Fejezet
1 1 | hogy az ajtóragasztóba ne üsse felülről, s az utána
2 1 | Közbe egy citámen Horácból: „Ne sit ancillae tibi amor pudori!”
3 1 | vágya is van, hogy amazokat ne engedjék a maguk módja szerint
4 1 | indítványt Gedő.~De hát ki ne vállalkozott volna rá? Én
5 1 | felgerjedés hangjává emelkedett.~– Ne ítéljétek őt meg most! –
6 1 | nézik. Buzdítják őket, „ne hagyd magad!” A részvét
7 2 | szobrábul érthetlen torzkép ne legyen, vagy hihetlen ábrándkép,
8 3 | aki fél a ragálytól, az ne közelítsen hozzá. – Ez az
9 3 | izzadtan, jéghideg vizet ne igyék, s aki társai közül
10 3 | feladni rá, hogy kezeivel ne árthasson magának.~Ez fokozta
11 3 | keresni. Hallgass rám. Engem ne keressen a kísértő, aki
12 3 | megboldogult: hagyd el fiam, ne állj te az én mesterségembe,
13 4 | marad, mint Mózes mondja: „Ne űzd ki a kecskét gödölyéjével
14 4 | hogy „káposzta”? Pedig ne tessék nevetni; mert az
15 5 | papkisasszony! Csak olyan szépen ne tudna nézni az emberre!
16 5 | együtt. Nem téged, nem! Ne félj semmit, te kis bolond!
17 5 | együtt; de csak pápisták ne volnának.~S hogy azután
18 5 | tagadhatá meg, hogy azt ne mondj a neki:~– Önnek a
19 5 | anélkül, hogy a földit is ne imádd vele…~… S neked csak
20 6 | hogy „honszeretet”.~Jobb, ne beszéljünk még róla! Majd
21 6 | emelve.~– Nem! Nem! E kéz ne érintse fejemet; mert elveszti
22 6 | szájamat kezeimmel: hallgass! ne kínozz másokat azzal, ami
23 6 | lelkét, meggyónatlanul is.~– Ne híja őt be – rikácsolá a
24 6 | ketten el vagyunk kárhozva! Ne halljam őt sírni, ne könnyezzen
25 6 | kárhozva! Ne halljam őt sírni, ne könnyezzen ő fölöttem; mert
26 6 | halálunkkal tehozzád juthassunk. Ne mérj reánk oly nehéz keresztet,
27 6 | kívánatosabbat a mi szíveink ne ismerjenek soha. Légy velünk
28 7 | a kard, és soha fegyvert ne érintsek többé.”~A meghajtott
29 8 | legjobb számvető. Senki le ne törülje onnan!” A pipatóriumban
30 8 | hagyják, ha elvesznek. – Ne legyen ez iratoknak érvénye
31 10| felvilágosítást adni felőle.~– Ne gondold ám, felebarátom,
32 10| a nyelvükön beszélni.~– Ne hívd őket – szólt Ince –,
33 10| lecsavarták a szuronyokat, hogy ne villogjanak az éjszakában,
34 11| vissza társainak Ince, hogy ne lássák a halál borzalmait.
35 11| le-lebuktak az ágyúteke elől.~– Ne kapkodd a fejedet, öcsém,
36 11| midőn ajkait felnyitja.~„Ne hagyjátok magatokat!”~Lelke
37 11| sebesült bekötött fejét ne rázza a szekér, ölébe vette
38 12| úgy, hogy az ellenség el ne tudjon bennünket fogni.
39 12| bármiféle járműre senki fel ne merjen ülni, mint aki éppen
40 12| poggyász és élelmiszer helyét ne foglalja el az, ami a maga
41 12| S az észrevette azt.~– Ne fordítsa ön félre arcát,
42 13| az őrnek, hogy senkit be ne bocsásson.~Azután elment
43 13| megérkezik, s mást senkit ne bocsássanak be.~Megállt
44 13| csalódás a képzelemben, miért ne egy rajongó leányon? aki
45 14| tárcádba, amiket előadok. Ne törődjél az ellenfél ágyúpuffogtatásával.
