Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófuvatoktul 1
hógörgeteg 1
hógúlák 1
hogy 2107
hogyan 36
hogyan-szólt 1
hogyne 5
Frequency    [«  »]
9224 a
3995 az
2186 s
2107 hogy
1964 nem
1478 egy
1203 volt
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2107

     Fejezet
1001 28| mit szólsz? Nos, mondjad, hogy ez is kommunista-e? Nincsenek-e 1002 28| nemes emberek? Fogadom, hogy fél nap alatt élet-halál 1003 28| Én igazán haragszom érte, hogy Henrik el nem jöttszólt 1004 28| feketekávét. – Tudom én jól, hogy ő nem szeret bennünket. 1005 28| tégedet kellene szeretnie. Hogy tehette ő azt, hogy téged 1006 28| szeretnie. Hogy tehette ő azt, hogy téged egyedül bocsásson 1007 28| Néma könyörgés volt ez, hogy hagyjon fel nénje a szemrehányásokkal. 1008 28| szemrehányásokkal. Szólni hogy tudott volna?!~Erre még 1009 28| hajította le az asztalra, hogy az keresztülugrott három 1010 28| csillapítására azt hozá fel, hogy hiszen nappali vonat volt 1011 28| pedig már meg volt hagyva, hogy a mai lapokat mindenképpen 1012 28| sikkassza el.~Vencel azt mondta, hogy azok még nem érkeztek meg. 1013 28| jezsuita-spitzet itatunk vele, hogy maga kezdi a „Shuselka 1014 28| baj van?~Vencel szabódott, hogy ő nincs megijedve, nem történt 1015 28| annyi mondanivalója volt, hogy a hírlapokat az éjjel mind 1016 28| tudománya; azt felelte, hogyazt is”.~Ez iszonyú dühbe 1017 28| Annyit már tudott mindenki, hogy haragos asszonyt kérlelni 1018 28| előtt? Azzal érdemeltem meg, hogy engem nevetség tárgyává 1019 28| képzelmi violint, mutatva, hogy nem érti, mivel követte 1020 28| nem tudná azt egész Prága, hogy én a legbuzgóbb templomjáró 1021 28| legbuzgóbb templomjáró vagyok! Hogy nincs olyan ünnep, amelyen 1022 28| mégis azt mondod nekem, hogy tegnap ünnep volt. Ünnepnap, 1023 28| betűszedők mind összebeszéltek, hogy ezen a napon nem fognak 1024 28| mulatságos! Csak azért, hogy nekem ne legyen igazam, 1025 28| hanem Hannának; csak azért, hogy Henrik szívtelensége ki 1026 28| vele szemben ülő bankárnak, hogy „medicina pejor morbo”.~– 1027 28| egyszer csak úgy jönne elém, hogy fél keze vagy fél lába hiányzanék, 1028 28| eltitkoltad előttem keservedet, hogy engem kímélj; nem sírtál, 1029 28| mutattál előttem, s tűrted, hogy civódom veled. Ugye, milyen 1030 28| bizonyítja – szólt az úrnő –, hogy igen sokszor megharagszom, 1031 28| családtagjai voltak; úgy, hogy mikor az album összecsukódott, 1032 28| komornyik jött jelenteni, hogy a hintó előjárt, az uraságokat 1033 28| felülésnél úgy intézé a rendet, hogy Ince ismét szemközt kerüljön 1034 28| népnek, annak bizonyságául, hogy a királyoknak jobb kezük 1035 28| megerősíté abban az ismeretben, hogy ez a ragyogó szépségű hölgy, 1036 28| testvére. (Mindenki tudja, hogy Prágának saját császárja 1037 28| lenni!~Alig veszi észre, hogy a két hölgy közül az egyiknek 1038 28| erkélyről. Hanna ajkaiba harap, hogy zokogását elfojtsa, s szemei 1039 28| olvasható: ne kísértenők meg, hogy lehet az!~Walterné erősen 1040 28| magát jelenteni. Tapasztalá, hogy Walter kíséretében sokkal 1041 28| Hanem azt tudtára adták, hogy a huszonnégy órája, mely 1042 28| helyen lesz.~– Az igaz, hogy a pesti takarékpénztárban 1043 28| másodszor, biztosítom önt róla, hogy önnek a pénze nem fog vendégszerepekre 1044 28| különös szeszélye volt, hogy szüntelen sírásban akarta 1045 28| elő; elmondatta magának, hogy éltek, hogy küzdöttek az 1046 28| elmondatta magának, hogy éltek, hogy küzdöttek az élettel oly 1047 28| oly hosszú ideig együtt? Hogy hozta el kis fiát magával 1048 28| Hanna grófnőt kérte fel, hogy üljön a zongorához.~Hanna 1049 28| hirdetve égnek és földnek, hogy Magyarország elesett! s 1050 28| azon veszi észre magát, hogy sebesültek, ágyúk, zászlók 1051 28| gondolatja támadt. Azt hitte, hogy megtalálta a rejtély kulcsát. 1052 28| hasonló, akiknek sorsuk az, hogy imádva legyenek; de nem 1053 28| Hanna grófnéval. Azt hitte, hogy megérté őt. Nem látta benne 1054 28| emberek, akik azt hiszik, hogy kedves halottaik láthatatlan 1055 28| Incének volt azt hinni, hogy úgy van. Ez a csalódás volt 1056 29| Vajon érzi-e azt a haza, hogy hiányzottak belőle? egy 1057 29| szabadságharcot úgy vítták végig, hogy az európai divatot megtartották 1058 29| infanterista lenni többé.~Hogy itt most már teljes szabadság 1059 29| klubot fölkeresni. Gondolta, hogy ott régi ismerősökre talál.