Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mezzanin 4
mezzaninban 1
mezzaninnak 1
mi 261
mialatt 3
miasszonyainkat 1
miasszonyunk 1
Frequency    [«  »]
270 volna
269 aki
265 itt
261 mi
253 pedig
250 úgy
248 fel
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

mi

    Fejezet
1 1 | hogy morognak. Pedig ha mi lettünk volna akkor a halászok, 2 1 | ilyen tizenkét fiú, mint mi; ha minden apostol azt tette 3 1 | folytató:~– Azt mondom, hogy ha mi lettünk volna az apostolok, 4 1 | és dűljön el itten, hogy mi fordulat lett volna a világtörténetben, 5 3 | s monda:~– Választ adok. Mi az életittés bárhol „ 6 3 | testvérem, hogy tudjad, miittaz élet?~Az egész 7 4 | kérdést, hogy elvégre is mi sors vár az ilyen elárvult 8 4 | van. Ő még nem tudja, hogy mi kik vagyunk? de mi már tudjuk, 9 4 | hogy mi kik vagyunk? de mi már tudjuk, hogy ő kicsoda!… , 10 4 | novitiusok! ti itt maradtok, mi vele megyünk.’”~És amint 11 5 | keresztelni nem fog! Ezt a házat mi építtettük: nem adott hozzá 12 5 | már! Annak nincs helye a mi parókiánkban.~– Édes, 13 5 | Jézushoz futott üldöztetve, a mi Urunk betakarta őt palástjával 14 5 | kifogásunk, hogy ebben a mi általunk épített paplakban 15 5 | keresztelés történjék. Ez a mi hitünket sérti.~– Tudom – 16 5 | lehajtva a leány. – És ennek mi vagyunk az okai: anyám és 17 5 | kereszttel nem lehet meghódítani, mi a felvilágosodás mohikánjai 18 5 | igazságos és tiszteletreméltó. Mi is védtük templomainkat, 19 5 | csordát Pannonhalma alól a mi bencéseink apátura, a hős 20 6 | azt, hogy „nosztalgia”.~Mi parasztok úgy híjuk azt, 21 6 | lerongyollik, s még gyászabb lesz. Mi lesz belőle? Cselédnek ki 22 6 | már egymásnak: „Itt jön a mi emberünk megint!”~De valaki 23 6 | közel.~– Szólj, leányom, mi teher nyomja lelkedet?~– 24 6 | meg szívedet. És mondd el, mi vétekre vezetett buzgóságod. 25 6 | öltem meg azt.~– Hogyan? Mi módon?~– Nagyon voltam 26 6 | jutalmam érte a földön. Mi, üldözöttek, száműzöttek 27 6 | lépett. Jól sejtette ő, mi teher nyomja e lelkét, 28 6 | ordítani fennhangon: leányom: mi ketten el vagyunk kárhozva! 29 6 | akaratoddal ellenkeznek. Adj erőt mi szenvedélyeinket leküzdenünk. 30 6 | gondolataink közé. Váltsd fel a mi homlokaink töviskoszorúját 31 6 | melynél kívánatosabbat a mi szíveink ne ismerjenek soha. 32 6 | elcsüggedve kérdezé magától~„Mi hát a vétkem, hogy úgy megrettenék?”~ ~ 33 7 | elpusztulását megjósolád. Hát a mi szívünk erősebb lehet-e?)~ 34 7 | embersorba állnakcsak a mi kezünkben nincsen fegyver! 35 7 | függőiket adják odacsak a mi kezünkben nincsen pénz! 36 7 | hanem azon merengett, hogy mi célja van a sorsnak azzal, 37 7 | annál a kérdésnél, hogy mi lesz belőlünk holnap, ha 38 7 | a tantermet e szavakra. Mi volt az? Üdvriadal? Vagy 39 7 | rivallást meghallók: megérték, mi történt odafenn?