Fejezet
1 26| ezeket a betűket adták ki: „HANNA”.~A fátyolos arcú hölgy
2 26| egymás után a vagon ablakára: HANNA.~Tehát: „Hanna?”~De vajon
3 26| ablakára: HANNA.~Tehát: „Hanna?”~De vajon miért írja valaki
4 26| a szép hölgynek csehül.~„Hanna, ha kiszállunk a vagonból,
5 27| lócán az asztal mellett, Hanna grófnővel szemben.~Mikor
6 27| eszébe jut! Ez tünemény.~Hanna grófnő azt mondá, hogy idebenn
7 27| mégsem ment jobban a munka.~Hanna grófnő még akkor is ott
8 27| nem megy ön oda? – szólt Hanna grófnő. – Önnek van erélye,
9 27| utazóknak, ahogy lehetett.~Hanna grófnőnek úgy tetszett,
10 27| Az állomásfőnök odahozta Hanna grófnőnek a kocsiba a távirati
11 27| csináljak vele? – kérdé Hanna grófnő.~– Kegyeskedjék a
12 27| függő Damoklesz-karddal. Hanna grófnő e magyarázat után
13 27| melyet Ince írt, és melynek Hanna grófnő írta alá a nevét.~ ~
14 28| tehát megtudta Ince, hogy Hanna grófnő rokonságban áll a
15 28| mert ez csak baronesse.~Hanna grófnő olvasta ezt a gondolatot
16 28| Walter Leóra fényt vetni Hanna grófnő.~– Ő nem az a prózai
17 28| a hallgató gyerek miatt. Hanna grófnő aztán nem is kérdezte
18 28| elhagyta a kupét. Akkor aztán Hanna grófné hosszan elmondá útitársának,
19 28| mindig megköszönte szépen.~Hanna grófnő nem volt közlékeny;
20 28| Ince, ezredes úr! – szól Hanna grófnőnek bemutatva őt,
21 28| alá kapva, másik karját Hanna grófnőnek nyújtva, a zsibongó
22 28| Ince, hogy mi lehet ez a Hanna grófnő, hogy olyan sürgetős
23 28| fájdalmat láncon tartja?~Hanna grófnő pedig azután, hogy
24 28| keresztül.~És Starrwitz Hanna lelke elől nem akart eltűnni
25 28| hamar hűtelen lett hozzá.~És Hanna azt a hangot hallá első
26 28| ez a név van karcolva: „Hanna”; s mintha e szétzúzott
27 28| mely szemrehányólag zengi: „Hanna!” Felébredt rá, nehéz fohász,
28 28| dolga az álmait bírálni.~Hanna grófnő, amíg reggeli toalettjét
29 28| tagjai együtt voltak már. Hanna grófnőn halványsárga málvavirágszín
30 28| nem tudott szóhoz jutni.~Hanna grófnő bámult.~– Úgy van
31 28| ezt; ön még nem hallotta, Hanna.~Erre szavához jutott a
32 28| baronesse kacagott örömében, s Hanna grófnőt ölelte keblére,
33 28| helyett a vállára ütött Hanna grófnőnek.~– De eredj! Haragszom
34 28| láttam azt! – gondoló magában Hanna, és arca sápadt lett, mint
35 28| bocsátani útra. Ez shocking!~Hanna két keze összetett ujjhegyeit
36 28| nappali vonat volt az, amin Hanna elindult; de útközben valami
37 28| hazudnak. Jól áll nekik. Hanna nő: szabadalma van rá. Vencel
38 28| ütközött. Henrik gróf kísérte Hanna grófnőt, s e balesetnél
39 28| Csitt!~A további beszédet Hanna lecsókolta ajkáról.~Helene
40 28| egész sétakocsizás alatt Hanna grófnő volt Ince cicerónéja.~
41 28| fővárosukban, Budapesten – kérdé Hanna grófnő.~– Nincsenek – felelt
42 28| erkélyről széttekint. Az Hanna grófnő. Miért keresné ő
