1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3995
Fejezet
1 1 | levél, csak virág. Azok az aranyba, rózsaszínbe játszó,
2 1 | tündéri zománcot adnak az erdőnek; a mező is sárga
3 1 | hajlamai szerint.~Néhányan az erdők mélyét járják; – ki
4 1 | tarisznyájára akasztva, az szenvedélyes vadásznak indult;
5 1 | magában. Kettőnek megint az a mulatsága van, hogy háromszögelési
6 1 | zeneművésze rejlik.~Egy csoport az erdei majorlak udvarán a
7 1 | vadgesztenyefák alatt ül az asztalnál, s jókor hozzálát
8 1 | helytartótanácsosok. Egynek az a feladata van, mezei mulatságul,
9 1 | szűznek, Gideon! – kiált az asztal mellől gordonka hangon
10 1 | ajtaja van: a felső nyitva, az alsó szárny csukva. A menekvő
11 1 | mesterileg alákapva, hogy az ajtóragasztóba ne üsse felülről,
12 1 | ajtóragasztóba ne üsse felülről, s az utána küldött kanta vizet
13 1 | küldött kanta vizet mind az asztalnál ülő társak kapják
14 1 | aztán és nevetnek.~Hanem az ugrás remek volt. „Ebből
15 1 | műlovar lesz meglássátok!”~Az ifjak mind levetették felsőöltönyeiket.
16 1 | felsőöltöny. A „nincs” esik jól.~Az ebéd elkészül. Jelt adnak
17 1 | adnak a pásztorkürttel. Az, amelyik a csalitban furulyázott,
18 1 | termetének mozdulataiban az erő nyugalma látszik.~Társai
19 1 | főhelyet hagyták fenn számára az asztalnál. Ő látszik a legidősebbnek;
20 1 | legidősebbnek; bár szőr neki sincs az arcán, mint a többinek.
21 1 | gyakorolni társai fölött.~Az ízletes lakoma, az ürülő
22 1 | fölött.~Az ízletes lakoma, az ürülő kancsó mellett zajos
23 1 | Mit mondott a diakónus az esperesnek?” „Malo Cocam,
24 1 | forró szívdobogásokról: az ifjú arcokon úgy ragyog
25 1 | operai művész, európai hírű!~Az egyetértés nem tarthat sokáig,
26 1 | felkerekednek s elhagyják az asztalt, kivonulnak az erdőbe;
27 1 | elhagyják az asztalt, kivonulnak az erdőbe; azok közt van Ince.
28 1 | harsogtatja profánus dalait, míg az elvált rész egy visszhangos
29 1 | ottmaradtaknak nem elég az, hogy az ellenpártot megszöktessék,
30 1 | ottmaradtaknak nem elég az, hogy az ellenpártot megszöktessék,
31 1 | megszöktessék, jó kedvüknek még az a vágya is van, hogy amazokat
32 1 | Felkerekednek, bevonulnak az erdőbe, ott azután védve
33 1 | kedv. Túl volt terhelve az életerő villanyával: valami
34 1 | ezt a szamarat? – veté oda az indítványt Gedő.~De hát
35 1 | hogy ő szamár. Nem engedi az magát olyan könnyen megnyergelni,
36 1 | könnyen megnyergelni, mint az ember. Furfangos, elővigyázó,
37 1 | elővigyázó, ravasz, sunyi állat az; van érzéke a humor iránt,
38 1 | mellett.~Ez a tréfa odacsalta az erdőbe menekülteket is.
39 1 | kísérletében most Gedőn volt a sor.~Az ifjú oly gyors volt és ügyes,
40 1 | hogy megmaradt a hátán, az alól meg olyan szépen ki
41 1 | fartolással oldalvást, hogy az csak bámulva találta maga
42 1 | dobhatta le Gedőt. Úgy fogta az két marokkal a bozontos
43 1 | heveri le a lovast a hátárul; az sem ért semmit: az ifjú
44 1 | hátárul; az sem ért semmit: az ifjú ott maradt a földön
45 1 | szétvetett lábakkal, s mikor az felugrott, ismét ott érzé
46 1 | virágvasárnapon.~Egy része az ifjaknak nevetett; egy része
47 1 | ért volna, s most ő volna az öreg isten!~A morgás most
48 1 | hogy ha mi lettünk volna az apostolok, akkor te volnál
49 1 | gyepre, s karjairól feltűrve az ingujjakat. – Jertek hát
50 1 | gyepen birkózás nélkül. Ez az élvezetek legmagasabbika:
51 1 | legmagasabbika: mámorítóbb az ivásnál, hevítőbb a szerelemnél;
52 1 | volna megengedve a játékban, az egész társaság együtt nem
53 1 | ellenfelére akadt. Ki vannak véve az erőszak fogásai, a derék-betörés,
54 1 | lódítás és földreteremtés, az állfelütés, az ököllel nyomás;
55 1 | földreteremtés, az állfelütés, az ököllel nyomás; csupán a
56 1 | férfirajt, e küzdő gomolyt; az olimpi játékok legnemesebb
57 1 | játék, de minő küzdés lesz az, ha egyszer ez a jelszó
58 1 | katonák lesznek ezek itten!…~… Az estharang megcsendül. A
59 1 | áhítatgerjesztő hangjai.~Az első kondulására a harangnak
60 1 | felöltönyét felvenni. S mikor az angelus utolsó csendülése
61 1 | felvettek, hosszú fehér talár, az idősebbeknél fekete övvel
62 1 | övvel és skapuláréval.~S az utolsó harangszónál egyszerre
