Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mister 2
mistress 4
miszerint 2
mit 165
mitológiára 1
mitológiával 1
mítosz 1
Frequency    [«  »]
172
169 no
167 vele
165 mit
157 azután
156 szép
153 amit
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

mit

    Fejezet
1 1 | hallott, se nem éhezett. Mit mondtunk? Ugye? Amint a 2 1 | ingerkedés a társak részéről. Mit olvastál? Tocquille-t. Amerikában 3 1 | értők kedveért mondatik: „Mit mondott a barát a tea és 4 1 | quidem vellem; sed cave.” – „Mit mondott a diakónus az esperesnek?” „ 5 1 | gesztenyefák sorai alatt. Öltönyük, mit felvettek, hosszú fehér 6 3 | ordítsak, mint a behemót.~– Mit kívánsz?~– Azt, hogy szabadítsd 7 3 | is, hogy azután tudhasd, mit tesznek azok ketten-hárman 8 3 | italt: nem állhatom ki.~– Mit kívánsz?~– Ajd bort.~Ince 9 3 | is volt, nézetei szerint, mit megköszönni. A megmentett 10 4 | ismerős kérdezé, megy, mit visz, annak azt felelte 11 4 | gondolkozott rajta, hogy mit feleljen.~– Az az elődöm 12 5 | tekintéllyel és ékesen szólással mit lehet kivinni, s odasietett 13 5 | fagunyhódat is, és ki tudja még mit, amit magadénak tartasz, 14 5 | levelet.~Pedig hiszenmit találna rajta, hisz azt 15 6 | kincs egy szerzetesnél. Mit is csinálhat vele? Könyveket 16 6 | Istennek mindannyian. A vigasz, mit adni képesek vagyunk, a 17 6 | elszörnyedve kiálta föl:~– Mit kérdezhet ön? Az bűn, mit 18 6 | Mit kérdezhet ön? Az bűn, mit Isten nem bocsát meg soha.~ 19 6 | jönne Isten; de az is erény, mit leküzdeni akar: a legnemesebb, 20 7 | az egyik, a sötét árny:~„Mit tennél most, ha megtakarított 21 7 | egy álmodó, s nem hallá, mit beszélnek körülötte; hanem 22 7 | összeállítása volt az eseményeknek.~„Mit tettek a hajdankorban a 23 7 | , mint a hógörgeteg.~– Mit míveltél? – szól egy falhoz 24 9 | abszolutizmus tábora.~S mit állíthatott ezekkel szembe 25 9 | hát a csatatéri halál!… Mit vétett ez az ember annak, 26 10| szentmihályi dáridó után nincs mit tenni, mint végigtáncolni 27 10| volna Szent-Mihálynál, hogy mit kezdjünk az ellenséggel? 28 10| Azután Incéhez fordult.~– Mit fognak velünk tenni?~– Tisztességes 29 12| ide? Hiszen lovas volt.~– Mit csinálsz itt?~– Káromkodom. 30 12| Akkor nincs egymásnak mit szemére vetnünk!~E szókkal 31 12| galacsint kezdett formálni.~– Mit mívelsz, bajtárs? – szólító 32 13| feladat.~De nem tanulta soha, mit tesz egy nőt az elveszéstől 33 13| foglalva intézkedéseivel.~Vajon mit fog tenni, ha mind elmennek? 34 13| elkezdené valaki a kérdezést. Mit mondanának? Ah, ez a gondolat 35 13| el vannak veszve. De hát mit is védelmezek én ezen az 36 13| én ezen az én életemen, mit védek az ő életükön? mit 37 13| mit védek az ő életükön? mit védek a haza életén? Mi 38 13| s ő nem leste el, hogy mit fognak mondani? Elhagyta 39 13| riadt fel, azt kérdezé: „Mit cselekszel?”~Talán éppen 40 16| idevetődik, majd utasít, hogy mit tegyünk; addig pedig 41 17| siet, s üdvözli őt németül, mit a belépő hasonlóul viszonoz.~ 42 17| s aztán nem bánta, hogy mit csinál a hátramaradt úr 43 18| Hogyan szerezted ezt? mit adtál érte?” Tűzze ön vissza 44 18| láttál te ilyen embert. Tudod mit mondtam neki? Azt, hogy 45 18| megosztani a nyereményt, mit esze és szerencséje ad neki. 46 18| gyémántot, s azt mondja: „Mit szólna hozzá feleségem, 47 18| nyereségből. Elvégeztem. – Mit szól ön ezekre, uram?~– 48 19| hajdani kegyeletet. A hős név, mit magának kivívott, sérthetlenné 49 19| kőre? itt leültünk pihenni. Mit mondtál akkor?~– Emlékszel-e 50 19| akart csókolni Serenának, mit az meg nem engedett neki.~– 51 19| Tréfás a sors. Ki tudja, mit ád még?~ ~ 52 20| tenni. Nem tehette azt.~Mit mondott ez az asszony? „ 53 20| kételkedjék többé azon, mit kell felelnie?~– Polgárok! 