Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
készült 13
készültek 2
készülve 1
két 240
két-három 1
két-két 1
kétakkora 1
Frequency    [«  »]
250 úgy
248 fel
241 akkor
240 két
233 hanna
220 ne
218 olyan
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

két

    Fejezet
1 1 | Nabucco kardalait, ezen két pártra oszlanak; tizenketten 2 1 | egyszerre lekapta a fejét a két első lába közé, s hirtelen 3 1 | hátra ült, akkor felrúgott a két hátulsó lábával, s a lovag 4 1 | dobhatta le Gedőt. Úgy fogta az két marokkal a bozontos sörényét, 5 1 | fordulatok járják, s ezekben a két mérkőző egyike sem enged 6 1 | levegőbe, s azzal ennek két kalimpázó lábával, mint 7 2 | halmokon alá s fel kígyózik, két oldalán fehér virágpalástba 8 2 | provinciálisai foglalták el azután, s két századon át tartották magukénak. 9 2 | azután van minden évben két hónapjuk, amikor a rend 10 3 | abból neked, hogy az első két testvér is leányokon veszett 11 4 | volt: a vánkos alatt állt két vaskos foliáns, meg egy 12 4 | parókiát engedem mind a két szobájával az özvegy használatára; 13 5 | állt maga a kurátor és a két presbiter, elszánt tekintettel 14 5 | Mikor olyan áldott két teremtés az anyjával együtt; 15 6 | Golgota~Két menedéke van az aszkétának 16 6 | külön leckéken.~Amellett két nehéz tantárgyból maga is 17 6 | záporral verte végig a vidéket.~Két óra múlva visszatért a szekér 18 6 | letérdelt, és anyja kezét két kezébe fogta.~– Atyám! Mindentudó 19 6 | a szegény embernek…~… A két vándor fölért a hegyi útra, 20 6 | vissza a kolostorba.~Már két éjjel nem aludt. Az apátúr 21 6 | támad fogadása ellenében, s két ellentétes fény vakítja 22 6 | kell választania, hanem két fájdalom között, amiknek 23 6 | szédítő meredélyek párkányain.~Két árnyéka van: az egyik fényes, 24 6 | iránt, mint az a másik. Két oltár közé van állítva: 25 7 | Egyszer azt kérdezé tőle a két árnyék közül az egyik, a 26 7 | tanult tiszti karral. Ez két részre volt osztva. Harmincezer 27 7 | oldalvást húzott, hogy azt két tűz közé szorítsa.~Csak 28 8 | fegyvereik, s mikor a nap a két torony között előtűnt, már 29 9 | aztán megtörtént, hogy a két tábor előőrsei, egyik innen, 30 9 | Aztán hanyatt vetette magát, két kezét imára kulcsolta, és 31 10| Ince felosztá csapatját. Két szakasz a két udvarkapun, 32 10| csapatját. Két szakasz a két udvarkapun, harmadik a malomgépezeten 33 10| Megadták magukat emberségesen. Két tiszt úr is volt velük. 34 10| első ütközet az „ármádia” két külön alkatrészre vált tábora 35 10| túl.~Tovább ment.~Most már két csillag vitte előre: egy 36 11| megmondja, hogy ki lakik benne? Két ágyú van hézagai közé rejtve, 37 11| közeledő csapatot egyszerre két ágyúlövés fogadja.~Hogy 38 11| elfacsarodott keservében. Hát két ágyúteke elég ennyi hősből 39 11| nézett egymás szemébe a két vitéz. Csak egy percük volt 40 11| fülsiketítő robbanás után mind a két küzdő el volt temetve a 41 11| vitatott faluban. Mind a két fél oda ágyúz, hogy a másiknak 42 12| rebegé, hogyél!”, s azután két könnycsepp ragyogott szemében. 43 12| nemzetvagyont azután felosztották a két hadoszlopra váló hadsereg 44 12| gyalog és Ince lóháton, a két várakozó alak sietve hagyja 45 12| felelt vissza Gideon, két csípőjére téve kezeit.~Ince 46 12| Serena eltakarta arcát két tenyerébe, és sírt.