~ 1060 29| pipájának olyan kurta szára van, hogy fél szemét behúnyva kell 1061 29| behúnyva kell tartania, hogy ki ne süsse a pipakupakkal. 1062 29| tetejére a csáti bottal, hogy az menten összehorpadt.~„ 1063 29| orron ütötte a hórihorgast, hogy az rögtön elvesztette a 1064 29| seprűszakállúnak az állát, hogy az azt hitte, hogy most 1065 29| állát, hogy az azt hitte, hogy most a feje elrepül nála 1066 29| nép tudja meg a ruhánkról, hogy vele egyenlők vagyunk, hogy 1067 29| hogy vele egyenlők vagyunk, hogy nem akarunk urak lenni vele 1068 29| hanem egy ruhaárus boltba, hogy átöltözzék igaz hazafinak.~ 1069 29| felöltöztették Áldorfai Incét, hogy maga is gyönyörűséggel nézhetett 1070 29| nagyon szép.~Most azután, hogy a Váci utcán végigment, 1071 29| s messziről kiabálták, hogyéljen Áldorfai Ince!”~Ő 1072 29| társaság közepett. Nem értette, hogy minek örülnek olyan nagyon, 1073 29| nyomasztólag hatott , hogy őt ilyen nagyon ünneplik. 1074 29| emberek Magyarországon, hogy egy harmadrendű celebritás 1075 29| csizmának igaza volt. S hogy azt le nem tudta húzni a 1076 29| felölté ismét dolmányát, hogy megnézzekíváncsiságból 1077 29| megismerni ezt az urat, s várta, hogy mikor jön elő valahonnan 1078 29| csakugyan kezdett emlékezni, hogy látott valaha ilyenforma 1079 29| hozzáütött az orromhoz, hogy ilyen lett belőle.~Lenci 1080 29| ezt olyan humorral adta, hogy mindenkinek nevetni kellett 1081 29| tisztelőidhez. Azt hiszik, hogy alszol.~– Én? Hát nekem 1082 29| Azért jöttünk deputációba, hogy levigyünk: aztán gyújts 1083 29| szaporán. Majd súgom én neked, hogy mit mondj! Majd a szádba 1084 29| tisztelt polgártársaknak, hogy lefeküdtem, el vagyok rekedve, 1085 29| mindenfélét, ami eszébe jutott, hogy alig tudta végét szakítani.~ 1086 29| újságíró volt. Arra ösztönözte, hogy adja oda neki a holnapi 1087 29| becsületes riporter, látva, hogy a nagy hazafi nem tudja 1088 29| lerohadt a lábáról a csizma, hogy az a hazáért történik; hanem 1089 29| hazáért történik; hanem most, hogy ezt a csizmát le kellett 1090 29| lábáról, kezdé megismerni, hogy mi a hazaszeretet.~Úgy hajnal 1091 29| felé aztán hozzájutott, hogy lefeküdjék. De még egy meglepetés 1092 29| merénylet!~Mi pedig azt hisszük, hogy maga a buzgalmas riporter 1093 29| kaviccsal az ablakát, azért, hogy másnap megírhassa, milyen 1094 30| napra jobban tapasztaló, hogy őt idehaza nagy embernek 1095 30| El nem tudta gondolni, hogy mi okot adhatott ?~Egyik 1096 30| van is felőle győződve, hogy nem az; hanem nagyobb baj 1097 30| hanem nagyobb baj az annál, hogy az embert egyúttal gazdag 1098 30| ő maga nagyon jól tudja, hogy abból ugyan semmi sincs.~ 1099 30| jönnek hozzá követelni, hogy fizettesse ki nekik az országgal 1100 30| nyereggyártók bíznak benne, hogy a magyar hadseregnek kiszolgáltatott 1101 30| bankjegyeiket, könyörögve, hogy váltassa be azokat más, 1102 30| hozzá jól készült fiaikat, hogy szerezze be őket valami 1103 30| pörirataikat, azt várva tőle, hogy a sérelmes ítéleteket majd 1104 30| Deputációk jönnek hozzá, hogy védelmezze meg a népeket 1105 30| Ince Walter Leónak írni, hogy küldje meg a tőkéje kamatját; 1106 30| arra a gondolatra jött, hogy az ő polgártársai talán 1107 30| polgártársai talán annak a fejében, hogy ő most jött Kaliforniából, 1108 30| Kaliforniából, azt hiszik, hogy teleszedte magát arannyal?~ 1109 30| tudni; de annyi bizonyos, hogy általánosan beszélt adat 1110 30| beszélt adat volt Áldorfairól, hogy ő Napóleon herceg legbensőbb 1111 30| adott át, arra a célra, hogy Magyarországon propagandát 1112 30| csináljon. Azt is tudták, hogy minő furfanggal csempészte 1113 30| osztrák rendőrségnek, s hogy lett ez rászedve híresen?~ 1114 30| magyarázni azt a helyzetet, hogy ővele egészen komoly, szilárd 1115 30| Mindig üldözte az a gondolat, hogy most, mikor börtönök, sírok 1116 30| sokkal szabadelvűbb, mint ő! Hogy fogja az őt majd a hazafiúság 1117 30| óvhatja meg magát attól, hogy keresztleánya kezet ne csókoljon 1118 30| kezében, azzal a szándékkal, hogy valahányszor Caesarine egyet 1119 30| ragyákat festeni az arcára, hogy irtózzanak tőle, hogysem 1120 30| színház igazgatóságának, hogy vegyék fel, bárha eleinte 1121 30| rovást jegyezni, s megígérte, hogy majd beszélni fog akomité” 1122 30| legkomolyabb képpel esküdött , hogy neki legkisebb köze sincs 1123 30| köztudomású dolog lett, hogy neki is van valakije a színháznál, 1124 30| protezsál. Skandalum is, hogy eddig nem volt.