1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2107
Fejezet
1 1 | megint az a mulatsága van, hogy háromszögelési munkálatokat
2 1 | feladata van, mezei mulatságul, hogy társai összeadott pénzébül
3 1 | majorossal alkudozik, úgy hogy annak is maradjon valami,
4 1 | is mesterileg alákapva, hogy az ajtóragasztóba ne üsse
5 1 | esik ingujjakban lehetni. Hogy nincs rajtuk a felsőöltöny.
6 1 | csakugyan emlékezett rá, hogy látta a keresett ifjút a
7 1 | méhesbe bemenni. Utána eredt, hogy majd behívja. Ince csakugyan
8 1 | Abba úgy el volt merülve, hogy se látott, se hallott, se
9 1 | Amerikában járt a fiú. S hogy visszakerült egyszerre,
10 1 | vesz benne részt. Kitűnik, hogy egyike azoknak, kiket a
11 1 | ottmaradtaknak nem elég az, hogy az ellenpártot megszöktessék,
12 1 | kedvüknek még az a vágya is van, hogy amazokat ne engedjék a maguk
13 1 | állat: csak teszi magát, hogy ő szamár. Nem engedi az
14 1 | amelyik már azt hitte, hogy megmaradt a hátán, az alól
15 1 | groteszk fartolással oldalvást, hogy az csak bámulva találta
16 1 | lábszáraival a derekát, hogy a vad vemhe nem szabadulhatott
17 1 | nekivinni a fák derekának, hogy lehorzsolja magáról szamár
18 1 | levágta magát a gyepre, hogy majd úgy heveri le a lovast
19 1 | szamáron lovagló gúnyosan –, hogy morognak. Pedig ha mi lettünk
20 1 | tette volna, amit Péter, hogy karddal csapott volna közé,
21 1 | hangját; Gideon észrevette, hogy ránézve most már rossz pozíció
22 1 | folytató:~– Azt mondom, hogy ha mi lettünk volna az apostolok,
23 1 | ránk, és dűljön el itten, hogy mi fordulat lett volna a
24 1 | kiválasztott ellenfelével. Hogy is végződhetnék fiatalok
25 2 | szemek tanúskodnak róla, hogy ez alak nem szokott eszköz
26 2 | fogalom; de köztudomású, hogy úgy van, s a történetírónak,
27 2 | élethíven kell kifaragnia, hogy szobrábul érthetlen torzkép
28 2 | közt úgy nevezik magukat, hogy „testvérek”. Főnökük az
29 3 | meg nyíltan az apátúrnak, hogy ő fél. Az apátúr ennélfogva
30 3 | végigsikamlani; ő tette meg azt, hogy a kastély keskeny párkányán
31 3 | akinek hiába beszéltek, hogy áthevülten, izzadtan, jéghideg
32 3 | kényszerzubbonyt feladni rá, hogy kezeivel ne árthasson magának.~
33 3 | könyvet: ha azt nem akarod, hogy ordítsak, mint a behemót.~–
34 3 | behemót.~– Mit kívánsz?~– Azt, hogy szabadítsd ki a kezeimet
35 3 | megmutatom abból neked, hogy az első két testvér is leányokon
36 3 | át, míg egyszer meglátta, hogy a cserebülyök hogy hantolnak
37 3 | meglátta, hogy a cserebülyök hogy hantolnak el egy döglött
38 3 | Vigyázz Innocenti! Tudod, hogy a kísértő körüljár, „Sicut
39 3 | ember leszek. Az a tudat, hogy a pofám fertelmes, elfojtja
40 3 | kínzó vágyakat. Tudni fogom, hogy akik rám néznek, utálnak,
41 3 | a kísértő, aki fenyeget, hogy megesz; olyan kedvemben
42 3 | olyan kedvemben találhat, hogy megeszem őtet én! Én nekem
43 3 | magamban. Arra gondolok, hogy ha én ép testtel, arccal
44 3 | Imádkozni fogok istenhez, hogy gyógyítsa meg testedet és
45 3 | véremben, s alkalmat vár, hogy kitörjön. Mikor egyik oltárképünkön
46 3 | amikért e könnyek fakadtak, s hogy miért nem lehet azokat letörölni?
47 3 | meglepi a spanyol légy, hogy a bűztől nem lehet a park
48 3 | allotriophagiája; de én tudom, hogy ez a philtra. Ah, minő zúgás,
49 3 | a fülemben! Úgy nevezik, hogy „apácazengés”.~A beteg megkísérté
50 3 | őrjöngésemben. Tudod-e, hogy az emberi tagok és mozdulataik
51 3 | Tanuld meg tőlem te is, hogy azután tudhasd, mit tesznek
52 3 | mozdulatainkra, s abból megtudod, hogy mikor némán, csendesen ülni
53 3 | belül, s ti nem engeditek, hogy az öklömmel üthessem azt,
54 3 | falra, a beteggel szemközt, hogy amint az fölébred, első
55 3 | Azért adta olyan olcsón, hogy a zsidó piktorokat elszoktassa
56 3 | egyforma volt. Azt hiszem, hogy álmában is tudta volna már
57 3 | nála voltam: tetszett neki, hogy úgy dicsértem a képeit.