63 1 | szerzetesrend növendékei: az a távol kastély ott az ő
64 1 | az a távol kastély ott az ő kolostoruk; az az ő sírboltjuk,
65 1 | kastély ott az ő kolostoruk; az az ő sírboltjuk, ahol élve
66 1 | ott az ő kolostoruk; az az ő sírboltjuk, ahol élve
67 2 | földdé vannak átalakítva. Az országutat, mely a lejtőkön,
68 2 | modern stílben épült palota. Az északi szárnyát képező kéttornyú
69 2 | kirabolták; egy portálé az úton a régi alapkő lapidárbetűs
70 2 | szobor alapjául szolgál, az egyedüli emlékek, mik a
71 2 | Minden új alkotás itt: az épületek újabbkori kényelem
72 2 | mikor útjából visszatért, az erdőben agyonverették; arcképe
73 2 | vazalljai és adófizetői maradtak az osztrák főnöknek, csak e
74 2 | Ferenc átadja a diplomát az akkori apátúrnak. Az apátúr
75 2 | diplomát az akkori apátúrnak. Az apátúr úgy tűnik fel a képen
76 2 | kéz.~A visszaszerzett föld az erélyes kéz alatt visszaadta
77 2 | hajdani gazdagság visszatért. Az elrabolt templomkincsek
78 2 | templomkincsek helyébe újak jöttek, az oltáron szobrász és festész
79 2 | kolostor tanárokat nevel, kik az előhaladott tudományos képzettségben,
80 2 | tantervből a kényelem s az egészségápoló élvezet sincs
81 2 | négyesével egy teremben; az egy szobában lakókat hajlamaik
82 2 | fehér palástját is leteheti, az sem gátolja lépteit.~Ebben
83 2 | sem befalazott üreg, hová az élve eltemetettnek lyukon
84 2 | csak a kölcsönös szeretet.~Az engedelmességi fogadás,
85 2 | hogy „testvérek”. Főnökük az apátúr, egy szelíd arcú,
86 2 | nélkül; soha nem iszik bort (az áldozatkelyhen kívül), soha
87 2 | soha föveg fején nincsen (az infulán kívül), soha nem
88 2 | nemcsak atya volna, de maga az „alma mater” is benne személyesülne.~
89 3 | vidéken. Gyorsan elterjedt az a falvakban. Ily vész idején
90 3 | egy vallotta meg nyíltan az apátúrnak, hogy ő fél. Az
91 3 | az apátúrnak, hogy ő fél. Az apátúr ennélfogva felmentette
92 3 | alól, aki fél a ragálytól, az ne közelítsen hozzá. – Ez
93 3 | ne közelítsen hozzá. – Ez az egy volt Gedő.~Pedig társai
94 3 | bátorságáról hírhedett. Ő mert az alig befagyott tó ujjnyi
95 3 | még hegedült is; ő volt az, akinek hiába beszéltek,
96 3 | ahogy szóval mondó, magától az ördögtől sem, s ahogy tetteivel
97 3 | voltak; hanem áttetette az ágyát az infirmeriába. Ezt
98 3 | hanem áttetette az ágyát az infirmeriába. Ezt ugyan
99 3 | mint a vakhit alkotása: az átok; nincs szárnya, mégis
100 3 | vidékre költözött ragály az egyedül őrizkedőt. Gedő
101 3 | Most azután jó oka volt az infirmeriában feküdni.~Társai
102 3 | legrosszabb volt.~Mikor az a szak következett a kórlefolyásban,
103 3 | amidőn a beteg hajlandó az arcán égető viszketegséget
104 3 | megszüntetni, mely által az isten képét magán egész
105 3 | Hadd marcangoljam össze az arcomat, kérlek. Ha pap
106 3 | pap lesz belőlem, nem kell az ördöggel ijesztgetnem a
107 3 | volt közös: Éva asszony. Az én apám nem volt Ádám, hanem
108 3 | Tatianus vagy Carpocrates közül az egyik. Majd megmutatom abból
109 3 | megmutatom abból neked, hogy az első két testvér is leányokon
110 3 | nagyapádat, agyoncsapta az én nagyapám, Káin. És azután
111 3 | vakondokot, s azoktól megtanulta az első temetkezést. És ez
112 3 | mind leányok miatt történt: az áldozat füstje csak embléma. –
113 3 | embléma. – Ránk nem szállott az ő örökségük.~– Ki tudja?
114 3 | Csak fel kellett ébredni az álombul. Csak az ördög volt
115 3 | ébredni az álombul. Csak az ördög volt a kísértő. De
116 3 | zárkózott ember leszek. Az a tudat, hogy a pofám fertelmes,
117 3 | skapulárét, s megyek örülni az életnek. – Ez a szándékom.
118 3 | fogadalmaink ellen. Nem tűröm az engedelmeskedést, nem a
119 3 | lehet azokat letörölni? Ez az a démon, amelyiket nem űz
120 3 | démon, amelyiket nem űz ki az „exsufflatio”. – Mikor a
121 3 | maradni. De nem soká tartott az neki. Újra felsikoltott
122 3 | kezeimet, hadd tépjem velük ezt az elátkozott arcot. A minap
123 3 | másokat is. Szisztéma van az őrjöngésemben. Tudod-e,
124 3 | őrjöngésemben. Tudod-e, hogy az emberi tagok és mozdulataik
125 3 | tőlem: A: a fül, auris. B: az áll, barba. C: a nyak, cervix.