46 14| üldöző népe utána ered: miért ne tehetné meg azt a csodát
47 16| Eredj, te csúnya ember vagy! Ne csókolj meg!~– Miért?~–
48 16| Arra kért suttogva, hogy ne várjam be, míg férje felöltözik,
49 16| Stomfai Gideon (csitt, meg ne hallja, hogy így nevezzük,
50 16| óvakodott, hogy a férfiakat meg ne bántsa, s a nőnek nagyon
51 16| bántsa, s a nőnek nagyon ne udvaroljon.~A háziasszony
52 17| ez a legjobb védelem.~– Ne ijedj meg, néném. Nem látod,
53 17| Uram: Az Isten szerelméért! Ne kövessen el gyilkosságot!
54 17| minden hazaárulónak. Ah, ah! ne féljen ön! nem törik az
55 17| Brandlerné kérte szépen, hogy ne tegye azt, inkább megbocsát
56 17| most ebédelnénk; ha jönnek, ne kérdjék: ki lakmározott
57 17| könyörögve az úrnőnek, hogy ne haragudjék az ügyetlenségeért:
58 17| rimánkodék Leónak, hogy ne árulja el titkát.~– Amit
59 17| behozza ránk! Polgárvasasok! Ne engedjétek magatokat eladatni!
60 18| segélyével szerzem vissza. Engem ne szánjon. Az pedig legnagyobb
61 18| elfogadja.~– S arra, hogy el ne fogadjam, csak egy; de az
62 18| tudni őt jutalmazni. No, ne mondjon ön ellent. Ne mondja,
63 18| No, ne mondjon ön ellent. Ne mondja, hogy mindent visszautasít.
64 18| gyermek. Hogy senki meg ne botránkozzék a csókon, sorba
65 18| kezeit csókolá örömében. – S ne hidd, hogy ígérek valamit,
66 19| fölemelte kardját, hogy ne csörömpöljön a kövezeten.
67 19| akkor? Azt mondtad, hogy meg ne kóstoljam, mert mérges.~
68 19| őt visszatartani, hogy le ne szédüljön a mélybe.~Ah,
69 19| s engesztelte őket, hogy ne haragudjanak az ő kedvesére
70 19| semmihez a háznál hozzá ne nyúljanak. Nem is tették.
71 19| mindennek. Egyet mondok de ne szégyellje el magát miatta.
72 19| olyan bolond idő jön: bár ne jönne: de hátha eljön? amikor
73 19| a berek! nádak, erek!”, ne meneküljön ám sehova máshova;
74 20| körös-körül dörgő ágyúk szavát meg ne hallja! Futárjai beszéltek
75 20| nőt kellett látnia, hogy ne kételkedjék többé azon,
76 20| ott, ahová ti küldötök. Ne cseréljetek el. Elvesztenétek
77 21| van ezekben a hordókban, ne hagyjuk azt az osztráknak:
78 21| zsákmányomat veled megfelezni.~– Ne átkozd a sorsot; én nem
79 21| is az enyim, hogy az övé ne legyen.~– Különböznek fogalmaink
80 21| millió van a szekeremen; ne hagyjátok itt veszni! S
81 21| szót: neked-e vagy nekem?~– Ne kísértsd meg a kiáltást –
82 21| lelőlek irgalom nélkül…~– No, ne tartsd ide felém azt a bolond
83 21| utánam, míg rám nem talál. Ne félj semmit, asszony nem
84 22| egész kérkedéssel, hogy ne keressenek rajta valamit.~–
85 22| szolgálatba álltak.~– Csak „te” ne beszélj – támadt rá az effendi (
86 22| Tudod, csak azért, hogy ne higgye ez a buksi török,
87 22| El fogok hozzá menni.~– Ne félj ám tőle. Nem fog biztatni,
88 23| zavarokbul ki szokta menteni. No, ne félj felvonni. Ebben nincs
89 23| Ince nem tehette, hogy el ne fogadja ez emléket; ámbár
90 23| hajóra. Távozzék előlem! Ne közelítsen felém többet.
