Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtsa 1
írunk 2
írva 11
is 1192
isaszegi 1
isis 4
isis-lugas 1
Frequency    [«  »]
1964 nem
1478 egy
1203 volt
1192 is
1038 azt
1008 és
768 ince
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1192

     Fejezet
501 23| célokra is szolgál még? Meg is láthatja legközelebb. Serena 502 23| E titkát a gyűrűnek Ince is tudja.~Serena a szenvedély 503 23| mondta: „Még van egy negyedik is”, s elszánt léptekkel felsietett 504 23| elbukásra! Mit tegyen most? Ő is tudja jól, hogy van számára 505 23| hadseregnél. Akkor aztán szavának is állni, és lenni annak, amivé 506 23| feljött, a másik kísértet is el volt űzve. Tudta, hogy 507 23| Most már a második kísértet is elnémult; most már nem volt 508 23| mi sorsunk! Hanem addig is menjünk reggelizni.~Ince 509 23| hogy egy kis szórakozásról is gondoskodott foglya számára. 510 23| megtalált egy olyan tárgyat is, amit nem bízott a kapitány: 511 23| Valóban. – Ince már azt is látta, hogy Vely bég elsiet, 512 23| látcső és hallcső nélkül is mindenki.~– Mi az ördög 513 23| elég , hogy azalatt ön is befűttethesse a gépet. Ha 514 23| az intézkedést. Legelébb is hadsegédét elküldé a tudósítással 515 23| hátra.~A kapitány arról is gondoskodott, hogy ezt a 516 23| tengerikagyló-gyűjteménye volt. Ince ahhoz is értett.~A kapitány egész 517 23| Euplecteia aspergillumot. Ez is egy puhány háza. Olyan, 518 24| meg mind a kettőrül. Ez is jólesett. Mielőtt a magas 519 24| rabszolga drága; önöktül el is szökik könnyen. Nem értenek 520 24| kreol és kínai. Még magyar is fér el ottan. A föld alatti 521 24| Ez a társaság, melynek ön is tagja, jól fogja ott magát 522 24| lelkész volt elébb. No hát itt is lehet az megint. A papot 523 24| papot jól megfizetik. Ott is születnek, halnak, házasodnak 524 24| osztrákoktul. Kaliforniának is van hadserege. Ott vállalhat 525 24| vállalhat coloneli állomást. Az is szép hivatal, sok dolog 526 24| tartani. Ezt San Franciscóban is megkísértheti. lesz korcsmát 527 24| komoly lett, mintha nem is ő lett volna az, aki szokása 528 24| önt, mistress. Más ember is jött ám már arra a gondolatra, 529 24| mint egy arekapálma, gumója is lett nagy, mint egy strucctojás; 530 24| aranymezőn.~– Azonban a szőlőnek is van egy tévedése az Újvilágban. 531 24| a dolog. Ön talán ennek is kitalálja a nyitját.~Serena 532 24| Pedig még több szívességet is tett vele Mr. Sparkins, 533 24| vele Mr. Sparkins, s azt is úgy tette, hogy még csak 534 24| csekélység esik egyre.~Létre is jött a terv.~S így szerzett 535 24| tartók az óceánt. A férfit is megpróbálta ez út.~A tengeri 536 24| szőlőmeghonosítás titkára is. A talajtól, a metszéstől, 537 24| volt, aki idehozott minket is, őtet is. Asszony tart mindannyiunkat 538 24| idehozott minket is, őtet is. Asszony tart mindannyiunkat 539 24| kétszerezte az, hogy a feleség is osztozott benne.~Letelepült 540 24| számára; de még messze földre is elhordták a panaceáját.~ 541 24| dohányzásról leszokni. Meg is kerülték a tilalmat olyanformán, 542 24| nap volt: nálunk nyárnak is megjárná; künn telepedtek 543 24| iszik, csak olyan áldomás is lesz az! Ah, a bor, az mi 544 24| illendően az a jókívánság is, hogy ne soká legyenek ilyen 545 24| csemetéinek, de magának a háznak is meg fogja hozni virágait. 546 24| egykor azt a régi hazáját is vissza!”~Ez a tószt pedig 547 24| megittasultak tőlebor nélkül is; – hát még bor mellett!~ 548 24| dugta a levelet; nejének nem is szólt felőle, s aznap nem 549 24| mozdul-e az ő lába alatt is a föld?~Áldorfai Ince minden 550 24| Hátha még nagyobb küldetés is vár reád Európában? Hátha 551 24| Most már a szárazföldön át is utazhatni New Yorkig; s 552 24| asszonyi arc!~Már azért is sok szemrehányást tett magának, 553 24| ő nincs, most talán Ince is diadalmas hadseregeket vezet 554 24| elvesztettet fel újra. Serena is hitte azt, amit annyian, 555 24| volt, ami megálmodatlan is maradhatott volna. Mindabból 556 24| melybe néha az ágyúdördülések is belejátszanak. A háború 557 24| S milyen szép lett a is! Milyen halvány volt, mikor 558 24| számára azalatt: már fogatot is tud tartani. Otthon a kis 559 24| gonosz tettért! Csak azért is elkövetik azt, hogy a büntetést 560 24| szerkesztői valami okos dologról is szerettek volna vele beszélni. 