58 3 | rágalmat hallja szülői felől, hogy azok földi szerelemmel szerették
59 3 | mindig égő arcát, ahelyett hogy fejét alázatosan lesütötte
60 3 | mindannyian üdvözöltök, hogy életben maradtam.~Ince egy
61 3 | meggyulladnak. S rajtam áll, hogy az ivadék, melynek szelleme
62 3 | Mindenható: én édes testvérem, hogy tudjad, mi „itt” az élet?~
63 4 | Ince testvért szólítá fel, hogy keljen útra a kívánt szertartást
64 4 | kővágányt, aminek az a célja, hogy egy szekéren ülő embernek
65 4 | minden porcikáját kipróbálja, hogy jól oda van-e a másikhoz
66 4 | szebb volt a lakosaitól, hogy ők még a háta mögött is
67 4 | tisztelték az istent, mégpedig hogy erősen tisztelték, az azzal
68 4 | az azzal bizonyítható be, hogy mindannyian kálvinisták
69 4 | epidermiszük minden pórusába, hogy színükre nézve etiópi fajnak
70 4 | akinek nem kellett bemutatás, hogy első tekintetre meg lehessen
71 4 | Nem hallgatom el ugyanis, hogy az út, mely falunkba viszem
72 4 | viszem oly sáros és zökkenős, hogy sokkal jobbnak találnám,
73 4 | torokköszörülést jelenti) – hogy az igazat megvalljam: „Igazmondás
74 4 | Ezekiással; nem igen szeretném, hogy egy más hitű szerzetes menne
75 4 | mondását bevégezni rendesen, hogy „s a többi”, mikor már sejtette,
76 4 | többi”, mikor már sejtette, hogy úgyis érti a hallgató.~Ince
77 4 | helyettesítettet elégnek találta arra, hogy a szekérből leszálljon,
78 4 | vendégét, azon igyekezett, hogy azt a keskeny gyalogút használatában
79 4 | magyarázó a lévita –, hogy valami kóbor asszonyszemély
80 4 | alá vétetett. Úgy tudom, hogy leányzó az, aki született,
81 4 | folyamodnom, mert félő, hogy a gyermek meghal.~– Pedig
82 4 | úton nem volt rábírható, hogy valami kérdésére feleletet
83 4 | vitte rá igazmondó lelke, hogy egy el nem követett jó tettel
84 4 | sokáig gondolkozott rajta, hogy mit feleljen.~– Az az elődöm
85 4 | új ember vagyok itten.~S hogy még jobban elhárítson magárul
86 4 | itten. Nálunk az a szokás, hogy a lelkész özvegye férje
87 4 | Ince közel volt hozzá, hogy elnevesse magát e furcsa
88 4 | sorozaton, mely soknak az igaz, hogy „sok”, csakhogy együttvéve „
89 4 | cinizmusával.~Ince érzé, hogy tőle gyöngédtelenség volna
90 4 | könnyített a sorsán olyaténképen, hogy a kertjében káposztát termesztett,
91 4 | tetszik ugyebár azon a szón, hogy „káposzta”? Pedig ne tessék
92 4 | püspöktől!~Ince azt mondta, hogy inkább elhiszi.~Sós Márton
93 4 | Ince találgatta; az igaz, hogy csodálatos egy termény is
94 4 | gyöngéden érinté azt a kérdést, hogy elvégre is mi sors vár az
95 4 | discrétus célzást tett, hogy talán itt is találkozunk
96 4 | Pál, s olyan tudós volt, hogy még a leányát is megtanította
97 4 | büntette meg a lévitát, hogy vizet töltött a lukmájába,
98 4 | balhelyzetet váltani az által, hogy a menyasszony térne által. –
99 4 | meg volt felőle győződve, hogy azt minden bizonnyal meg
100 4 | olyan nagyszerű élc volt, hogy Sós Márton megállt, és kiegyenesedett
101 4 | itt van. Ő még nem tudja, hogy mi kik vagyunk? de mi már
102 4 | vagyunk? de mi már tudjuk, hogy ő kicsoda!… ,Hallgassatok!’
103 4 | ragyog én házamban.)~Az igaz, hogy elefántcsont és aranyozás
104 4 | deszkagunyhó volt az, éppen akkora, hogy egy hárságy elférjen benne.
105 4 | azonban nevezni, és méltán, hogy deszkafalai be voltak ragasztva
106 4 | tartani – mondá a lévita –, hogy a méhtartó gazda halálával
107 4 | nevezi őt bűnösnek? Igaz, hogy mindnyájan bűnösek vagyunk;
108 4 | az új világpolgár, azaz hogy polgárnő már örvendett az
109 4 | melyből az volt a tanulság, hogy ő voltaképpen egy férjét
110 4 | szándékozik. Elmondá előttem, hogy föltette magában, hogy fia
111 4 | hogy föltette magában, hogy fia születik, azt valahol
112 4 | Én álmélkodva kérdezém, hogy immár miért kellett nekem
113 4 | boldogtalan: azt hallva, hogy pap vagyok, katolikus papnak
114 4 | kérdezte, se nem ígérte, hogy őrizni fogja. Nem is vette
115 4 | fogja. Nem is vette észre, hogy ezen a másik pap megütközik.~–
116 5 | az „oecumeni concilium”, hogy a pápa csalhatatlan, a dudai
117 5 | mutatni a szerzetesnek, hogy tekintéllyel és ékesen szólással
118 5 | pedig a botját felemelé, hogy annak mozgatásával adjon
119 5 | nyomatékot, az lett belőle, hogy megfogták a botja végén
120 5 | kurátor nyíltan kijelenté, hogy ő az istennek sem enged. (
121 5 | kínos helyzetben érzé magát, hogy küldetésének végrehajtása
122 5 | aki éppen azt vitatta, hogy ki kell innen dobni azt
123 5 | bánt, s megmutatta neki, hogy kell a kisgyermeket dédelgetni,
124 5 | dédelgetni, elringatni, hogy elszenderüljön, s ön most
125 5 | voltak mindnyájan.~– Ni, hogy nevet! Ejnye, milyen helyes
126 5 | meg van bocsátva neki az, hogy vétett; mert nagyon szeretett!”