43 28| Walterné felsóhajtott: „Szegény Hanna!”, s aztán átkarolva rokonát,
44 28| erőszakkal vonta el az erkélyről. Hanna ajkaiba harap, hogy zokogását
45 28| levetették, s azok épen maradtak.~Hanna grófnő is felszökött ez
46 28| magával a koporsóban? Ha pedig Hanna grófnőhöz fordult, annak
47 28| szép.~Akkor aztán Vilmos Hanna grófnőt kérte fel, hogy
48 28| hogy üljön a zongorához.~Hanna vonakodott. Hivatkozott
49 28| e kérelemhez. Arra aztán Hanna grófnő minden tétovázás
50 28| a melódiát újra hallja.~Hanna újrakezdi a dallamot, és
51 28| összeilleszthető alkatrésze! Hanna grófnő egyike tán azoknak
52 28| nélkül mert kezet szorítani Hanna grófnéval. Azt hitte, hogy
53 32| Prágába is kell jönni? Nem. Hanna álmodta azt, s ő mondta
54 32| Ince nem mert kérdezősködni Hanna grófnőrül.~– Most én annak
55 32| mutatott a feladathoz.~– Hanna is el fog jönni.~Ez egy
56 32| s úgy félt közelíteni: Hanna grófnőt?~Hanna is négy évvel
57 32| közelíteni: Hanna grófnőt?~Hanna is négy évvel lett idősebb
58 32| viselethez joga van.~Mikor Hanna grófnő megpillantja Incét,
59 32| Ott sokszor találkozott Hanna grófnővel, s elmondták egymásnak
60 32| te csalod magadat, hanem Hanna is – saját magát. Ha egymást
61 32| rá.~– Tehát legelébb is Hanna grófnő azt tudja felőled,
62 32| feladott rejtélyt. Ez a Hanna grófnő, úgy látszik, hogy
63 32| kell következtetned, hogy Hanna grófnő egy önálló úrhölgy,
64 32| mésalliance-ok kikerülése végett. Hanna grófnő is ez intézet tagja.
65 32| azilum termében.~– Tehát Hanna apáca!~– Nem egészen az.
66 32| negyven esztendős vagy, Hanna grófnő pedig huszonnégy.~–
67 33| hogy ez így dűljön el!~Hanna annyiszor elmondatta vele
68 33| számára impetrált helyet.~Hanna felírta a nevét a vagon
69 33| összeütközésnél meghalt a testvér, s Hanna nem kísérte azt vissza anyja
70 33| széttekintettek a szép világ felett, Hanna sírt. Mit siratott? Azt,
71 33| hagyta a búcsúlátogatást Hanna grófnőnél. Mármost tudta,
72 33| fiatal lányka megismerkedett Hanna egy hasonló korú fiatal
73 33| egymást keresztező levelek.~Hanna grófnő minden nap hallgatta
74 33| Hanem azóta nem írt levelet Hanna grófnőnek. Ez várta, hogy
75 33| legtermészetesebb. De nem is jött. Hanna grófnő végre elszánta magát
76 33| Sachsen-Weimarba, s azóta ott ül.~Hanna grófnő újra meg újra elolvasá
77 33| nemes érzelmek parancsaiért?~Hanna grófnő egyedül sétált alá
78 33| övék, amíg benne laknak.~Hanna grófnő ki-kitekintett ablakábul
79 33| aki még sohasem volt itt.~Hanna grófnő elvette a jegyet
80 33| voltak törülve a könnyek; Hanna grófnő kedélyesen nyújtá
81 33| hatalomszóval utasítanak ki innen.~Hanna grófnő megkínálta Incét,
82 33| dobott levél vetett lobbot. Hanna grófnő leült Incével szemközt.~–
83 33| feltárt szívbeli titok.~Hanna grófnő és Ince között hosszú
84 33| mondjon-e még többet is?~Hanna szegte meg végre is a csendet.