561 24| tettek neki, hogy továbbra is legyen munkatársuk rendes 562 24| családját, akármi történik is a kerek földön. Még utazni 563 24| mellette, de elfutott volna ő is! – ahogy a többi.~Meg volt 564 24| Meg, hogy fiam van.~(Az is.)~ ~ 565 25| istennek olyan fehér lovacskája is, amelyik a kis gyermekeket 566 25| tudott begyógyulni.~Az új év is eljött. A lelki szenvedés 567 25| igen szépen.~Serena anélkül is felhangolt idegein valami 568 25| mennünk – haza.~Igaz, hisz ott is van egy sírhalom, mely az 569 25| sírhalom, mely az övé: – az isotthon”.~Tudta, hogy férje 570 25| út Southamptonig.~Az idő is nagyon kedvezett az útnak. 571 25| magyarországi humorisztikus lapja is volt a gyűjteményében, s 572 25| Serena tudott már nevetni is a derék Bolond Miska politikai 573 25| élcein. – Talán még örülni is megtanul valaha.~Az egész 574 25| visszahívta, hogy még a két szemét is megcsókolja. „ éjszakát, 575 25| azok mind elvesztek. Ő is.~ ~ 576 26| most aztán a legrövidebb út is oly végevárhatlan hosszú!~ 577 26| alattuk elutazóra, s maguk is tudnák, hogy ők milyen tréfás 578 26| legények! S még beszélnek is az utazóval. Van közegük 579 26| miután ennek az alakítása is egészen az építész szeszélyére 580 26| keresd! „Ázáz” egy démon neve is). Az ötödiken aztán csupa 581 26| most az újon beszállókat is ugyanoda bocsátották be. 582 26| bár ha csak egy állomásra is, érdemesnek tartják; hanem 583 26| ülést Ince foglalta el: ő is természetesen a szép panoráma 584 26| végighaladni; erről már a kalauz is tudta, hogy ez egy magyar 585 26| országgyűlés lesz, melyre ő is meg van választva képviselőnek: 586 26| ember, ha csehül nem ért is, hogy akárhol járjon is 587 26| is, hogy akárhol járjon is a világon, két hely közül 588 26| boldogok erre a rövid időre is; s felajánlá az idegen lovagnak ( 589 26| márványszobor volna, ha kívül is kőbül volna. Nyugodt, szenvedélytelen 590 26| azok a sötét fekete szemek is oda bámultak . Csak bámultak: 591 26| mozdulatlanul látni. Maga a ránézés is hűtlenség vádja volt lelkében. 592 26| embernek elaludni hölgyek előtt is.~De ő azért nem aludt. Látta 593 26| pedig értette ezt a nyelvet is; s most aztán gondolkozott 594 26| faragott hárfás skót bárdot is ki lehet venni. Hát nem 595 26| Ossian megvan, akkor neki is rajta kell lenni. Csakhogy 596 26| szükség: puszta szemmel is kivehető arc és alak. Serena! 597 26| te vagy az? Látsz engemet is? A hajón levő alak fehér 598 26| elérhetik az övéit. Még közelebb is fog jönni. Egy villámperc 599 27| vous de moi.”~Azt Ince maga is akarta. Valami sajátszerű 600 27| mely a rémes jajordításon is áthangzott, tudatá vele, 601 27| gép tüzétől: itt még meg is lehet majd égni.~Csakhogy 602 27| emel. Kiszabadítá a grófot is. Nem grófot már: csak egy 603 27| hogy biz annál okosabbat is tehet most, minthogy egy 604 27| törekedtek a megsérülteket is kiszabadítani; közelből 605 27| szórták ki a málhákat; Ince is visszatért a vagonhoz, s 606 27| alkalmassá lenne téve. A grófnő is együtt akar-e menni.~– Nem – 607 27| halott hazatalál már magában is.)~Ekkor érkezett oda Ince 608 27| volt sírni akkor, amikor ő is sír: ellopni magának az 609 27| siketnéma”. Aztán sietett ő is a pórlakba, hogy minderről 610 27| volna az emlékéből.~– Annál is rosszabb! – szólt ravasz 611 27| balesete jutott akkor eszébe. Ő is ily véletlenül veszté el 612 27| Azt sajnálja, tudom. Annak is itt a személyleírása; de 613 27| férj, aki még egy hét múlva is zokogásra fakad, ha elhunyt 614 27| Hanna grófnő még akkor is ott látta ülni rejtélyes 615 27| osztotta a rendeleteit; maga is segített, bámulatos erővel 616 27| s attól a grófnő ujjai is feketék lettek aztán.~Ezalatt 617 27| köszönöm.~Hanem a táviratot alá is szokás írni. Ince odanyújtá 618 28| grófnőnek híják. És még mást is megtudott belőle. Mikor 619 28| nyomán azt a következtetést is olvashatá útitársa arcvonásaiból, 620 28| Lehetne régen igazi báró is, ha éppenNo deSchindel 621 28| de tudott más oldalról is Walter Leóra fényt vetni 622 28| maga zeneszerző.~– Magam is jelen voltam egy operája 623 28| Hanna grófnő aztán nem is kérdezte tovább: gondolta, 624 28| megtudhatja azt Waltertől is.