126 3 | inguen. K: a fő, caput. L: az ajk, labies. M: a kéz, manus.
127 3 | labies. M: a kéz, manus. N: az orr, nasus. O: a szem, oculus.
128 3 | s ti nem engeditek, hogy az öklömmel üthessem azt, míg
129 3 | csillapító gyógyszert; mire az sok hánykódás után elaludt
130 3 | kilopózott, és szobájából elhozta az ágya fölött függő Szűz Mária-képet,
131 3 | beteggel szemközt, hogy amint az fölébred, első tekintete
132 3 | felszabadulnak.~– Ejh, vidd innen ezt az italt: nem állhatom ki.~–
133 3 | kór lymphája; benne van az a beteg lehelletében, érintésében,
134 3 | fejeik körül a glóriát, az aureolát, s ezüsttel a hét
135 3 | Boldogasszony szívét átszúrja. Az egész vidéket ő látta el
136 3 | hagyd el fiam, ne állj te az én mesterségembe, tanulj
137 3 | képekkel, amiket én festek; az könnyebb munka, s jobban
138 3 | munka, s jobban táplálja az embert. Állj be papnak:
139 3 | gyermeknek, jutalmul festette az öreg ezt a szentszűz képedet.
140 3 | ezt a szentszűz képedet. Az öreg igazán remekelt rajta,
141 3 | magasztossággal. Ennek a képnek az eszménye nem született a
142 3 | térdepelsz; ha egyszer rátalálsz az eredetijére, nehéz lesz
143 3 | profán beszéd, mint mikor az ártatlan gyermek azt a rágalmat
144 3 | a megtartott sima arcot, az ép szemeket? De hát mire
145 3 | szemeket? De hát mire jó neki az élet, az ifjúdad arc, az
146 3 | hát mire jó neki az élet, az ifjúdad arc, az ép szemek?~
147 3 | az élet, az ifjúdad arc, az ép szemek?~Ezt kérdezte
148 3 | éppen a tanteremben volt az, azon időköz alatt, melyet
149 3 | felelj meg: mire jó hát ez az élet, amely a mienk? felelj
150 3 | monda:~– Választ adok. Mi az élet „itt” és bárhol „e
151 3 | remény és a szeretet. Hiszek az emberiségben, hiszek a hazámban,
152 3 | mennyországban; remélem az elsőnek tökéletesülését,
153 3 | fordítom, s ez a munka – az élet. … S e munka nincsen
154 3 | munkájában nem találja fel az örömöt, az nem élő: az csak
155 3 | nem találja fel az örömöt, az nem élő: az csak kenyérevő
156 3 | fel az örömöt, az nem élő: az csak kenyérevő halott. S
157 3 | hullásában tanulom ismerni az Isten hatalmát s a természet
158 3 | alkotó erejét, a növények az én barátaim, s a bennök
159 3 | titkait megismerni, rövid az élet. S a tudomány titkainak
160 3 | megóhajt. S amit gyűjtök, az nem holt kincs, száz meg
161 3 | meggyulladnak. S rajtam áll, hogy az ivadék, melynek szelleme
162 3 | unokák, dédunokák, kikben az a szellem, az az erkölcs,
163 3 | dédunokák, kikben az a szellem, az az erkölcs, az a tudomány
164 3 | kikben az a szellem, az az erkölcs, az a tudomány él
165 3 | szellem, az az erkölcs, az a tudomány él tovább, melyet
166 3 | kincseit éntőlem. Enyim az emberi kedélyek világa.
167 3 | világa. Én osztom nekik az áldást örömeikhez, én osztom
168 3 | sírig; én segítem felállni az elbukottakat, én térítem
169 3 | meg a vétkezőt; én állok az egész nép előtt, mint vezér,
170 3 | Enyim a hitnél fogva. Enyim az előttem haladott vértanúk,
171 3 | testvérem, hogy tudjad, mi „itt” az élet?~Az egész diakónus
172 3 | tudjad, mi „itt” az élet?~Az egész diakónus sereg, elragadtatva
173 4 | fuvarosgazda levelet hozott az apátúr számára.~Valami messzeeső
174 4 | kellett egy újszülöttet.~Az egész falu protestáns, az
175 4 | Az egész falu protestáns, az újszülött anyja pedig római
176 4 | rendes lelkész távol volt: az apátúr Ince testvért szólítá
177 4 | készen volt hirtelen; ő és az egyházfi felültek a szekérre.
178 4 | egyházfi felültek a szekérre. Az egyházfinak jobb dolga volt:
179 4 | a kocsis mellé került, s az magának jó ülésről gondoskodott,
180 4 | mint Gideon testvér mondó) az első apostolok, mikor keresztelni
181 4 | ellátva.~Négy óráig tartott az út oda; ha ugyan útnak szabad
182 4 | szakadatlan kővágányt, aminek az a célja, hogy egy szekéren
183 4 | feküdt valahol a Bakonyban az isten háta mögött. De annál
184 4 | háta mögött is tisztelték az istent, mégpedig hogy erősen
185 4 | hogy erősen tisztelték, az azzal bizonyítható be, hogy
186 4 | maguk kenyerén dicsérik az urat.~Templomot is építettek
187 4 | s a dudaiak meg vannak az állapotjukkal elégedve,
188 4 | állapotjukkal elégedve, s nincs az a földi kincs vagy égi malaszt,
189 4 | Igenis, szenet égetnek, ez az ő földi hivatásuk. Nem is
190 4 | fák keresztülnyújtogatják az úton vastag gyökereiket,
191 4 | mely elébb jól felmossa az odavezető utat.~Amint a
192 4 | mely Incét idáig hozta, az úton átcsergedező patakhoz
193 4 | túl egy férfialak látszott az érkezőre várni, akinek nem
194 4 | mikor a fejét félrefordítja, az álla egyet vonaglik belé.