~A kegyes 40 7 | márványba vésett elveid? Mi lett a világból, amit magadnak 41 8 | nyitva áll előttetek, s mi osztozunk a visszatérőkkel 42 8 | ablaknak támaszkodva. Gideon.~– Mi ez? – szól az apát bámulattal 43 8 | rokkant és beteges, mint mi hetvenéves vének?~– Nem, 44 8 | büszkeségedet. Nem akarsz a mi ócska fegyvereinkkel dobszóra 45 9 | elhagyott kolostorától.~Mi az a Sió?~Egy megfordított 46 9 | amelyben nem tudta, hogy mi lakik?~Azokon a halmokon 47 10| vissza.~– Ejh, menjen ön! Mi itt előőrsre vagyunk állítva. 48 10| most vezényszó! Bezzeg ha mi is elébb a főparancsnoktul 49 10| magától.~– S tudod-e, hogy mi lett abból a leányból?~Ez 50 10| a többi.~– Beszéljen ön, mi történt vele? – sürgeté 51 10| Hát ki tudja azt, hogy mi történt vele? Az Isten. 52 10| gyönyörteljes meleget érezni! Mi ez? A férfierő ébredése 53 11| magától nem is kérdezték, mi úton jutott a századosi 54 12| Caesarinefelelt Gideon.~– Mi ez a ? – szólt ekkor, 55 12| beszélni Áldorfai úrral, mi régi ismerősök vagyunk.~ 56 12| suttogott hozzá:~– Hiszen mi régi ismerősök vagyunk, 57 12| néma ember lenne belőle! De mi védelem legyen egy ellen, 58 13| olcsón adják most a halált!), mi lesz a leányból, kiről dobra 59 13| mit védek a haza életén? Mi nekem a haza? mi nekem ők? 60 13| életén? Mi nekem a haza? mi nekem ők? mi vagyok én magam 61 13| nekem a haza? mi nekem ők? mi vagyok én magam magamnak? 62 13| fektéből, és gondolkozott. Mi múlt el? mi következik?~ 63 13| gondolkozott. Mi múlt el? mi következik?~Egy élet múlt 64 13| ő most? Egy táborhelyen. Mi hozta ide? A lelkesedés. 65 13| jutna belőle egy nőnek? S mi következik most? Körül vannak 66 13| most? Körül vannak fogva. Mi vár egy nőre, aki szép és 67 13| erőszakos tolakodóknak, mi vár reá itten? Női tiszta 68 14| Serenának nyújtva. – Ez a mi utolsó szentségünk.~A leány 69 14| tűzoszlopban és ködoszlopban, a mi nyomainkat is el fogja takarni. 70 15| tekintetétől sem félt. Nem tudta, mi van abban? Amit azok egymás 71 15| keres minket lelkével, mint mi őtet, s akinek egész világát 72 16| kedvese lehet.~– Hát téged mi hoz ki Pestről? – kérdé 73 16| nagy csatákkal foglalkozik. Mi kénytelenek vagyunk emlékünk 74 16| Megijedt ön erősen?~– Óh, nem, mi hozzá vagyunk már ehhez 75 16| ármádiánál szolgál.~– És mi történt?~– Ő elesett.~– 76 16| Brandlerné ajkpittyesztve.~– Ezt mi önnek hozzuk ajándékba!~– 77 16| ócska tulajdonképzelgések. Mi adjuk vérünket a népért. 78 16| nekünk szükségleteinket, s ha mi azt mondjuk : kvitt, még 79 16| egy pohárral.~– Éljen a mi kedves háziasszonyunk.~– 80 16| Ez utolsó pohara volt.~– Mi az ördög?~– Én önt felakasztatom.~– 81 17| rosszért mindig jóval fizetnek. Mi önök kezeibe tesszük le 82 17| erkélyre, megnézni, hogy mi az?~Leó is utána ment.~A 83 17| ajtóra, hol a bankárra.~– Mi ez? Ki kiabál ott? Mért 84 18| lenyomja valamennyit.~– S mi az?