~Hanem a második célzásra 625 28| utasokat szállító segélyvonat is, s éjfél után volt az idő, 626 28| a vízig szárazon!”~Ince is sietett a maga batyujával 627 28| szeme van. Észrevette az őt is, amíg a grófnő holmiját 628 28| templomokat, még az Altneut is; azalatt a titkárom eljár 629 28| elférünk az én viskómban is, ha összeszorítkozunk. Allons 630 28| mindennemű megkínzatás után nem is volt visszautasítandó. Azután 631 28| anyjához? Aztán még csak nem is beszélnek a balesetről! 632 28| malachitkereszt függött; annak is volt egy rejteke miniatűr 633 28| szoktak lenni. De meg azt is nehéz elhinni, hogy akadjon 634 28| egy rokonától, ki még nem is főrangú, magára hagy parancsolni, 635 28| annak a házánál még csak ne is mutassa, még csak bánatos 636 28| bankár –, hanem a vagyonomat is. Ez az én barátom: (engedje, 637 28| az én portefeuille-emet is, melyben összes vagyonom 638 28| láttuk egymást. De én azóta is tudom mind, hogy ezredes 639 28| ember aranyat keres, ő ott is csak büszkesége nagy kapitálisát 640 28| Ezért összecsókollak. Te nem is sejtetted, úgye, hogy minő 641 28| szólsz? Nos, mondjad, hogy ez is kommunista-e? Nincsenek-e 642 28| Nincsenek-e a demokraták között is nemes emberek? Fogadom, 643 28| megtekinteni; még másnap is ott kell időznie, mert arra 644 28| akarjuk, magát a rendőrfőnököt is magunkkal visszük, s olyan 645 28| Hát a hivatalos lapot is lefoglalták? abban is benne 646 28| lapot is lefoglalták? abban is benne volt a pan Rieger 647 28| azt felelte, hogyazt is”.~Ez iszonyú dühbe hozta 648 28| okosan, s utána szállt maga is.~– Engedjen meg, kedvesem. 649 28| még a szegény vak Ziskát is előhurcolják a koporsójából. 650 28| átváltozott még a haragnál is veszélyesebb furfanggá. – 651 28| hajfürteit, végre Vencelt is behívatta, s azt mondta 652 28| kegyesen: „Maradhatsz továbbra is”, s egy selyem nyakkendőt 653 28| oly hangon, hagy Helene is meghallhatta.)~– Ez azt 654 28| több volt olyan, melyet Leó is, Ince is meglátogatott egykor, 655 28| olyan, melyet Leó is, Ince is meglátogatott egykor, s 656 28| tanúi.~– Vannak-e önöknek is ily műemlékeik fővárosukban, 657 28| a királyoknak jobb kezük is szokott lenni.~– Csitt! 658 28| Prágának saját császárja is van, ki a Hradzsinban lakik.)~ 659 28| épen maradtak.~Hanna grófnő is felszökött ez ablak mellvédére, 660 28| aranyat ásni.~– Azt gondoltam is.~– Kertészkedtünk szegény 661 28| pénzét nálam. Én először is tíz percenttel fogom azt 662 28| kedélyére. Azután Helene is unszolni kezdé: „Hát valami 663 28| tisztelgő fejbólintással is csatlakozott e kérelemhez. 664 28| mi kedves vendégünkmost is az útfélen elmaradó sebesülteket, 665 28| tündéri ujjakat, amik nem is a zongorahúrokon, hanem 666 28| most már villámló szemeket is, meg villámló ágyúkat is; 667 28| is, meg villámló ágyúkat is; lobogó zászlókat és lobogó 668 28| zászlókat és lobogó hajfürtöket is, egyszerre maga előtt.~Ekkor 669 28| bátya borzasztó halála után isA büszke visszautasító 670 28| társadalomban és a lengyelben is s általában minden szerencsétlen 671 28| láthatatlan szellemalakban is környezik őket, s nagy szorongattatások, 672 28| titokteljesen.~Talán neki is Serena súgta ez eszmét?~ 673 29| visszakerültek együtt: a is, meg ő is. Vajon érzi-e 674 29| visszakerültek együtt: a is, meg ő is. Vajon érzi-e azt a haza, 675 29| Amerikában a napszámos is városi divat szerint öltözködik; 676 29| öltözködik; nálunk a mágnás is paraszt viseletet hord: 677 29| hord: egyre megy ki, s így is jól van.~Most már Ince nem 678 29| Áldorfai Incét, hogy maga is gyönyörűséggel nézhetett 679 29| egy harmadrendű celebritás is epochát alkot a megjelenésével? 680 29| lábához. Már a famacskát is összetörte a hasztalan küzdelemben 681 29| bevilágítja az ő szobáját is. Fáklyás zene közelít.~„ 682 29| magában Áldorfai Ince; s ő is felölté ismét dolmányát, 683 29| volt ott háromszáz fáklya is, délceg ifjak kezében; a 684 29| gondolá Áldorfai Ince, s maga is kíváncsi volt megismerni 685 29| hórihorgas, akinek még most is félreáll az orra, s fel 686 29| ökölütéstől. A másik kettő is itt van.~Ince azt hiszi, 687 29| szét a hórihorgas. Tán nem is ismersz már?