195 4 | belé. Arcát nézve lehet az ember nagyon fiatal is,
196 4 | kicsinyt vén is. Simára van az borotválva, de elég ráncos;
197 4 | hallgatom el ugyanis, hogy az út, mely falunkba viszem
198 4 | torokköszörülést jelenti) – hogy az igazat megvalljam: „Igazmondás
199 4 | szerzetes menne végig szekéren az egész falun, s a parókián
200 4 | szállna le; mivelhogy olyan az én népem szent Dávidként,
201 4 | csak lévita – igazító ki az elfogadó. – Nevem Sós Márton,
202 4 | használatában megtartsa, az ő csizmáinak kevesebbet
203 4 | híttak ide – mondá Ince.~– Az bizony akképpen történt –
204 4 | asszonyszemély itt bujdokolván, az elkerülhetetlen sors e faluban
205 4 | Úgy tudom, hogy leányzó az, aki született, s mivelhogy
206 4 | aki született, s mivelhogy az anyja katolika: ezért máshova
207 4 | tudhatta Ince, mert kocsisa az egész úton nem volt rábírható,
208 4 | tettel dicsekedjék.~– Nem az én cselekedetem az, hanem
209 4 | Nem az én cselekedetem az, hanem a tiszteletes asszonyé
210 4 | asszonyé meg a leányáé.~– S az nem az ön családja?~A lévita
211 4 | meg a leányáé.~– S az nem az ön családja?~A lévita meggondoltan
212 4 | rajta, hogy mit feleljen.~– Az az elődöm özvegye. Én még
213 4 | hogy mit feleljen.~– Az az elődöm özvegye. Én még új
214 4 | tisztába hozta a helyzetet.~– Az özvegy most a kegyelemesztendőt
215 4 | kegyelemesztendőt tölti itten. Nálunk az a szokás, hogy a lelkész
216 4 | gödölyéjével együtt”, s azon évben az egész fizetést ő kapja.~–
217 4 | ez a fizetés Dudán?~– Biz az sok. Tizenöt forint készpénzben,
218 4 | fizetési sorozaton, mely soknak az igaz, hogy „sok”, csakhogy
219 4 | volt, vagy akinek esperes az apja vagy legalább az ipa;
220 4 | esperes az apja vagy legalább az ipa; az olyan ember pedig,
221 4 | apja vagy legalább az ipa; az olyan ember pedig, mint
222 4 | magam, akinek csiszlik volt az apja, s aki mindig első
223 4 | Márk evangelista mondja: „Az utolsók lesznek egykor az
224 4 | Az utolsók lesznek egykor az elsők;” – annak idejut ki
225 4 | mórióskodásbul, keverve az öngúny cinizmusával.~Ince
226 4 | helyzetbe kollégáját.~– Még az előttem megholt lévitának
227 4 | Életrevaló felesége volt: az könnyített a sorsán olyaténképen,
228 4 | ne tessék nevetni; mert az ő káposztái olyanok a káposzták
229 4 | szomszédjának csak karalábéja terem, az is fás. Én tudom, mert nekem
230 4 | ambulatorián éldegélek addig, amíg az özvegy kegyéve tart; s a
231 4 | ki, micsoda fából van ez az én botom? De csak vessen
232 4 | valamit.~Ince találgatta; az igaz, hogy csodálatos egy
233 4 | csodálatos egy termény is volt az: erei, csomói, cikkei vannak,
234 4 | hogy elvégre is mi sors vár az ilyen elárvult papözvegyre,
235 4 | se káposztáskert?~– „Jó az isten: ki a mezők liliomait
236 4 | a hivatalbeli successor az, akit számára rendel az
237 4 | az, akit számára rendel az isten, mondván Mózessel: „
238 4 | mondván Mózessel: „Nem jó az embernek egyedül élni.”~
239 4 | talán itt is találkozunk az isteni gondviselésnek hasonló
240 4 | iparkodott el-elsimítani; az áruló derültség erővel visszatért
241 4 | Nem lehetetlen a dolog. Az özvegy ugyan már kissé idős;
242 4 | könnyű. A leány feleségnek, az anyja napamasszonynak és –
243 4 | Dudánál tovább jutni. Ez az én népem pedig kegyetlenül
244 4 | lévita felesége nem járt az ő templomába, azzal büntette
245 4 | kellene a balhelyzetet váltani az által, hogy a menyasszony
246 4 | által. – Ince kitalálta az enigmát.~– Az ám – hebegé
247 4 | kitalálta az enigmát.~– Az ám – hebegé a lévita. –
248 4 | volna olyan nehéz, mint az asszonyságnál; mert ő már
249 4 | bökkenő is el lesz hárítva az útból.~E meggyőződésében
250 4 | Hallgassatok!’ parancsolt rájuk az ölnyi magas virágzó dédős,
251 4 | belőle.~– Íme felebarátom: ez az én kastélyom. Mint Horatius
252 4 | nem ragyog én házamban.)~Az igaz, hogy elefántcsont
253 4 | rajta. Egy deszkagunyhó volt az, éppen akkora, hogy egy
254 4 | mondá a lévita –, amennyiben az is tele van írva alkoránbeli
255 4 | szokott élcelni, ha belejön.~Az ágy egyúttal könyvtár is
256 4 | nagyon elnyűtt kötet, aminek az egerek a tábláját megették,
257 4 | levele fel volt kunkorodva. Az ágy lábához volt támasztva
258 4 | volt támasztva egy gitár, az ágy fölött függött egy vadászpuska,
259 4 | függött egy vadászpuska, s az ajtósarkon lógott egy törülköző.