~– Az önérzet az, uram! 85 18| nyitját. Én azt hittem, ez a mi barátunk csupa jég és vas, 86 18| Serena, kérlek, figyelj a mi barátunkra. Ő igen nevezetes 87 18| a legközelebbi jelen. De mi lesz ennek a hadjáratnak 88 18| meg, ahogy ön mondá. És mi mégis maradunk azok, akik 89 18| kétségbeesésig. Ez az úr: a mi zászlónk. Ez a zászló adott 90 18| ellenség ellenvédi a mi mennyországunkat is a poklok 91 18| zászló árnyékában, s azért mi ketten e véres mezőt, e 92 18| harc? Istenség titka az! De mi lenne a hazából, ha minden 93 18| minden ember azt kérdené: mi lesz énbelőlem, ha odamegyek? 94 18| kimosta elébb, nem kérdezi: „Mi lesz belőlem, ha bénán kerülök 95 18| koszorúzta meg, azok kérdezzék: „Mi lesz mibelőlünk, ha el találunk 96 18| ha el találunk bukni?” Mi lesz mibelőlünk? Vértanúk 97 18| nem adhatod.~– Szóljon, mi lehet az? – sürgeté a bankár. 98 18| ő is segíthet elérni.~– Mi lehet az? – kérdé bámulva 99 19| erre Serena is, s vajon mi az ő óhajtása? Hisz ők mindig 100 19| hogy katona: elfeledé, hogy mi történt a bányavárosi leégett 101 19| nekünk kell megőriznünk; ez a mi ereklyénk.~Azután felállt 102 19| szelíden mosolyogva Incének.~– Mi az?~– Fogjad.~– Hogy nem 103 19| Incének találgatni, hogy mi lehet az, amit ő érdemesnek 104 19| volna neki Serena, hogy mivanbenne, hogy kacagott 105 19| csillagjós, ki jövendőt lát, hogy mileszbelőle? Hogy sírt 106 19| néven? Ezredes úr most már a mi hitünkre tért. Ez nagyon 107 19| Ennek örül a lelkem. Hogy a mi kisasszonyunkat elvette, 108 19| valahogy! Én tudom, hogy mi az az ellenség, mert én 109 20| mondott ez az asszony? „Mi e zászlónak hívei tartozunk 110 20| Ennek az árnyékában van a mi mennyországunk.”~Nem lehet 111 20| Hogy mondta ez az asszony? „Mi lenne a hazából, ha minden 112 20| minden ember azt kérdené: mi lesz én belőlem? Inkább 113 20| nemzeti háromszín.~Kitalálta, mi az. Ma *-en alkotmányos 114 20| előmozdítására. Szeress minket, ahogy mi szeretünk téged.~A többit 115 20| elveszti szemefényét, nem lát.~Mi történik vele?~A sors keze 116 20| feszült figyelemmel várta, mi fog történni most? Az elnök, 117 20| van, mint a mieinknek. Míg mi okoskodunk, ők sejtenek, 118 21| velem a szerencse.~– De hát mi szerencse az rád nézve?~– 119 21| napon ezredessé tették.)~– Mi baj?~– Az ellen közelít.~ 120 22| egész világ elmúlt, melyben mi éltünk. Csak kövületek vagyunk 121 22| Az meglehet: de akkor mi oka lehetett előttünk ezt 122 22| pápistábul kálvinistává lenni, mi nagy ugrás van innen a mahomedánig? 123 22| gyomrában nem leszek.~– S mi lesz belőled, ha innen elmégy?~– 124 23| találkozásnál felfedezte.~– Mi tetszik? – kérdé tőle a 125 23| németül. Azt sem tudta, hogy mi az a „Schiff” meg az a „ 126 23| egészen a maga jogával él.~– Mi fog történni most?~– Hogy 127 23| fog történni most?~– Hogy mi fog történni, azt őszintén 128 23| összeborzadt e gondolattól.~– És mi a harmadik eshetőség? – 129 23| ide a harántárbocra. Ez a mi sorsunk! Hanem addig is 130 23| hallcső nélkül is mindenki.