Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtsa 1
írunk 2
írva 11
is 1192
isaszegi 1
isis 4
isis-lugas 1
Frequency    [«  »]
1964 nem
1478 egy
1203 volt
1192 is
1038 azt
1008 és
768 ince
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1192

     Fejezet
1 1 | adnak az erdőnek; a mező is sárga a fűvel együtt ébredő 2 1 | alkudozik, úgy hogy annak is maradjon valami, s a közbenjáró 3 1 | maradjon valami, s a közbenjáró is megtalálja a maga provisióját. 4 1 | zárt ajtón, egyúttal fejét is mesterileg alákapva, hogy 5 1 | furulyázott, a havasi kürtöt is gyönyörűen tudja fújni. 6 1 | emlékeztetnek; még a kifejezés is oly hideg és nyugodt e vonásokon, 7 1 | kedvüknek még az a vágya is van, hogy amazokat ne engedjék 8 1 | vállalkozott volna ? Én is. Más is.~Pedig hát se egynek, 9 1 | vállalkozott volna ? Én is. Más is.~Pedig hát se egynek, se 10 1 | odacsalta az erdőbe menekülteket is. Nem haragudtak már. Változott 11 1 | kiválasztott ellenfelével. Hogy is végződhetnék fiatalok közötti 12 1 | legyőzötten, abbahagyták már, le is verték magukról a port, 13 1 | angelus utolsó csendülése is elrezgett a légben, mind 14 2 | remekei ily töredékekben is.~Minden új alkotás itt: 15 2 | insidiis occisus.” S utoljára is meg kellett vásárolniok 16 2 | készpénzen, s még azután is sok ideig vazalljai és adófizetői 17 2 | fölött a borotválás dacára is feketéllő bajusz, a merész 18 2 | piedesztálul a külzetet is élethíven kell kifaragnia, 19 2 | szerzete fehér palástját is leteheti, az sem gátolja 20 2 | de maga azalma mater” is benne személyesülne.~Nem 21 3 | s aközben még hegedült is; ő volt az, akinek hiába 22 3 | Nagyon tudott félni.~Nem is hált abban a teremben, ahol 23 3 | hely.~Pedig ám a ragály is éppen olyan láthatatlan, 24 3 | ijesztgetnem a híveimet, magam is megijeszthetem. Többet szenvedek, 25 3 | hogy az első két testvér is leányokon veszett össze: 26 3 | megleli azt, ha bíbort visel is.~– Vigyázz Innocenti! Tudod, 27 3 | innen! Én elrontok másokat is. Szisztéma van az őrjöngésemben. 28 3 | ki. Tanuld meg tőlem te is, hogy azután tudhasd, mit 29 3 | ketten-hárman és többen is, kik a legünnepélyesebb 30 3 | veszélyes válságon. A másodláz is lefolyt. Sokat szenvedtél 31 3 | takarni, s holnap kezeid is felszabadulnak.~– Ejh, vidd 32 3 | Azt hiszem, hogy álmában is tudta volna már azokat festeni 33 3 | ember volt már: a papok is ismerték mindenütt. Minden 34 3 | szentképes ládájával. Nekem is ajándékozott egy sárkányölő 35 3 | úgy dicsértem a képeit. El is csakliztam azt a városban 36 3 | városban nyolc garasért. Te is segítettél neki mázolni 37 3 | perjel, apátúr, talán püspök is. konyhát, pincét tarthatsz, 38 3 | majd a szegény atyádfiain is tudsz segíteni néha napján. 39 3 | szokása a hálálkodás. Nem is volt, nézetei szerint, mit 40 3 | országaival, mik közül csak egynek is minden titkait megismerni, 41 3 | mennyországba. S a menny világa is enyim. Enyim a hitnél fogva. 42 3 | malasztját adja meg neked is a Mindenható: én édes testvérem, 43 3 | második tizenkét óraütés is hangzott, s utána a jeladó 44 4 | hogy ők még a háta mögött is tisztelték az istent, mégpedig 45 4 | dicsérik az urat.~Templomot is építettek maguknak, már 46 4 | harangozott a pap, mert először is a csengettyű régen el volt 47 4 | pedig, s ez a dolog: nem is szokott őnáluk pap lenni, 48 4 | Akad azért erre a helyre is mindig ember, s a dudaiak 49 4 | szegény emberek. Népdal is van rólukDudaiak nem élhetnek, 50 4 | az ő földi hivatásuk. Nem is tagadhatnák el, ha akarnák 51 4 | odáig, melyen még akkor is kerékmarasztó sár van, mikor 52 4 | délután négy órakor nyáron is este van. Köd és füst közül 53 4 | lehet az ember nagyon fiatal is, lehet kicsinyt vén is. 54 4 | fiatal is, lehet kicsinyt vén is. Simára van az borotválva, 55 4 | egy kutya van faragva: ez is saját művészi alkotása.~ 56 4 | faluban érte utól, ahol is senki őt be nem fogadván, 57 4 | be nem fogadván, utoljára is a parókiára menekült, s 58 4 | érsekségből; hanem hát erre is akad ember. Nálunk is vannak 59 4 | erre is akad ember. Nálunk is vannak parókiák; de azokba 60 4 | messze földre; még Veszprémbe is. Kérdezze meg csak a püspöktől!