~Ő pedig 1125 30| leányt anyjával együtt, hogy többet nem is kérdezősködött 1126 30| ezt arra használta fel, hogy leránduljon választókerületébe, 1127 30| lerándulásáról (tele torokkal), hogy a gerillaharcot megy organizálni 1128 30| érintkezve, meggyőződött felőle, hogy az még most is a régi: – 1129 30| lassan a testtel! Tudom én, hogy semmi köze sincs hozzá, 1130 30| annyira komolyan fogta, hogy át kellett látnia, miszerint 1131 30| érdemes képviselőjelölt, hogy „Igaz-e, hogy a pesti követek 1132 30| képviselőjelölt, hogy „Igaz-e, hogy a pesti követek a büfében 1133 30| Először is nem értette, hogy mire lehetett annyi tenger 1134 30| sehogy sem ment a fejébe, hogy miért kelljen őneki kétezer 1135 30| forintot fizetni avégett, hogy ne Schafskopf báró egye 1136 30| Ince nem tagadhatta el, hogy ő volt a pártelnök Mike-Bogyón, 1137 30| Mike-Bogyón, s ha nem tudta eddig, hogy ez a hivatal együtt jár 1138 30| szerencsésnek nevezhette magát, hogy a megtérítendő kiadások 1139 30| volt Walter Leónak írni, hogy küldjön a számára a tőkepénzéből 1140 30| szegény asszonynak dolgozni, hogy ilyen kétezer forintot összegyűjtsön, 1141 30| élvezetet megtagadni magától, hogy a szerzett pénz megmaradjon; 1142 30| homokba!~Felfogadta magában, hogy ez volt az utolsó lecke. 1143 30| észjárásával azt gondolta, hogy íme, ez a két derék ember 1144 30| mármost mégis az lesz belőle, hogy tartozom a takarékpénztárnak; 1145 30| megostromolja: de ahhoz, hogy valaki meg merje mondani 1146 30| mondani a pajtás”-nak, hogyén biz a te váltód hátára 1147 30| követ, amidőn azt kívánja, hogy vegyék meg az összeget az 1148 30| ügyvéd azt kérdezte tőle, hogy mit egzekválnak Sámsoni 1149 30| adnának: nálunk úgy híjják, hogy gavalléros tréfa.~Azonban 1150 30| végrehajtásnál kiderült, hogy Kondorossy Muki e földi 1151 30| pácolva bírói foglalásokkal, hogy annak már semmi újabb törvényszéki 1152 30| amire nincs elég halál, hogy azt kiengesztelje.~Ez árulással 1153 30| tapasztalható Áldorfai Ince, hogy a vendéglői közvélemény 1154 30| közvélemény hangulata egyszerre hogy átcsap ránézve az ellenkezőbe.~ 1155 30| akasztja, kénytelen meghallani, hogy odabenn őróla beszélnek.~– 1156 30| azt a százezer forintot…~– Hogy ahol szomjúságban talál 1157 30| megjegyzéseket Micu –, azt mondják, hogy mikor audiencián volt a 1158 30| császárnál, megesküdött, hogy semmi mozgalomban sem fog 1159 30| szavahihető embertől hallottam, hogy legközelebb, mikor odalenn 1160 30| szállva; megígértették vele, hogy újra visszakatolizál, s 1161 30| kilátásba helyezték előtte, hogy ha megint felveszi a papi 1162 30| szerette volna megtudni, hogy mi lehet hát az az okosabb 1163 30| már akkor arról beszéltek, hogy milyen olcsó a repce, s 1164 30| milyen olcsó a repce, s hogy hullanak a birkák.~Azonban 1165 30| csak megtudta elébb-utóbb, hogy mi az az ő okosabb dolga?~ 1166 30| ismét írni Walter Leónak, hogy küldjön a tőkepénzéből. 1167 30| egyszerre a szeme.~Igaz, hogy egyszer-másszor hol egy 1168 30| azért meg volt az a jutalma, hogy ahol csak az utcán megkaphatták, 1169 30| ki kell harangozva lenni, hogy egész a prágai Vencel-térig 1170 30| eljutott.~Ince úgy tapasztalá, hogy igen nagy uzsorát fizet 1171 30| eredmény Incére nézve az volt, hogy szegényebb lett vagyona 1172 30| csaptunk, s azt mondtuk, hogy gyerünk agyepre!” (pedig 1173 30| vigyázatlanságot is elkövette, hogy egy bajtársának, akit jóbarátul 1174 30| az elénekelt himnuszról; hogy annak, amilyen magasztos 1175 30| szerelmes népdal turbékolásával. Hogy ennél mennyivel kifejezésteljesebbek, 1176 30| minden ember azt beszélte, hogy Áldorfai Ince ócsárolta 1177 30| Szózatot, s azt mondta, hogy jobb volna nekünk, ha az 1178 30| énekelnők. S Ince tapasztalá, hogy amint végigment az utcán, 1179 31| hagyták helyeiket, kijelentve, hogy a törvénytelen kormány alatt 1180 31| szükséges felemlítenünk, hogy a mi barátunk helyzetét 1181 31| Áldorfai Incét. Ince azt hitte, hogy most kemény utasításokat 1182 31| utasításokat fog kapni, hogy mint megkegyelmezett rebellis 1183 31| hívatta, mint csupán azért, hogy nem volna-e kedve valahol 1184 31| Visszatérve elgondolkozott rajta, hogy micsoda hírben kell őneki 1185 31| kell őneki itten állani, hogy a kormányzó ilyen ajánlatot 1186 31| az ajánlatot hozta neki, hogy nem volna-e kedve elvállalni – 1187 31| A püspöknek azt mondta, hogy menjen amennyországba! 