~– Mi az ördög az? – mond a Salamander 131 23| végzi: akkor elvégezzük mi egymás között. Egy óra elég 132 23| az Alligator fedélzetén: mi megkezdjük az ágyúzást.~– 133 24| elmámorosíták fejeiket. De mi legyen az én férjem ott, 134 24| nem jutott eszébe, hogy mi volt ő valaha, minő más 135 24| föld túlsó oldaláról? Ő a mi barátunk, s mi vagyunk 136 24| oldaláról? Ő a mi barátunk, s mi vagyunk az ő barátjai. 137 24| barátjai. Ő minket táplál, mi őtet. A mi gyökereink tartják 138 24| minket táplál, mi őtet. A mi gyökereink tartják őt idekötve 139 24| is lesz az! Ah, a bor, az mi egészen más! Az felvidít, 140 24| egymásnak: „Nem lát meg minket a mi gazdánk.”~Serena tudta azt 141 24| mondani a feleségnek, hogy mi van a levélben, ha kérdezi 142 24| volna azt megtudni, hogy mi lehet azokban a levelekben, 143 24| Serena pedig úgyis tudhatta, mi van azokban, hisz ő biztatta 144 24| nem találsz egyedül!~Óh, mi édes biztatás volt ez! Serena 145 24| correspondentnek”, se ami tábornokunknak”.~S milyen 146 26| honnan jöttek, hová mennek? mi dologban járnak? milyen 147 26| dehogy árulnák el, hogy mi nyelven beszélnek; s ha 148 26| válaszolá, hogy: „Köszönöm: mi csak testvérek vagyunk, 149 26| aztán azt súgá lelkébe: „Mi közöd neked egy idegen hölgy 150 26| alakkal egyre közelebb jön.~De mi ez? Alusznak a kormányosok 151 27| az ő fájdalma hatott ? Mi joga neki abban osztozni? 152 27| csak ülve maradt. Vajon mi ütött hozzá az úrhölgyhöz, 153 27| eszébe jutott őt felkeresni?~Mi? Az, hogy megtudta, hogy 154 27| mondá magában Ince: hát mi közöm nekem ehhez a bajhoz, 155 28| megrémítse.~De hisz Incének mi köze volt mindehhez? Amint 156 28| gondolkozott Ince, hogy mi lehet ez a Hanna grófnő, 157 28| Máriáig azon töprengett: vajon mi lehet ez az idegen ember 158 28| gyöngéd emlékeinél fölvérzik. Mi kár, hogy vesztébe rohan! 159 28| Tartsa meg a sajátját, uram, mi az igazságért harcolunk, 160 28| volna nálam! Tudod, hogy mi mindig civakodunk együtt. 161 28| barátságot kötött volna a mi Áldorfainkkal. Te! Minő 162 28| a hölgy:~– Jézus, Mária! Mi az?~– No, hát mi az?~Pedig 163 28| Mária! Mi az?~– No, hát mi az?~Pedig csak Vencel jött 164 28| Micsoda ijedt képpel jön? Hát mi történt? Tűz van? Kiáradt 165 28| Valami attentatum? Szólj: mi baj van?~Vencel szabódott, 166 28| sabbathianus, iconomachus? Mi?~Soha ilyen kelepcébe nem 167 28| Nincsenekfelelt Ince. – A mi királyi székvárosunk nem 168 28| sírboltjaik?~– Nincsenek. A mi királyaink hamvait kiszórta 169 28| koronás bársonysüveggel, a mi császárnénk testvére. (Mindenki 170 28| hanem saját magát.~Vajon mi baja lehet?~Ha ezt ki tudná 171 28| ünnepélyes komoly melódiát: a mi vendégünk kedvéért!”~Ince 172 28| Kaiser.”~Csakhogyez a mi kedves vendégünkegy magyar 173 28| Magyarország elesett! s ez ami kedves vendégünkmost is 174 28| változatokat játszik belőle; míg a mi kedves vendégünk egyszer 175 28| az a Rákóczi-induló.