~ 61 4 | tiszteletes asszony. Hiába is próbálgatja azt más. A többi 62 4 | csak karalábéja terem, az is fás. Én tudom, mert nekem 63 4 | hogy csodálatos egy termény is volt az: erei, csomói, cikkei 64 4 | a kérdést, hogy elvégre is mi sors vár az ilyen elárvult 65 4 | célzást tett, hogy talán itt is találkozunk az isteni gondviselésnek 66 4 | visszatért megint. Tetszett is neki a kényes gyanúsítás, 67 4 | kényes gyanúsítás, meg nem is. Hízelgett a férfiúi büszkeségnek, 68 4 | pedig testi alakjában nem is láttam, erre mifelénk nem 69 4 | volt, hogy még a leányát is megtanította anglusul, franciául. 70 4 | azt minden bizonnyal meg is fogja tenni Sós Mártonért, 71 4 | azután ez a nagy bökkenő is el lesz hárítva az útból.~ 72 4 | maga magát megbámulni. Ince is mosolygott rajta.~Pedig 73 4 | gondolkoznak, akkor beszélnek is. S ha beszélnek, azt mondják 74 4 | lévita –, amennyiben az is tele van írva alkoránbeli 75 4 | Az ágy egyúttal könyvtár is volt: a vánkos alatt állt 76 4 | legalább a káposztáskert fölött is őrködhetem, s ekként duplex 77 4 | Valóban még ez a hivatal is együtt jár a lévitasággal. 78 4 | gazda halálával a méhei is elvesznek, csupa szimpátiából; 79 4 | cselekedett, majd elkezdé még azt is bevallani, amit cselekedni 80 4 | anyjánál, s később még segíthet is rajta, ha szép lesz. Én 81 4 | legtitkosabb gondolatjait is nekems a többi.~Ince összeborzadt, 82 4 | hogy őrizni fogja. Nem is vette észre, hogy ezen a 83 5 | udvaron levő szederfára is felmásztak, s onnan kandikáltak 84 5 | mutogatni. Mire aztán ő is abbahagyta az erőtetést, 85 5 | Fekete öltönye volt, feje is fekete fátyollal bekötve, 86 5 | a porontyot. Ni! Még az is rám néz!~Akkor megszólítá 87 5 | Isten egyet adott! És azután is hányszor láttam, mikor kivette 88 5 | megbámulták. Kaszásné sírva is fakadt.~– Dehogy haragszom! 89 5 | palástja ezt a szerencsétlent is betakarva tartja.~– Úgy 90 5 | patakban még a vadmadár is megfürödhet.~Erre a felhívásra 91 5 | visszatértüktől megvédi önöket is, de minket is a törvény, 92 5 | megvédi önöket is, de minket is a törvény, de még inkább 93 5 | és tiszteletreméltó. Mi is védtük templomainkat, káptalanainkat, 94 5 | életbeés abba a másikba is – bevezesse.~A nép között 95 5 | beveszi. Az igaz, hogy nem is baráttól megszokott beszéd 96 5 | tették azt különbözővé. Ez is, az is a Madonnára emlékeztet; 97 5 | azt különbözővé. Ez is, az is a Madonnára emlékeztet; 98 5 | előkerült valahonnan az egyházfi is, akit addig le sem hagytak 99 5 | úgy tett eleget a kánonnak is meg az anyai szeszélynek 100 5 | meg az anyai szeszélynek is, hogy a keresztségben hozzáadta 101 5 | még a keresztanya nevét is, s lett belőle: „Fatime 102 5 | kalandornő a vezetéknevét is megmondá, az anyakönyvbe 103 5 | kalandornő arca gyönge pirosra is ki volt festve: ez jelentette 104 5 | őtet.”~Az özvegy és leánya is elkísérték őt a patak széléig. 105 5 | felkapaszkodó úton, s még onnan is hallá a búbánatos dalt a 106 5 | elveszem még a gitárodat is, a puskádat is, meg a fagunyhódat 107 5 | gitárodat is, a puskádat is, meg a fagunyhódat is, és 108 5 | puskádat is, meg a fagunyhódat is, és ki tudja még mit, amit 109 5 | égit anélkül, hogy a földit is ne imádd vele…~… S neked 110 5 | tudománya egy biblia: abból is hamisan idéz; meg ami ráragadt 111 5 | ráragadt az iskolában, ott is az utolsó padon; akinek 112 5 | hosszú bánattal viselős. Én is szerethetek, mindent és 113 5 | mindent és mindenkit. Engem is szerethet mindenki. Lehetek 114 5 | bírja őt. S ha bírni fogja is valaha, az csak a test lesz: 115 6 | szentek, hanem a múzsák is. Az imának sikerét erősíti 116 6 | tanítványok; ámde ő a szegényeket is éppen úgy tanította külön 117 6 | két nehéz tantárgyból maga is vizsgát tett le, kitűnő 118 6 | kincs egy szerzetesnél. Mit is csinálhat vele? Könyveket 119 6 | magára azt a hitet, hogy nem is gondol többé ama szelíd, 120 6 | a kolostorok falai közt is érezhető volt. Valami volt 121 6 | várakoztatni nem lehet.~A lelkész is bizonyítá, hogy azon az 122 6 | az úton, még ha vége lesz is a zivatarnak, mai nap abba 123 6 | annak még egy másik útja is, gyalog, a hegyháton keresztül. 