1188 31| tudja meg a világ azt is, hogy ő szegény ember, de azt 1189 31| szegény ember, de azt is, hogy nem eladó.~A hirdetménynek 1190 31| hatás abban nyilatkozott, hogy minden vidékéből az országnak 1191 31| szégyent magán száradni, hogy egy híres embere komisz 1192 31| hírlap útján nyilatkozni, hogy ő minden neki küldött pénzt 1193 31| volt! És azután felhívták, hogy legyen e nagyszerű vállalatnál – 1194 31| írt a prágai bankárnak, hogy küldje meg neki a nála levő 1195 31| tőkéjét; azt is tudatta vele, hogy mi terve van ezzel, hogy 1196 31| hogy mi terve van ezzel, hogy elnöke fog lenni egy nagyszerű 1197 31| udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai Ince lesz színházigazgatónak 1198 31| Fatimét nagy biztatások árán, hogy próbául énekeljen el egy 1199 31| kénytelen volt elismerni, hogy a hang elég friss, s csak 1200 31| kellő iskola kellene hozzá, hogy legyen belőle valami. Kezdte 1201 31| Kezdte magával elhitetni, hogy ő ért ehhez.~Mikor védencnői 1202 31| emberen. Senki sem tudhatja, hogy a fátuma hova vezérli?~Minden 1203 31| Mikor már fel volt készülve, hogy a kaszinóba induljon: a 1204 31| letett összeget. Abból, hogy ön nem sajnálta velem közleni 1205 31| hiszek magamnak vehetni arra, hogy megmondjam önnek a véleményemet 1206 31| akarom önt arról lebeszélni, hogy a pénzét fektesse bele. 1207 31| ön elkészíteni, anélkül, hogy az inasesztendőt kitöltse, 1208 31| pénzcsinálásról azt hiszi ön, hogy az könnyebb mesterség; óvom 1209 31| óvom önt, mint barátja, hogy ha önnek a becsülete kedvesebb, 1210 31| kínáltam önt egyszer azzal, hogy jöjjön hozzám, tanuljon 1211 31| sanszai voltak önnek arra, hogy komoly üzlet alapján szilárd 1212 31| kedélyét. Annyira hatott , hogy nem ment ki a házból: otthon 1213 31| Annyira hozzá volt már szokva, hogy nehéz válságos perceiben 1214 31| az igazi gondolat volt), hogy most, midőn őt elveszté, 1215 31| mikor a szirének énekelnek, hogy el ne ragadják? Hát aki 1216 31| volt; akiért megesküdött, hogy olyan tisztán fogja őt visszaadni 1217 32| nemzeti költő kimondott , hogyItt élned, halnod kell!” 1218 32| hirdetheti trombitaszóval, hogy „General Scipio Africanus” 1219 32| választják bankigazgatónak azért, hogy tábornok volt.~Anyagi érdekek 1220 32| érdekek is szóltak amellett, hogy térjen haza Magyarországba. 1221 32| adnak. Eszerint világos, hogy ugyanannyi tőkepénzzel Magyarországon 1222 32| azt is megtudá bőségesen, hogy idehaza már tökéletes alkotmányos 1223 32| boldogságban. Gondolta magában: hogy a nemzete többet is talált 1224 32| fátumban, azt is feltehetnők, hogy van egy nagy láthatatlan 1225 32| Mi lesz belőle? Meglehet, hogy gyémánt. Ezzel nem éri be 1226 32| befolyását, s aztán elnézi, hogy megint minő más jegec lesz 1227 32| Három hét alatt aztán, hogy nem volt többé szükség 1228 32| körülcirógatni, ha azt akarta, hogy ma kapjon enni, ne holnap, 1229 32| sajátszerű kifejezések vannak), hogy teremtsenek elő egy pincért, 1230 32| azt kiáltotta az utcán, hogyÉljen Garibaldi!” Hanem 1231 32| sokáig eltörte rajta a fejét, hogy micsoda örömét elégítheti 1232 32| elégítheti ki valaki azáltal, hogy éjfél után egy órakor az 1233 32| üres utcán azt kiabálja, hogyÉljen Garibaldi!”, s minő 1234 32| titkos okai lehetnek arra, hogy azután a kiáltás után olyan 1235 32| folyvást azon törte a fejét, hogy miféle indokokat hozzon 1236 32| jóhiszeműleg felelte azt, hogy hozott magával egy revolvert, 1237 32| nem azért küldték be önt, hogy idebenn a felkelést szervezze?~ 1238 32| Excellenciád rendőrsége, úgy látom, hogy még Napóleonénál is mindenttudóbb.~– 1239 32| is mindenttudóbb.~– Azaz, hogy éppen olyan tökfilkók ezek 1240 32| valamennyi hírlapjából, hogy idehaza most tökéletes boldogság 1241 32| kívántatik meg. Tudja ön, hogy önnek a neve egy népdalban 1242 32| a nép azt énekli önről, hogy majd hoz neki puskát! S 1243 32| S amint azt meghallják, hogy ön hazajött, mindenki azt 1244 32| mindenki azt fogja hinni, hogy no mármost kezdődik valami!~– 1245 32| ám, hanem az enyim. Hát hogy mondjak valamit: nem volna 1246 32| éjjel nem kurjongatja senki, hogyÉljen Garibaldi!”