~A mi kedves vendégünk aztán látott 176 29| Ez a nemzeti viselet a mi egyedüli fegyverünk az idegen 177 29| aztán a cilinderes spicliből mi lett? – kérdé Ince malíciával.~– 178 29| kezdé megismerni, hogy mi a hazaszeretet.~Úgy hajnal 179 29| jöhetett ez a merénylet!~Mi pedig azt hisszük, hogy 180 30| nem tudta gondolni, hogy mi okot adhatott ?~Egyik 181 30| engedjem.~Nro 4.~– Én a mi főurainkhoz fordulni nem 182 30| választás lesz.~– De hát mi közöm nekem Mike-Bogyóval? 183 30| csinálj belőlem bolondot! Mi köze Jeremiás hercegnek 184 30| nagybirtokos azon a vidéken. Ezzel mi nem mérkőzhetünk. Hanem 185 30| megbukik egészen.~– De hát mi mit nyerünk vele, hiszen 186 30| bizton felállíthatjuk a mi jelöltünket, Kondorossy 187 30| öntudatosan mondó : „De már mi csak maradjunk a kassai 188 30| szerette volna megtudni, hogy mi lehet hát az az okosabb 189 30| megtudta elébb-utóbb, hogy mi az az ő okosabb dolga?~A 190 31| szükséges felemlítenünk, hogy a mi barátunk helyzetét megvilágítsuk 191 31| azt is tudatta vele, hogy mi terve van ezzel, hogy elnöke 192 31| ellenkezőjét jelenti annak.~Mi hozta őket ide? Az az örömhír, 193 31| az élete, ne avatkozzék a mi mesterségünkbe; mert az 194 32| praecipitál belőle egy jegecet. Mi lesz belőle? Meglehet, hogy 195 32| Ah, mennyit emlegettük mi önt Hannával – fecsegé a 196 32| gondolkozott rajta, hogy mi oka lehetett a hölgynek 197 32| ügyekről beszélni.~– Te a mi embereink apraját-nagyját 198 32| Hanem azt a kérdést: hogymiez a férfi? „mi” ez a ? 199 32| hogy „mi” ez a férfi? „miez a ? hasztalan igyekeztek 200 32| tartani. Azt azonban csak mi ketten tudjuk, hogy az aranyon 201 32| sokkal takarékosabb, mint a mi bankóval takarózó Ausztriánk, 202 32| asszony is „comtesse”.~– Mi hát?~– Egyik sem.~– Nem 203 32| rendnek a volt fejedelemnője a mi császárnénk nővére, kinek 204 32| Azaz tán beszélnek, de mi nem halljuk. Van módja talán 205 33| Odáig nem hatolt el. Hogy mi volt Ince akkor, amikor 206 33| azt Walter Leó, hogy én mi vagyok!~– Honnan sejti azt 207 33| együtt, egymással szemben. Mi nem leszünk egymásnak vetélytársai!~ 208 34| sokszor, hogy megtudva, mi férjének kedvenc étele, 209 34| arcvonással sem árulja el, hogy mi baja van?~Ince mégis addig 210 34| forradalmi vezérkedésből, tudjuk mi jól, hogy semmi sincs. Te 211 34| törekvéseid nincsenek. Ez a mi egész helyzetünket megkorrigálná. 212 34| gondolsz? Hát fogadhatunk el mi ezen a mi szállásunkon eleganciához 213 34| fogadhatunk el mi ezen a mi szállásunkon eleganciához 214 34| kellett ez az üzlet. Hát mi kellett neki benne?~A harmadik 215 34| Az üzletet befejeztük. Mi egy kerek milliót nyertünk 216 34| én, meg Bauernhass; mert mi voltunk az engedélyesek.~– 217 34| De hát kitől raboltuk mi ezt az egymillió forintot?~– 218 35| Bauernhass Siegebert, hogy őneki mi nem tetszett rajta az első 219 35| színpadra hozva.