124 6 | meg egyszerre. Gyászruhája is lerongyollik, s még gyászabb 125 6 | hírhedett káposztafejek is, a virágos torzsa is a földön 126 6 | káposztafejek is, a virágos torzsa is a földön fekszik az iszapba 127 6 | valamennyien. Ennek az egynek őrá is kiterjedt az igézése. Elég 128 6 | akartam mindig ellenségeimnek is. voltam hitemhez: megtartottam 129 6 | miatt, egy szeretett férjet is egész életén keresztül ezer 130 6 | boldogok voltunk. Leányomat is ily hitbuzgalomban neveltem. 131 6 | Isten a kimondatlan szót is meghalljamonda vigasztaló 132 6 | mindig szótlan. De mikor őt is magammal ragadom! Leányomat! 133 6 | lelkét, meggyónatlanul is.~– Ne híja őt berikácsolá 134 6 | ruházzaaz özvegy papnénak is ad házat, ahol megnyughassék.~ 135 6 | a nap lement, a leánynak is menni kellett az üres házból. 136 6 | kísérőnek: ott most zsivánnyal is lehet találkozni.~Incének 137 6 | fegyvert.~Viszi már a puskáját is a szegény embernek…~Az elkísérte 138 6 | a kisasszonytól, a kezét is megcsókolta, s amint az 139 6 | darabokra törött.~A gitárja is oda van már a szegény embernek…~… 140 6 | elszörnyedés kettős volt. Ő maga is úgy érzé, mintha az a fekete 141 6 | hogy még a másik életet is elveszíttesse velünk. Ha 142 6 | segítségére jönne Isten; de az is erény, mit leküzdeni akar: 143 6 | kísértetek jártak fel azokból is. S mikor mély tépelődései 144 7 | koronán kívül még a dicsfény is sugárzik, s körül a párkányzaton 145 7 | férfi és , és a gyermekek is szenvedtek bele, s nem volt 146 7 | tömjénfüstben; a templomba is behatolt, és meglepte magát 147 7 | sem kell már: a néma betű is megteszi.~Ez a parányi démonok 148 7 | isten földi képe, a király is végigzuhant hitünk omladékai 149 7 | összetörte magát az oltárt is, s azt mondtuk: nem imádkozunk 150 7 | De a lázbetegnek ereje is szokott lenni!~Az apró démonok 151 7 | kolostorok zárt ablakain is.~Mindenki beteg volt már 152 7 | nem született gondolatot is, s amíg ő töpreng és tusakodik, 153 7 | és tusakodik, azalatt meg is tegye azt, amit neki kellene 154 7 | felhívást a kolostorok főnökei is megkapták.~Este érkezett 155 7 | eldönteni, még a reggel is ott találta őket.~A szerzetek 156 7 | S van-e a törvényen túl is kötelesség? Ez a kérdés.~ 157 7 | kellett annak jönni.~– Én is velük fogok mennimondá 158 7 | mondá Áldorfai Ince.~– Te is? – rebegé az apátúr, s megcsókolá 159 7 | példától elragadtatva maga is előkeresi kaszáját, vasvilláját, 160 7 | és a népjogot védem. Ez is szentség. Nem esünk el kegyelem 161 7 | föl; még a purgatóriumot is átugorja. De te ismered 162 7 | az, hogy csak árnyéka van is lelkemben a tisztátlan érzületnek; 163 8 | büszkesége, ragyogó világa! Te is elhagysz minket! Milyen 164 8 | Olyan rossz vagyok most is, mint voltam. Veszekedő 165 8 | dicsekedhessem vele, hogy én is ott voltam a hírhedett inszurrekcióban. 166 8 | óra múlva az utolsó ifjú is elhagyta a kolostor udvarát. 167 8 | s rövid időn elérte, el is hagyta társai csapatját; 168 8 | feláldozza, hanem hogy a lovát is feláldozza, annyira még 169 9 | esztendei gyakorlat nélkül, kár is a szót vesztegetni.~És mindehhez 170 9 | férfilakosság rögtön csatlakozik is hozzá. Nem kell sok toborzás. 171 9 | Azokkal megy Ince csapatja is.~A csel kitudódik. A felgerjedt 172 9 | kispapjaiktól elszakíttatni, ők is szekérre kelnek. (Híres 173 9 | előrehaladt kis csapatot, s ők is éneklik azÁll még Buda!” 174 9 | Buda!” nótáját, pedig nem is értik a szövegét, s ők is 175 9 | is értik a szövegét, s ők is mennek az ellenségre, pedig 176 9 | jegyezzük fel, hogy ezek is mind jámbor családapák voltak, 177 9 | tízezer Berserker lett volna is!~Három olyan ellenséggel 178 9 | volt dolguk, amelyikből egy is elég. Az ég, a föld és a 179 9 | vérfolt!~Aztán elragadta őt is a támadó zsivaj.~A népfelkelés 180 9 | puskát, talán kétszázat is, s nagy volt az örömük a 181 9 | zsákmány fölött, Ince maga is átkelt a komppal azért, 182 9 | akarná meggyógyítani. Az meg is gyógyítá: meghalt.~…Ez hát 183 10| fel a barátkámzsát. Agyon is vernének a híveim, ha megkapnának 184 10| otthon, ha beteges?