54 20| A honfiúi megtisztelés, mit elém hoztok, magas jutalom. 55 20| elveszté eszméletét; nem tudta, mit mondjon tovább. A legnagyobb 56 20| itthagyott húsbálványt; nos, mit tudsz nálam nélkül?~E percben 57 21| együtt menekülő volt.~– Mit mívelsz itt? – kérdé tőle.~– 58 21| s segíts odábbvinni.~– Mit?~– Ezt a kincset.~– Hát 59 21| most már dühbe jött.~– Ejh, mit feleselek én itt teveled; 60 21| Gideon tele torokkal.~– Mit akarsz?~– Bomolj meg! Ha 61 21| ragadja el valamennyit! Mit gondolok én velük? Ugorjanak 62 21| lovakat. De hát az a szekér mit vétett?~– Azon sebesülteim 63 21| eszi meg őket az ellenség. Mit hordasz magaddal sebesülteket? 64 21| megnevezi a dandárnokot.~– Mit kíván tőlem?~– Megadást.~– 65 22| vagyunk, akik emlékezünk , mit tesz e két szó: „nincs többé!”, 66 22| veszett el. Az elbukott mit keressen még odafenn? Lamentálni 67 22| Társaid már mind ott vannak: mit csináljon egy asszony itt 68 23| meg nem szűnt érezni.~– Mit tud ön férjem felől?~– Ő 69 23| bajtársak közé, hogy ön mit tett, s akkor isten irgalmazzon 70 23| bajtársak odalenn nem értették, mit beszél angolul a kapitányhoz; 71 23| akar maradni, az elbukásra! Mit tegyen most? Ő is tudja 72 23| el volt űzve. Tudta, hogy mit tegyen!~Korán reggel meglátogatta 73 23| férfilélekkel bevárni, hogy mit hoz a sors? s nem lépni 74 23| középárbocra húzza föl a lobogót. Mit akar ezzel mondani?~Az Alligator 75 23| csak lyukat kapott. Akkor mit csinált a bölcs Euplecteia? 76 24| lüktető erek árulták el, hogy mit szenved most. És hasztalan 77 24| távolról jövő híreknek? Mit érez a kivándorlott magyar, 78 24| menni, hogy arra a kérdésre, mit csinál Palmerston, azt ne 79 26| idegen hölgy titkaihoz? Mit találgatod azt? ő a másé!”~ 80 27| férfi ottan sír. Minek sír? Mit sirat itt?~Tán az ő fájdalma 81 27| egy halk szózat odabenn: „Mit nézed te e csodaszép tüneményt?” 82 27| kérem arra.~– Parancsolja, mit írjak?~– Kérem, tudassa 83 27| odanyújtá a tollat az úrnőnek.~– Mit csináljak vele? – kérdé 84 28| alterálni fogja megint.~– Mit mond erre Helene!~– Az nem 85 28| balesetről! Fájdalom-e az, mit így el lehet titkolni? Erő-e 86 28| ólálkodó rémeket; tudja, hogy mit tesz, s teszi azt meggondolva, 87 28| volt, ezredes barátom? S mit feleltem én erre? Azt feleltem 88 28| megmenté: vegye el tőlem. S mit felelt ő erre? Rám nézett 89 28| megmutatni: hát ehhez itt mit szólsz? Nos, mondjad, hogy 90 28| furfanggá. – De hisz igaz! Mit zaklatódom én itt a hírlapok 91 28| osztrák forint az ázsióval. S mit szándékozik ön azzal kezdeni?~– 92 28| hazulról.~– Hála isten; volt mit ennünk – és sírnunk! Amen. – 93 29| örülnek olyan nagyon, s mit remélnek olyan hévvel? Nem 94 29| Majd súgom én neked, hogy mit mondj! Majd a szádba adom 95 30| 3, szólt a veres iral.~– Mit tehetek önök sorsának enyhítésére?~– 96 30| megbukik egészen.~– De hát mi mit nyerünk vele, hiszen Napóleon 97 30| azt kérdezte tőle, hogy mit egzekválnak Sámsoni Lencin: 98 31| elmúlt az ő hazajövetelének. Mit keres ő most itten? Társtalanul, 99 31| hogyan lépjen? nézzen? mit egyék, mit igyék? és miről 100 31| lépjen? nézzen? mit egyék, mit igyék? és miről álmodjék?~ 101 31| csakugyan lehet gondolkozni. Mit kockáztat vele az ember?~ 102 31| jobbik felét kérdezze meg: „mit gondoltál ki számomra?” ( 103 32| átok rajta, de teljesül.~De mit is csináljon Amerikában 104 32| vendégnek. Aztán tudja ön, mit fogunk tenni? Felveszünk 105 32| elmondjuk egymásnak, hogy mit gondoltunk erről? Meglássuk, 106 32| ridegséggel tartod meg szavadat, mit ellenségednek adtál. Akik 107 32| legnagyobb flegmával:~– Mit érdekel ez engemet?~– Annyiban 108 33| világ felett, Hanna sírt. Mit siratott? Azt, amit ebben 109 33| majd meg fogja látni.~– Én? Mit keresnék én Pesten?~Ince 110 34| adom, mert nekem sok.