~S ugyan mi szüksége volt arra Bauernhass 220 36| H-hm! Mit tudja ő még, hogy mi az?~– Valga me Dios! Én, 221 37| tekintettel azt mondá neki:~– Mi jut önnek eszébe, uram?~– 222 37| holtigfelelé a .~– S mi bűnöm van, hogy így kell 223 37| el volt mondva őszintén, mi voltam ifjú korom óta; azt 224 37| becsületvesztés. Nekünk is megvannak a mi fogalmaink, s azok változhatlanok. 225 37| jön, és azt kérdi tőlem: „Mi vagy te?!”~– De Hanna; önt 226 38| hiszi, hogy én nem tudom, mi következése lesz annak a 227 38| Nem értek hozzá, nem tudom mi a politika; nem olvasom 228 38| értek hozzá; én sem tudom, mi a magas politika; de egy 229 39| ajándékba kapott úrilak! Mi kell hát ennek a hölgynek?~ 230 39| ezüstért. Ő mondta azt: „Mi gondom a ti ágyúitokra, 231 39| gondom a ti ágyúitokra, mi gondom a ti béna hadastyánaitokra! 232 40| felőle, hogy ez a kulcspór mi célra szolgál, könnyen elkészíttetheti 233 40| szobába, elébb tekintsünk mi ott körül. (Bátran utánam 234 40| akadállyal remélem, hogy mi is fogunk találkozniszólt 235 40| előállt elmondani, hogy mi minden lesz ma vacsorára!~– 236 40| nem leszünk hozzá; csak mi hárman! – mondá Fatime.~– 237 40| nevettünk rajta, hogy most mi nem félünk semmitől. Aztán 238 41| Én tudni fogom, hogy mi a teendőm!~Fatime elérté 239 41| után, amik megtörténtek, mi együtt nem élhetünk többé. 240 41| felé irányul. Megnézte, mi van a színlapon?~„Captain 241 41| milyen rossz színben van, mi baja?~Nem felelt semmit.~ 242 41| válóperéből, azt kérdeni, hogy mi baja? Tán kéjutazás ez?~ 243 41| fogai összeverődtek.~– S mi okot ád a visszautasításra? 244 41| renoméja. Ne feledd el, hogy mi consorsok vagyunk, s nevünk 245 41| elmondták, hogy ők kik, és mi járatban vannak, minden 246 41| visszaborzadva mondá: „Kitől raboltuk mi ezt el?”, hogy ez az Áldorfay 247 41| türelmetlenné téve Walter Leó. – Mi gondod most a válóperedre? 248 41| kérdeni tőled, hogy de hát mi neked ez a Walter Leó, hogy 249 42| Kimondja a halálítéletet: „Mi egymásra nézve meg vagyunk 250 42| annakez isszabad.~– Mi észrevétele van erre a levélre?~– 251 43| voltak. Azt álmodtam, hogy mi: „én és őelváltunk egymástól. 252 43| a másik megégetett. Óh, mi kínokat álltam ki! Ha azt 253 43| Most már gyógyíthatatlan!~– Mi lesz belőle?~– Elviszi őt 254 43| udvarán eléje lépett először. Mi lett aztán abból a kisdedből, 255 43| tapasztalt gyógyász látta, hogy mi a baj. Belement az elmebeteg 256 43| egyenesen feléje ment.~– Mi baj már megint? – kiálta 257 43| Micsoda? Óh, nem! Ugye? Hát mi? Egy szent! Egy hitvestárs! 258 43| megsúgta szépen… „Ott voltam a mi kis lakunkban odalennahol 259 43| drágakövek… Ott fogunk várni a mi világosságunkra… Oda jön 260 43| Leónak lankadozott hangonMi nem utazunk már együtt messze… 261 43| tengerbehadd menjünk haza a mi kisfiúnkhoz… aki mireánk


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License