~Gideon 47 12| kísérője, lehajolt a földre, s két marokra szedett hóból galacsint 48 13| vezénylő tábornok futárja két sürgönnyel.~Egyik Áldorfai 49 13| Kapott rövid idő alatt két olyan kincset a sorstul, 50 13| tilos volt, s a felidézett két szellem ragadta őt magával: 51 13| hordó volt az íróasztal, két kocsiláda az ülőhely, egy 52 13| lévitát hozta be magával.~Két kulacsot tett a hordó fenekére, 53 13| közelített. Ott felvett két hasáb szurokfenyőt; az egyiket 54 13| kerül? Azoknak fővezére két ilyen fiatal leányt, előkelő 55 13| halaványuljon el örökre.~Két obony mákony elvégzi azt.~ 56 14| ugyan a faluromot még; de a két hegyoldal lejtőjéből ki 57 14| térdelni Serenát, még mindig két kezében tartva a fényes 58 14| születéstek évét, napját, s a két őr nevét, ki az ajtóban 59 15| örülni is lehet annak, ha két szerető lélek egymásé lesz 60 15| holnap hiszem azt.~Mikor a két szív egymáshoz dobban: az 61 15| aztán a paradicsom napja! Két diadal ragyog a visszatérő 62 16| háborús világban bizony két oldalra is gyakorolni kellett 63 16| kívánnának foglalkozni, amit a két előbbi természetesnek talált, 64 16| örvendett.~A szobaleány, ki a két egymásba nyíló szobába szállásolt 65 16| látszott már. A hölgy ismét két kézzel akasztotta magát 66 17| mutatva, ki azalatt, székét a két hátulsó lábára döntve, kedélyesen 67 17| maga vallotta-e meg nekem, két tanú jelenlétében, hogy 68 17| fehérével felfelé forduló két szeme, szétnyílt ajkai között 69 17| át az erkélyre, melynek két oszlopát egy hosszú keresztvas 70 17| ott felszökve egy székre, két kezével belekapaszkodott 71 17| nem kézzel, hanem lábbal. Két perc alatt úgy eltűnt valamennyi, 72 17| S azzal elkezdte mind a két kezével verni a homlokát, 73 17| irányban látszott felállítva két ágyú és egy röppentyűtelep 74 17| Böske-Guido.~– Háromszáz, két ágyúval és egy röppentyűteleppel!~ 75 17| kert mögül, s ugyanakkor két ágyújok, mely a szőlőben 76 17| aztán a szemközt robogó két lovas csapat mintegy kétszáz 77 17| köpeny rajta, az is sáros, két könyöke foltos. Csákója 78 17| maga előtt mást, mintkét asszonyt; egy cifra lovarkomédiásnét, 79 17| legénységét visszatértéig. Két óra az út Gödöllőre és vissza, 80 18| remeklésüket: hogyan lehet két ellenség közül úgy eltűnni, 81 18| ajánlatot.~– Lássa ön, uram, itt két ellentétes fogadás áll egymással 82 18| uram?~– Van. Debrecenben két miniszter lakik egy szobában, 83 18| főhadvezér egyenruhájának mind a két könyöke foltos.~– Akkor 84 18| Amint a terembe léptek, a két rokon érzékenyen összeölelkezett. 85 18| királyoknak megvehetetlen gyémánt! Két karral átölelhető egész 86 18| szavait Serenához:~– Kár ilyen két embernek ilyen világban 87 18| hálátlan feladat. Mikor két nagy ember összetűz, vagy 88 19| Eléjük lépett.~És azután két kezét Ince felé nyújtva, 89 19| felelni meg azokra.~Mind a két szobának az ablakai arra 90 19| kezével benyúlt a kis faháznak két gerendája által képzett 91 19| Van tehát már Incének két kilátása új életet kezdhetni, 92 20| ült egy markos öreg férfi, két kezében nagy selyemlobogót 93 20| selyemlobogót tartva: a hintó két oldalán felszalagozott lovas 94 20| megtisztelést elfogadja, minthogy két helyen két kötelességnek 95 20| elfogadja, minthogy két helyen két kötelességnek eleget tenni 96 20| csak a halál. Együtt a két kötelességet nem viselhetem. 