127 5 | az ellen semmi kifogás, hogy az özvegy papné asszonyság
128 5 | az ellen van kifogásunk, hogy ebben a mi általunk épített
129 5 | sokat szenvedtek amiatt, hogy minket a sors idehozott.
130 5 | ragadta e pillanat. Feledé, hogy egyedül van egy egész sokasággal
131 5 | szénégetők annyit már tudtak, hogy pappal tettlegesen gorombáskodni
132 5 | kurátor megtett annyit, hogy hátat fordított neki: beszéljen
133 5 | mögött; de én nem akarom, hogy önök utánam énekeljék a
134 5 | elszontyolodva tapasztalá, hogy az ő nyája, mely saját pásztorát
135 5 | kihallgatni, a barát szavait hogy beveszi. Az igaz, hogy nem
136 5 | szavait hogy beveszi. Az igaz, hogy nem is baráttól megszokott
137 5 | Engedjék tehát önök, hogy a kisdedet keresztanyja
138 5 | pápisták ne volnának.~S hogy azután ellágyulását valamely
139 5 | Incének, ki nem tagadhatá meg, hogy azt ne mondj a neki:~– Önnek
140 5 | nem bántja őt, mert látja, hogy nem fél tőle.~Ezalatt előkerült
141 5 | az óhajtását fejezé ki, hogy kis szülöttét Fatimének
142 5 | az anyai szeszélynek is, hogy a keresztségben hozzáadta
143 5 | leányától; sietnie kellett, hogy még ma visszatérhessen a
144 5 | egyházfinak azt mondta, hogy csak üljön fel a szekérre,
145 5 | barátságot a szerzetes iránt, hogy úti kísérőnek ráerőtette
146 5 | között, amik gondolkoznak, hogy mondogatták egymásnak: „
147 5 | Aha! már viszi a botot!” S hogy förmedt rájuk a virágzó
148 5 | róla. Serena azt mondta, hogy ezt „Boldogasszony virágának”
149 5 | imádhatni az égit anélkül, hogy a földit is ne imádd vele…~…
150 5 | nagyon jó a kísértőnek arra, hogy az embert megtalálja.~Ince
151 5 | azt minden ember tudja, hogy ennek a levélnek a neve „
152 6 | ezért azt sugdozták róla, hogy e magántanórákat azért tartja,
153 6 | heverni hagyja szekrényében, hogy ha egyszer meghal, valami
154 6 | toll a dolgozó kezéből, hogy térdre esve választott védszentje
155 6 | rákényszeríté magára azt a hitet, hogy nem is gondol többé ama
156 6 | A tudósok úgy híják azt, hogy „nosztalgia”.~Mi parasztok
157 6 | parasztok úgy híjuk azt, hogy „honszeretet”.~Jobb, ne
158 6 | A haldokló azt óhajtja, hogy a plebánus menjen el hozzá
159 6 | s hálát adott az Úrnak, hogy e másodszori kísértetbeviteltől
160 6 | Alig telt bele egy óra, hogy a lelkész eltávozott, midőn
161 6 | A lelkész is bizonyítá, hogy azon az úton, még ha vége
162 6 | önlelke kietlenében.~Lehet, hogy halálra betegszik, lehet,
163 6 | halálra betegszik, lehet, hogy elvesz az úton, elsodorhatja
164 6 | Kora hajnalban felkelt, hogy a patakról elsodrott hidat
165 6 | elméje kiokoskodta azt, hogy a haldokló papnéhoz a rendes
166 6 | egyszer a szemébe nézni, hogy megszeresse az ember, férfi
167 6 | A papné inte leányának, hogy hagyja el a szobát. A gyónónak
168 6 | amiben erényemet kerestem, hogy oly buzgó voltam, amilyennek
169 6 | minket erős fogadásunkban, hogy lemondjunk arról, ami elérhetetlen,
170 6 | és légy irgalmas hozzánk, hogy tudjunk élni úgy, hogy halálunkkal
171 6 | hogy tudjunk élni úgy, hogy halálunkkal tehozzád juthassunk.
172 6 | mint szent fiadra mértél, hogy leroskadjunk alatta. Állítsd
173 6 | volt halva.~Serena érzé, hogy a kezében tartott kéz nem
174 6 | Serena nem sír soha. Tudja, hogy az „más embernek” rosszul
175 6 | embernek” rosszul esik. Tudja, hogy akkor, amidőn az elhagyott
176 6 | lévita felfedezé Incének, hogy Serena kisasszony minden
177 6 | aligha tartott meg annyit, hogy kocsin mehessen ki a faluból.~…
178 6 | jóságos buzgalmát, s kérte, hogy fogadja el tőle a szertartás
179 6 | által. Serena kérte Incét, hogy vezesse őt a hegyeken keresztül,
180 6 | Kaszásné ajánlatát elfogadni, hogy maradjon addig a kisasszony
181 6 | Incének eszébe jutott, hogy most már nem maga jár egyedül;
182 6 | hozzácsapta a bükkfához, hogy darabokra törött.~A gitárja
183 6 | eltévesztette célját, s útban van, hogy még a másik életet is elveszíttesse
184 6 | tudattal állta-e meg a helyét, hogy ott kínhalálát várja be?