~(Hogyne ismernélek? 688 29| bemutatta neki a másik két urat is: a kis tömzsiCsángó Náci”, 689 29| ki nem elégíti. Ince nem is maradt azzal adós; s habár 690 29| azzal adós; s habár nem is azt mondta el, amit Sámsoni 691 29| nyeresége mégis volt ebből is. A becsületes riporter, 692 30| kapcsolatba; még színpadra is hozták, s elfoglaltatták 693 30| választókerületekbe. Kapott ajándékokat is: díszkardot, dohányzacskót, 694 30| utoljára még egy hírlapot is kapott ajándékba, mely szerencséjének 695 30| bárha saját maga meg van is felőle győződve, hogy nem 696 30| egyúttal gazdag uraságnak is tartják, mikor ő maga nagyon 697 30| elkerülhetlen kiadással is jár. Mindazok a megtiszteltetések 698 30| maguk után valami viszonzást is. Költségbe kerül a klub, 699 30| még a kapott ajándékok is. Ha a nagy férfiúnak valaki 700 30| már, ha tíz percent lesz is, Walter aztán küldött neki 701 30| a jövő évnegyedre valót is.~Ince arra a gondolatra 702 30| arannyal?~De bizony még annál is furcsábbat hittek felőle.~ 703 30| propagandát csináljon. Azt is tudták, hogy minő furfanggal 704 30| a krími hadjárat óta nem is látta a herceget. Pedig 705 30| ez a hír magánéletre is kihat.~Ince feltűnő szép, 706 30| halottaikat, egyszercsak Gideon is előtte terem, s ha az előkerül, 707 30| szerencsétlen arcok közé tartozott is, mik olyanok, mintha két 708 30| eleinte csak az énekkarba is, az kétségtelen sikert aratna 709 30| aznap este a kaszinóban elő is hozta e tárgyat az ismerős 710 30| köztudomású dolog lett, hogy neki is van valakije a színháznál, 711 30| akit protezsál. Skandalum is, hogy eddig nem volt.~Ő 712 30| együtt, hogy többet nem is kérdezősködött felőlük.~ 713 30| felőle, hogy az még most is a régi: – önző és áldozatkész, 714 30| szónoklatot, néhol kettőt is, ahol németek és magyarok 715 30| megtudod. Együtt megyünk. Én is veled megyek. Ezt így határozta 716 30| Azt bölcsen tudom én is. Ámde ha egyszer meg van 717 30| hazafiúi kötelesség. El is ment Mike-Bogyóra, s nagy 718 30| bámult erre a szóra. Először is nem értette, hogy mire lehetett 719 30| zsebéből egy váltót. (Nem is szól többről, csak kétezer 720 30| írattad az én nevemet is? hiszen én nem akarok pénzt 721 30| takarékpénztárból!~– Hiszen nem is neked adják azt, hanem nekem.~– 722 30| dolga; olyan vitéz ember is van elég, aki az ágyútelepet 723 30| sem fog részt venni. El is ájult. Azt mondják.~– Én 724 30| hanem annál okosabb dologra is.~Ekkor észrevették Áldorfai 725 30| diskurzust.~Pedig ő maga is szerette volna megtudni, 726 30| nem beszélnek.~Bizony nem is énekelnek.~Mikor az utolsó 727 30| még azt a vigyázatlanságot is elkövette, hogy egy bajtársának, 728 30| kifejezésteljesebbek, a Marseillaise-t nem is említve, a „Rule Britannia”, 729 30| orosz „Bozse Carja Chrani” is.~Ez azonban mind csak a 730 31| által kinevezett főispánok is beadták a kulcsot.~Ezt a 731 31| most tudja meg a világ azt is, hogy ő szegény ember, de 732 31| ő szegény ember, de azt is, hogy nem eladó.~A hirdetménynek 733 31| a kívánt sikere.~Először is az ilyen nyilatkozat rögtön 734 31| nem alamizsnát.~Végre azt is megtalálta, amit keresett.~ 735 31| a nála levő tőkéjét; azt is tudatta vele, hogy mi terve 736 31| méltányosság napja őreá is felvirradna ezáltal.~Caesarine 737 31| Azonban a levelet magát is érdemes volt elolvasni, 738 31| fektesse bele. Az, ha elvész is: ön életrevaló ember, megél 739 31| vagyonon kívül a becsület is? De még ami utóbb következik! 740 31| oltáron belül. Hátha még most is emlékezik ez a mélyen alvó 741 32| Ince ez újabb misszióját is befejezte. Elkezdve a Pittsburg 742 32| megmaradni.~Áldorfai Ince is kapott tízezer dollárt mint 743 32| jóléttel: ha meggazdagodik is, utoljára mégis csak hazajön 744 32| kinn családot szerzett, azt is elhozza. Amit a nemzeti 745 32| rajta, de teljesül.~De mit is csináljon Amerikában egy 746 32| tábornok volt.~Anyagi érdekek is szóltak amellett, hogy térjen 747 32| osztrák hírlapokból azt is megtudá bőségesen, hogy 748 32| magában: hogy a nemzete többet is talált bevenni az orvosságból, 749 32| nagyon. Idehaza, ha összevész is az ember egyszer-másszor 750 32| hinnénk a fátumban, azt is feltehetnők, hogy van egy 751 32| gyöngédebb reminiszcenciák is lehettek, amik Incét az 752 32| állhatna. Jól esnék most még az is, ha Sámsoni Lenci beütné 753 32| asztalnál egy szál ember ül; az is hallgat, s három pincér 754 32| Arany Sasban.