260 4 | lövöldözni és mosdani.~– Ez az én rezidenciám – szólt büszkén
261 4 | engedem mind a két szobájával az özvegy használatára; ámbátor
262 4 | özvegy használatára; ámbátor az egyiket jogom volna magamnak
263 4 | kis méhesen át lehetett az udvarra jutni. A méhkasok
264 4 | csupa szimpátiából; hanem az csak babonás hit. Tömérdek
265 4 | gyilkos csomorika termett az idén a mezőn, annak a virágátul
266 4 | komolyan. – Furcsán járt az velem nagyon. Hát amint
267 4 | velem nagyon. Hát amint az új világpolgár, azaz hogy
268 4 | hogy polgárnő már örvendett az Isten világának: odahivat
269 4 | odahivat engem magához az anya, és mindenkit eltávolítva
270 4 | élete folyását, melyből az volt a tanulság, hogy ő
271 4 | életet folytatott. Bámultam az őszinteségén. De még nagyobb
272 4 | egyikében kiteszi valakinek az ablakába, s ott elhagyja;
273 4 | ablakába, s ott elhagyja; mert az úgyis korhely lenne és háládatlan;
274 4 | megtartja és fölneveli, mert az jobban megmarad az anyjánál,
275 4 | mert az jobban megmarad az anyjánál, s később még segíthet
276 4 | uram, adj feloldást nekem az én bűneimből! – A boldogtalan:
277 4 | Előtte szentségtörés volt az, amit ez most előtte tett:
278 4 | jámbor lévitánál nem volt az egyéb gondatlan indiszkréciónál,
279 4 | úgy tetszik, lépjünk által az udvarba… s a többi mondá,
280 4 | megnyomván a fakilincset, mely az udvarra nyíló méhesajtót
281 5 | léckerítésre zsivajogni, még az udvaron levő szederfára
282 5 | támaszkodva fütyköseikre. Ez az ellenállás.~Amint a kurátor
283 5 | megpillantja a méhesen át az udvarra belépő szerzetest,
284 5 | szerzetest, nem várja, míg az közelebb jön, hanem botját
285 5 | hanem botját keresztbe téve az ajtó előtt, messziről kiált:~–
286 5 | nádszálat, se egy vályogot az apátság. Itt én parancsolok!~
287 5 | Hasztalan határozza el az „oecumeni concilium”, hogy
288 5 | letorkoltaték, (különösen az asszonynép rettenetesen
289 5 | szónoklatának nyomatékot, az lett belőle, hogy megfogták
290 5 | kutyát, s akkor aztán még az ő orra alatt kezdtek el
291 5 | Mire aztán ő is abbahagyta az erőtetést, mondván Bölcs
292 5 | mondván Bölcs Salamonnal: „Az okosabb hátrál”. A kurátor
293 5 | nyíltan kijelenté, hogy ő az istennek sem enged. (Feljebb
294 5 | olyan szépen ne tudna nézni az emberre! s aztán még ide
295 5 | azt a porontyot. Ni! Még az is rám néz!~Akkor megszólítá
296 5 | sírocskájától, valahány kisgyermeket az utcán talált, mind felvette
297 5 | utcán talált, mind felvette az ölébe, összecsókolgatá;
298 5 | hogyan mondta akkor: bárcsak az Isten adná vissza az enyimet!
299 5 | bárcsak az Isten adná vissza az enyimet! Milyen boldog az,
300 5 | az enyimet! Milyen boldog az, akinek az Isten egyet adott!
301 5 | Milyen boldog az, akinek az Isten egyet adott! És azután
302 5 | hányszor láttam, mikor kivette az idegen dajka kezéből a síró
303 5 | a síró kisdedet, akivel az rosszul bánt, s megmutatta
304 5 | szegény kis ártatlanra, akit az Isten ide küldött?~A lányka
305 5 | gyermeket a nők elé.~Nincs az a kerekes ágyú, amivel azokat
306 5 | kerekes ágyú, amivel azokat az asszonyokat el lehetett
307 5 | szegény kis gyerekecskére. Az isten őrizzen attól. Szegénykének,
308 5 | fejkötőcskéje sincsen. Otthon az én kedveskémé a fiókban.