~– Bizony 1247 32| határozottan rákötötte, hogy Prágába kell mennie, és „ 1248 32| Weiteres” ott maradnia. Hogy mihez tartsa ott magát, 1249 32| hatalom kényszerítene , hogy odamenjen, ahová a szív 1250 32| külföldi pénzpiacokra is, hogy azt Ince már New Yorkban 1251 32| s igen szépen felkérte, hogytőkepénzét vegye ismét 1252 32| valamennyi New York-i lapot, hogy nem találunk-e valami hírt 1253 32| Újvilágban. Én fogadtam Hannával, hogy ön, amint vége van a háborúnak, 1254 32| Álmodtam vagy beszéltünk róla: hogy önnek, ha visszatér, Prágába 1255 32| Most én annak az örömére, hogy ön nálunk letelepedik, egy 1256 32| észrevette Ince arcvonásairól, hogy az nem nagy kedvet mutatott 1257 32| nem is kell önnek mondani, hogy amíg Prágában kell lennie, 1258 32| becsületszavát adni nekem, hogy semmi olyan tárgyba nem 1259 32| semmire; hanem rám bízza, hogy teljesítsem kötelességemet, 1260 32| bizonyos lehetett felőle, hogy vigyázni fognak ! Hanem 1261 32| előtte: köztudomásúvá lesz; hogy nem esik azoknak a kategóriájába, 1262 32| Áldorfai is tehette volna azt, hogy felöltse ez alkalomra amerikai 1263 32| valamennyi tapasztalja; hogy a megszólítottnak helyes 1264 32| másik ígéretet tesz neki, hogy igen meg fogja szeretni 1265 32| Ince most kezdi észrevenni, hogy ő most jutott először életében 1266 32| eljutott abba a helyzetbe, hogy észrevegyék benne azt, ami 1267 32| alakot körülfogta, az a hír, hogy e daliás élő szobor a harcisten 1268 32| egy felemelésébe kerül, hogy a hegyeken az őrtüzek kigyulladjanak, 1269 32| évvel lett idősebb azóta, hogy először látta, de bájait 1270 32| részéről fogadja, bizonysága, hogy e különc viselethez joga 1271 32| hatalomszóra volt szükség, hogy önt viszontlássuk Prágában!~– 1272 32| kiszabni.~– Mégis szép öntül, hogy ezt a helyet választotta 1273 32| az az őszinte vallomás, hogy a véletlen hozta így, megdöbbenést 1274 32| a véletlent úgy nevezem, hogyisten ujja”. Hívőnek, babonásnak 1275 32| viszontlátásunkkor elmondjuk egymásnak, hogy mit gondoltunk erről? Meglássuk, 1276 32| gondoltunk erről? Meglássuk, hogy a véletlen találkoztatja-e 1277 32| elmélázott. Ince átérté, hogy a társalgásnak vége van; 1278 32| aztán gondolkozott rajta, hogy mi oka lehetett a hölgynek 1279 32| hőse. Már most határozd el, hogy melyiket választod? Akarsz-e 1280 32| beszélhetsz.~– Nagyon természetes, hogy az utóbbit választom – szólt 1281 32| természetéhez is illik. Amiatt, hogy itt kell lennem, duzzogást 1282 32| okai; de azt sem tehetem, hogy örüljek rajta.~– Így jól 1283 32| senkit!~Ince nem értette, hogy minek volt azt asenkit” 1284 32| élvezet volt ránézve az, hogy Walteréket meglátogathatta. 1285 32| tesz veszedelmes emberré, hogy drágán tartod magadat. Mindenki 1286 32| tisztelettel vallják meg, hogy soha még ilyen rendkívüli 1287 32| bír azzal az ügyességgel, hogy ismeretei közlésében el 1288 32| jársz. Azt senki sem tudja, hogy valaha szerzetes voltál, 1289 32| benne. Én nem mondom neked, hogy mármost kezdj el hát sorba 1290 32| vele. Aztán tőled függ, hogy egész életére boldoggá tedd.~ 1291 32| elgondolkozott magában, hogy vajon ezeknek a dolgoknak, 1292 32| napjuk? s ki kérte azt, hogy ezek kifizettessenek?~*~ 1293 32| engemet?~– Annyiban érdekel, hogy ezáltal a te száműzetésed 1294 32| becsületszavam alól.~Ince azt várta, hogy barátja e szónál bámulattal 1295 32| eszébe nem talál jutni, hogy elődje valaha valakit valahová 1296 32| fenekéig akarna hatolni: úgy, hogy Ince e vizsgáló tekintet 1297 32| hát annyira meguntál már, hogy ki akarsz innen lökni?~Walter 1298 32| hát abban maradt a dolog, hogy Áldorfai itt ül addig, amíg 1299 32| tudósítá ez eseményről: úgy, hogy Áldorfai előbb kapta őméltóságától 1300 32| mint aki ahhoz készül, hogy nagyon simán jöjjenek ki 1301 32| nem hiszem én azt teneked, hogy téged a hazádban felmerülő 1302 32| ne érdekelnének, sem azt, hogy te magadat oly kevésre becsülnéd, 1303 32| követeled az Úristentől, hogy ő, aki a szimmetriát feltalálta, 1304 32| szimmetriát. Te azt hiszed, hogy amit a sors tőled egy végzetes 1305 32| vagontörés által illik, hogy visszaadja.~Ince elpirult. 1306 32| neked annyi erélyt adott, hogy akárki ellen a világon meg 1307 32| kellemetlen feladat jutott, hogy azon egyetlen ember ellen 1308 32| csalnátok, az vétek volna; de hogy magatokat csaljátok, ez 1309 32| right”. Ti azt hiszitek, hogy egymás számára vagytok teremtve, 1310 32| van. Hanem azt a kérdést: hogymiez a férfi? „miez 1311 32| útján felfedezni. Azt kell, hogy valaki elmondja nektek: 1312 32| grófnő azt tudja felőled, hogy te egy amerikai nyugalmazott 1313 32| azonban csak mi ketten tudjuk, hogy az aranyon heverő Amerika 1314 32| csak annyi vagyonod van, hogy sanyarú szükséget ne szenvedj 1315 32| Hanna grófnő, úgy látszik, hogy egyedül áll a világban. 