Fejezet
1 1 | rész bordalt akar énekelni, más rész Nabucco kardalait,
2 1 | erdőbe; azok közt van Ince. A más tizenkettő ott marad a diadalmasan
3 1 | vállalkozott volna rá? Én is. Más is.~Pedig hát se egynek,
4 2 | hazafias érzületben minden más felekezet tanáraival méltán
5 2 | tartja, s nem őrködik felette más, mint saját fogadalma; amikor
6 2 | kolostornak a tagjait nem köti más hatalom egymáshoz, csak
7 3 | villám, sújtotta le a rég más vidékre költözött ragály
8 3 | rút fogok lenni, egészen más életnézeteim lesznek. Megnyugvó,
9 3 | Gedőt ápolni, felváltotta őt más.~Gedő felgyógyúlt; arca
10 4 | igen szeretném, hogy egy más hitű szerzetes menne végig
11 4 | aztán nem tudja ám senki más ennek a káposztatermesztésnek
12 4 | Hiába is próbálgatja azt más. A többi szomszédjának csak
13 4 | Azután úgy látszik, mintha más érdekesebb tárgyra akarná
14 4 | fanatikus nem vagyok. Én semmi más vallásbelit nem gyűlölök.
15 4 | mindazt, ami körüle van; de más vidéket, más eget hozzá: –
16 4 | körüle van; de más vidéket, más eget hozzá: – és más érzelmet
17 4 | vidéket, más eget hozzá: – és más érzelmet odabenn.~A lévita
18 5 | mintha álmodnék, s álmában más tájat, más vidéket látna,
19 5 | álmodnék, s álmában más tájat, más vidéket látna, s azt mondaná
20 5 | boldogság másé.~… Az a „más” az utolsók egyike: te az
21 5 | szellem gyönyöreit bírom, más a testét. Az én gyönyöröm
22 5 | imakönyvét elzárva tartó, nehogy más lapozzon benne, s megtalálja
23 6 | történt, mely az eszméknek más irányt, a gondolatoknak
24 6 | fáradt el, és nem rettegett. Más teher volt az, amely alatt
25 6 | úton fog jönni, az nem lesz más, mint Ince. A többi monachusok
26 6 | sír soha. Tudja, hogy az „más embernek” rosszul esik.
27 6 | bocsánatot érte?~– Ah, az egy más eszmekör. Azok egy dicső
28 11| énekeljenek.~Azonban egészen más hangokat hallott, mint angyalok
29 12| hadjárat.~Mindennap utazni, más városban, más faluban megtelepedni,
30 12| Mindennap utazni, más városban, más faluban megtelepedni, éjszaka
31 12| volt, de túladtam rajta. Más hivatalom van. Én szekérre
32 12| Áldorfai százados valami más egyebet érez e tisztes ősz
33 13| lett, hogy őt szerette? Más leány megsirathatja elesett
34 13| sem erélye. Incének nincs más végzetre kilátása, mint
35 14| tilalom. Férfi volt. Semmi más. Minden az!~A lévita keblébe
36 15| Ki a bírája? Isten! Senki más.~Előtte áll: pere bírája
37 15| végzetes nap óta egyszerre más ember lett belőle. Leányból
38 15| volt a hőskölteménynek. Más világ az, amelyre fölébredt.
39 16| magukat e néven, a katonák más nevet adtak nekik: úgy hítták,
40 16| öndicsőítésből, akkor hozzáfogtak a más ócsárlásához. Nekik mindenki
41 16| szívességet megteszi, senki más.~Brandlerné ejtett el némi
42 18| mert az, ha elvész is, más nem találja meg. De az keserített
43 18| kétsége, hogy ebbe mármost más európai nagyhatalmak is
44 18| hivatalnokoké. Üzlettársam semmi más, mint egy ember, akire üzleti
45 18| kötelességgé, ami minden más helyzetben bűn volna és
46 18| E kard nélkül férjem nem más, mint egy hitehagyott lelkész,
47 20| munkát elvállalni, melytől más visszaretten. Mint tanár,
48 20| mindig, ha az megannyiszor más oldalára ül is az országház
49 20| E kard nélkül nem vagyok más, mint egy hitehagyott lelkész,
50 22| vele, mindannyiszor nemcsak más alakot mutat be, de egyszersmind
51 22| mutat be, de egyszersmind más kedélyt is.~Ezúttal valóságos „
52 22| száműztem magamat; de azért más nemzetet nem fogadok. Elég
53 22| beszélni.~Azzal elkezdett más húrokat pengetni a csábító.