309 5 | odaértette a kis gyermek ajkához; az pedig megfogta kis kövér
310 5 | megfogta kis kövér kezével azt az ujjat, az ő marka nem érte
311 5 | kövér kezével azt az ujjat, az ő marka nem érte azt körül.~
312 5 | onnan hátulrul.~– Hanem az anyja mégis csak gonosz
313 5 | meg van bocsátva neki az, hogy vétett; mert nagyon
314 5 | arccal a kurátor. – Nincs az ellen semmi kifogás, hogy
315 5 | ellen semmi kifogás, hogy az özvegy papné asszonyság
316 5 | asszonyt házába fogadott. Ez az ő dolga. Nekünk „belső embereknek”
317 5 | belső embereknek” csak az ellen van kifogásunk, hogy
318 5 | leány. – És ennek mi vagyunk az okai: anyám és én. Önök
319 5 | tudtunk elfelejtetni.~(„No, az nem igaz” – dörmögött közbe
320 5 | kívánják, siettethetjük az időt. Nem várjuk be itt,
321 5 | bántja látásunk önöket többé, az isten áldja meg az eddig
322 5 | többé, az isten áldja meg az eddig velünk tett jókért…!~(„
323 5 | velünk tett jókért…!~(„No, az sem úgy van ám.”)~– Most
324 5 | keresztanyja, a patakhoz; majd ott az isten szabad ege alatt,
325 5 | gyermeket, s egy lépést tett az udvar hátulján álló szerzetes
326 5 | sokasággal szemközt. Ihlet volt az, mely megszállta. Hirtelen
327 5 | elébb ott volt előtte, mint az a sokaságot elhagyhatta
328 5 | egyházuk keresztülvitetett; az üldöztetést, sanyargattatást
329 5 | szeretet egymáshoz; mert az igaz embernek igaztalanságot
330 5 | nyugosznak, a templomokat, mikben az ország kincsei voltak egybegyűjtve,
331 5 | önöknek, ha védelmére kelnek az egyszerű sárgunyhónak, melyet
332 5 | melyet önkezeik hordtak össze az Úrnak tiszteletére.~A kurátor
333 5 | Úgyis lankadóban van az egész világszerte; s azt
334 5 | világszerte; s azt mondom az írással: „Vagy meleg légy;
335 5 | újszülött számára egy sugárt az égből, s egy pohár vizet
336 5 | vizet a patakból, mely őt az életbe – és abba a másikba
337 5 | elszontyolodva tapasztalá, hogy az ő nyája, mely saját pásztorát
338 5 | barát szavait hogy beveszi. Az igaz, hogy nem is baráttól
339 5 | baráttól megszokott beszéd volt az. Méltó irigységében azt
340 5 | kis gyermekkel karjain, az eksztázis gyönyörével hallgató
341 5 | elhatározottság, másfelől az idegen pap alázatos buzdító
342 5 | mondó neki: „Aztán abból az innen elmenésből sem lesz
343 5 | szemérmetesen, s egyet szippantott az orrával.~Azután engedte
344 5 | olyan áldott jó két teremtés az anyjával együtt; de csak
345 5 | gyerekeknek:~– Leszálltok onnan az eperfáról meg a kerítésről
346 5 | hányt a mogyorófával.~Hanem az idegen hitű szertartáshoz
347 5 | zavaros jelenet kimenetelét az özvegy papné.~Arca szakasztott
348 5 | azt különbözővé. Ez is, az is a Madonnára emlékeztet;
349 5 | Madonnára emlékeztet; csakhogy az anya már arra az alakra,
350 5 | csakhogy az anya már arra az alakra, aki a Golgotán holt
351 5 | lábait ölelte, könnyezve.~Az anya kezet csókolt Incének,
352 5 | azoknak a bátorságával – monda az özvegy. – Én nem mertem
353 5 | mert nem ismeri még; s az nem bántja őt, mert látja,
354 5 | Ezalatt előkerült valahonnan az egyházfi is, akit addig
355 5 | szállni a szekérről. Míg az a kereszteléshez szükséges
356 5 | gyónási jelenetet; végül azt az óhajtását fejezé ki, hogy
357 5 | elismerten pogány név; de az nem tesz semmit: úgy sem
358 5 | eleget a kánonnak is meg az anyai szeszélynek is, hogy
359 5 | vezetéknevét is megmondá, az anyakönyvbe beírás végett.
360 5 | a keresztelés végbement az első szobában, s a kisdedet
361 5 | a kisdedet visszavitték az anyjához a hátulsó szobába,
362 5 | volt festve: ez jelentette az örömöt és anyai boldogságot.
363 5 | Ince röviden búcsút vett az özvegytől és leányától;
364 5 | lévitának a szíves fogadást, s az egyházfinak azt mondta,
365 5 | maga a gyalogutat választja az erdőn keresztül.~A lévita
366 5 | ráerőtette a saját botját, azt az ő büszkeségét: aminek a
367 5 | kellett azt fogadnia. Jó lesz az a kolostor ritkasággyűjteményébe:
368 5 | káposztáskerten keresztül egész az erdei útig.~Mikor Ince végighaladt
369 5 | laposfejűek! a bot viszi őtet.”~Az özvegy és leánya is elkísérték
370 5 | sietett fel a hegyi útnak, az özvegy és leánya visszatértek
371 5 | keserves hangon énekelni az ismeretes dalt: „Jöjj az
372 5 | az ismeretes dalt: „Jöjj az ablakodra kedves, Minden
373 5 | volt a lévita puskájából az eltávozó után küldve.~És
374 5 | amint Ince visszatekintett az esthomány ködeitől fátyolozott
375 5 | vagy!~Tied vagy magadé!…~Az út folyvást fölfelé vezetett.