~– Először is azért, mert a híveim mind 185 10| fiaiddal; látom, hogy azok is kemény gyerekek. Itt van 186 10| bíbictojás-szedés. Éjjel is bejárom a nádast. Én elvezetlek 187 10| képest a szentmihályi dáridó is s a többi!~Áldorfai undorodott 188 10| nyelvével.~– Tzh ejha! Van is most vezényszó! Bezzeg ha 189 10| vezényszó! Bezzeg ha mi is elébb a főparancsnoktul 190 10| veres köpönyegét, pedig maga is benne maradt! Csak négy 191 10| négy futott el! Még annak is utána megyünk.~A száraz, 192 10| megfontolás. De a kutya is megvész, ha rájön a fogfájás. 193 10| a többi. (Most már ezen is kezdé a szavát Sós Márton.) 194 10| mennyországban.~– Szóljon ön: Serena is ott volt?~– Felebarátom, 195 10| négy közül az egyik. Annak is veres köpenye volt.~– Ez 196 10| tölténytartót, azon meg is osztoztak szépen. A novitiusok 197 10| osztoztak szépen. A novitiusok is kicserélték régiségtári 198 10| azt kiáltotta, hogyén is”!~– Valamennyi nem jöhet. 199 10| aki sorsjegyet vesz? Az is azt hiszi, hogy hátha százezer 200 10| koronkint feltámadó szélben. Ez is szövetséges. Elrejti 201 10| bántottak ők eddig senkit. Azt is jól tudták, hogy az ellenfél 202 10| emberségesen. Két tiszt úr is volt velük. Azokat úgy kellett 203 10| tisztet Ince irányában: annak is borotvált arca volt.~– Ön 204 10| fegyvereket és az elfogó csapatot is. A foglyoknak egy hajszála 205 10| voltak a szentmihályiak. Nem is arrafelé jöttek.~Mikor a 206 10| Aztán hadvezéri tehetséget is érte támadozni agyában. 207 10| Most a barátcsuhás lévita is szolgálatot tehet, mint 208 10| hírnök.~És hátha Serenának is nyomára találhat ott? Nem 209 10| elment azt keresni, talán meg is találta már. És Ince most 210 11| belejutott.~Eleinte nem is volt az olyan nagyon véres; 211 11| haza.~Hová? „haza”. Volt is már akkor valaholotthon”. 212 11| otthoni tűzhely. Odasietett az is, aki bátor volt, az is, 213 11| az is, aki bátor volt, az is, aki félt.~Itt nem lehetett 214 11| föld.~Rajta tomboltak. Az is jólesett.~Ince csapatjával 215 11| altisztek; őtőle magától nem is kérdezték, mi úton jutott 216 11| megbecsülte, de fenyítéket is tudott tartani, s nem pártolta 217 11| Aztán elalusznak, a kutya is lefekszik a sutba. – Milyen 218 11| hogy maga a zászlótartó is egy fűzfa mellé igyekszik 219 11| mozdulatot tenni. A teher mellét is összesajtolá; kiáltani sem 220 11| rivallásuk lehallik az ő sírjába is. Dob pereg, trombita recseg 221 11| jelen meg. A támadó sereg is ágyúkkal felel . Az eltemetett 222 11| vitték az égbe.~Ő még most is kimondhatlan szerelmére 223 11| dörmögi egy hang.~– Akkor ő is itt van.~Ez a hang oly ismerős.~– 224 11| felnyitá szemeit, akkor is előtte állt ez az üdvmosolygó 225 11| magatokat!”~Lelke gondolatját is értették már azok.~Tömeget 226 11| szekérre feltenni. Maga is felült oda, hogy a sebesült 227 12| beletanultunk a verekedésbe is, akkor megforduljunk és 228 12| bekötözi; még a zenészt is, ki muzsikál a katonáknak, 229 12| a zászlóalj az őrnagyát is, s Incére az a feladat maradt, 230 12| felügyelőnője.~Maga a fővezér is azt mondta erről a leányról, 231 12| lesz, ha a nevét kimondják is előtte a betegségnek; ez 232 12| sohasem érinték ajkai.~Nem is olyan idők jártak, amikor 233 12| egy ember, aki a tetteket is kihallgatá. A lévita.~Ő 234 12| ott van a vándor kóroda is; s midőn őt őrzi, védi sebesülteit 235 12| őt őrzi, védi sebesülteit is, kik ifjú barátai, vitézei; 236 12| indokon kívül még az a célja is volt, hogy itt az állam 237 12| csapatok között. Incére is volt bízva több szekérre 238 12| előre küldött kórodáját is megtámadta, s az előcsapattal 239 12| viszonyok. A rábízott pénz is meg volt mentve: egy fillér 240 12| titkát megőrizni. Akárki is kitalálhatta azt.~Azután 241 12| huszonöt botot arra a huszárra is a szekéren ülésért, aki 242 12| letették; mert a kocsissal is közös volt a meglakolás.~ 243 12| láttatni, a nőnek még fátyol is van az arca elé húzva.~Amint 244 12| hogy elváltunk, miként te is; de én azért felismertelek. 245 12| Köszönöm a lovat. Magamnak is volt, de túladtam rajta. 246 12| emberét. Nekem különben nem is ő parancsol; mert én mint 247 12| másik mellett.~A nőalak is odalépett Ince közelébe, 248 12| Hát legyen az ő címe is ápolónő, amíg okosabb világba 249 12| egyszer szánalommal.