Fejezet
1 7 | rovatában állt a neve Incének. „Áldorfai Innocenc *-i cisztercita
2 7 | látszott valamennyi arcon. Áldorfai Ince tanórája nyitá meg
3 7 | szavaknál becsapta a könyvet Áldorfai Ince, s végigtekinte tanítványain.~
4 7 | velük fogok menni – mondá Áldorfai Ince.~– Te is? – rebegé
5 7 | jut belőle mindenkinek. Áldorfai az őrnagy kegyéből alhadnaggyá
6 7 | Jót – felel neki röviden Áldorfai, kardmarkolatára téve kezét.
7 8 | Nem örökre – viszonzá Áldorfai Ince elérzékenyülten. –
8 9 | fenyegetőzéseiket. Közelített nyugodtan.~Áldorfai melle elszorult, szíve hevesen
9 10| szentmihályi dáridó is s a többi!~Áldorfai undorodott ettől a beszédtől.~
10 10| odaérhet) és fogja el őket.~Áldorfai olyasmit érzett szívében,
11 10| nem esett el száz ember.~Áldorfai Ince mégsem vett hírt Serena
12 11| lobogó.~– Nem vagy többé pap, Áldorfai Ince! – kiáltja egy mennyei
13 11| ellenfél összetépve, megégve, Áldorfai élő testtel és teljes öntudattal.~
14 12| társai maguk megbotoznák.~Áldorfai százados a parancsnok rideg
15 12| vendégszeretetlen völgyben.~Áldorfai azt hitte, senki sem veszi
16 12| közös volt a meglakolás.~Áldorfai százados az előreküldött
17 12| kérelmét Gideonéhoz csatolni:~– Áldorfai százados úr, legyen irántam
18 12| Engedjen engem beszélni Áldorfai úrral, mi régi jó ismerősök
19 12| szólt Dallami Caesarine. – Áldorfai, a gyóntató atya talán csak
20 12| szekérre ültetve magával visz?~Áldorfai nyugalommal felelt:~– Az
21 12| merné azt mondani, hogy Áldorfai százados valami más egyebet
22 12| ez a hölgy egy oltárkép.~Áldorfai minden csepp vére forrott
23 12| egyszer némán megfenyegeté Áldorfai Incét. Szemeinek villogása
24 12| kacagása visszhangzott onnan.~Áldorfai Ince csüggedten ereszté
25 13| futni kell. Kerget az éhség.~Áldorfai Incét nemcsak az ellenség
26 13| futárja két sürgönnyel.~Egyik Áldorfai Ince őrnaggyá kinevezését
27 13| hadsereggel egyesülhessen. Ez Áldorfai Ince őrnagy feladata lesz,
28 17| kémszemlészcsapat vezetője vagyok: Áldorfai Ince őrnagy.~Hej, most áldotta
29 18| Walter Leót, s amint azt Áldorfai Ince eléje vezette, a legnyájasabban
30 18| Bizony nem is vártak ám Áldorfai visszatérésére; hanem elővették
31 18| mert fogadás. Válasszon ön.~Áldorfai tréfával hitte elüthetni
32 18| van.~Most már elszörnyedt Áldorfai Ince.~– Hogyan? félmillió!
33 18| ellenségeivé teszi a pályatársait. Áldorfai Incét a katonáin kívül,
34 18| maradni, azt skartba teszik. Áldorfai Incének rég ezredessé kellett
35 18| begyakorlására szükségesek. Itt Áldorfai Ince éppen nem jövend számba
36 18| szerettek – és boldogok voltak.~Áldorfai Ince nem tudott szólni a
37 19| Viszonttalálkozás~Áldorfai Ince elfogadta a főparancsnokságtul
38 19| állnak. De ami nehéz volt Áldorfai Incének: az, hogy a Bakonyon
39 20| A nép észrevette, hogy Áldorfai Incének neje is ott van,
40 20| képviselőjelöltül – másodszor is Áldorfai Ince alezredest…!~Ezernyi
41 20| ragadta még a katonákat is: Áldorfai Ince azon vette észre magát,
42 20| falevelet.~A nép vállára emelte Áldorfai Incét, s a hatlovas hintóig
43 21| A torlasz párkányán ül Áldorfai Ince. E magaslatról a Dunáig
44 21| baj?~– Az ellen közelít.~Áldorfai int a tűzmesternek. Az ágyú
45 21| tol előre a torlasz felé. Áldorfai nem akar vért ontani többé.