185 6 | küldetésükben előrementek, s tudták, hogy halálba mennek: a szentek
186 6 | szemközt mennek a halálba, úgy, hogy egy nagy, magasztos eszmének
187 6 | buzgalmáért, s azt mondá neki, hogy most menjen szobájába, s
188 6 | szárnyait, amióta azt tudta, hogy egy másik magasztos, szenvedő,
189 6 | egyiket le kell rontania, hogy a másiknak híve maradjon,
190 6 | magától~„Mi hát a vétkem, hogy úgy megrettenék?”~ ~
191 7 | oltár előtt, a szószéken, hogy mikor Jeremiás siralmaiból
192 7 | Ifjak, vének, úr és szegény hogy tódul a zászló alá! Apák
193 7 | állandó rovat arról beszél, hogy egy nemzeti bankalaphoz
194 7 | mennyországot megnyerni, hogy hazánkat elvesztettük. Nem
195 7 | a gondolattal idvezülni, hogy nemzetünk elkárhozott!”~
196 7 | megvolnának? Egyfelől az a hogy, kinek neve Patrona Hungariae,
197 7 | választhatnál!”~Ince várta, hogy a másik árny, az a fényes,
198 7 | Sajátszerű delejes tünemény az, hogy az ember, akár egy nagy
199 7 | körülötte; hanem azon merengett, hogy mi célja van a sorsnak azzal,
200 7 | célja van a sorsnak azzal, hogy egy lényt teremtett, akinek
201 7 | teremtett, akinek hivatása az, hogy kitalálja az ő szívében
202 7 | tétováz annál a kérdésnél, hogy mi lesz belőlünk holnap,
203 7 | kínzásra… És akkor azt látta, hogy amit álmodott, az valóság.~
204 7 | aztán szétfeszíté karjait, hogy az agyonsajtoló börtönfalakat
205 7 | pedig oldalvást húzott, hogy azt két tűz közé szorítsa.~
206 7 | felavatott tagokat, a tanárokat, hogy határozzanak e súlyos kérdésben.
207 7 | tanácskoztak azon kérdés felett, hogy védelmezzék-e a hármas halmot
208 7 | midőn a trombitát megfújták, hogy kardot kössön?~– Én voltam
209 7 | és a többi krónikaírók, hogy így tegyek.~– Ki mondta
210 7 | az ifjú nemzedék élére, hogy őt a halálba vigye, ahol
211 7 | meg az Úr tanítványainak, hogy oda menjenek, ahol fegyver
212 7 | azért sietsz a vérmezőre, hogy ott gyilkolni segíts, hanem
213 7 | gyilkolni segíts, hanem hogy ott meghalj! Barátom: te
214 7 | rám ítéletet. Ha igaz az, hogy csak árnyéka van is lelkemben
215 7 | érzületnek; ha igaz az, hogy merész lépésemet nem hazám
216 7 | vezérlette; ha igaz az, hogy nem a te zászlódért, hanem
217 7 | fogja keserülni azt még, hogy ez a kard akkor ketté nem
218 8 | Az apátúr biztatta őket, hogy egyenek, igyanak, és legyen
219 8 | sorban odajárultak hozzá, hogy utoljára kezet csókoljanak
220 8 | Atyám. Nem örülsz-e, hogy egy fiad nálad maradt?~–
221 8 | És nem örülök annak, hogy te itt maradtál, azért,
222 8 | komédiát játszani nem állok be. Hogy én a lomtárból előcepelt
223 8 | nem cepelem, csak azért, hogy egy héti sétálás után holtomig
224 8 | holtomig dicsekedhessem vele, hogy én is ott voltam a hírhedett
225 8 | büszkeség démona nem engedi, hogy ott szolgálj, ahol egy társad
226 8 | kardot.~S olyan büszke volt, hogy még csak kezet sem csókolt
227 8 | annyira már felbuzdult, hogy a fiait feláldozza, hanem
228 8 | fiait feláldozza, hanem hogy a lovát is feláldozza, annyira
229 9 | negyven esztendeje múlt, hogy Magyarországon nem volt
230 9 | kell három esztendő; arra, hogy egy csataképes és nyereghez
231 9 | esztendei szolgálat; arra pedig, hogy valaki tüzérszámba mehessen
232 9 | veres szalagnak az a híre, hogy az republikánus jelvény,
233 9 | jelvény, a fehér tollé, hogy alkotmányos monarchia cége.
234 9 | írunk le, jegyezzük fel, hogy ezek is mind jámbor családapák
235 9 | át annyira a lelkesedés, hogy valami mennyországi dolognak
236 9 | azon kivívandó feladatért, hogy parlamentarizmus helyett
237 9 | abban a meggyőződésben, hogy a világ legvendégszeretőbb
238 9 | néppel, amelyben nem tudta, hogy mi lakik?~Azokon a halmokon
239 9 | parton. S aztán megtörtént, hogy a két tábor előőrsei, egyik
240 9 | generális, s elhatározá, hogy megkísérti a Sión az átkelést.~
241 9 | közeledő határőr csapatot, hogy megeszik, ha átjönnek.~A
242 9 | jól látta, a távcsövön át, hogy a felkelő csapatnak alig
243 9 | annak azért van fegyvere, hogy öljön! A rettentő kötelesség
244 9 | átkelt a komppal azért, hogy az elesett áldozathoz juthasson.~
245 10| rajtam, ugye, felebarátom? Hogy mikor te levetetted a skapulárét,
246 10| fölött).~A lévita azt hitte, hogy ez a komor tekintet az ő
247 10| gondold ám, felebarátom, hogy ez valami igazi kapucinusnak
248 10| órányira. Amint megtudtam, hogy te itt vagy a kispapjaiddal,
249 10| ugyan jókor jöttem. Látom, hogy te a „boldog végén” fogod
250 10| össze a te fiaiddal; látom, hogy azok is kemény gyerekek.