~Szállásra is ott maradt aztán. Máskor 755 32| Garibaldi!” Hanem aztán szaladt is!~Ince aztán sokáig eltörte 756 32| kapott, sőt egy tomahawkot is, amit egy cheeppewas főnöktül 757 32| látom, hogy még Napóleonénál is mindenttudóbb.~– Azaz, hogy 758 32| éppen olyan tökfilkók ezek is, mint azok, ugye? Meglehet. 759 32| tökéletes boldogság van; – én is akartam belőle részesülni.~– 760 32| önnek a neve egy népdalban is előfordul?~– Nem vagyok 761 32| vagyok muzsikális.~– Nem is a zenészeti oldaláról beszélünk 762 32| ha nem éppen főispánságot is. Internálva lett Prágába.~ 763 32| korallgrotta ezalatt már be is nőtte talán élő ágaival 764 32| a külföldi pénzpiacokra is, hogy azt Ince már New Yorkban 765 32| önnek, ha visszatér, Prágába is kell jönni? Nem. Hanna álmodta 766 32| arisztokraták, még püspökök is. Ön mindazokat le fogja 767 32| rohamra. Még a hölgyekét is!~Helene észrevette Ince 768 32| mutatott a feladathoz.~– Hanna is el fog jönni.~Ez egy kis 769 32| konfigurációján.~– Azt nem is kell önnek mondani, hogy 770 32| Amerikából; még csak nem is beszélt senkivel odahaza, 771 32| az idegennek.~Áldorfai is tehette volna azt, hogy 772 32| egyszerű fekete frakknál. Nem is volt szüksége semmi küldíszre. 773 32| rebellisnek, még mint kertésznek is; de éppen a negyvenedik 774 32| közelíteni: Hanna grófnőt?~Hanna is négy évvel lett idősebb 775 32| szépségének javára vált.~Ő is éppen úgy kitűnt egyszerű 776 32| selyemből. S ez öltöny szabása is eltűnt az akkori divattól. 777 32| mely a csípők körvonalait is kitünteti, kézfejig érő 778 32| megpillantja Incét, az ő arcát is elönti a viszontlátás örömének 779 32| kényszerítve nem volnék is, magamtul is szeretek kalandozni.~– 780 32| nem volnék is, magamtul is szeretek kalandozni.~– Másként 781 32| szeretek kalandozni.~– Másként is fogunk sokszor találkozni; 782 32| helyzetem természetéhez is illik. Amiatt, hogy itt 783 32| volt azt asenkitkétszer is úgy megnyomni?~Mintegy három 784 32| csak aki megszólít, s azzal is csak arról, amiről neki 785 32| szeretetreméltóságodat. Főuraink, akik maguk is mind utazók, roppant respektussal 786 32| se hozzád nem jött egy is. Regulusi ridegséggel tartod 787 32| úgy szoktam bánni a szóval is, mint a pénzzel; csak a 788 32| lejárat napján adom ki, akkor is csak úgy, ha kérik. De akiket 789 32| ragadtatva.~– Hiszen nem is táncolok velük.~– Hiszen 790 32| még mindenható kormányzók is eltűntek a felszínről.~Leó 791 32| ezáltal a te száműzetésed is véget, ér.~Áldorfai erre 792 32| választás. Incének ellenlábasa is akadt: Sámsoni Lenci, s 793 32| szavazást követelt. Volt is huszonkilenc szavazójuk, 794 32| hazamenetelt. Leó legelébb is a rendőrfőnököt tudósítá 795 32| kell nézni.~– Hát legelébb is nem hiszem én azt teneked, 796 32| emberi sors intézésében is tartsa meg a szimmetriát. 797 32| csalod magadat, hanem Hanna issaját magát. Ha egymást 798 32| teremtve, s maga a sors is erőszakosan kényszerít benneteket 799 32| Kérlek .~– Tehát legelébb is Hanna grófnő azt tudja felőled, 800 32| Grácban; még egy asszonyt is el lehet tartani. Azt azonban 801 32| nehéz, miután ott a leány is, az asszony is „comtesse”.~– 802 32| ott a leány is, az asszony is „comtesse”.~– Mi hát?~– 803 32| kikerülése végett. Hanna grófnő is ez intézet tagja. E rendnek 804 32| venni.~– És eszerint férjhez is mehetnek.~– Valóban azt 805 32| mehetnek.~– Valóban azt is tehetik. Csakhogy erre ritkán 806 32| még a hamuszín selyemruhát is, amire már kétszáz előre 807 32| halljuk. Van módja talán annak is. Magadra hagylak. Kísértsd 808 33| idézik. Néha hivatlanul is eljön, s elhozza magával 809 33| Vajon ezt a második nőt is elviheti-e magával majd, 810 33| lemegy? Bevezetheti-e őt is abba a kolostorba, ahol 811 33| tölté? Felnyithatja-e előtte is azt a cellát, megmutogathatja-e 812 33| megmutogathatja-e neki is azt a fehér talárt, s azt 813 33| hogy Hannánál érzelmek is vegyülnek ez ismeretségbe, 814 33| sincsen. A szép úrhölgy is megválthatja magát a Hradzsinból 815 33| árán, az ifjú főhadnagynak is fenn van hagyva a szabadulás 816 33| nem szép ugyan és nem is fiatal, de hatalmasegyenesen 817 33| merész dolgokat, hanem meg is merte azokat tenni. A 818 33| Ez negyven éves korával is fellángoló kedély, ő pedig 819 33| fellángoló kedély, ő pedig ifjan is oly hideg. S az ellentétek 820 33| erős.