46 21| köteléket! – parancsoló akkor Áldorfai. S aztán azt mondá a parlamenternek:~–
47 21| A második nap alkonyán Áldorfai Ince nagy máglyát halmozott
48 22| egy elsüllyedt világból.~Áldorfai Ince attól a naptól fogva
49 22| voltak kecsegtetve.~E csáb Áldorfai Incét sem kerülte el.~Azon
50 23| megmondá neki.~– Én vagyok Mr. Áldorfai, honvédezredes a magyar
51 23| hadigályája: a Salamander.~Áldorfai Ince megtanult valamit,
52 23| hogy egyedül közölhesse Áldorfai nejével, amiről tudomást
53 23| óra múlva látni fogja nem Áldorfai Incét, hanem Oglán bejt:
54 23| humorral. – Az egyik az, hogy Áldorfai Ince honvédezredes ott marad
55 23| nem lesz mister Innocent Áldorfai az Alligator fedélzetén:
56 23| az idő.~Akkor odafordult Áldorfai Incéhez, s azt mondá neki –
57 23| miért?) – „Mister Innocent Áldorfai, citisen of the United Staates
58 24| Valamennyi között egyedül Áldorfai felesége volt képes angolul
59 24| élnek. Itt van mistress Áldorfai, aki a nyelvet jól érti;
60 24| ő lába alatt is a föld?~Áldorfai Ince minden éjjel felriadt
61 24| vágyait betöltve lássa.~Áldorfai Ince rá hagyta magát venni
62 24| érkezett vissza Kaliforniába Áldorfai Ince. Ezúttal tökéletesen
63 27| magának nagy nyomatékosan: „Áldorfai Innocenc, magyar forradalmi
64 28| aláírt táviratból megtudta Áldorfai azt, hogy magasrangú útitársnőjét
65 28| látom.~– Én még jobban. Áldorfai Ince, ezredes úr! – szól
66 28| alkalmatlanság miattam!~– Áldorfai ezredes úri Micsoda façyon
67 28| rendőrséget és hatóságot?~Áldorfai képzelmében megelevenültek
68 28| lett volna az, ha Henrik és Áldorfai összejöttek volna nálam!
69 29| Ismét itthon~Mikor Áldorfai Ince Orsovánál a csónakba
70 29| Olyan szépen felöltöztették Áldorfai Incét, hogy maga is gyönyörűséggel
71 29| messziről kiabálták, hogy „éljen Áldorfai Ince!”~Ő pedig mondá magában: „
72 29| mindannyinak központja Áldorfai Ince volt. Ő maga pedig,
73 29| szüretje” – gondolá magában Áldorfai Ince; s ő is felölté ismét
74 29| emeleten, gondolá magában Áldorfai Ince, s találgatta magában,
75 29| tudta magában?” – gondolá Áldorfai Ince, s maga is kíváncsi
76 30| A híresség átka~Áldorfai Ince naprul napra jobban
77 30| két hölgy látogatta meg Áldorfai Incét a lakásán. Nem első
78 30| elmarasztalás meg nem árthat.~Áldorfai pedig már akkor dühbe volt
79 30| után menten tapasztalható Áldorfai Ince, hogy a vendéglői közvélemény
80 30| dologra is.~Ekkor észrevették Áldorfai közeledtét, s félbeszakították
81 30| ember azt beszélte, hogy Áldorfai Ince ócsárolta a Szózatot,
82 31| kormányzó hívatta magához Áldorfai Incét. Ince azt hitte, hogy
83 31| következő tartalmú hirdetményt~„Áldorfai Ince, volt honvédezredes,
84 31| vállalat megindítói felfedezték Áldorfai Incét. – Ilyen ember kellett
85 31| képes volt meghökkenteni Áldorfai Incét, úgy ez a kérdés bizonnyal