~Az arc is, a hang is ismerős volt 250 12| szánalommal.~Az arc is, a hang is ismerős volt Ince előtt. 251 12| tévedésből a kálvinista lévitának is.~És ezt a nőt vegye ő most 252 12| oldalát, úgy, hogy még az is ágaskodni kezdett, mintha 253 12| ágaskodni kezdett, mintha ő is értené a dolgot.~– Hiszen 254 12| ember volt ön. Még kezét is megcsókoltam. Az idők változtak 255 12| századosnak? És ha igen is: akkor is egy színvonalon 256 12| századosnak? És ha igen is: akkor is egy színvonalon állunk.~– 257 12| miatta a hófuvatban kell is tovább vándorolnia. – Ez 258 12| gyilkol?~Még a paripája is horkolva fordító fejét a 259 13| hanem saját lelkének rémei is.~Ama találkozás óta Gideonnal 260 13| szabad, még ha szűzi szerelem is.~S ha el talál a hős maga 261 13| hordozott arcképét. Ennek még az is szégyene lesz. Az ő hősét 262 13| ártatlan leánynak a becsületét is oda temetik el vele, s az 263 13| bércfalai. S feje fölött is ellenség: a hózivataros 264 13| visszaadni, és ez a talány is tőle várta megoldását.~Kapott 265 13| előtte, amiről álmodnia is tilos volt, s a felidézett 266 13| vagy lefelé?~Legelőször is kiküldé kémeit, a hegyi 267 13| sem volt teteje: a padlás is mind beégett; a beleesett 268 13| és minő éjszakát!~S hol is töltötte volna az éjt másutt? 269 13| elmennek? Lefekszik-e ő is alunni?~Holnap talán már 270 13| maradta lemondás után is.~Ennek az embernek a társasága 271 13| Lehetetlen, hogy csalódjam. Én is elmegyek egérutat keresni 272 13| reggel pedig meghalnak. Meg is halnak bizonyosan, ha én 273 13| ki többet. Itt farkasok is járnak. Talán megesznek, 274 13| megfagy. Akkor aztán ők is el vannak veszve. De hát 275 13| vannak veszve. De hát mit is védelmezek én ezen az én 276 13| hegyszakadék már az utolsó őrtüzet is eltakarta előle; egyedül 277 13| hegyeken átvezető mély utat is elfoglalta; sőt szánra kötött 278 13| az utolsó vonaglásig. – Ő is ezt fogja tenni.~Hanem még 279 13| kétségbeesés. De ha fájdalom volt is az, legalább szentelt fájdalom 280 13| képét. Nagy bölcs férfiakon is megesett e csalódás a képzelemben, 281 13| személyben, élhet-e ő ezután is tovább? Kitépett szívvel? 282 13| bűneit, hogy magát a papot is elcsábítsa. És ezzel legyen 283 13| halavány arc még a sötétben is világolt.~A leány aludt 284 13| feszületet.~Bármily gyöngéd volt is az érintés, az alvó fölébredt 285 13| egymást.~Ince még akkor is feje alá téve tartá kezét.~ 286 13| alá téve tartá kezét.~Ő is viszonzó a tegezést.~– Nézd 287 14| faluval együtt, s az őrtüzek is elárulták a menekvő dandárt 288 14| dandárt a hóesésen keresztül is. Az ellenfél ki akarta őket 289 14| állásukból.~– Csókold meg ezt isszólt Ince, kivont kardját 290 14| Azt jól tudom.~– Nem is sejted.~A lévita széttekintett 291 14| És mindazt hiszem most is, amit eddig hittem. A szentek 292 14| semmitől.~– Ültesd nődet is magad mellé: elfértek ott 293 14| azt a csodát a bércfallal is miértünk? E tárna most is 294 14| is miértünk? E tárna most is megvan. Rátaláltam. Oda- 295 14| ködoszlopban, a mi nyomainkat is el fogja takarni. Eredj. 296 15| csikorog benne a késakkor is ott van a paradicsom.~A 297 15| közé. A paradicsom akkor is ott marad.~Reggelre odafagy 298 15| az egyúttal menyegzői út is. A harcban győzelem, veszteség 299 15| észre, hogy hiszen örülni is lehet annak, ha két szerető 300 15| és ma egy hős.~De most is egyesülve van benne mind 301 15| ahol még az ágyúk tekéi is keresztül-kasul süvöltenek, 302 15| tudta, őket egymásnak meg is tudja tartani. Nem gondolt 303 15| lehetetlen; hitte, hogy imája is megvédi őt.~Ő elmaradt Tisza-Füreden, 304 15| találhattak rájuk. És azok is mézeshetek voltak.~A gyönyör 305 15| élvezetben van meg, az elválásban is él az. A csók a távolból 306 15| távolból küldve, kigondolva is édes, ha bizonyosan viszonozva 307 16| ostromolni. Ezt a feladatot végre is hajtá az teljes sikerrel.~ 308 16| tulajdonát, a takarékosságot is megtartotta, amellett tudta 309 16| világban bizony két oldalra is gyakorolni kellett az erényt. 310 16| a másfajta vendégek. Elő is hozta számukra a szőlőhegyen 311 16| ölelkezés; de az ifjú akkor is fél kézzel azt a nagy tárcát 312 16| te gyáva!