85 33| mennyországtól, ámultan rebegé:~– Hanna grófnő!~– Mondja ön: Hanna! –
86 33| Hanna grófnő!~– Mondja ön: Hanna! – s kezét nyújtá neki.~
87 33| Ince két kézzel ragadá meg Hanna kezét, s legalább a kezet
88 33| ha meg is némultam volna. Hanna! Azt hiszem hogy álmodom
89 33| engem.” Ön mondta ezt nekem Hanna, kérdetlenül, futni készülő
90 33| az öné. S ne higgye azt, Hanna, hogy olyan sötét sors az,
91 33| is!~– Igen, igen! – szólt Hanna fellelkesülten – én is megtanulok
92 33| gyógyította be ez a szó.~Hanna gyermeteg mohósággal sietett
93 33| tenyereibe tapsolt.~– Azaz, hogy Hanna veszi férjül őtet – szólt
94 33| lesz – vágott vissza. – Hanna már megengedte, hogy az
95 33| pedig nagy gorombaság volt Hanna irányában.~– Hanem hát mármost
96 33| választotta magának: habeat sibi!~Hanna és Ince most már mint férj
97 34| a jelen között.~És pedig Hanna igyekezett tökéletes feleség
98 34| szerelmét bebizonyítani!~Hanna takarékos is volt, csakhogy
99 34| neki semmibe sem került. Hanna is megteszi azt sokszor,
100 34| ebédet, ha megszorult; mikor Hanna főz valamit, estig nem győzi
101 34| de csak nem úgy van az!~Hanna is egész nap dolgozik, tesz-vesz,
102 34| utóbbit is nélkülözni kell; Hanna főfájást kap a füsttől.
103 34| vadászattal fel kellett hagynia: Hanna nem tűri a vadászkutyákat.
104 34| Panaszkodásról szó sincs. Arra Hanna nagyon büszke. De beszél
105 34| zavart, nyugodalmas nap. Hanna oly gyöngéd volt, hogy legelső
106 34| szerint bebútoroztatni.~Hanna azt felelte rá, hogy majd
107 34| nézve gyönge megbántás.~Hanna mentőleg szólalt fel.~–
108 34| hozzá, és kiengesztelje őt.~Hanna csakugyan ott ült megint
109 34| Penelope-szoknyát.~Akkor aztán Hanna nekiállt kávét pörkölni
110 34| kávémalmot, s elkezdte a Hanna által pörköltet megőrölni.~
111 34| megtudott a társalgásból, hogy Hanna sehova sem jár, még színházban
112 34| hogyan vegye ezt tőle vissza?~Hanna hidegvérrel húzta a tűbe
113 34| estélyre elhíni hozzánk.~Hanna felszisszent! A tű megszúrta
114 34| ajkával felszívja, hanem Hanna ökölre szorította kezét,
115 34| magát? Mert ez áldozat!~Hanna ruhafodrot ráncolt. Mikor
116 35| barátságát, s azoknak körében Hanna grófnő, mint bennszülött
117 35| gyöngéjét nem árulta ő el, csak Hanna előtt.~Ez a gondolata fel
118 35| rondóban az ő feleségének, Hanna grófnőnek nyújtja egy pillanatra
119 35| felesége is kezd az lenni. Hanna hódító szép volt. A hódolatokat
120 35| hibájuk: erényük alapja az.~Hanna igen szépen énekelt. Gyönyörű
121 35| kellett németül előadni: mert Hanna grófnő nem tudott magyarul.~– „
122 35| benne.~A komoly altszerep Hanna grófnőnek volt szánva, s
123 35| színpadi próbáin, s mint Hanna grófnő elmondá otthon férjének:
124 35| ketten igen vallásosak. Hanna grófnő előtt ez nagy ajánló
125 35| közelgett. Egy megelőző estén Hanna meghívta magához teára a
126 35| Ange-t a kandalló előtt, Hanna grófnő mellett. Anyja túl,
127 35| grófnő mellett. Anyja túl, Hanna balján, egy causeuse-ön
128 35| Ince rajongott, s melyet Hanna ki nem állhatott, s a félig
129 35| meleg, arcának a szellő.~Hanna grófnő egy csomó jelmezképet
130 35| téve mélyen meghajtá magát.~Hanna meglepetten tekinte férjére.
131 35| kézhez, és megcsókolta azt. Hanna bámulata a tetőpontra hágott.~
132 35| egy sikoltás következett. Hanna beleejté a jelmezképeket
133 35| hangulatot hozott a társaságba.~Hanna lamentálni kezdett, Fatime
134 35| lett folytatva. Ince és Hanna nagyon keveset beszéltek.