54 23| tették azt.~Ah, az egészen más, mikor egy asszony beszél
55 23| mindig több kedély van, mint más katonában. A tenger felebaráti
56 24| Serenának. New Yorkban vagy más nagy városban nem lesz jó
57 24| figyelmeztetem önt, mistress. Más ember is jött ám már arra
58 24| csillapulnak: elfeledkezik róluk.~Más nők önkívületben fetrengtek
59 24| hogy mi volt ő valaha, minő más világot járt be egykor –
60 24| magányában. Nem érdekelte más, csak ültetvényei. Boldogságát
61 24| Ah, a bor, az mi egészen más! Az felvidít, lelkesít,
62 24| vetélytársnéját legyőzheté. Más vetélytársnéja nem volt.
63 25| enyhe tavasz volt a föld más oldalán az izotermák alatt,
64 26| megkísérté üldöző gondolatait más régiókba átcsalogatni. Nem
65 26| lett volna: egy az élő, más a halott iránt.~A szép hölgy
66 27| hozzászorított hölgy. Nem volt más menekvés. Tépni kellett,
67 28| nekem unokatestvérem. Egy más Starrwitz ágból, melynek
68 28| rendőrbiztos volt.~No, de tudott más oldalról is Walter Leóra
69 28| engem? Leó, nekem rögtön más komornyikot fogadj! De még
70 29| pipakupakkal. Fegyvere nincs más, csak egy nagy sallangos
71 29| kozák dárda, meszelő és más egyéb, csak pipaszár nem.~
72 30| hogy váltassa be azokat más, forgalomban levő pénznemekre.
73 31| ezentúl megélni, mentek más szolgálatot keresni. Még
74 31| szaladgált a világban alá s fel más munkát s állást keresni;
75 32| elnézi, hogy megint minő más jegec lesz belőle?~Talán
76 32| ha a Monarchiának valami más részében keresnénk ki önnek
77 32| hadakozott; évekig nem nézett más, mint férfi szemébe, olyanéba
78 32| ami az ő részéről nem volt más, mint egy hétköznapi bók,
79 32| Se anya, se testvér, se más afféle garde des dames nem
80 33| szivattyúzgat; hát ennek nem lehet más vége, mint hogy egy szép
81 33| Ince” állt rajta, semmi más.~– Szívesen látom.~Mikor
82 34| hosszú távollét alatt sem. Más tudománya volt annak szerelmét
83 34| minden ember, vagy egy, vagy más módon. A magyar országgyűlésen
84 34| dobszónál összeesküszik, ami más időben nem járná meg.~Hannának
85 34| Hannának bizonyosan nem más eszmejárás hozta ezt az
86 34| igen üdvösséges, kívülünk más nem is kapja azt meg; hanem,
87 35| Siegebert, amint a társaság más tagjaival jön össze, mindenki
88 35| ünnepelt hölgy akkor nem más, mint Fatime…~A következő
89 35| Az ijedtség, a kár rögtön más hangulatot hozott a társaságba.~
90 36| imádom, úgy, mint akárki más; hanem, hogy minden szombaton
91 37| országgyűlésein: nekünk más törvényeink vannak. Nem
92 37| Miért kellett előttem egy más nőnek a kárhozat útját simára
93 38| lemondott a dicsvágyról, egészen más eszmekörbe tévedt, más emberek,
94 38| egészen más eszmekörbe tévedt, más emberek, más fogalmak hatottak
95 38| eszmekörbe tévedt, más emberek, más fogalmak hatottak mindennap
96 38| óvakodó körültekintések, más asszonyok gúnymosolygásai.
97 39| látogatójegyre, egy szóváltásra más férfival, még nővel is;
98 39| ünnepélyes alkalmakkor: más alkalommal Fatime ajándékozott
99 39| delejtű északmutató hegye egy más delejtű délsarkát keresi,
100 39| hozott emléket. Tartotta más célra.~Azt mondta nejének,
101 40| Mégsem maradt fenn számára más elégtétel, mint hogy őt
102 40| van ennek a születésnapja. Más vendég nem lesz jelen ez
103 40| van; vendégek vannak ott. (Más oka volt annak.) Hannára
104 40| könnyebben léphessen.~Most egy más ismerős hang jelzette a
105 41| szánva volt, ha véletlenül más kapta is meg az „effect”-
106 41| is megtagadta, szabad egy más férfi számára is megjelenni:
107 41| a kihívandó ellenfél nem más, mint Bauernhass Siegebert
108 42| pokol, amelyből nem szabad más számára semminek fennmaradni.
109 43| angol szavakban.~Nem akart más nyelven beszélni, csak angolul.
110 43| én nem tudok élni. Aztán más nőt vettem: egy büszke fejedelemnőt.
111 43| Ez a halál után is, ez a más világon is az „enyim”!~Mikor
112 43| utazóval kevesebb; semmi más… Nem nem… bocsásson meg…
|