~– Hiszen megyek is, de nem tudom, hogy merre? 313 16| Alig kívánta meg, már itt is volt.~A közeli erdőben, 314 16| alakult. Tagja volt Petőfi is, és e sorok írója egy ideig. 315 16| a segesvári csata előtt is rázárta volna valaki az 316 16| Egressy Gábor, a nagy művész is vezetett egy szabadcsapatot; 317 16| szabadcsapatot; hadi bulletineket is adott ki.~Noszlopy gerillacsapatjának 318 16| gerillacsapatjának hegyi ágyúi is voltak, s egy egész repülő-hadoszlopát 319 16| félegyházi homokbuckák között. Az is regényes jelenet volt, de 320 16| tartozik tárgyunkhoz. Ezek is jól harcoltak, s barátnak 321 16| el Hatvani szabadcsapatja is, melyről azt híresztelték, 322 16| oláhok.~Ezek mind, ha szomorú is, de tiszteletre méltó emléket 323 16| tulajdonjog viszonyairól is a kort messze meghaladó 324 16| Ennek a kiáltásnak magja is volt ólombul.~Az érkező 325 16| dalolta.~Magyar szövege is van e lelkesítő forradalmi 326 16| börtönét e költemény gyanúja is segített sötétebbé tenni.~ 327 16| kardját tartva magosra, maga is énekelve jött a verandáig, 328 16| ütni a taktust.~Baljában is tartott valami nevezetest; 329 16| tetszik a rónaföld, s ő is viszonzá a jelszót: „éljen 330 16| ön konyhájára, és önnek is kell belőle enni!~– Micsoda! – 331 16| mondjuk : kvitt, még akkor is a nép adósunk, egy óriási 332 16| szanaszét van valami száz: azok is mind összejönnek.~– Megengedi 333 16| nyúlt.~– Ezt a bankárt én is ismerem. Bízzátok őt rám: 334 16| háziasszony érkezett meg.~Ő is azzal a szándékkal jött, 335 16| így nevezzük, mert minket is felakasztat: ő Robespierre 336 16| Robespierre második) kész örömmel is fogadkozott, hogy ő lesz, 337 16| nem bánom, ha felakasztat is: de azt a nagy históriai 338 16| tudja a folytatását, ha nem is mindig a végét.~S azért 339 16| és hölgye, egymás szavára is mindig ügyeltek; úgy tetszett, 340 16| ebédet berekeszti.~Gideon is türelmetlenül várta azt. 341 16| azt észrevette.~A kávét is felhozták. Gideon színig 342 17| escamoteurt, még kötéltáncosnőt is.~Az illetők, akik találva 343 17| Walter Leó. – Tehát papot is hoztak magukkal! Ön kiesett 344 17| le volt főzve. A társai is kezdtek gyöngén vihogni.~– 345 17| hintáló hölgy az út felé is fordító tekintetét, hirtelen 346 17| van, Robespierre! A kertet is elfoglalta a kürazir! Kétszázan 347 17| folyosóra.~Hiszen védték is azok magukat az utolsó emberig, 348 17| a házi úrnő –, még most is odavagyok bele.~– Én vagyok 349 17| inkább megbocsát neki.~– Ön is megbocsát? – esenge Caesarine 350 17| emberséges bankár még azt is megtették a kedvéért, hogy 351 17| megnézni, hogy mi az?~Leó is utána ment.~A kastély erkélyéről 352 17| elvágtatott a térrül; az ágyúkat is felkapcsolták, elvontatták; 353 17| nagyon fáj a fejem.~Nem is volt csoda; de meg nem is 354 17| is volt csoda; de meg nem is volt ő nagy barátja annak 355 17| Szürke köpeny rajta, az is sáros, két könyöke foltos. 356 17| felelt Walter Leó.~– Nem is volt itt?~– De igen. Egy 357 17| Szép tőlük! Hát azok is úgy jártak velünk, mint 358 17| Jézus Mária-huszároknak is neveznek? De hát akkor az 359 17| megfogja, de egyúttal el is ítéli magát.~Ámde ennek 360 17| felfedezésnek a mellékszobára is kiterjedt a hatása.~Egyszerre 361 17| parancs hatása legelőször is az volt Incére, hogy féktelenül 362 17| komédiának azonban ensemble-je is volt.~Amint a magyar vezényszó 363 17| egyszerre előkerült innen is, onnan is az eltűnt gerillacsapat. 364 17| előkerült innen is, onnan is az eltűnt gerillacsapat. 365 17| a szeglet körül.~– Engem is oda értett ön? – kiálta 366 17| vissza, a haditörvényszéket is beleszámítva. A duzzogó 367 17| hazaárulónak!~– Guillotine-t neki isdörmögé Danton; de előbb 368 18| azok már azóta! Bizony nem is vártak ám Áldorfai visszatérésére; 369 18| törődtem; mert az, ha elvész is, más nem találja meg. De 370 18| mentette meg; hanem vagyonomat is. Engedje kibeszélnem magamat. 371 18| teljesítette. Igaz. Hanem én is kötelességemet teljesítem. 372 18| szerzetes voltam, s akkor én is fogadást tettem, hogy szegény 373 18| mozgalmas világban, s azt is önnek a segélyével szerzem 374 18| azt szegényül, talán bénán is: fel vagyok mentve; ha végzem 375 18| harcoltam vele. Ismerem magamat is. Ember vagyok. Ha én ma 376 18| van; majd eljön az ultimo is. Addig bele lesz jegyezve 377 18| Hagyjon nekem békét.