Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
válva 1
vályogházon 1
vályogot 1
van 581
van-e 8
vándor 3
vándorbotját 1
Frequency    [«  »]
680 meg
611 még
601 már
581 van
560 o
554 de
549 ha
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

van

1-500 | 501-581

    Fejezet
501 41| azt kérdezé, hogy mióta van itt ez a Captain Bloomer?~– 502 41| szokta hordani; veres hintaja van, s szürke és fakó lova. 503 41| Hihetetlen! És mégis úgy van.~Mit fog tenni, ha előjönnek, 504 41| elmennek előtte?~Revolver van a zsebében. Lelövi mind 505 41| nagyravágyó nőnek kínálva van a becsvágy koronája. S ő 506 41| fejére.~S az átok nem abban van, hogy ez megtörtént így, 507 41| hogy milyen rossz színben van, mi baja?~Nem felelt 508 41| beszéltem erről neked, hogy van nekem egy régi halálos ellenségem, 509 41| Leó nem tudta, hogy kiről van szó. Siegebert még akkor 510 41| engem. Most ez az ember itt van. Rátaláltam.~– De bizonyos 511 41| Semmi kétség. Álnév alatt van itt; de én felismerem egymillió 512 41| közül.~– Tartós gyűlöleted van. S nem lehet ezen az emberen 513 41| rég általános amnesztia van már adva. És elvégre is – 514 41| tűzzük, s úgy adjuk át. Jól van. Délutánig rendben lesz 515 41| indulatosan.~– Valami kevés jogom van hozzá. Ahhoz, hogy miként 516 41| én dolgom őrizni. Hanem van valami közös kettőnk között. 517 41| vagyunk, s nevünk kapcsolatban van egymással. Van egy hely, 518 41| kapcsolatban van egymással. Van egy hely, ahol mindent tudnak: 519 41| rejtegeted titkaidat, száz szeme van. S ha a szemeivel nem láthat, 520 41| vagyonodat mire költöd, miért van gondja a pénzvilágnak? – 521 41| hiszen titokban úgy is tele van az ország játékbarlangokkal, 522 41| elvesztegetni is lehet, s akinek van egy szenvedélye, mely ráveszi 523 41| vagy. Nagyon beteg. Így van az, mikor egy aszkéta belekóstol 524 41| vízgyógymódra, de jégkúrára van szükséged. Kell, hogy olyan 525 41| kész.~– Tehát még ma!~– Jól van. Én sietek rögtön a jockey-klubba. 526 41| nevem is előfordul.~– Jól van, öregem. Nagyon jól van. 527 41| van, öregem. Nagyon jól van. Kezdek rád ismerni megint. 528 41| visszatérek. De ma fizető napom van ellenedben, s miután likvidálok 529 42| megsemmisítő zsarátnakba. Csak egy van még hátra. Ez a legbecsesebb.~ 530 42| mondhatlan csáb oly élethíven van visszaadva e vonásokban. 531 42| tekintetben, mozdulatban van a legcsábítóbb varázs.~Most 532 42| ördögi tréfa, mely emberére van alkalmazva.~Miért ne adta 533 42| Práter széléig távol van; neki rövid volt ez az út. 534 42| indulnia. Alig egy óraköz van még hozzá.~Mikor Fatime 535 42| kérdé tőle.~– Igenis, itthon van.~A kapus az ő embere volt.~– 536 42| másikat is felhúzni.~– Itthon van a kisasszony? – kérdé tőle.~– 537 42| kapus azt mondta: itthon van; a szobaleány azt mondta: 538 42| Fatime szobájában világosság van.~Ejh. Fordíts hátat neki!~ 539 42| jutott valami. Hisz itt van a zsebében a kettős kulcs.~ 540 42| is mindig pénztárcájában van.~Visszafordult. Azért sem 541 42| szembetalálkozik.~Ki lehet az?~Kinek van még e titkos ajtókhoz másik 542 42| elfeledte, amit ígért!~Már ott van a házban, és halad fölfelé 543 42| egy másik kulcs már benne van kívülről.~Az ajtó tehát 544 42| oldalához egy nyugvószék van tolva, s azon ül, hanyagul 545 42| hímzéssel gazdag pongyolaöltöny van rajta; sűrű szénfekete haja 546 42| amelynek hímzetén ahány kereszt van, annyi emlékezet van hozzá 547 42| kereszt van, annyi emlékezet van hozzá öltve. Még Ince maga 548 42| nincsen jelen. Csak két csésze van az asztalon. Caesarine számára 549 42| szól.~– Énrólam? Ah!~– Itt van. Olvassa ön.~S azzal átnyújtá 550 42| szabad.~– Mi észrevétele van erre a levélre?~– Az, hogy 551 42| a levél vizahólyag-lapra van írva. Tudja ön, hogy a vizahólyag-lemezt 552 42| közelíteni: borzasztó ereje van.~– Én megkísértem hozzá 553 42| tornácra egyenes kijárás van az oldalajtón.~Ebben a percben 554 42| ingerlő hangra egyszerre vége van a tébolyult nyugalmának; 555 43| Eljön az én kapitányom! Itt van ő! Hogy van ön, captain? 556 43| kapitányom! Itt van ő! Hogy van ön, captain? Egyetlen barátom! 557 43| képzeli, hogy a Salamanderen van fogva, s várja egyetlen 558 43| angolul.~– Az Alligator be van fűtve, sir, a csillagos 559 43| all right.~– Nagyon jól vanszólt derült arccal a 560 43| tőle halk hangon.~– Hogy van nőm?… Hogy van az én angyalom, 561 43| hangon.~– Hogy van nőm?… Hogy van az én angyalom, Serenám?…~ 562 43| zűreszméi közé. Azokban rendszer van.~Nyugodtan felelt neki.~– 563 43| felelt neki.~– Ő nagyon jól van.~Erre a szóra odavonta a 564 43| nyugodt. Az Alligator be van fűtve; a csillagos pavillon 565 43| árnyék, az csak fénybül van. És folyvást összehasonlította 566 43| látja azt. Csak Incére nézve van az ottan. Igazgatott a képen 567 43| abból a kisdedből, az ki van törölve lelkéből.~Lerajzolja 568 43| Esténkint, mikor magára van, dalra fakad.~„Cserebogár, 569 43| orvosságot. Hanem egy nagy baj van a beteggel. Nincs bizalma 570 43| költem fel megnézni, hogy van ő, s nem találtam őt itt 571 43| asszony a világon? De hát hol van ő most?~– Akárhol van, bizonyosan 572 43| hol van ő most?~– Akárhol van, bizonyosan helyen van. 573 43| van, bizonyosan helyen van. Volt ő már öntül máskor 574 43| szorított gyöngéden.~– Igaza van önneksuttogá Leóhoz. – 575 43| tengernek zöld firmamentuma van. Az is olyan, mint az égbolt… 576 43| hogy nekünk kettőnknek van egy lelkünkNem olyan ritkaság 577 43| meghalniok; mert kettőjöknek van egy lelkükÍgy volt az 578 43| Nekünk is kettőnknek van egy lelkünk… – folytatá 579 43| rajta valami helyet.~– Itt van, captainEz itt a Wight-sziget580 43| kettő közé érünk, ottan van nekünk az otthonMessze 581 43| akiknek valami bánatuk vanHolnap, ha eljön ön ismét,


1-500 | 501-581

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License