91 23| jelenlététől. „Tedd meg! Ne tétovázz!” mondá az egyik; „
92 23| szeméhez igazította ön? Ne segítsek rajta?~– Köszönöm.
93 24| értek.~– Igaz. A tengerész ne adjon tanácsokat a tapasztalt
94 24| van a pohárban, áldomást ne igyék. Ugyan iszik-e valaki
95 24| felemelt pohár előtt egy tószt ne robbanjon el kengyelfutónak.~
96 24| az a jókívánság is, hogy ne soká legyenek ilyen egyedül:
97 24| aki bort ád a vendégeinek: ne kívánjon tőlük lehetetlent.~
98 24| nagy jövendő vár ott reá? Ne álljon annak útjában egy
99 24| mit csinál Palmerston, azt ne felelje, hogy már jönnek
100 24| hercegről tudakozódnak tőle, fel ne ugorjék e szóval „Igazság!
101 25| megragadta kezét: „Maradj ülve! Ne halld meg a jó emberek hívását!
102 26| Ha ez Serena volna! Miért ne lehetne? Ha az Ossian megvan,
103 27| málháira vigyázzon, a máséit el ne tulajdonítsa; egy kis síró
104 28| elcsempészek a közeléből, hogy meg ne tudja Henrik halálát. Nagyon
105 28| szárnyánál fogva.~– Ohóhó, uram! Ne szaladjunk el olyan gyorsan.
106 28| annak a házánál még csak ne is mutassa, még csak bánatos
107 28| esengett:~– Kérem! Kérem! Ne mondjon el mindent oly élethíven.
108 28| bírom többet végighallgatni. Ne mondja el azt, hogyan fogta
109 28| mert arra egy nap nem elég. Ne törődjék a rendőrséggel:
110 28| rögtön a háztul! Szemem elé ne kerüljön többet! Ily arcátlanul
111 28| helyemet a Teyn-templomban el ne foglalnám, s Istennek tartozó
112 28| tartozó imádatom adóját le ne rónám. S te mégis azt mondod
113 28| Csak azért, hogy nekem ne legyen igazam, hanem Hannának;
114 28| medicina pejor morbo”.~– Ne beszéljetek én előttem magyarul! –
115 28| gondolat volt olvasható: ne kísértenők meg, hogy lehet
116 29| behúnyva kell tartania, hogy ki ne süsse a pipakupakkal. Fegyvere
117 29| komolyan Lenci. – De csak ne lett volna a félkezem a
118 30| hogy keresztleánya kezet ne csókoljon neki. Hiszen tartozik
119 30| Napóleon herceget.~– Eredj már! ne csinálj belőlem bolondot!
120 30| forintot fizetni avégett, hogy ne Schafskopf báró egye a büfében
121 30| a fiókjába eltenni.~– De ne csukd el a fiókodba, pajtás! –
122 31| ember, megél anélkül. De ne adja hozzá a nevét! A név
123 31| ugyan nehéz visszaszerezni. Ne kezdjen ön olyan dologhoz,
124 31| kedvesebb, mint az élete, ne avatkozzék a mi mesterségünkbe;
125 31| szirének énekelnek, hogy el ne ragadják? Hát aki énekel,
126 31| kimondaná: „tedd” vagy „ne tedd”, az a mély tenger
127 32| akarta, hogy ma kapjon enni, ne holnap, s mikor fizetni
128 32| tudtára fogja adni. Azután ne bolondozzék. Innen pedig
129 32| férfit és asszonyt? Vissza ne éljen diadalával!~Másnap
130 32| felmerülő nagy változások ne érdekelnének, sem azt, hogy
131 32| hogy sanyarú szükséget ne szenvedj mellette. Azt pedig
132 32| tisztességes világi örömök ki ne legyenek zárva; ahol a nemes
133 32| Oly nagy távol az?~– Ne érts félre. Előnyösebb volna
134 32| lehetetlen, hogy ábrándja ne legyen. S az eszménykép
135 33| visszafizetni. Ez az élet az öné. S ne higgye azt, Hanna, hogy
136 33| önnel! Nem. Az ő arcképét le ne tegye ön értem soha. Viselje
137 33| nevet valamin! Én kitalálom. Ne szóljon! tudom már! Ön nőül
138 34| Ejnye, de furcsa név.~– Ne bajlódjál te a névvel. Előkelő
139 34| hadjárat alatt történik, ne vegye ön a rendes élet zsinórmértékének.