376 5 | képezte egyik oldalát, melytől az erdős hegyoldal meredekesen
377 5 | koronái emelkedtek csak az út magasáig alantról. A
378 5 | körvonalokban rajzolta oda. Az árnyék előtte járt messze
379 5 | járt messze elnyúlva.~S az árnyék beszélt hozzá:~…
380 5 | hozzá:~… Rátaláltál. Ez az. „Az enyim.” Az oltárkép
381 5 | hozzá:~… Rátaláltál. Ez az. „Az enyim.” Az oltárkép eredetije.
382 5 | Rátaláltál. Ez az. „Az enyim.” Az oltárkép eredetije. A szűz.
383 5 | mindig előtted fog állni az eredeti: s nem fogod imádhatni
384 5 | eredeti: s nem fogod imádhatni az égit anélkül, hogy a földit
385 5 | imádd vele…~… S neked csak az imádat jut. A boldogság
386 5 | jut. A boldogság másé.~… Az a „más” az utolsók egyike:
387 5 | boldogság másé.~… Az a „más” az utolsók egyike: te az elsők
388 5 | más” az utolsók egyike: te az elsők elsője vagy. Az egy
389 5 | te az elsők elsője vagy. Az egy vézna, félszeg, nevetséges
390 5 | alak; te egy délceg dalia. Az egy homályos eszű korlátolt
391 5 | hamisan idéz; meg ami ráragadt az iskolában, ott is az utolsó
392 5 | ráragadt az iskolában, ott is az utolsó padon; akinek minden
393 5 | csillagrendszerében ismered az utat. Az egy szegény ördög,
394 5 | csillagrendszerében ismered az utat. Az egy szegény ördög, ki a
395 5 | önteremtő örököse: egykor az optimates egyike, prelátus,
396 5 | És mégis mennyivel több az a „másik”, mint te vagy:
397 5 | soha!~„Apage Satanas!”~De az árnyékot nem bírta elűzni
398 5 | magától.~A puszták magánya, az erdők csendessége nagyon
399 5 | a kísértőnek arra, hogy az embert megtalálja.~Ince
400 5 | megtalálja.~Ince védte magát az árnyék ellen, mely együtt
401 5 | Nem igaz! nem boldogabb az, akinek szabad minden gyönyör.
402 5 | gyönyöreit bírom, más a testét. Az én gyönyöröm örökké tartó,
403 5 | tartó, soha nem hervadó. Az övé rövid, múlékony, hosszú
404 5 | kötelékbe lépett velem. Még az a másik nem bírja őt. S
405 5 | ha bírni fogja is valaha, az csak a test lesz: lelkét
406 5 | jegyesség, mely átkísér az örök üdvösségbe.~Az út a
407 5 | átkísér az örök üdvösségbe.~Az út a fehér sziklafaltól
408 5 | mélyébe, a holdvilág eltűnt, az árnyékot elnyelték a fák
409 5 | lefeküdt, nyugodtan mondá el az Ave Máriát a Madonna-kép
410 6 | Golgota~Két menedéke van az aszkétának a kísértés ellen:
411 6 | szentek, hanem a múzsák is. Az imának sikerét erősíti a
412 6 | több volt, mint szenvedély: az már küzdelem volt.~Most
413 6 | pályaversenyre hítta fel az összes magyar római hitű
414 6 | rendének; neki pedig ezt az irigység sugallta címet
415 6 | munkában átvirrasztott éj; s az oltárkép oltalmat nyújtott
416 6 | nyújtott saját képmása, az élő ábrándkép ellen. Gyakran
417 6 | ágyára, és kérjen tőle erőt az égtül nem földi kínok elviselhetésére.~
418 6 | filozófiában. Ez a világi rend. Az élet prózája meggyógyítja
419 6 | élet prózája meggyógyítja az ábrándok betegségeit.~De
420 6 | egyszer mégis halál a vége az ilyen betegségnek? Mégis
421 6 | Mégis sokszor kiverték az ábrándok szívéből a tanulmányt,
422 6 | ábrándok szívéből a tanulmányt, az egybefüggő gondolatot, az
423 6 | az egybefüggő gondolatot, az öntudatos imát, s magukkal
424 6 | négy óriási fenyőfán, mely az udvar közepén egymásra borul.