86 31| udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai Ince lesz színházigazgatónak
87 31| a mély tenger fenekéről?~Áldorfai Ince otthon maradt ezen
88 31| huzalon jött Amerikából. Áldorfai Ince „ezredes”-nek szólt.~–
89 31| szóltál! Te küldted ezt nekem!~Áldorfai szent borzadályt érze minden
90 31| magára ismerni benne ismét!~Áldorfai Ince még ebben az órában
91 31| szeretteit. Hálás barátja, Áldorfai Ince.”~Mással senkivel sem
92 32| Éjsarki felfedezések~Áldorfai Ince ez újabb misszióját
93 32| katonaállamnak megmaradni.~Áldorfai Ince is kapott tízezer dollárt
94 32| megkínálás gondolá magában Áldorfai, s míg Budára felkocsizott,
95 32| bánom.~– Például Prágát.~Áldorfai Incének nagyot dobbant a
96 32| gyorsan építenek.~ ~Áldorfai Incének első dolga volt
97 32| fényes körbe: az idegennek.~Áldorfai is tehette volna azt, hogy
98 32| negyedik hónapban, melyet Áldorfai Prágában töltött, nagy események
99 32| száműzetésed is véget, ér.~Áldorfai erre hősi pozitúrába tette
100 32| abban maradt a dolog, hogy Áldorfai itt ül addig, amíg érte
101 32| ez eseményről: úgy, hogy Áldorfai előbb kapta őméltóságától
102 32| Meglásd, felelni fog neked.~Áldorfai némán megszorítá Walter
103 33| azon se cím, se korona, „Áldorfai Ince” állt rajta, semmi
104 33| bennünket meglátogatni?~Áldorfai nagyot sóhajtott, s csendesen
105 33| grófnő, mert nekem az sincs.~Áldorfai Ince még most sem szédült
106 34| azokon, akiket szerettek.~Áldorfai csak a házassága után vette
107 34| új nő és a férj között.~Áldorfai imádta nejét, de kénytelen
108 34| mégis igen derék emberek. De Áldorfai – gyanúsított ember! Neki
109 34| dolgom micsoda? – kérdé akkor Áldorfai.~– Hazafiúi buzgalmaddal
110 34| közleménnyel lepte meg Walter Leó Áldorfai Incét:~– Kedves sógorom.
111 34| ötletben megtalálta menekülését Áldorfai.~Mikor rákerült a szónoklat
112 34| százezret.~– Miért? – kérdé Áldorfai megbotránkozva.~– Hát, tudod,
113 35| Mademoiselle Belle Ange~Áldorfai Ince nagy félelmek közt
114 35| meg lett volna jutalmazva Áldorfai Ince azért a keresztyéni
115 35| odáig megtartá, ameddig Áldorfai közelébe lépett, és szemét
116 36| angyalotok! – panaszkodék Áldorfai Ince Walter Leónak, mikor
117 36| a szava okozta azt, hogy Áldorfai Incének meg kell fagyni
118 36| Ince lakásánál elváltak, Áldorfai megfogta Walter Leó kezét,
119 37| Gyógyíthatlan bajok~Áldorfai Incének azt mondta a házi
120 37| hogy Starrwitz Hanna grófnő Áldorfai Incének, ki hajdan felszentelt
121 38| Starrwitz Hanna grófnő elvette Áldorfai Incét (mert az vette el
122 38| bizonyos vagyok felőle, hogy Áldorfai férfijelleme oly magasan
123 38| szólt berekedt hangon Áldorfai, felugorva helyéből.~Most
124 38| hast mich nie geliebt.”~Áldorfai nem hallgatott e méla csábító
125 38| Ettől a naptul fogva Áldorfai Ince nem viselte többé a
|