~– Még ezt is visszautasítja ön? Még ezért 378 18| visszautasítja ön? Még ezért is megneheztel? Ezt nem értem.~– 379 18| ember, mint ön, még több is itt, uram?~– Van. Debrecenben 380 18| hamarább, hogy itt még mások is vannak, s hogy oly hosszan 381 18| Serenát, s éjjel utazva meg is hozta őt, mire Ince Gödöllőrül 382 18| sorba csókolta Brandlernét is.~– Ez mind agapé? – kérdé 383 18| No, ha az, akkor nekem is kell belőle jutni.~– Tessék.~ 384 18| Azzal megcsókolta Leót is.~– Ez nem minden – kötödék 385 18| megváltás jeléül. Engem is az akasztófa alul hoztak 386 18| más európai nagyhatalmak is bele fognak szólani, s önök 387 18| végnélküli harcban elvégre is az ön kedvese a csatatéren 388 18| mert az most a saját kezére is könnyen dolgozhatik, s nincs 389 18| az ön kedvese. Ez először is visszautasít egy olyan nagy 390 18| ha tartományok feküsznek is kettőjök között, lelkeik 391 18| védi a mi mennyországunkat is a poklok és az irigy emberek 392 18| helyéről, hanem arra, hogy én is odamenjek ezentúl, és soha 393 18| veszhetek el veles ez is öröm lesz. – Hová vezet 394 18| készen vagyok az elveszésre is, annak minden rémalakjában. 395 18| bohóckodásuk hatalma a vérben fog is gázolni, nem félek tőlük. 396 18| Vihetnek a nyaktilóhoz. Én is tudom odáig aSzózatot” 397 18| olyasvalami lesz az, amit ő is segíthet elérni.~– Mi lehet 398 18| akarnak rám bízni, azért is, hogy a hír mezejéről eltávolítsanak. 399 19| haladnia, akárhonnan támadjon is. A dudai út pedig éppen 400 19| vajon gondol-e erre Serena is, s vajon mi az ő óhajtása? 401 19| Ince ápolt egykor. Most is nyílnak. Serena remegett 402 19| Serena remegett azokból egyet is leszakasztani. Nem az övéi 403 19| szónokolt. A kézikönyv most is ott van rajta, ugyanarra 404 19| házban? Térde meghajolt, s ő is odarogyott neje mellé, s 405 19| kolostorban.~Ez az egy nap is elég volt neki, hogy át 406 19| kolostor atyái még most is úgy szerették Incét, mint 407 19| megkapja az életnek a viharait is. Neki át kell menni a vészek 408 19| nagy csapások elviselésére is. Férfi számára nincs indulgentia, 409 19| a meredek szélén, s nem is kérdezték egymástól: „Emlékszel-e 410 19| Incének üdvözlő beszédet is kellett meghallgatni, amit 411 19| mindjárt megismerték. Kezet is csókoltak neki. Ah, az áldott 412 19| hová lett? (Hogy még azt is ismeri!)~– Az nem jöve el – 413 19| és minden…~      ~Ince is hordott magával egy rejtélyes 414 19| kincs, hanem Incére nézve is. Most hazahozta azt.~A kertből 415 19| lehetett az udvarra látni. Az is olyan szomorú hely volt, 416 19| hozzá ne nyúljanak. Nem is tették. A bútorok zöldek 417 19| azt kinyitni. Azután azt is elhallgatá, hogy valaki 418 19| Három vaslemez van kívül is, belül is, s azon egy fogas 419 19| vaslemez van kívül is, belül is, s azon egy fogas rúd megy 420 19| zöld penész befogott, magok is halottaknak tűntek már fel. 421 19| halál volt a faluban, el is hozathatták onnan a papot: 422 19| Hogy annak a lévitának is meg kellett halni!~Pedig 423 19| megboldogult tiszteletesnének is kezet csókoltam én!~– Az 424 19| kísérte.~Az utcára nyíló ajtó is keményen be volt zárva. 425 19| kisasszonyunkat elvette, azért is áldja meg az Isten. De hogy 426 19| számlálni. Csak utoljára is mink maradunk alul. Én már 427 19| belőle.~– Én pedig ettem is belőleszólt hetyke tréfával 428 19| a kanászok elvezetik. El is helyeztetjük itten szépen. 429 20| Bántotta az a gondolat, hogy ő is egyikévé lesz azoknak a 430 20| maradni, ha nem jutalmaz is. Ennek az árnyékában van 431 20| nézett Incére. Tehát még az is, hogy nevét egy hősköltemény 432 20| mely elég egy nagyhatalmat is porba vetni.~Íme, itt van 433 20| Külföldre szóló francia útlevele is van Leótul.~Nem teheti azt.~ 434 20| megannyiszor más oldalára ül is az országház teremének.~ 435 20| tisztelgést parancsolt, s maga is katonásan üdvözlé az apátúrt.~ 436 20| Incéhez közelített.~Akkor Ince is leszállt a lováról, s a 437 20| hogy Áldorfai Incének neje is ott van, s minthogy a 438 20| törvényhozás tereméből. Nem is való vagyok oda. Ami tán 439 20| képviselőjelöltül – másodszor is Áldorfai Ince alezredest…!