97 20| a hátulsó díszülés csak két ember számára van készítve, 98 20| másodhelyet foglalja el e két ember előtt.~Ince komor 99 21| reggelig meg sem pihentünk. Két nap két éjjel nem álltunk 100 21| meg sem pihentünk. Két nap két éjjel nem álltunk meg máskor, 101 21| szerencse: ördög vigye ezt a két rossz gebét, hogy nem tudnak 102 21| zászlóval.~Ince eléje küldi két hadsegédét, azok bekötik 103 21| jutalmul.~– Köszönöm: még van két napra való kenyerem, s az 104 21| monda Ince.~– Beletelik két nap.~– Valószínű.~– A dandárnok 105 21| Valószínű.~– A dandárnok két napi fegyverszünetet ajánl 106 21| kilenckor a viszontlátásig.~Két napig lehetett pihenni.~ 107 22| emlékezünk , mit tesz e két szó: „nincs többé!”, kik 108 22| Nemszólt Ince. – Van két izmos vállam, s a zsákhordónak 109 22| zsákhordónak Amerikában két dollárt adnak naponkint.~– 110 23| rövid válasszal.~– Akkor még két másik eshetőség vanszólt 111 23| felém többet. Siessen innen! Két percet adok önnek az elfutásra. 112 23| török hadsereg tisztje.~Csak két választása volt már. – Hajh! – 113 23| megvédelmezni.~– Ezt végezze el a két kormány egymás között.~– 114 23| megérkezett. Incét azalatt két fegyveres őr közé állították.~ 115 24| De már ez ellen mind a két kézzel hadonázva tiltakozott 116 24| hajóteherszámra szállítják oda, mégis két dollár egy font hagyma, 117 24| nyelvtanból. Kínálhatnak neki érte két dollárt óránkint; negyvenen 118 24| konyhakertészet körébe tartozik, két fogadott szabad néger cselédjével. 119 24| sugárzottak Serena arcára, míg két könnycsepp el nem oltá sugaraikat; 120 24| levelezést kezdett mind a két lap igazgatóságával. Az 121 24| azokban, hisz ő biztatta a két lapszerkesztőt, hogy férjét 122 24| vezet az oroszok ellen. Az ő két szeméért áldozott fel az 123 24| büntetést megkapják.~Beletelt két hét, amíg Incével annyira 124 25| rettentő csapás volt mind a két szülőre nézve. S ez ellen 125 25| visszahívta, hogy még a két szemét is megcsókolja. „ 126 25| a Brighton Cliff előtt, két mérföldnyire Wight sziget 127 26| kezdődő homlok, melynek két széle magasan felemelkedik, 128 26| akárhol járjon is a világon, két hely közül őtet illeti meg 129 26| Alusznak a kormányosok mind a két hajón? Hiszen ezek egyenesen 130 26| múlva egymásba ütődik a két hajó; kábító recsegés hangzik; 131 26| hajó férje keblére, s a két roncs összeszorítja őket 132 26| pedig oda volt sajtolva két formátlan tömeg közé, csak 133 27| batyukat előretolva, azok alá a két szemközt ülőt egymásra fektetve 134 27| rajta. Nekifeszítette a két sarkát, s sikerült az áttörés. 135 27| látvány volt a pokolból. Két vonat idomtalan tömeggé 136 27| aztán átkarolta a hölgy két térdét, lehúzta a fedetlenül 137 27| nehezebb munka volt. Az két fal közé volt odaszorítva, 138 27| eltakarva annak arcát, és két kezével magához szorítva 139 27| szétsimítva könnyáztatott arcából két kezével.~Ekkor meglátta, 140 27| égbe, s ragyogtak, mint két karbunkulus. Nem volt többé 141 27| összeütközés indokairól (a két mozdonyvezető nem adhatott 142 27| a feleségét, a tengeren, két hajó összeütközése alkalmával. 143 28| homlokán a felálló üstökkel, két halántékán a szétálló huncutkákkal, 144 28| lett volna az, mikor ez a két ember utoljára egymást átkarolja! 