140 34| kedveskedjék, hogy hátra ne maradjon, vagy talán hogy
141 34| egy nem tetszik közülünk, ne tessünk”.~Incének ezzel
142 34| Megmondaná: „tedd” vagy „ne tedd!” „Ha az, amit el akarsz
143 34| meggyőződésed, mondd el!” „De ne mondd el olyankor, mikor
144 34| hogy mondva legyen, el ne mondd, ha a világot ígérik
145 34| szakácsnémra? Kérlek igen nagyon, ne híjj énhozzám vendégeket!~
146 34| kamatot kapsz érte.~– De ne ejts kétségbe, hát miért
147 34| a rád eső nyereményt, s ne népesítsd meg az álmaidat
148 34| arra kérlek: először is ne kezdj el belőle palotát
149 34| palotát építeni, másodszor ne végy rajta hatszázezer forintos
150 34| uradalmat, és harmadszor, ne valld meg a feleségednek
151 35| közkedvességű vendégművésznőt, hogy ne tagadja meg tőlük azt a
152 35| lakosztályába, hogy a hölgyeket ne zavarja.~Érzette jól, hogy
153 36| József-házasságban éljek.~– El ne mondd másnak, mert még kanonizálnak,
154 36| bosszúállásnak! – Ugyan ne légy gyermek. Ne szaladj
155 36| Ugyan ne légy gyermek. Ne szaladj te most Hanna után,
156 36| ő fog utánad járni még. Ne menj vissza egy hétig Budapestre.
157 36| Ince kötelezett bókkal.~– Ne mondja ön: Fatime kisasszony.
158 36| felindulást fejezett ki.~– Ne sírj! Ne sírj, gyermekem!
159 36| fejezett ki.~– Ne sírj! Ne sírj, gyermekem! Nem vagy
160 36| szemébe! Te ártatlan vagy. Ne zokogj úgy: még megszakad
161 36| szilajon kiálta:~– Eredj! Ne rágalmazz egy szentet!~S
162 36| megragadá annak kezét.~– Nem! Ne higgyen ön neki! Én vagyok
163 37| nap nem múlott, hogy levél ne érkezett volna számára Budapestről,
164 37| hogy ő is viszont levelet ne küldött volna a képviselő
165 37| egymást, faját szaporítsa, s ne törődjék a földön túl semmivel.
166 37| utána csússzam én is? Soha ne hallottam volna az ő nevét!~–
167 37| szólt Ince mély bánattal. – Ne bántsa ön a halottat. Ha
168 38| kívánta azt, hogy én ki ne béküljek?~A leány levonta
169 38| Fatime!~– Az égre kérem, ne nevezzen engem Fatimének.
170 38| tenger fenekéről az égbe: ne add másnak földön hagyott
171 38| járni, hogy valahára fel ne jussak hozzá. S ekkor –
172 38| harapott, s aztán folytatá:~– Ne féljen ön: nem fogok sírni.