251 10| kérdeztük volna Szent-Mihálynál, hogy mit kezdjünk az ellenséggel?
252 10| emberre. Ki ad neki jogot, hogy arra a leányra emlékezni
253 10| elutasítólag emelé föl, hogy eltiltsa őt magától.~– S
254 10| őt magától.~– S tudod-e, hogy mi lett abból a leányból?~
255 10| intézett hazánk hölgyeihez, hogy a betegek és a harctéren
256 10| Márton.) Hát ki tudja azt, hogy mi történt vele? Az Isten.
257 10| azon vette észre magát, hogy megszorította ennek az embernek
258 10| gyermek, sír, és azt kívánja, hogy ringassák.~– Keressünk ellenséget!~
259 10| Ince.~Mind azt kiáltotta, hogy „én is”!~– Valamennyi nem
260 10| kell bántani.~Arra gondolt, hogy találhat valakit, aki hírt
261 10| sorsjegyet vesz? Az is azt hiszi, hogy hátha százezer közül az
262 10| lecsavarták a szuronyokat, hogy ne villogjanak az éjszakában,
263 10| nőstény farkas. Ez volt a jel, hogy célnál vannak.~A nádastul
264 10| senkit. Azt is jól tudták, hogy az ellenfél nem él emberhússal.
265 10| természetesnek találták, hogy ők el vannak most fogva.
266 10| ágyban.~– No ugye megmondtam, hogy elfognak bennünket?~Azután
267 10| szólt.~– No ugye megmondtam, hogy nem nyúznak meg bennünket!~
268 10| szétsugárzása az idegekben. Érzé, hogy ő azt, ami képtelenség,
269 10| támadozni agyában. Elgondolá, hogy minő esélyei vannak a sikernek?
270 10| mondott le a reményről, hogy őt még feltalálja valahol.~
271 10| nem azért ment a csatába, hogy ott meghaljon, hanem hogy
272 10| hogy ott meghaljon, hanem hogy győzzön.~Most értette már
273 10| lerakta a fegyvereit, anélkül hogy egy lövést tett volna belőlük.~
274 10| alkudozni.~Ez azt kívánta tőle, hogy hagyja itt ágyúit, fegyvereit,
275 10| Hanem azután megbánta, hogy olyan sokat ígért; elment
276 10| alkudozni.~Az azt felelte neki, hogy „verekedjünk elébb egy kicsit”.
277 10| fővárosban kitört forradalom: hogy alig jegyezte fel a történet
278 11| honvédelmi bizottság rendeletét, hogy az önkéntes csapatok mind
279 11| nem szokta azt kérdeni, hogy hol jár? Elég, ha a csapatvezér
280 11| azt mégis mindenki tudta, hogy ez a folyó az ország határa,
281 11| ez az erénye abbul állt, hogy mindig a csapatjával maradt,
282 11| szaporodott ellenségeik száma, hogy azoknak a vezéreiből egy
283 11| aztán kijött a napiparancs, hogy az éjjel nem szabad az őrtüzeket
284 11| mezőn, és aztán elgondolni, hogy ez itt nem virágzó rét,
285 11| virágzó rét, hanem temető; hogy azok a falvak ott a lőtávolban,
286 11| tanyák, hanem gyilkos vermek; hogy minden árok, minden bokor
287 11| adva. Azt híresztelték el, hogy az ellenfél már körülvette
288 11| Az ő századát úgy hítták, hogy diákszázad, az egymás közt
289 11| azután a torlasz megmondja, hogy ki lakik benne? Két ágyú
290 11| egyszerre két ágyúlövés fogadja.~Hogy rohannak vissza! Először
291 11| Ince. S midőn azt látta, hogy maga a zászlótartó is egy
292 11| kiált vissza társainak Ince, hogy ne lássák a halál borzalmait.
293 11| azt látta egymás arcából, hogy a kettő közül egyiknek meg
294 11| tartott pisztolyt. Megtehette, hogy merész ellenfelét agyonlője
295 11| egy sem jár olyan mélyen, hogy őt megölné, vagy megszabadítaná.~
296 11| Mind a két fél oda ágyúz, hogy a másiknak a megszállást
297 11| beleszorítva öklébe a kardját, hogy azt semmi erővel ki nem
298 11| Kábultában azt álmodá, hogy már az égben jár, viszik
299 11| üdvmosolygó arc.~Várta, hogy az angyalok énekeljenek.~
300 11| a kardot, s azt képzelé, hogy kiáltani tud, midőn ajkait
301 11| sebesült, s most kezdé elhinni, hogy a földön van, és az a szelíden
302 11| feltenni. Maga is felült oda, hogy a sebesült bekötött fejét
303 12| tehát a futást, de úgy, hogy az ellenség el ne tudjon
304 12| ellenség torkába beledugja, hogy annak a gyomrába belelásson,
305 12| Incére az a feladat maradt, hogy azontúl ő vezette a csapatját.~
306 12| mondta erről a leányról, hogy „gyémánt az asszonyok között!”~
307 12| előtti harc kifejlődött. Hogy nézett merően a harc színhelyére!
308 12| imára voltak kulcsolva. Hogy gyulladt ki egyszerre tekintete,
309 12| ki egyszerre tekintete, hogy sugárzott róla a megdicsőülés,
310 12| ellenfél visszatántorodott! Hogy sikoltott fel a következő
311 12| torlasz felrobbant, s azután hogy szökött le a szekérről,
312 12| kétségbeesetten a beteghordároknak, hogy vegyék fel a hordágyakat,
313 12| s a lévitának kiáltott, hogy segítsen neki! A lévita
314 12| ajkához közel tartva, rebegé, hogy „él!”, s azután két könnycsepp
315 12| beszédet.~Jó szerencse, hogy a másik még nem felel reá.