~De hogy az a másik is elfeledte a levélírást, 821 33| legtermészetesebb. De nem is jött. Hanna grófnő végre 822 33| fiatal. Most már, hogy ő is gazdag lett, az is szép 823 33| hogy ő is gazdag lett, az is szép lett egyszerre és szeretetreméltó. 824 33| követelményeiért, nincs-e ezeknek is diktálva a megtorlás abban, 825 33| mégis meglátogat ön engem is!~– Ön tudja azt, grófnő, 826 33| utat!”, s ha még holnap is itt látnak, holnapután már 827 33| hogy mondjon-e még többet is?~Hanna szegte meg végre 828 33| Hanna szegte meg végre is a csendet. Ő volt a bátrabb.~– 829 33| azt a grófnő?~– Mert velem is éppen aznap ismertette meg 830 33| s nem csodálnám, ha meg is némultam volna. Hanna! Azt 831 33| világon, ha nem örökölt is uradalmakat, s ha van mellette 832 33| tudni dolgozni kettő helyett is!~– Igen, igen! – szólt Hanna 833 33| Hanna fellelkesülten – én is megtanulok dolgozni, úgy, 834 33| soha. Viselje az enyimet is keblén, de az övével együtt, 835 33| kettőt, az új menyasszonyét is, meg a régiét is.~Ettől 836 33| menyasszonyét is, meg a régiét is.~Ettől aztán egészen idvözült 837 33| berontott közéjük. Szívesen is látták minden időben.~– 838 33| meg egy öreg zongoraművész is.)~– Itt van ni! Tessék! – 839 33| elváljak a feleségemtől. Ezt is el kell venned. Tarthatsz 840 33| benne az oroszlánt.~– Hát az is leszvágott vissza. – 841 33| arcképe mellett a másikat is viselhessem. Megengedi még 842 33| Megengedi még a harmadikat is.~Walter Leó gúnnyal figyelmezteté:~– 843 33| neked az az egy asszony is! Hanem hát most gyere, csókolj 844 33| gyere, csókolj meg engem is. Hiszen csak kvittek vagyunk. 845 33| csak kvittek vagyunk. Én is kaptam egyszer egy csókot 846 33| feleségedtől, bár még most is élne, szegény!~Ez pedig 847 33| reprezentáló Starrwitz majoresco is ráadta a frigyre kénytelen-kelletlen 848 34| bebizonyítani!~Hanna takarékos is volt, csakhogy azt a zsugoriságig 849 34| még a bujdosások idejében is vendégsereget gyűjtött maga 850 34| semmibe sem került. Hanna is megteszi azt sokszor, hogy 851 34| csókol érte, magasztalja is, hogy milyen , de csak 852 34| csak nem úgy van az!~Hanna is egész nap dolgozik, tesz-vesz, 853 34| hogy csókolja meg addig is énekes ajkaidat, s aztán 854 34| férjnek az esteli pipát is sajátkezűleg megtölteni, 855 34| Incének még ez utóbbit is nélkülözni kell; Hanna főfájást 856 34| a folyosón; de azért is orrt fintorítanak, ha otthon 857 34| folytonos önfeláldozás.~Ince is egész nap otthon ül. Könyvárusok 858 34| egy-egy országgyűlési beszédre is kell készülni. Ince az ellenzék 859 34| ellenzékhez tartozott; nem is lehetett a hajdani honvédezredesrül 860 34| a napokban a szokottnál is többet időzött Walter Leó 861 34| konzorcium óhajtaná, hogy Ince is lépjen be engedménybirtokosai 862 34| bizonyos volt, Ince nem is tartózkodott azt nejével 863 34| számára, s ennek elnyertével ő is képes leend nejének az óhajtott 864 34| hanem néha majd az enyim is leszesz.~Az ügy sietve haladt, 865 34| magyar kormány tanácsosának is részt kellett benne venni.~ 866 34| figyelmében; annak a viselőjét meg is nézte nagyon.~Magas, délceg 867 34| őket egymásnak, Incének is kesztyűs kezet nyújtott 868 34| ez a szó: „consors”, azt is jelenti, hogyfeleség”.~ 869 34| kezéről a kesztyűt; neki is kesztyűsen nyújtotta a kezét 870 34| ebédelnek, sőt kesztyűben hálnak is.~Ince nem akarta felhasználatlanul 871 34| tapasztalatait.~– Hiszen nekem is volt szerencsém egy időben 872 34| az angol arisztokrácia is megközelíti büszkeségre 873 34| zsinórmértékének. Háborúban az is megeshetik, hogy az ember 874 34| pörkölni a borszeszgépen. Az is a fejfájás ellen.~Ince 875 34| lenni!~Ince aztán menekült is a kaszinóba.~„Országos képviselőnek 876 34| képviselőnek lenni!” Lehet is az, mikor otthon az ember 877 34| filippikára a kormány ellen! Nem is készült ám!