173 38| önön az én imádságom? No, ne hallgasson el. Ne forduljon
174 38| imádságom? No, ne hallgasson el. Ne forduljon félre! Feleljen
175 38| egyetlenegy napja, amelyben össze ne hasonlította volna őt azzal
176 38| megdicsőült szentemmel, s vádat ne sóhajtott volna az égre,
177 38| Menjen ön! Hagyjon el örökre! Ne lássam többé soha!~Az alcovenben
178 39| féltékeny. Arra, hogy Ince azt ne higgye, hogy mindazt a bűbájt,
179 39| családtagjai valahogy pénzt ne kérjenek valami szín alatt
180 39| zsebébe, arra kérve, hogy ne törje fel hamarább, mint
181 39| becsülete az én becsületem is. Ne keressen ön engem olyan
182 39| halott vagyok.~Több levelet ne intézzen ön hozzám, mert
183 40| fellépni anélkül, hogy egészen ne tudja a szerepét; ő sohasem
184 40| Eltépje-e a levelet, s ne gondoljon rá többet? Önmagát
185 40| posztóval, hogy a lépteket el ne árulják. Végre egy kis előszobába
186 40| zárfelnyitás zöreje észre ne vétessék.~Az a várt zaj
187 40| Incétől egy kis útiköltséget ne kért volna a japáni vagy
188 40| szenvelgően Caesarine.~– Miért ne? Az igen jó!~– Engem meg
189 41| kabátja szárnyára, hogy el ne szökhessék hazulról.~Tehát
190 41| folyik, addig táviratokat ne küldözzön Fatimének Kolozsvárrul.
191 41| nem állhatta meg, hogy ne táviratozzon Fatiménak legalább
192 41| most lovarművész.~Miért ne lehetne az? Ez az utóbb
193 41| kakadáj vezérem!” Hahaha!~– Ne nevess!~– De bizony nevetek.
194 41| kellett támaszkodnia, hogy el ne essék.~Olyanfajta nőkért,
195 41| mondja neki: „Aztán ezt meg ne edd, mert mérges.” Én azt
196 41| Nem az atyafiság. Félre ne érts. Hanem a két consors
197 41| consors összekötött renoméja. Ne feledd el, hogy mi consorsok
198 41| körökben. Már csak volt! Fel ne pattanj, kérlek, most én
199 41| kigyógyulásodhoz, hogy két esztendeig ne láss asszonyt. Nem vízgyógymódra,
200 41| azt már nálad nélkül is. Ne félj, biz a pap nem hagy
201 41| lábad sem éri a földet! Ne legyen neked arra több gondod.
202 41| jutottál, jó helyen vagy ott! Ne félj, ketté vágnak, ha mindjárt
203 41| vagyonombul Hanna rendelkezésére. Ne legyen kénytelen minden
204 41| megtévedhessen az ösztön, hogy ne Zeüszt válassza, mikor teheti.
205 42| reá! Mintha mondaná „Engem ne vess a lángok közé, a többiek
206 42| vagyunk halva.” És ezt még ne is tudassa vele?~Megtagadja
207 42| emberére van alkalmazva.~Miért ne adta volna ő meg Incének
208 42| ajtaja előtt, hogy észre ne vegyék, s zaj nélkül ment
209 42| Tehát, amire kértem, el ne felejtse.”~És ő már nagyon
210 42| Nagyon marasztották, hogy ne menjen, de az orvos helyeselte
211 43| hogy megmutassam? De ki ne nevessen vele! Arcképek.
212 43| nevessen vele! Arcképek. Ne legyen szigorú. Csak műkedvelő
213 43| hát legyen Istennel, és ne lázongjon. Akárhol jár,
214 43| hogy megvessen érte. Kérem, ne mondja ezt el neki. Ne beszélje
215 43| ne mondja ezt el neki. Ne beszélje el senkinek.~Aztán
216 43| számára, amíg megjön… hogy ne fázzék benne… olyan… nagyon…~
217 43| feszítenie, hogy a könny ki ne csorduljon szemeiből.~Viszi
218 43| Figyeljen rám… captain… ne érzékenykedjék… Mit tesz
219 43| ágyúgolyót… de az ő arcát ne varrassa oda a vászonhoz
220 43| tengerész szokás szerint, azt ne érje semmi sértés… e szép
|