145 28| útra. Ez shocking!~Hanna két keze összetett ujjhegyeit 146 28| csakugyan történt baleset. Két vonat egymásba ütközött. 147 28| mindjárt a harmadik lapján (a két első a császár és császárné 148 28| hátra kellett hagyni. A két úr a két hölgyet karjára 149 28| kellett hagyni. A két úr a két hölgyet karjára véve vezette 150 28| Alig veszi észre, hogy a két hölgy közül az egyiknek 151 28| ágyúk, zászlók helyett csak két mélabús szemet lát, és tündéri 152 29| s bemutatta neki a másik két urat is: a kis tömzsiCsángó 153 29| egyszerre csak megrohanja orozva két markos legény kétfelől, 154 29| csak csörren az ablak, s a két üveglapon keresztül berepül 155 30| délelőtt az országgyűlésé) két hölgy látogatta meg Áldorfai 156 30| beküldött látogatójegyeken e két nevet olvasó Ince:~– Stomfay 157 30| is, mik olyanok, mintha két különböző kölcsönkért arcból 158 30| arcból volnának összeállítva: két egymáshoz nem illő fél. 159 30| mondó tekintet; csupán a két nagy fekete szem, hosszú 160 30| gondolta, hogy íme, ez a két derék ember most őneki a 161 31| elnök a tiszta nyereményből két százalékot kap.~Az elnöki 162 31| köszönöm. Még inkább a levelet. Két óra múlva indulok Hamburgba, 163 32| tanulmánnyal, zárdai magányban; két évig folyvást hadjáratban 164 32| nagy hírre felhúzta mind a két vállát, s azt mondta a legnagyobb 165 32| végigszavaztatták Ince háromezer hívét két nap és két éjjel.~Most már 166 32| háromezer hívét két nap és két éjjel.~Most már tehát itt 167 32| eddig nem beszéltünk.~Azzal két széket egymással szemközt 168 32| nyugosztok, örökké ez a két hidegítő alak: a nőnek a 169 33| mihelyt rászánja magát, hogy két heti szabadságot kérve, 170 33| felelé:~– Never more.~Ez csak két szó. De a kifejezés, melyen 171 33| De a kifejezés, melyen e két szó mondva volt, egy feltárt 172 33| nevezhesse a magát.~Ince két kézzel ragadá meg Hanna 173 33| el kell venned. Tarthatsz két asszonyt.~Ince nem volt 174 34| tiszta és fehér volt az a két dolgos kéz, mint a patyolat, 175 34| s megrázta a fejét, s a két öklét megreszkettetve riadt 176 34| parasztkodást, ami a másik két társat buktatja el.~De ki 177 34| medalionhoz fordulni, melyben két szép női arc egymás felé 178 34| megbírálni vagy hivatva, ezt a két szaktudományt tökéletesen 179 35| én tartozom hálával az én két consorsomnak, hanem ők nekem. 180 35| sötét pilláktul árnyazott két elsőrendű csillagnak zenitje 181 35| Haját akkori divat szerint két hosszan leeresztett fonatban 182 36| hitvesi nyoszolya helyett két koporsót fog egymás mellé 183 36| Bosszút állnék mind a két asszonyon egyszerre.~– Hogyan?~– 184 36| pillái olyanok voltak, mint két éjpillangó szárnya.~– Hát 185 36| odaveté magát a pamlagra, s két kezét arcára tapasztva, 186 36| emelkedett fel, összekulcsolt két kezét tenyereivel fölfelé 187 36| ijedtében fütyülni Walter Leó, s két kezével a két huncutkájába 188 36| Walter Leó, s két kezével a két huncutkájába kapott. – Ince 189 36| lépcsőn lefelé haladt a két férfi, Walter Leó azt mondá:~– 190 37| Szabadságot kért a tisztelt háztól két hétre, s elutazott neje 191 37| szándokát kinyilatkoztatta, hogy két egész hetet itt fog tölteni, 192 37| Budapestre. No, most legalább két hétig pihenése lesz a szegény 193 37| alá. Nagyon szép volt!