1316 32| mivel nekem megígérted, hogysenkitsem fogsz meglátogatni; 1317 32| annyit hallottál felőle, hogy termeit néha megnyitja estélyekre, 1318 32| azt kell következtetned, hogy Hanna grófnő egy önálló 1319 32| érted?~Ince némán mutatta, hogynem”.~– Emlékezel arra 1320 32| építteté, abból a célból, hogy abban huszonnégy előkelő 1321 32| foglalnak el az életben, hogy azt sem nekik elcserélni 1322 32| valakit elcsábítani közölök, hogy feleségül vegye, aki abban 1323 32| hozomány?~– Te nem hiszed, hogy lehetnek nők, hogy lehet „ 1324 32| hiszed, hogy lehetnek nők, hogy lehetegy a világon, 1325 32| amit hiszek. S tudom azt, hogy te negyven esztendős vagy, 1326 32| szűznek már lehetetlen, hogy ábrándja ne legyen. S az 1327 32| emlék nem fogja engedni, hogy boldog légy. Kapsz egy büszke 1328 32| egy büszke nőt: aki igaz, hogy lesz hozzád, becsületedet 1329 32| eltűnt valóság. Nagy baj, hogy a halottak nem beszélhetnek. 1330 33| Soha többé~Egy óra múlva, hogy Leó eltávozott Incétől, 1331 33| Már írtam az elnöknek, hogy a megválasztást elfogadom. 1332 33| visszaírt neki~„Örülök rajta, hogy az éjsarki fölfedezésnél 1333 33| katasztrófára volt szükség, hogy ez így dűljön el!~Hanna 1334 33| tőle. Odáig nem hatolt el. Hogy mi volt Ince akkor, amikor 1335 33| valakinek meg kellett tudni azt, hogy ő hova utazott?)~Testvére 1336 33| Testvére azt mondta neki, hogy az ablakot ki fogja törni. ( 1337 33| nem volt szabad megtudni, hogy ő hová ment?)~Az összeütközésnél 1338 33| Neki parancsolva volt, hogy menjen oda. A család akarata 1339 33| mint az a felfedezés, hogy a nőnek, akibe szerelmes, 1340 33| grófnőnél. Mármost tudta, hogy annak délelőtt misére kell 1341 33| testvérei csak akkor jöttek , hogy Hannánál érzelmek is vegyülnek 1342 33| visszautasított; s nyilvánossá tette, hogy családjával szemközt akarata 1343 33| nem lehet más vége, mint hogy egy szép napon az ilyen 1344 33| mihelyt rászánja magát, hogy két heti szabadságot kérve, 1345 33| időt felhasználja arra, hogy felutazzék Sachsen-Weimarba, 1346 33| másodikon polenta alakban, mint hogy a lova fejét Sachsen-Weimar 1347 33| illemes, oly tartózkodó, hogy nyilvánosságra hozatal esetén 1348 33| egy-egy reménysugár árulja el, hogy a jövendőnek még vannak 1349 33| nagyon halovány. Azáltal, hogy legidősebb bátyját a vagon 1350 33| fogyott, amit úgy kell érteni, hogy az utána következő addig 1351 33| nevelési alapja az volt, hogy császárt és istent tiszteljen, 1352 33| ellentétek vonzalma erős.~De hogy az a másik is elfeledte 1353 33| Hiszen köztudomású dolog, hogy a tavaszi Mars-mezői lóversenyen 1354 33| Hanna grófnőnek. Ez várta, hogy talán maga jön a levél helyett. 1355 33| elszánta magát arra a lépésre, hogy levelet írjon a majoresco 1356 33| majordomojának, annyit kérdezve tőle, hogy hol vanő?”~A kérdezett 1357 33| rögtön válaszolt a grófnőnek, hogy bizonyáraŐ”, amint átvette 1358 33| és nem fiatal. Most már, hogy ő is gazdag lett, az is 1359 33| büszkeség odaviszi őt hozzá, hogy most ő hódítsa meg azt, 1360 33| vagyonhoz jutott, azt nézi, hogy szerezzen még egyszer annyit 1361 33| diktálva a megtorlás abban, hogy ők meg a rang, a büszkeség, 1362 33| alapítványi hölgyek tehetik azt, hogy a kopott, sima falakat freskókkal 1363 33| Ön tudja azt, grófnő, hogy senkinél sem tisztelegtem 1364 33| nemesség csakugyan kötelez, hogy elmenjek. Amióta tudva van 1365 33| mindegyik azzal köszönt, hogyszerencsés utat!”, s ha 1366 33| grófnő megkínálta Incét, hogy foglaljon helyet. A kandallóban 1367 33| másként, grófnő. Fátumunk az, hogy amit egyszer megszerettünk, 1368 33| Mindenik azon gondolkozott, hogy mondjon-e még többet is?~ 1369 33| bátrabb.~– Ön nem tudta eddig, hogy én hol lakom?~– Nem.~– Önnel 1370 33| tudatta azt Walter Leó, hogy én mi vagyok!