316 12| nem felel reá. Alig várja, hogy kórágyát elhagyhassa. Homloka
317 12| senki sem veszi észre azt, hogy őrködik tekintete a legdrágább
318 12| legdrágább kincs, a leány felett? hogy választja ki számára a legbiztosabb
319 12| legbiztosabb tanyát, úgy ejtve, hogy ő maga mindig közelében
320 12| aggodalma van miatta.~Igaz, hogy ez aggodalomnak egészen
321 12| még az a célja is volt, hogy itt az állam birtokát képező
322 12| nyargoncai hírül hozzák, hogy az ellenfél nemcsak háta
323 12| nélkül parancsot adott, hogy az ércpénzt a szekerekről
324 12| s éppen jókor érkezett, hogy a támadókat szétrobbantsa.~
325 12| kifogást intézkedései ellen.~Hogy veszély idején elébbvalónak
326 12| katona helyeselni fogja; hogy vezető létére maga állt
327 12| Ince meg volt rettenve, hogy őt elveszíti! Most az egyszer
328 12| szigorú parancsot adta ki, hogy a poggyászos szekerekre
329 12| betegápoló. Először azért, hogy a tiszt urak legyenek a
330 12| zászlóaljaiknál; másodszor, hogy a szekereken a szükséges
331 12| lábán járhat, és végül, hogy a táborral együtt járó nem
332 12| alkalmat akart nekik adni, hogy erényeiket tökéletesítsék.
333 12| hűségét lovagja iránt azáltal, hogy kövesse őt gyalog, hóban
334 12| akart felőle meggyőződni, hogy dacára az országgyűlés emberbaráti
335 12| csendes lépésben haladt, hogy Serenával pár szót váltson.
336 12| ment: azt mondta, azért, hogy felmelegedjék; pedig inkább
337 12| Serenát figyelmezteti, hogy üljön fel a szekérre, mert
338 12| bajuszt eresztettem azóta, hogy elváltunk, miként te is;
339 12| klerikustársad.~Ince nem érti, hogy kerül ez most ide? Hiszen
340 12| hozzá Serenát felszólítani, hogy szorítson a szekérben helyet
341 12| érinték lova oldalát, úgy, hogy még az is ágaskodni kezdett,
342 12| tesz! Tehet arról a szív, hogy érez? Megittasodva a lelkesedés
343 12| éppen annak tudatában volt, hogy amit tesz, az vétek. Nem
344 12| sem gyanúsíthat már azzal, hogy ő azért jár egy zászlóalj
345 12| Hiszen ki merné azt mondani, hogy Áldorfai százados valami
346 12| tiszteletet, ki tehetné fel róla, hogy a bivouac zűrzavarában,
347 12| lévita.~Ince inte neki, hogy hagyjon fel a lovagiatlan
348 13| magával. Azt a keserű önvádat, hogy egy imádott lényt semmivé
349 13| semmivé tett, éppen azáltal, hogy úgy imádta.~Hiszen nem maradhatott
350 13| fogja mondani minden ember, hogy ők szeretik egymást.~Tisztán,
351 13| kiről dobra ütött hír lett, hogy őt szerette? Más leány megsirathatja
352 13| egyes dandárokra van bízva, hogy keressenek maguknak utat,
353 13| melyben tudatják vele, hogy észak felé már kétszeresen
354 13| kell valahol utat keresni, hogy a hadosztály a kelet felé
355 13| ágy.~Ince kérte Serenát, hogy foglalja el ezt a fekhelyet.
356 13| rajta, az a hatása volt rá, hogy amíg eddig óvatos és tartózkodó
357 13| Nem ijeszté meg a rágalom, hogy őt Ince kedvesének tartják;
358 13| Elmondhatják-e ott egymásnak majd, hogy mennyit szenvedtek? Amit
359 13| lélegzetvétele eláruló, hogy alszik, a lévita egyszerre
360 13| ötletem van. Lehetetlen, hogy csalódjam. Én is elmegyek
361 13| nagyon szeretik egymást. S hogy titkolják azt egymás előtt.
362 13| velük az a bolond asszony, hogy azt szemükbe mondta! Már
363 13| fatörzsre pihenni, bizonyos, hogy megfagyok. Akit a hideg
364 13| magányban a te szolgádat! hogy megszabadíthassam azokat,
365 13| megnyíltak, s ő nem leste el, hogy mit fognak mondani? Elhagyta
366 13| Künn meghagyta az őrnek, hogy senkit be ne bocsásson.~
367 13| azt a rossz hírt hozta, hogy az ellenség már a hegyeken
368 13| azokat úgy állítá fel, hogy a csapatot, mely itt a romok
369 13| hadcsapat képtelen arra, hogy valamerre fegyverrel törjön
370 13| tanyához. Segédének meghagyá, hogy a lévitát rögtön küldjék
371 13| leányon? aki azt hitte, hogy majd lesz egy nagy ütközet,
372 13| el a fönnmaradó vagy azt, hogy „éljen Magyarország! éljen
373 13| a szabadság!” vagy azt, hogy „finis Hungariae!” Ezt hallani,
374 13| férfiak sem keresik azt: hogy jutna belőle egy nőnek?
375 13| homályosítva. Ki hiszi el, hogy a hír nem igaz? Oda lesz
376 13| azért gyónja meg bűneit, hogy magát a papot is elcsábítsa.
