Fejezet
1 1 | annak a jámbor szűznek, Gideon! – kiált az asztal mellől
2 1 | bizony anabaptizálja vele Gideon úrfit, s most már üldözöttbül
3 1 | üldözöttbül üldözővé válik. Gideon úrfi sem veszi tréfára a
4 1 | változtatta a botránkozás hangját; Gideon észrevette, hogy ránézve
5 3 | rájuk a feloldást.~Ámde Gideon dacosan felemelte veres
6 3 | fel kórusban: Ámen.~Csak Gideon nem monda rá áment. Himlőhelyes
7 4 | ülésnek; hanem hiszen (mint Gideon testvér mondó) az első apostolok,
8 6 | magánórákon képezte tovább.~Gideon és a „halászok” ezért azt
9 6 | e jutalom elnyerése után Gideon találkozott vele, ezzel
10 6 | diaconusi állásba: azok között Gideon. Az apátúr e nap örömére
11 7 | tér. Karddal az oldalán. Gideon áll ott.~– Jót – felel neki
12 7 | monda diadalmas gúnnyal Gideon –, tehát te nem azért sietsz
13 8 | az ablaknak támaszkodva. Gideon.~– Mi ez? – szól az apát
14 8 | Egyedül magad maradtál itthon?~Gideon alázatosságba burkolt gúnnyal
15 8 | szólt kipirult arccal Gideon. – Olyan rossz vagyok most
16 8 | van most.~Válasz helyett Gideon hirtelen leveté tógáját,
17 12| felismertelek. Én vagyok Stomfai Gideon, hajdani klerikustársad.~
18 12| Dallami Caesarine – felelt Gideon.~– Mi ez a nő? – szólt ekkor,
19 12| a kérdést élesítve Ince. Gideon cinikus mosollyal felelt.~–
20 12| az vagy? – felelt vissza Gideon, két csípőjére téve kezeit.~
21 12| két tenyerébe, és sírt.~Gideon és Dallami Caesarine eltávoztak
22 16| menetelt eszközölne.~Stomfai Gideon (csitt, meg ne hallja, hogy
23 16| megjutalmazásrul.~Stomfai Gideon (már én nem bánom, ha felakasztat
24 16| háziasszony mellett ült Gideon, Caesarine mellett a bankár.
25 16| mely az ebédet berekeszti.~Gideon is türelmetlenül várta azt.
26 16| észrevette.~A kávét is felhozták. Gideon színig rakta poharát cukorral:
27 16| rögtön haragra pirulva Gideon.~(A kávét már beönté. –
28 16| és a bankárnak.~– Igaz. – Gideon helyére ült, s a pohárkát
29 17| hatása?~– Asszonyom! – szólt Gideon az úrnőhöz. – Vitesse el
30 17| Vésztörvényszéket, asszonyom! – felelte Gideon. A parlament elfogadá a
31 17| Azon ember ott! – szólt Gideon Leóra mutatva, ki azalatt,
32 17| bántalomra támadt szívében. Gideon nem akarta elengedni a rémjelenetből
33 17| imádkoztak és nem esküdtek!~Gideon le volt főzve. A társai
34 17| kétségbeesetten ragadó meg Gideon kezeit.~– Uram: Az Isten
35 17| Jézus Mária, szent József! Gideon, menekülj! Itt vannak a
36 17| menekülj! Itt vannak a vasasok!~Gideon eleinte valami rossz tréfát
37 17| utolsó emberig! – ordítá Gideon, kirohanva a folyosóra.~
38 17| pincelyuk nyelte volna el. Gideon és társnéja egyedül maradtak
39 17| vagyok veszve! – hebegé Gideon, s sápadt lett, mint a viasz.~–
40 17| nyúlvadászat! – dörmögé Gideon, szíves házigazdáját odaszorítva
41 17| szólt Ince Walter Leóhoz.~Gideon útját állta.~– Ez gyalázat,
42 17| Dámákkal nem szoktam verekedni.~Gideon kikelt arcából e szóra;
43 17| S eléje térdelt.~E szóra Gideon kiejté kezéből a török bicsakot,
44 18| Mint előre képzelhető volt: Gideon szabadcsapatja már akkorra
45 21| hátra, majd elmondom – szólt Gideon, a zsíros kalapot még mélyebben
46 21| szekérhez!~Ince odalovagolt.~Gideon felhajtá a szekértakaró
47 21| elloptad azt a társaidtól.~Gideon most már dühbe jött.~– Ejh,
48 21| Héj, atyafiak! – kiálta Gideon tele torokkal.~– Mit akarsz?~–
49 21| pisztolyát nyeregkápájából, s Gideon homlokának szegezve. – Az
50 22| az alakot. Talán Stomfai Gideon volt? Hogyan menekült meg?
51 22| visszasugárzott e mosoly.~Gideon keserűen mondta:~– Én még
52 22| fején kereste fel Incét Gideon.~Nem volt már rongyos: török
53 22| el is lett az feledve. Gideon vakmerő modora meglepte
54 22| konyhát. S a legelső vendége Gideon volt. Aztán jött több is.
55 22| a tengerre szálltak már. Gideon figyelmes gondoskodása elaltatá
56 23| s nagy hamar elbocsátá.~Gideon az előszobában várt reá,
57 23| őszinte barátilag megszorítá Gideon kezét.~Az nagyot szisszent
58 30| halottaikat, egyszercsak Gideon is előtte terem, s ha az
59 30| papírra.~Tehát – Nro 1.~– S Gideon csakugyan meghalt? – kérdezé
60 41| első tekintetre ráismer. Ez Gideon!…~Ugyanő az. A klerikus,
61 41| vezette, hanem Fatimét.~Gideon fölsegíté először Fatimét
62 41| kocsibul legelébb kiszáll Gideon, utána leemeli Caesarine-t,
63 41| neki ezt a tósztot: „Öcsém, Gideon: gazember voltál teljes
64 42| karöltve. De hisz az a férfi Gideon!~Gideon pedig Caesarine-nak
65 42| hisz az a férfi Gideon!~Gideon pedig Caesarine-nak volt
66 42| nem sokat bánja.~De hát Gideon sértő levele?~Az lehet,
67 42| hüsseli.~A lábainál ülő alak Gideon.~Azon a kis hímzett zsámolyon
68 42| egyik lábát tolta még előre Gideon felé.~– Még egyszer kérdem
69 42| az lebukott bele.~Hiszen Gideon is erős ember volt; s Captain
70 42| tekintete előtt járt, megbénítá Gideon erejét. Gyáva lett e ránéző
71 42| szobákban nem mertek maradni.~Gideon természetesen elfutott,
|