~– Honnan sejti 1371 33| mert ő nem szokott ámítni, hogy önnek csupán a mindennapi 1372 33| koromban rám raktak. Ön tudja, hogy nekem semmim sincs, én tudom, 1373 33| semmim sincs, én tudom, hogy ön szegény, van-e bátorságunk 1374 33| azt, amit nem hitt soha, hogy őt lehet szeretni, csupán 1375 33| szeretni azért, mert férfi! Hogy lehet őt kiválasztani ezer 1376 33| menhelyéből, csak azért, hogy az övének nevezhesse a 1377 33| volna. Hanna! Azt hiszem hogy álmodom azt, amit olyan 1378 33| bizalmatlan önhöz és magamhoz, hogy meghagytam magamat öntül 1379 33| Hihetlen volt előttem az, hogy léphessen egy férfi egy 1380 33| S ne higgye azt, Hanna, hogy olyan sötét sors az, amit 1381 33| Meg volt Incének engedve, hogy csókolja össze mind a kettőt, 1382 33| tenyereibe tapsolt.~– Azaz, hogy Hanna veszi férjül őtet – 1383 33| Már most én emiatt kell, hogy elváljak a feleségemtől. 1384 33| Hanna már megengedte, hogy az ő arcképe mellett a másikat 1385 33| volt a legnagyobb dolog, hogy Incét, mint eretneket egy 1386 33| Szerencséje volt Incének, hogy dimissoriálisát a dudai 1387 33| Az asszony lásson hozzá, hogy mivé tegye? Ha választotta 1388 34| Jól mondta azt Walter Leó, hogy a halottak bosszút tudnak 1389 34| házassága után vette észre, hogy valamit nem kapott meg a 1390 34| egy gondolatja sem volt, hogy féltékeny legyen, hosszú 1391 34| is megteszi azt sokszor, hogy megtudva, mi férjének kedvenc 1392 34| maga kimegy a konyhára, hogy őt azzal meglepje. De milyen 1393 34| csókol érte, magasztalja is, hogy milyen , de csak nem úgy 1394 34| érezteti, férjével nem azt, hogy ő grófnő, hanem azt, hogy 1395 34| hogy ő grófnő, hanem azt, hogy szolgáló. (Ugye, teHajdani”, 1396 34| megmosod, odahíttad kedvesedet, hogy csókolja meg addig is énekes 1397 34| akkor odatartottad neki, hogy csókolja meg sorba mind 1398 34| szóval sem cáfolják meg, hogy nincsenek a karthauzi barátok 1399 34| megragadni az alkalmat, hogy egy szónoklattal bebizonyítsa 1400 34| most ugyebár azt gondolod, hogy a miniszterrel beszélsz!”~ 1401 34| otthon majd megöli a férjét, hogy segítsen rokona szorult 1402 34| állapotán. Ő azt hiszi, hogy az olyan könnyen megy.~Eközben 1403 34| híva őt dolgozószobájába, hogy igen fontosnemzetgazdászati” 1404 34| ezen konzorcium óhajtaná, hogy Ince is lépjen be engedménybirtokosai 1405 34| akkor bizonyos lehetsz róla, hogy nem kockáztatsz semmit. 1406 34| előny származik belőle, hogy ha te befolyásod által az 1407 34| múlva Leó tudatá Incével, hogy az egész vállalat a legsimább 1408 34| előtte. Kicsinált dolog, hogy Incét a társulat az igazgatótanácsosok 1409 34| közölni. Elmondá Hannának, hogy ő most egy olyan állomást 1410 34| Hanna oly gyöngéd volt, hogy legelső föltételül ezt köté 1411 34| legfeltűnőbb volt rajta, az, hogy svéd kesztyűit az egész 1412 34| elé.)~Különösnek találta, hogy ez a szó: „consors”, azt 1413 34| consors”, azt is jelenti, hogyfeleség”.~Hazatérett sietett 1414 34| annak a másik consorsnak, hogy az említett ügy már annyira 1415 34| már annyira rendben van, hogy annak a rovására megbízhatja 1416 34| bebútoroztatni.~Hanna azt felelte , hogy majd ráérünk, ha egészen 1417 34| afölötti megbotránkozását, hogy Bauernhass gróf az egész 1418 34| angolokkal; de azok, mondhatom, hogy puszta kézzel nyúltak a 1419 34| Háborúban az is megeshetik, hogy az ember dobszónál összeesküszik, 1420 34| hozta ezt az ötletet, mint hogy éppen aznap adták a német 1421 34| találta ez a szó. Azt hitte, hogy az ő első házasságára célzott 1422 34| elgondolkozott rajta, s átlátta, hogy ő a hibás, ő kezdett élcelni 1423 34| volna őt ki. Rávette magát, hogy visszamenjen hozzá, és kiengesztelje 1424 34| mely makacsul felfogadta, hogy soha el nem készül. Varrt, 1425 34| és látszott a szemein, hogy fejfájásban szenved.~Hjaj, 1426 34| arcvonással sem árulja el, hogy mi baja van?~Ince mégis 1427 34| fejfájás ellen.~Ince aztán, hogy kedveskedjék, hogy hátra 1428 34| aztán, hogy kedveskedjék, hogy hátra ne maradjon, vagy 1429 34| ne maradjon, vagy talán hogy tréfás fordulatot adjon 1430 34| örvendetes eseményről tudósítá, hogy a minisztertanácsban kedvezően 1431 34| természetesnek fogod találni, hogy mikor te a consorsaiddal 1432 34| tanúm az egész világ, hogy nem szónokolhatok.~Ennyire 1433 34| megtudott a társalgásból, hogy Hanna sehova sem jár, még 1434 34| megjegyzést tette magában, hogy amely családnak mintegy 1435 34| egész nyíltsággal kimondá, hogy vasútunk létrejötte nagyon 1436 34| is kapja azt meg; hanem, hogy a kormány igen szálkás falatnak 1437 34| szálkás falatnak találja azt, hogy a konzorciumunkban egy forradalmár 1438 34| alaptalanul) az egész világ, hogy ő lesz hivatva egy mindent 1439 34| felforgató mozgalom élére állani. Hogy azáltal, ha ezt figyelembe 1440 34| jöhet. Azért tanácsolja, hogy téged hagyjunk ki a konzorciumból 1441 34| olyan választ, amit hiszem, hogy nem tesz ki az ablakába, 1442 34| elismerése jeléül, Leó kezét, hogy az egymásba tapadt ujjait 1443 34| Ince.