377 13| bogár.~Azt beszélte neki, hogy a világ nincsen bedeszkázva:
378 13| útközben legtöbb szükség volt, hogy orvosi rendelet szerint
379 13| lelkének delejes sejtelme, hogy közeledik az ismét, aki
380 13| Talán éppen olyat álmodott, hogy tegezték egymást.~Ince még
381 13| tilthatták meg szíveiknek, hogy egymáshoz forrjanak! S ez
382 14| dörömböztek.~A segéd jelenté, hogy a lévita megérkezett. Hogy
383 14| hogy a lévita megérkezett. Hogy az ellenség lövöldöz, azt
384 14| protestáns lelkész arról, hogy én mai napon előtted megjelenve,
385 14| megjelenve, kinyilatkoztattam, hogy a helvét hitvallásra akarok
386 14| a szent meggyőződéssel, hogy jól cselekszem. És mindazt
387 14| sakramentumot. S hiszem azt, hogy e tettemmel üdvösségem útját
388 14| öltönyöm alatt, egyrészt azért, hogy magammal hordozván, jobban
389 14| megőrizhetem; másrészt pedig, hogy jó vastag lévén, gondolám:
390 14| mert bizony mondom néktek, hogy ma meg nem halunk; sem senki
391 14| biztos nyugalommal szólt, hogy meghatotta vele az elkeseredett
392 14| kedvéért megtehette az Úr, hogy a Veres-tengert kétfelé
393 14| arra hívott az Úr e napon, hogy meghalj, hanem, hogy élj,
394 14| napon, hogy meghalj, hanem, hogy élj, cselekedj és boldogíts!~
395 14| a föld.~Történelmi tény, hogy ők ellenfeleik lábai alatt
396 15| S most gondoljuk hozzá, hogy ami ezt a paradicsomot körülveszi,
397 15| tombol az ajtó előtt. Lehet, hogy estére gazdája nélkül fog
398 15| tanulta, amióta eszmél, hogy hitéért mártírnak lenni
399 15| meg lett tagadva a hit, hogy meg legyen óva a női becsület.
400 15| megszabadultak, akkor vették észre, hogy hiszen örülni is lehet annak,
401 15| előretolt hadoszlopát, s ő ott, hogy ágyúit megmentse, maga áll
402 15| nagyot változott azóta, hogy férjhez ment. Megtanult
403 15| magától, álom volt-e az, hogy én ezt megszokhatóm?~Amint
404 15| Meg volt nyugodva felőle, hogy az a hatalmas kéz, mely
405 15| Nem gondolt arra többé, hogy kedvesét öntestével védje
406 15| úgyis lehetetlen; hitte, hogy imája is megvédi őt.~Ő elmaradt
407 15| az a nyugalmas bizalom, hogy van valakink, akinek minden
408 15| Eufrátesz a paradicsomot, hogy abban az egyetlen szerető
409 16| veretett minden ponton, s hogy az ország fővárosát mikor
410 16| hadtestnek az a feladat jutott, hogy naponkint megújított támadásokkal
411 16| abban a hitben áltassa, hogy az egész hadsereg jő Pestet
412 16| rejtegetnie, s megesett, hogy ugyanakkor, midőn a törzstisztek
413 16| nőknek adatott tulajdon, hogy a legnagyobb izgalmakat
414 16| császári tisztek előtt sem, hogy herceg Windischgrätz nézetei
415 16| nevettek rajta, s azt mondták, hogy szeretetreméltó asszony!~
416 16| háztul. Brandlerné várta, hogy jönni fognak a másfajta
417 16| annyira sohasem melegedtek ki, hogy frissítő kellett volna nekik.
418 16| ifjabbnak tetszik azáltal, hogy simára van borotválva. Útitáskát
419 16| várparancsnok kijelentette, hogy Pestet bombáztatni fogja,
420 16| megyek is, de nem tudom, hogy merre? Buda felé nem eresztenek,
421 16| Miért?~– Először azért, hogy minket itt hagysz; másodszor
422 16| hagysz; másodszor meg azért, hogy – nem tudtál már magadnak
423 16| Már harmadszor mondod, hogy „eredj”, tehát tedd, hogy
424 16| hogy „eredj”, tehát tedd, hogy mehessek. Szerezz nekem
425 16| idevetődik, majd utasít, hogy mit tegyünk; addig pedig
426 16| Felszerelésük mutatja, hogy gerillák. Egyenruhájuk nincs,
427 16| kiegészíteni a történelmet, hogy regényünk helyzeteit érthetővé
428 16| Alólírott nem emlékezik rá, hogy valamikor torlaszt emeltek
429 16| feleség. Arra kért suttogva, hogy ne várjam be, míg férje
430 16| kormány azon ajánlatára, hogy az alföld futó betyárjaiból
431 16| melyről azt híresztelték, hogy a republikánus hadsereg
432 16| a bizonyost úgy hítták, hogy Robespierre-csapat. Nekik
433 16| históriai nagyságok neve. Azaz, hogy csak ők hítták magukat e
434 16| adtak nekik: úgy hítták, hogy a „Kakadáj-csapat”.~Ez mondvacsinált
435 16| papagájtól a fecsegést.~Hogy miért nem bírták a magyar
436 16| rokonszenvét, annak az oka az volt, hogy mindenütt ott lábatlankodtak
437 16| magyarázá meg azt a törekvést, hogy ők magukat a jövendő számára
438 16| épségben megtartogassák, hogy majd mikor vége lesz a harcnak,
439 16| voltak. Nem azt nem tették, hogy raboltak volna. Ok mindent,
440 16| fizettek splendide: igaz, hogy nem készpénzzel, hanem nyugtatvánnyal.