~A kaszinóban 878 34| melyben a saját vasutad is benne szerepel.~Ezt bizony 879 34| szerepel.~Ezt bizony Ince maga is furcsának találta.~– ! 880 34| város. Itt a lélegzetvétel is pénzbe kerül. Ez is igaz.~ 881 34| lélegzetvétel is pénzbe kerül. Ez is igaz.~Egy napon ismét, mikor 882 34| üdvösséges, kívülünk más nem is kapja azt meg; hanem, hogy 883 34| egy forradalmár hadvezér is találtatik, akiről mai napig 884 34| találtatik, akiről mai napig is azt hiszi (akár alaposan, 885 34| nem veszi a kormány, maga is könnyen hamis helyzetbe 886 34| az ablakába, mégpedig nem is tőlem, hanem Bauernhasstól. 887 34| amit mondtam.~Ince nagyon is elgondolkozott azon.~Tehát 888 34| hogy hallgasson; hanem azt is, hogy beszéljen!~Mit beszéljen?~ 889 34| ingyen, és ha megvernek is érte.” „Ha pedig nem meggyőződésed 890 34| mondd, ha a világot ígérik is érte!”~Nincs, aki vele így 891 34| átjárója. Hajh, Ince maga is szeretett volna ezen a tűfokon 892 34| látsz. Én, látod, hogy így is meg vagyok sorsommal elégedve.~ 893 34| szívfájdalom nélkül. Nem is ő lesz az első, aki ezt 894 34| kormányi kinevezéstül. Nem is tudja azt meg minden ember. 895 34| társat buktatja el.~De ki is ez a Bauernhass gróf, hogy 896 34| ismerni!”~Bizonyos, hogy eddig is le van már neki kötelezve. 897 34| nincsenek, s egész Pesten nem is kaphatók, s ha kaphatók, 898 34| hallgat (vagy talán beszélnek is egymással?):~Ez a régi még 899 34| egymással?):~Ez a régi még most is kisegíti őt a bajból. Amint 900 34| ülésben részt venni. Ott meg is választották, mint előre 901 34| fáradságért, azt maga előtt is szégyenleni kell. Szegény! 902 34| kedvező helyzetnek. A közönség is vásárt tett, mert a pénzét 903 34| Azoknak pedig már Krisztus is megbocsátott a keresztfáról.~– 904 34| csak arra kérlek: először is ne kezdj el belőle palotát 905 35| lesz, ha a saját felesége is ki nem kergeti a házbul, 906 35| hazaérkezett volna.~Hanem abban is csalatkozott ám, hogy őt 907 35| látják (még a barátai is); mind azt hiszik róla, 908 35| érintkezőket. Még a hazafiúi híre is egyszerre kétakkorára . 909 35| maga iránt.~Ezzel a kedélye is átváltozik; nem oly rideg, 910 35| szerencsétlenség.~Most már a férj is, is a közügyeké. A férjnek 911 35| Most már a férj is, is a közügyeké. A férjnek egész 912 35| feleségnek néha még este is. A haza, az egyház, az iskola, 913 35| komor. S azt tudja ő maga is. Érzi, hogy nem bír azzal 914 35| azt azután eltitkolni nem is tudja.~Egy fényes táncestélyen, 915 35| levén öltözve. Haja most is előre csüngött a homlokára, 916 35| mosolyogni.~Sőt egyebet is tanult. Amíg Incéhez jutott, 917 35| pardon». Én tudok neked így is. Minthogy ez neked «jobban 918 35| megint kétfelé váltak, tovább is figyelemmel kísérte Siegebertet, 919 35| elandalítá lelkét, mikor még nem is látta azt; s érezné a tengerszél 920 35| vette észre, hogy a felesége is kezd az lenni. Hanna hódító 921 35| bátorította fel, hanem távolból ő is szívesen látta, mint minden 922 35| minden asszony. S ez nem is hibájuk: erényük alapja 923 35| éhezők kategóriája nálunk is állandósult, mint minden 924 35| rajongott érte. (Az öreg uraság is; csakhogy az titkolta.)~ 925 35| ellátni, s a rendezésben is irányadó útmutatásaival 926 35| legnagyobb készséggel meg is ígért, kinyilatkoztatva, 927 35| beleillik a társaságba. Meg is hívták minden estélyre, 928 35| egyes nőszereplők külön is kikérték szíves látogatását, 929 35| gyűjteni. Legtöbb arany is összegyűlt az ő perselyében.~ 930 35| keresztyéni felbuzdulásért, ha ő is odavitte volna az aranyát 931 35| vele találkoznia Incének is.~Mikor Ince ez este a szokottnál 932 35| meglátta madame Belle Ange-t is, ki nem esett a kandalló 933 35| boldogságát (talán az egyetlent is?), Serenát.~A bekövetkező 934 35| gondot visel a házra. Azt is elmondta, hogyan került 935 35| Mademoiselle Belle Ange is bevégezte vendégszerepléseit: 936 36| rendből; hanem most még azt is meg kell tudnia, hogy akihez 937 36| esküvel kötötte magát, maga is fogadalommal volt lekötve 938 36| az! Úgyhogy most már van is feleségem, nincs is. Azzal 939 36| van is feleségem, nincs is. Azzal biztat, hogy ha megkísértem 940 36| érintése, de a puszta látása is ideges görcsökbe ejti. Én 941 36| azóta sok megváltozott. Ő is elfogadta e látogatását 942 36| tényállást, úgy, hogy utoljára is kiderülne valami alapos 943 36| percre monsieur Belle Ange is felszínre került, hogy bemutatása 944 36| aztán mindjárt megint el is tűnt. A quasi-márki úr ahhoz 945 36| megtisztelte látogatásával. Fatime is örült nagyon.