~– Én bizony tudnám, hogy mit kellene tenni. Hanem 1444 34| vezérkedésből, tudjuk mi jól, hogy semmi sincs. Te magad tudod 1445 34| beszédben nyilvánvalóvá tennéd, hogy neked ez irányban semmi 1446 34| nemcsak azt kívánják tőle, hogy hallgasson; hanem azt is, 1447 34| hallgasson; hanem azt is, hogy beszéljen!~Mit beszéljen?~ 1448 34| meggyőződésed az, s nem szükséges, hogy mondva legyen, el ne mondd, 1449 34| De ez nem arra született, hogy férje gondolatait kitalálja. 1450 34| által közlötteket, s várta, hogy mit felel a ?~Ez pedig 1451 34| Lássa, milyen volt, hogy nem indultam el mindjárt 1452 34| bútorokat megrendelni.~Az igaz, hogy nagy baj volt Incére nézve, 1453 34| kapott a sebzett kéz után, hogy a kitóduló vért ajkával 1454 34| aztán, s elmondá Hannának, hogy mindezen lehetne még fordítani 1455 34| jónak látsz. Én, látod, hogy így is meg vagyok sorsommal 1456 34| vissza.~Nagy gond volt ez, hogy mit tegyen most?~Hiszen 1457 34| apostasia sem kell hozzá, hogy elmondja magárul, hogy ő 1458 34| hogy elmondja magárul, hogy ő nem az, aminek őtet a 1459 34| földre minden szofizmáit: az, hogy ennek a lépésnek ára van!~ 1460 34| kilencszázkilencven nem tudja azt még, hogy micsoda jószág az a „praesentzmark”? 1461 34| De elég, ha tudja ő maga, hogy mikor buzgott, ezért buzgott!~ 1462 34| gróftul nemeskedés volt az, hogy consorsát nem engedte a 1463 34| corollariumképpen vonja maga után, hogy e consors se kövessen el 1464 34| is ez a Bauernhass gróf, hogy ez így egyszerre csak belecseppen 1465 34| az ő élete történetébe? Hogy nem hallotta ő ezt a nevet 1466 34| szemelte ki. Föltette magában, hogy legközelebb meg fogja Hannátul 1467 34| fogja Hannátul kérdezni, hogy nem tud-e valamit erről 1468 34| kell őt ismerni!”~Bizonyos, hogy eddig is le van már neki 1469 34| padtársai ugyan azt mondták , hogy biz ez átnyergelés volt; 1470 34| bárcát”, figyelmezteté , hogy ezt eltegye, mert az esztendő 1471 34| senkinek. Azt hitte még, hogy ha az ember ilyen nagy pénzt 1472 34| Annyira nem tréfálok, hogy itt van számodra az utalvány. 1473 34| meg vagyok győződve róla, hogy te mint országos képviselő, 1474 34| vértezett alakban lépett eléje, hogy lehetetlenvolt mást mondani, 1475 34| mást mondani, mint azt, hogyértem”.~– No, ha érted: 1476 34| érted: hát akkor tudod azt, hogy amit az ember vállalatokon 1477 34| De én mégis azt hiszem, hogy ezt a hirtelen nyert egymilliót 1478 34| Csak nem azzal a szóval, hogynem tudják, mit cselekesznek”!?~– 1479 34| egyet mondok neked, azaz, hogy hármat. Mármost van háromszázezer 1480 35| Budapestre. Azon töprengett, hogy ha megtudják felőle, hogy 1481 35| hogy ha megtudják felőle, hogy ő egy vasúti vállalaton 1482 35| gyönge reménység biztatta, hogy talán nem tudják meg olyan 1483 35| abban is csalatkozott ám, hogy őt emiatt a társaságbul 1484 35| mind azt hiszik róla, hogy ez keres valakit, akitől 1485 35| kérjen, s csak kell nézni, hogy az embert megfogja, s azt 1486 35| egyszer híre futamodik, hogy a bús hazafi nagy pénzhez 1487 35| felolvad előtte; elismerik, hogy most már derék, társaságba 1488 35| áll be a családi életben, hogy amíg az új bevásárlások 1489 35| villanyosságban van tartva. Követeli, hogy férje együtt menjen vele 1490 35| Mutogatja őt a világnak. Akarja, hogy lássák az utcán, hogy ők 1491 35| Akarja, hogy lássák az utcán, hogy ők új házasok, s most élik 1492 35| Ince rájön arra a tudatra, hogy az az elébbeni állapot boldogság 1493 35| mellett.~Csak az a kár, hogy Ince igen komor. S azt tudja 1494 35| azt tudja ő maga is. Érzi, hogy nem bír azzal a hajlékonysággal, 1495 35| Tudnak fényleni anélkül, hogy megmelegednének.~Ehhez ő 1496 35| fehér jaquemar-kesztyűt, hogy mezítelen kezét nyújtsa 1497 35| alapgondolatnak a kiszínezése volt, hogyLátod, én most nyájas akarok 1498 35| tudom azt a gyöngeségedet, hogy neked tetszik, ha valaki 1499 35| bajodat kitudta, mond valamit, hogy mit használj ellene. Aztán 1500 35| tyúkszemére léptél, ő mondja, hogy «pardon». Én tudok neked


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2107

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License