135 35| s miután felszólítására Hanna nem akart férje jelenlétében
136 35| keresztül csillámló hamisság. Hanna kedvetlenül monda:~– Mentül
137 35| kapott az ürügyön, hogy Hanna nem akar az ő jelenlétében
138 35| kell bekövetkezni.~…Másnap Hanna grófnő megírta a méltsás
139 36| megkeresztelte.~– Képzelem Hanna szemeit, amiket rád vetett!~–
140 36| fogalom. Ettől a perctől fogva Hanna, ha meglát, keresztet vet
141 36| gyermek. Ne szaladj te most Hanna után, ha vallásos eksztázisban
142 36| meg kell fagyni Starrwitz Hanna grófnő jégtekintete előtt,
143 36| Bauernhass Siegebert volt Hanna ifjúkori eszményképe?~Leó
144 37| figyelemmel berendezett Hanna számára egy lakást, s mikor
145 37| bevárta, míg megérkezik; mikor Hanna utazó hintaja begördült
146 37| megerősült abban a hitben, hogy ő Hanna nélkül nem ember többé,
147 37| egészsége felől, s a leveleire Hanna is mindennap válaszolt,
148 37| s elutazott neje után.~Hanna örömét mutatta, midőn Ince
149 37| Ince úgy találta, hogy Hanna egészen helyrejött. Visszakapta
150 37| lehet tarokkozni. Tették is.~Hanna azalatt szorgalmasan használta
151 37| kézből átadta Incének; sőt Hanna grófnő leveleit is odaadta
152 37| írva kívülről a küldő neve: Hanna bátyjáé.~Hannának nagyon
153 37| találkozni.~Nem csalódott. Hanna pontos volt. A rendes órában
154 37| vendégek kedvenc mulatóhelye.~Hanna megköszönte Incének a hű
155 37| merített neki belőle, s Hanna a körömpróbáig kiitta a
156 37| Beletelt egy óra, míg fölértek. Hanna arca a hegyi útjárástól
157 37| látmány.~Ince átkarolta Hanna derekát, s ajkát odaérteté
158 37| jut önnek eszébe, uram?~– Hanna! – szólt Ince, összetett
159 37| fognám önt rejtegetni.~– Hanna. Ön tudja jól, hogy én önt
160 37| kétféle istent hiszünk, Hanna; az enyim a szeretet törvényei
161 37| füttyöt vessenek utána.~– Hanna! Ön rajongásában igazságtalan
162 37| Ince elszomorodva szólt:~– Hanna! Én kétszer voltam már halálra
163 37| társaság azt, hogy Starrwitz Hanna grófnő Áldorfai Incének,
164 37| tőlem: „Mi vagy te?!”~– De Hanna; önt a rajongás túlfeszítetté
165 37| hallottam volna az ő nevét!~– Hanna! – szólt Ince mély bánattal. –
166 37| érintetlen az ő emlékét, Hanna. Ő nagyon szeretett engem.~–
167 37| ehhez nyúlt kíméletlenül Hanna, megtágított vele minden
168 38| négyet, amiknek címzetén Hanna kézírását ismerte meg.~Remegő
169 38| félreértette Hannát. Azt hitte, Hanna őt bosszantó gúnnyal akarja
170 38| Pedig ez nem azért történt.~Hanna azelőtt mindennap írt a
171 38| sikerült önnek kiengesztelni Hanna grófnőt?~– Nem.~A leány
172 38| Azért, mert Starrwitz Hanna grófnőnek nincs joga bírni
173 38| meghallottam, hogy Starrwitz Hanna grófnő elvette Áldorfai
174 38| tudták. Egyszer Starrwitz Hanna grófnő jelenlétében élceltek
175 38| babért a kormányi keggyel. Hanna grófnő azt mondta erre: „
176 38| Ugyan: nem mondta el önnek Hanna grófnő, hogy akadt mégis
177 38| Nem mondta el azt önnek Hanna grófnő, hogy valaki merte
178 38| szavakat:~– Azt, hogy Starrwitz Hanna grófnő nem érdemes arra
179 38| Serena! én férj vagyok! Hanna hitvesem.~– Mit akarok?
180 39| fürdőidény legvége felé járt már. Hanna ezóta tán az utolsó vendég
181 39| ajándékrul is gondoskodott Hanna számára. Kötelesség ez.~
182 39| abba belevésette Starrwitz Hanna címerét, pontosan azon minta
183 39| pecsétjén látható volt. Hanna eddigi gyűrűjének köve csak
184 39| azután elutazott Vihnyére.~Hanna csakugyan utolsó vendég
185 39| Köszönöm. Jó lesz! – felelt rá Hanna engedelmesen.~– Kívánja
186 39| vagy hogy én is ott legyek?~Hanna ránézett és gondolkozott.~
187 39| gyöngéden hangoztatá e nevet:~– Hanna!~S ha e gyöngéd hangra a
188 39| Útjaik kétfelé válnak. Hanna délnek utazik, neki pedig
189 39| megrendelé, valamit megérzett Hanna szobájában. Az áruló illatot,
190 39| égetett pecsétviasz szaga az. Hanna levelet írt valakinek, elutazása
191 39| aggodalom nélkül előkereste Hanna levelét, s átadta azt Incének.~–
192 39| késsel felnyitá a pecsétet Hanna levelén.~(Már ennyire ment!