~ 440 20| ragadta még a katonákat is: Áldorfai Ince azon vette 441 20| hanem a honvédek és huszárok is a háta mögött nekihevülten 442 20| egyedül. A nép osztályosát is látni akarta: a nőt oldala 443 20| oldala mellett. Serenának is kellett magát vetetni, 444 20| minthogy a választási elnök is, a dolgok rendi szerint, 445 20| nejét, még az egyházfőt is.~Így vonult be hajdani kolostora 446 21| A múlt napi erős záporok is jót tettek velük; az utakon 447 21| Szerencséjükre az üldözőjüket is éppen úgy hátráltatja az.~ 448 21| segítene neki senki. Magát is alig bírja már odább hurcolni 449 21| fáradság miatt; a lovaknak is pihenés kellett. Hogy kedvet 450 21| okos, hogy a zöld hordót is fel kívánta nyittatni. Bele 451 21| így csinálta, még össze is kovácsoltatta az aranyat, 452 21| akkor az enyim; mert én is az ország vagyok; ha az 453 21| ha az ellenségé, akkor is az enyim, hogy az övé ne 454 21| jobban. Azt az ágyút négy is elcepelheti; kettő elég 455 21| griffjeim. S ha elmaradnak is, csak nem eszi meg őket 456 21| sebesülteket? S még aztán feleséget is. Nekem is volt. Azt mondtam 457 21| aztán feleséget is. Nekem is volt. Azt mondtam neki: 458 21| ezüstödhöz még egy darab ólmot is fogsz kapni; s az neked – 459 21| egy dandár volna mögöttem is, és egy ágyúpark, számíthatnának 460 21| eljutott az utolsó csapat is a Duna-partra.~Incét ott 461 22| visszaszerezni egyszer; – még a hazát is, s addig otthonunk is van.~ 462 22| hazát is, s addig otthonunk is van.~Ahol ketten együtt 463 22| mennyországhoz a győztes is jogot tart. Azért énekel „ 464 22| dogmája szerint a gyilkosis” mennybe jut, meg a megölt 465 22| mennybe jut, meg a megölt is. Hogy férnek azok ott meg? 466 22| hordja még a másvilágon is a boldog győztes után a 467 22| alamizsna. Volt azontúl is még a magyar menekülteknek 468 22| menekült egyúttal fogoly is; foglya az európai diplomáciának. 469 22| beszélsz róla!~– De nem is teszemszólt Ince felesége 470 22| török egyenruhát viselt; ő is jaszmagdzsi volt a szeraszkier 471 22| egyszersmind más kedélyt is.~Ezúttal valóságosifjú 472 22| a harag elpárolgott, el is lett az feledve. Gideon 473 22| megszólalt volna.~A helyzetnek is volt erre befolyása. A száműzöttnek, 474 22| alapja viszálkodás volt is.~S még egy prózai indok 475 22| S még egy prózai indok is járult hozzá, hogy Guidó 476 22| igen hétköznapi erényei is voltak, – amik a nőt nem 477 22| férjére nézve hasznossá is tudta magát tenni. Bátorsága, 478 22| azok a férjének a szemét is kilopnák; a férj tud ám 479 22| Sztambulba jutottak, már törökül is tudott. Lángesze volt mindenhez.~ 480 22| mindenhez.~De még egyébhez is értett.~Amint a kénytelen 481 22| a művészet jövedelemmel is járt. Megfizettek érte. 482 22| magánál. Serena Sztambulban is elővette ezt a művészetét, 483 22| Gideon volt. Aztán jött több is. Az effendi tudta vegyíteni 484 22| magamnak még török keserveket is. Arra pedig, hogy honszeretet 485 22| unallah szép Asszéki.~Ince nem is szólt erről nejének semmit.~ 486 22| kegyes kezeit; de magam is vendégeket hívtam mára hozzám, 487 22| szenved, hogy már idestova ki is tavaszodik az idő, s ők 488 22| volna még itt hazád ügyének is. A dolgok fordulhatnak úgy, 489 22| bár hasznát nem veszed is) talán mégis nem ártana 490 22| indítvány még Serena szemeit is beköté. Jóakaróját látta 491 22| adott az kifejezést. Serena is félt tovább egyedül maradni 492 23| szorult az ujjaim közé. Ezt is a szeraszkiertől kaptam. 493 23| melyen nejét hagyta!~Ő nem is találná meg bizonnyal; de 494 23| másik úr, aki kialkudta, ki is fizette már a díjat.~Incét 495 23| becsületesség. A kaikdzsi ezt el is hallgathatta volna.~Azután 496 23| kapitánya tudott németül is; azt az első találkozásnál 497 23| egy óra, mikor már vissza is tért a bizonyos eredménnyel.~– 498 23| leszek nálatok.~Szavának is állt: egy óra múlva ott 499 23| olvashatta a hírlapokban. A hajón is van haditörvényszék, haza 500 23| póznája micsoda célokra is szolgál még? Meg is láthatja


1-500 | 501-1000 | 1001-1192

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License