~– Lássa ön, 946 36| Ön tudja, hogy másik neve is van. Önre nézve őSerena”.~ 947 36| nem igaz!~Most azután Ince is bizonyítá.~– De úgy van, 948 36| ajtó előtt”?~– Abban én is játszottam! – kottyant bele 949 36| közeledő madárra.~– S ön is ismeri azt a darabot? – 950 36| emlékezik ön , hogy ott is azért zárja ki a fiatal 951 36| kérem, nincs az ön szobáiban is kandalló?~Walter Leó vakarni 952 36| Hogy az önnek nagy baj, azt is elhiszem. Hanem hogy ez 953 36| a nőket, minthogy magam is az vagyok, másképpen ismerem. 954 36| teheti, bárha részén van is az igazság.~– Hagyj el engem! – 955 37| egészségüket ápolják; hanem arra is, hogy egymás után jobban 956 37| felől, s a leveleire Hanna is mindennap válaszolt, értesítve 957 37| jelentkeztek többé. Ő maga is dicsekedett azzal, s a fürdőorvos 958 37| dicsekedett azzal, s a fürdőorvos is gratulált Incének a sétányon 959 37| a férfi vendég; aki jön is, csak átutazó vagy látogatóba 960 37| látogató férj érkezik, azt is a vendéglőbe szállásolják – 961 37| számára Budapestről, s hogy ő is viszont levelet ne küldött 962 37| lehet tarokkozni. Tették is.~Hanna azalatt szorgalmasan 963 37| az egész fürdőn. Ezt Ince is úgy találta.~A négy tarokk-kompánista 964 37| sőt Hanna grófnő leveleit is odaadta neki, hogy vigye 965 37| máskor Budapestrül: az is női kézírás; egyszer megint 966 37| megint Königinhofbul, arra is volt írva kívülről a küldő 967 37| vezet föl; kissé meredek is, azért nem minden lábadozó 968 37| alól, amit vétett, ön nem is tudja azt már. Ön olyan 969 37| fordulópontja volt, hogy azt nem is tartotta nekem érdemesnek 970 37| felőlem; azt hittem, ezt is hallotta ön. Hírlapok jelentek 971 37| korom óta; azt hittem, ön is tudja azt.~– Én nem olvastam 972 37| hitük szerint. Talán önt is magukkal viszik. Én, csak 973 37| vigasztaló erejétől – s akkor én is azt mondom önnek: Jer, üljünk 974 37| Van, ami még a kárhozatnál is jobban fáj: ez a becsületvesztés. 975 37| becsületvesztés. Nekünk is megvannak a mi fogalmaink, 976 37| terjed. Majd elhat az hazámba is! Gondolt-e ön arra, hogy 977 37| hogy utána csússzam én is? Soha ne hallottam volna 978 37| rám nézve az élet. Mert ő is kérdezé azt sokszor: szabad 979 37| beszélniök egymással. A kilátást is jól megnézhették már. Visszatértek. 980 38| engedélyokmányon áll a nevük; el is van már készítve szövetségüknek 981 38| imádottjának férje.~Mármost azt is kitalálhatja, miért volt 982 38| Hannára nézve? Vagy annál több is? itt a göcs!~Az a pletykaasszony 983 38| Leó megkérdezése nélkül is tudott vállalkozni, s minthogy 984 38| ehhez lángesze van. Nem is igen válogatott. Tíz-húszezer 985 38| Tíz-húszezer forintos nyereségekért is aláírta a nevét.~Aztán azt 986 38| aláírta a nevét.~Aztán azt is tapasztalá, hogy a gazdagságnak 987 38| tegyem.~– Akkor Walter Leó is hallotta, hogy mit beszélek.~– 988 38| Terézia-rend hölgyei nem is olvastak együtt és valamennyien, 989 38| forgószélbe, ami a többit is magával ragadja. Ekkor megbotlottam 990 38| visszhangzá e sóhajt most is.~– Üljön le, kéremszólt 991 38| Óh, itt Bécsben korábban is be voltam azokba vezetve: 992 38| asszonyok még a szemeikkel is hallanak. Két összetalálkozó 993 38| tenger alól felhangzó szó is elhallgatott nézve egészen.~ ~ 994 39| hogy ugyanaz a leány akkor is el tudja ezt az ellentétes 995 39| más férfival, még nővel is; kiváltképp a színpadra 996 39| pedig szegény Ádám még nem is volt pap!).~Egyszer születése 997 39| ékszert, s azonfelül nem is tette fel soha a drága emléket, 998 39| Ugyanaz nap aztán Fatimét is otthon találta.~– Hol járt 999 39| nyílnak; melynek magának is kertje van; ahol nyáron 1000 39| szállás megtetszett neki, nem is volt drága; az egész első


1-500 | 501-1000 | 1001-1192

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License