193 39| tudja meg ön, hogy Starrwitz Hanna háromszor naponkint térdel
194 39| találkozniok.~„Áldorfay Hanna.”~A vezetéknév kétszer is
195 40| azt mind elvitte magával Hanna, abból egy fillér árút sem
196 40| vannak hazudtolva.~Amennyit Hanna emelkedett, annyit süllyedt
197 40| ezeket a kulcsokat egyszer Hanna grófnő megtalálná nálad!~–
198 40| képviselőházban is megjelent.~Hanna, Meránban visszanyerve egészségét,
199 40| voltak egymástól legtávolabb. Hanna hideg és rideg következetesen.~
200 40| meglepetés lehetett aztán Hanna grófnőre, mikor egy napon
201 40| komédiának.~Ismerte jól Hanna grófnő engesztelhetlen büszkeségét,
202 40| Ince még valaha Starrwitz Hanna grófnővel egy levegőt szívjon.~
203 40| kockáztatott volna ezzel.~Starrwitz Hanna grófnő azon hideg haragú
204 40| Áldorfay Incére nézve nemcsak Hanna grófnő vész el, hanem egyúttal
205 40| bluette-et maga rendezte!~Hanna érzékei elzsibbadtak a levél
206 40| szentségkáromlással.~Hogy Starrwitz Hanna grófnő férje egy Bécs-külvárosi
207 40| való, akkor minden igaz.~Hanna grófnő sokáig tanakodott
208 40| a hajnali futárvonattal. Hanna utána ment a reggeli rendes
209 40| Hannának esteli kilencre.~Hanna nem vitt magával az útra
210 40| ház elé érve, odahívatta Hanna a kocsihoz a kapust.~– Ez
211 40| calembourral is szolgált.)~Hanna ennyit akart tudni. Visszahajtatott
212 40| a rejtekajtó kulcslyuka. Hanna megállt hallgatózni. Várnia
213 40| dalt félbeszakítja ajkain!~Hanna reszketett az emberfeletti
214 40| nesztelenül felnyitá az ajtó zárát Hanna.~Mielőtt Hanna belépne e
215 40| ajtó zárát Hanna.~Mielőtt Hanna belépne e szobába, elébb
216 40| készítette. Egyszer, mikor Hanna grófnőnél volt látogatóban,
217 40| karikát hánynak a lámpások.~Hanna csak annyit lát, hogy háttal
218 40| megtámadójára, ő megismerte Hanna grófnőt, s valami gyors
219 40| kegyetlenül bánni.~Hanem Hanna még jobban megijedt, amint
220 41| hörgé magán kívül a leány.~– Hanna – nyögé alig hallhatólag
221 41| a rejtekajtóval, amikor Hanna az embuscade-ból beront,
222 41| sem számított Fatime, hogy Hanna grófnő mindjárt Erzsébet
223 41| ért, úgy tapasztalá, hogy Hanna már megelőzte őt a kezdeményezésben.
224 41| kijövőt.~Ha mondott átkot Hanna Áldorfay fejére, úgy ez
225 41| Még egyet, barátom; hát Hanna?~– Hát Hanna? – Bizony isten,
226 41| barátom; hát Hanna?~– Hát Hanna? – Bizony isten, máris gyógyulsz.
227 41| isten, máris gyógyulsz. Még Hanna is eszedbe jut. – Hát én
228 41| hiszem, hogy ha megtudja Hanna, hogy te az északi pólushoz
229 41| hogy amit a törvényszék Hanna számára tartásdíjul meg
230 41| tőkepénzt bocsáss vagyonombul Hanna rendelkezésére. Ne legyen
231 42| csinált másolatát vitte el Hanna; az eredetit ő hozta el
232 42| egymást, a teremből kijövet Hanna odament Incéhez, s azt mondá
233 42| a sötétben.~Üres agyrém!~Hanna nem őrzi többet az ő lépteit.
|