~– Mit tegyünk most? – kérdezé 111 34| Én bizony tudnám, hogy mit kellene tenni. Hanem az 112 34| azt is, hogy beszéljen!~Mit beszéljen?~Rontson le olyan 113 34| abroncsok, tartják össze?~Mit tegyen most?~Hej, ha az 114 34| közlötteket, s várta, hogy mit felel a ?~Ez pedig 115 34| kormány előtt. Kedvesem, mit szólsz hozzá? Én szeretném 116 34| Nagy gond volt ez, hogy mit tegyen most?~Hiszen semmi, 117 34| szóval, hogynem tudják, mit cselekesznek”!?~– Hanem 118 35| kitudta, mond valamit, hogy mit használj ellene. Aztán karon 119 36| én azt nem tenném.~– Hát mit?~– Bosszút állnék mind a 120 36| Hisz én magam láttam.~– Mit látott?~– Önöket azóta együtt.~– 121 36| Önöket azóta együtt.~– S mit tettünk együtt?~– Karonfogva 122 36| hunyorgással monda:~– H-hm! Mit tudja ő még, hogy mi az?~– 123 36| semmit nem értő szemekkel. Mit tudta ő azt még, hogy mit 124 36| Mit tudta ő azt még, hogy mit mondott Leó, mért fenyítette 125 36| Óh, én szerencsétlen! Mit tettem! Mit tettem!~(– No, 126 36| szerencsétlen! Mit tettem! Mit tettem!~(– No, ez szép fordulatot 127 36| anélkül, hogy megtudta volna, mit nézett rajta.)~Caesarine 128 37| nem kalandor; nem volt mit titkolnom, nem mit meggyónnom 129 37| volt mit titkolnom, nem mit meggyónnom ön előtt előéletemből.~– 130 37| a zsebében. Nem volt már mit beszélniök egymással. A 131 37| nézve Szerencsés veszteség. Mit veszthetett volna el? Az 132 38| Walter Leó is hallotta, hogy mit beszélek.~– És most?~– Most 133 38| a férj nyilvános élete mit tartozik az asszonyra? A 134 38| mesterségemhez valót.~– Mit akar ön mondani? – szólt 135 38| Megissza-e, vagy nem issza?”~– Mit tett ön azzal?~– Neki semmit. 136 38| szívét. Megvédte magát.~– Mit akar ön, Serena! én férj 137 38| vagyok! Hanna hitvesem.~– Mit akarok? Azt, hogy mármost 138 38| beszennyezett komédiásnő nem kérdi, mit mond a világ idelenn? mit 139 38| mit mond a világ idelenn? mit ítélnek az égi seregek egykor 140 39| meg a nyugtatványok.~– S mit csináljak én ezzel a pénzzel, 141 40| a végszó. (Ki várjon? És mit?)~Mikor előjött, nem mutatott 142 40| megtalálni valamit? Ugyan mit? Valamit! Akármit!~De semmit 143 40| zongora mellé megmutatni, hogy mit tud. Énekelt is, csinos 144 41| Tudatni fogom önökkel, hogy mit teszek! – mondta komolyan, 145 41| e két szó:~„Never more.”~Mit tett e levéllel Áldorfay 146 41| Hihetetlen! És mégis úgy van.~Mit fog tenni, ha előjönnek, 147 41| egy második gentlemant. S mit mondjunk neki, miért kérünk 148 41| ütés volt a fejére!~– Nos, mit válaszol a tisztelt captain? – 149 41| dörmögé fogai közt Leó.~– Most mit tegyek én ezzel az emberrel? – 150 41| Én megmondhatnám, hogy mit tégy vele? Hívd el magadhoz 151 41| míg kiszámolja azt-hogy mit álmodtál az éjjel. Azt hiszed, 152 41| Találj ki számomra valamit, mit tegyek?~– Nehéz dolgot kívánsz 153 41| börzén azt is tudják, hogy mitnem eszem!~– Tudják! Mármost 154 42| kimentené magát?~Hiszen mit vétett?~Egy férfival ment 155 42| koponyáját.~Nem lehet itt mit tenni, mint megvárni, míg 156 42| többi szobákba nem tör át. Mit neki egy bezárt ajtót bezúzni? 157 42| aláhanyatlik egyszerre.~– Mit cselekszel, kedves Innocentim? – 158 43| captain? Egyetlen barátom! Mit csinál az Alligator?~E néhány 159 43| csiribiri embert innen! Mit leskelődnek énrám! Mondtam 160 43| Odament, megigazította azt. – Mit?~Azután odament Leóhoz, 161 43| árnyék.~Bekémleltek hozzá, mit csinál, mikor egyedül marad. 162 43| szelleme riasztá meg ekkor: „Mit zavarod meg az én eszmejárásomat 163 43| szomorú színjátszásban.~– Eh! mit szól ön? Hisz nincsen itt! 164 43| ordítá, mikor már nem volt mit kiszórni onnan:~– Az én 165 43| captainne érzékenykedjék… Mit tesz az?… két utazóval kevesebb;


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License