~A két hitves hosszasan szótlanul 194 37| ez választ el bennünket két külön világba. Az egyik 195 37| lelkész; hanem mint katona, ki két világrészben karddal kezemben 196 38| grófnőt?~– Nem.~A leány erre a két kezét keblére tette, s szemeit 197 38| gyönyörű kézíj volt együtt e két fekete szemöldök, nyilazásra 198 38| leány, homlokát megdörzsölve két kezével. – A hír, a név, 199 38| szemeikkel is hallanak. Két összetalálkozó tekintet 200 38| hasonlítsa ön össze ezt a két nőt. Az egyik, a büszke 201 38| többé a medaliont keblén a két szemközt fordult arcképével.~ 202 39| tudja ezt az ellentétes két szerepet játszani, mikor 203 39| szerepet játszani, mikor két külön férfiról van szó: 204 39| tükrök a falakon; a padlatot két hüvelyknyi vastag szőnyegek 205 39| nemesi szavát kérem , hogy két embert kerüljön az életben: 206 39| írva piros tintával, ezt a két szót:~„Imádlak! Serena.”~ 207 40| hivatlan szemek előtt.~Ehhez a két ajtóhoz csak egy embernek 208 40| személyvonaton. Incének déli két órára kellett odaérni, Hannának 209 40| korsófenékkel az asztalon. Utoljára két henteslegény összeveszett 210 41| feledtem.~Aláírva név helyett e két szó:~„Never more.”~Mit tett 211 41| volt az alap. Ezt mind a két fél bíróság előtt ismételten 212 41| újdonatúj ezrest, s azt két rétbe hajtotta.~Ami képes 213 41| egymást a levegőn keresztül a két trapézon függő gályarab, 214 41| magát, le nem marad róla. Két térdével átszorítja vékonyait, 215 41| hogy ez a párbaj, mely két barátja között fog lefolyni, 216 41| Félre ne érts. Hanem a két consors összekötött renoméja. 217 41| harcolt, vesztegette életét két világrészben a haza, az 218 41| a kigyógyulásodhoz, hogy két esztendeig ne láss asszonyt. 219 42| Fatime~A két gróf, ki az éjsarki expedíciót 220 42| felbomolva omlik le vállaira; két lába, rózsaszín szalagcsokros 221 42| lény nincsen jelen. Csak két csésze van az asztalon. 222 42| szájába dugja, egyik térdét két összefont keze közé veszi, 223 42| vizahólyag-lemez alig hajlott fel két szélével; midőn Fatime tenyerén 224 42| megverekedni?~– Óh, nem.~Ez a két szótag valami olyan ördögien 225 42| vetette magát a nyugszékben, két karját felemelve s a feje 226 42| szíve ugrált a kéjtől, mikor két ilyen derék fenevadat lát 227 42| Gyáván feje fölé emelte két kezét, mintha egy újabb 228 42| a Dejanira-köntösben.~A két nyomorult sietett menekülni 229 42| férfit úgy löki szét, a két falhoz vágva, mint a tekebábokat, 230 43| őrült eszmejárásának.~Ez két személyt zavar össze, kik 231 43| hogy a beteg kihúzhatta a két kezét az egybefolyó zubbonyujjakból.~ 232 43| köszönömmonda, s most már két tenyere közé vette Leó kezét, 233 43| hosszadalmas eljárás alá került. A két kapitánynak ide-oda kell 234 43| összehasonlítást tenne a két kép között, miknek egyike 235 43| Mikor az étkezés ideje jön: két terítéket hozat, s ételét 236 43| ő jól; csakhogy őnála is két emberből csinált egyet. 237 43| befogta a száját mind a két kezével, s haragosan förmedt 238 43| de vannak esetek, hogy két férfi vagy két bír egy 239 43| esetek, hogy két férfi vagy két bír egy lélekkelNéha 240 43| érzékenykedjék… Mit tesz az?… két utazóval kevesebb; semmi


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License