441 16| valaki után azt kiáltani, hogy „áruló!” Ennek a kiáltásnak
442 16| kijelenti e sorok írója, hogy az a vers, ámbár elég gyönge,
443 16| úgyis tartoznak kitalálni, hogy kicsoda?~A nyomában a kertajtón
444 16| kissé különösnek találta, hogy a megszokott „éljen a haza!”
445 16| szívélyesen, s meghítta, hogy tessék besétálni.~E szíves
446 16| akkor sem mondta volna meg, hogy ő kicsoda, ha Leó meglepetten
447 16| Köszönöm, uram. De úgy tudom, hogy ez a szarvas a királyi vadaskert
448 16| vágni a vitát, s kideríteni, hogy a tökéletes egyenlőség korszakában
449 16| Brandlernének az jutott eszébe, hogy unokaöccse érdekében jó
450 16| részét leróhatnom azáltal, hogy önt, uram, és derék csapatját
451 16| összejönnek.~– Megengedi ön, hogy háziasszonyi teendőim után
452 16| az utóbbi azt felelte rá, hogy „én nem szoktam!”~A csapat
453 16| pletykával jött vissza, hogy a vezér úr markának ujjait
454 16| asszonytól csak annyit hallott, hogy „hiszen csak látásból ismerem”.~
455 16| mindössze annyi parádét csapott, hogy a pantallonja szárát, mely
456 16| asztalra a kiivott kupicát, hogy annak rögtön lemaradt a
457 16| azzal a szándékkal jött, hogy unokaöccséről beszéljen.
458 16| beszéljen. Elmondá a vezérnek, hogy Leó öccse Galíciába akar
459 16| Gideon (csitt, meg ne hallja, hogy így nevezzük, mert minket
460 16| örömmel is fogadkozott, hogy ő lesz, aki ezt a szívességet
461 16| s felhívta a colonelt, hogy vitézei közül a notabiliseket
462 16| el, miknek úgy látszik, hogy Leó tudja a folytatását,
463 16| pajzánul, kihívóan, tüntetőleg, hogy férjét még nagyobb dühre
464 16| remeklő hadviselési modorát, hogy Leót valami gúnyos észrevétel
465 16| magára, s úgy óvakodott, hogy a férfiakat meg ne bántsa,
466 16| Gyanúba keverte magát, hogy minden étele meg van mérgezve.
467 16| Alig várhatta Brandlerné, hogy hozzák már a fekete kávét,
468 16| hadjárat végén elmondhatom, hogy vitézeim közül egyetlen
469 16| talentum. Úgy manőverezni, hogy az ember az ellenséget mindig
470 17| tétovázva nézett Gideonra, hogy tréfa-e ez, vagy a bor hatása?~–
471 17| asztal végéről, megijedve, hogy már elhordják a palackokat.)~–
472 17| két tanú jelenlétében, hogy Walter Leó bankár Pestről
473 17| tőlem? – Az úrnő azt hitte, hogy ha nőtársára hivatkozik,
474 17| most aztán, mikor látta, hogy egészen benne van, s nem
475 17| elszántság. Nevetett.~Érezte, hogy itt ez a legjobb védelem.~–
476 17| ijedj meg, néném. Nem látod, hogy ezek az urak itt csak egy
477 17| uram, folyvást azt hiszi, hogy ez tréfa? Ez komoly dolog.
478 17| függni fog ön.~– Sajnálom, hogy akkor már nem változtathatom
479 17| törvényszék elé, ítéljék el ottan, hogy vétkes-e?~– Ah, persze!
480 17| vétkes-e?~– Ah, persze! hogy ott megvesztegesse a bírákat!
481 17| megbír az egy embert.~S hogy próbáját adja állításának,
482 17| lábával pajkosan kirúgott, hogy kilátszott a piros harisnyakötője.~
483 17| elkövetett tréfáért. Hiszen, hogy csak tréfa volt, azt észrevehette
484 17| Brandlerné kérte szépen, hogy ne tegye azt, inkább megbocsát
485 17| ketten ígérjék meg nekem, hogy nem fogják őt elárulni;
486 17| üldözői idejönnek, eltagadják, hogy itt van! Önök olyan jó,
487 17| nemes lelkeknek a tulajdona, hogy a rosszért mindig jóval
488 17| le fejeinket, s tudjuk, hogy jó helyen lesznek azok ott.~
489 17| hangon tudott beszélni, hogy mikor Walter Leó legelőször
490 17| is megtették a kedvéért, hogy újra leüljenek az asztalhoz,
491 17| kifutott az erkélyre, megnézni, hogy mi az?~Leó is utána ment.~
492 17| irányából kivehető volt, hogy azok ott valami ellenséget
493 17| hangon kérdezé Brandlernétől, hogy szabad-e előle elvinni a
494 17| Walter Leó úgy tapasztalá, hogy az ál-Böske most már olyanformán
495 17| távozó porfelleg mutatta, hogy merre tűntek el? A vértesek
496 17| hangon könyörögve az úrnőnek, hogy ne haragudjék az ügyetlenségeért:
497 17| kézzel rimánkodék Leónak, hogy ne árulja el titkát.~– Amit
498 17| lehet hirtelen megítélni, hogy miféle rangbeli tiszt?~Walter
499 17| gyakornok korában azt tanította, hogy az adott szó megtartása
500 17| a kérdezősködő tisztet, hogy de biz itt van egy elrejtett
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2107 |