425 6 | közé, s lecsillapítá azt az ihlet varázsával. El tudta
426 6 | új fordulat történt, mely az eszméknek más irányt, a
427 6 | mozgalmas idő.~1848 volt az év.~Új eszmékkel vajúdó
428 6 | állásba: azok között Gideon. Az apátúr e nap örömére az
429 6 | Az apátúr e nap örömére az egész ifjúságnak engedélyt
430 6 | adott mulatságot rendezni az akali erdőben; csak Ince
431 6 | ugyanazon fuvaros hozott levelet az apátúr számára.~Az apátúr
432 6 | levelet az apátúr számára.~Az apátúr Ince jelenlétében
433 6 | tartalmát, így szólt:~– Az özvegy papné haldoklik:
434 6 | szenvedőt, a kétszeresen árvát!~Az apátúr folytatá a levél
435 6 | lelkész éppen jelen volt.~Az apátúr megbízta őt e küldetéssel:
436 6 | megbízta őt e küldetéssel: az rögtön felkészült s útra
437 6 | lelki üdveért, s hálát adott az Úrnak, hogy e másodszori
438 6 | Lehetetlen volt megtennie azt az utat. A felhőszakadás omló
439 6 | is bizonyítá, hogy azon az úton, még ha vége lesz is
440 6 | Pedig menni kell – mondta az apátúr. – Van annak még
441 6 | Hiszen a harmadik fogadalom „az engedelmesség”.~Ah, nem
442 6 | nem a küzdelmes út; nem az éj sötétje; hanem az a zivatar
443 6 | nem az éj sötétje; hanem az a zivatar odabenn, azok
444 6 | zivatar odabenn, azok a rémek, az a sötétség önlelke kietlenében.~
445 6 | betegszik, lehet, hogy elvesz az úton, elsodorhatja a hegyi
446 6 | rettegett. Más teher volt az, amely alatt nyögött!~Mikor
447 6 | zöld-piros-aranyat cikázik.~Az a holdfény odaveté a falra
448 6 | alak fekete árnyékát. S az újra kísérteni kezdé.~–
449 6 | senkije sem lesz a szűznek, az árvának: mindenkitől el
450 6 | minden világod a földön és az égben, és munkáid, miket
451 6 | égben, és munkáid, miket az utókor számára készítesz,
452 6 | szolgálataid a hazának, az emberiségnek, és leendő
453 6 | kezdett, mire a szerzetes az út azon kanyarulatához ért,
454 6 | fekvő falura le lehet látni.~Az most szomorú látvány volt.~
455 6 | megáradt patak végigsöpörte az egész kis lapályt, mely
456 6 | Mindez le van tarolva. Az egész völgy egyformára van
457 6 | torzsa is a földön fekszik az iszapba lehajtva. Nem mondják
458 6 | visszacipelje, s utat lapátoljon az iszapon át a méhesig. Az
459 6 | az iszapon át a méhesig. Az ő együgyű elméje kiokoskodta
460 6 | a hegyi úton fog jönni, az nem lesz más, mint Ince.
461 6 | patakon valamennyien. Ennek az egynek őrá is kiterjedt
462 6 | egynek őrá is kiterjedt az igézése. Elég volt annak
463 6 | nézni, hogy megszeresse az ember, férfi vagy leány.~–
464 6 | felebarátom – ezzel fogadó az érkezőt.~Kik? Többen? A
465 6 | pillanatra keresztültört.~Anyja az ágyon feküdt behunyt szemekkel.~–
466 6 | felpillantott, nagy, sötét szemeit az előtte álló alakra meresztve.
467 6 | világ sugároznék ki belőlük: az elmúló élet utolsó fénysugára.~
468 6 | nyomja lelkedet?~– Nagy teher az: suttogá a nő; egész életemnek
469 6 | vezeklést. Egyetlen nagy bűnöm az, amiben erényemet kerestem,
470 6 | jó szándékból eredtek.~– Az én vétkemnek nincs neve.~–
471 6 | A lélek halhatatlan.~– Az övé már halott. Én öltem
472 6 | kegyelem Istennél: egyedül az én számomra nincsen…~Ince
473 6 | a szentelt malasztot, s az utolsó kenet olaja a sátán
474 6 | addig. Félek a haláltól. Az én sírom feneke nincs rózsákkal
475 6 | ágyazva, mint Máriáé volt: az én sírom feneke a pokol! (
476 6 | leányom, nyugodjál meg az Úr rendeleteiben – szólt
477 6 | halált – szótlan, s szenvedj az örökkévalóságig – mindig
478 6 | kárhozat posványába!~A lelkész az ajtó felé lépett. Jól sejtette
479 6 | megfordulok a sírban, s az örök lángok magasra lobognak
480 6 | elkiált]a!~Ince felnyitó az ajtót, Serena ott állt reszketve.~–
481 6 | kezére. Minő imádság volt ez!~Az anya szemei rajta függtek,
482 6 | szemei rajta függtek, s az a sugár, mely belőlök ragyogott,
483 6 | belőlök ragyogott, maga az üdv volt már. Nyugalom ült
484 6 | özvegyének kegyéve éppen lejárt. Az utolsó napon úgyis menni
485 6 | valahová. Legjobb a temetőbe. Az Úr, ki a mezők liliomát
486 6 | mezők liliomát ruházza – az özvegy papnénak is ad házat,
487 6 | nem sír soha. Tudja, hogy az „más embernek” rosszul esik.
488 6 | Tudja, hogy akkor, amidőn az elhagyott árva sír, egy
489 6 | lélekre nézve félbeszakad az örök üdvösség: s arra az
490 6 | az örök üdvösség: s arra az időre el kell hagynia eget
491 6 | földre.~A temetésnek még az nap este végbe kell menni.
492 6 | elvette a tallért.~Nem volt az utolsó pénze a leánynak.
493 6 | aranyhengeréét. Számára volt az elnyerve, elhozva. A leány
494 6 | leánynak is menni kellett az üres házból. Nem azért,
495 6 | lehetett menni a faluból. Az utak el voltak pusztítva
496 6 | hegyeken keresztül, azon az úton, melyen ő maga jött
497 6 | maradjon addig a kisasszony az ő házánál, míg a szekérút
498 6 | ráerőltette a szerzetesre. Jó lesz az erdőben kísérőnek: ott most
499 6 | puskáját is a szegény embernek…~Az elkísérte őket az erdő széleig,
500 6 | embernek…~Az elkísérte őket az erdő széleig, szalagjánál
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3995 |