1-500 | 501-581
Fejezet
501 41| azt kérdezé, hogy mióta van itt ez a Captain Bloomer?~–
502 41| szokta hordani; veres hintaja van, s szürke és fakó lova.
503 41| Hihetetlen! És mégis úgy van.~Mit fog tenni, ha előjönnek,
504 41| elmennek előtte?~Revolver van a zsebében. Lelövi mind
505 41| nagyravágyó nőnek kínálva van a becsvágy koronája. S ő
506 41| fejére.~S az átok nem abban van, hogy ez megtörtént így,
507 41| hogy milyen rossz színben van, mi baja?~Nem felelt rá
508 41| beszéltem erről neked, hogy van nekem egy régi halálos ellenségem,
509 41| Leó nem tudta, hogy kiről van szó. Siegebert még akkor
510 41| engem. Most ez az ember itt van. Rátaláltam.~– De bizonyos
511 41| Semmi kétség. Álnév alatt van itt; de én felismerem egymillió
512 41| közül.~– Tartós gyűlöleted van. S nem lehet ezen az emberen
513 41| rég általános amnesztia van már adva. És elvégre is –
514 41| tűzzük, s úgy adjuk át. Jól van. Délutánig rendben lesz
515 41| indulatosan.~– Valami kevés jogom van hozzá. Ahhoz, hogy miként
516 41| én dolgom őrizni. Hanem van valami közös kettőnk között.
517 41| vagyunk, s nevünk kapcsolatban van egymással. Van egy hely,
518 41| kapcsolatban van egymással. Van egy hely, ahol mindent tudnak:
519 41| rejtegeted titkaidat, száz szeme van. S ha a szemeivel nem láthat,
520 41| vagyonodat mire költöd, miért van gondja a pénzvilágnak? –
521 41| hiszen titokban úgy is tele van az ország játékbarlangokkal,
522 41| elvesztegetni is lehet, s akinek van egy szenvedélye, mely ráveszi
523 41| vagy. Nagyon beteg. Így van az, mikor egy aszkéta belekóstol
524 41| vízgyógymódra, de jégkúrára van szükséged. Kell, hogy olyan
525 41| kész.~– Tehát még ma!~– Jól van. Én sietek rögtön a jockey-klubba.
526 41| nevem is előfordul.~– Jól van, öregem. Nagyon jól van.
527 41| van, öregem. Nagyon jól van. Kezdek rád ismerni megint.
528 41| visszatérek. De ma fizető napom van ellenedben, s miután likvidálok
529 42| megsemmisítő zsarátnakba. Csak egy van még hátra. Ez a legbecsesebb.~
530 42| mondhatlan csáb oly élethíven van visszaadva e vonásokban.
531 42| tekintetben, mozdulatban van a legcsábítóbb varázs.~Most
532 42| ördögi tréfa, mely emberére van alkalmazva.~Miért ne adta
533 42| Práter széléig jó távol van; neki rövid volt ez az út.
534 42| indulnia. Alig egy óraköz van még hozzá.~Mikor Fatime
535 42| kérdé tőle.~– Igenis, itthon van.~A kapus az ő embere volt.~–
536 42| másikat is felhúzni.~– Itthon van a kisasszony? – kérdé tőle.~–
537 42| kapus azt mondta: itthon van; a szobaleány azt mondta:
538 42| Fatime szobájában világosság van.~Ejh. Fordíts hátat neki!~
539 42| jutott valami. Hisz itt van a zsebében a kettős kulcs.~
540 42| is mindig pénztárcájában van.~Visszafordult. Azért sem
541 42| szembetalálkozik.~Ki lehet az?~Kinek van még e titkos ajtókhoz másik
542 42| elfeledte, amit ígért!~Már ott van a házban, és halad fölfelé
543 42| egy másik kulcs már benne van kívülről.~Az ajtó tehát
544 42| oldalához egy nyugvószék van tolva, s azon ül, hanyagul
545 42| hímzéssel gazdag pongyolaöltöny van rajta; sűrű szénfekete haja
546 42| amelynek hímzetén ahány kereszt van, annyi emlékezet van hozzá
547 42| kereszt van, annyi emlékezet van hozzá öltve. Még Ince maga
548 42| nincsen jelen. Csak két csésze van az asztalon. Caesarine számára
549 42| szól.~– Énrólam? Ah!~– Itt van. Olvassa ön.~S azzal átnyújtá
550 42| szabad.~– Mi észrevétele van erre a levélre?~– Az, hogy
551 42| a levél vizahólyag-lapra van írva. Tudja ön, hogy a vizahólyag-lemezt
552 42| közelíteni: borzasztó ereje van.~– Én megkísértem hozzá
553 42| tornácra egyenes kijárás van az oldalajtón.~Ebben a percben
554 42| ingerlő hangra egyszerre vége van a tébolyult nyugalmának;
555 43| Eljön az én kapitányom! Itt van ő! Hogy van ön, captain?
556 43| kapitányom! Itt van ő! Hogy van ön, captain? Egyetlen barátom!
557 43| képzeli, hogy a Salamanderen van fogva, s várja egyetlen
558 43| angolul.~– Az Alligator be van fűtve, sir, a csillagos
559 43| all right.~– Nagyon jól van – szólt derült arccal a
560 43| tőle halk hangon.~– Hogy van nőm?… Hogy van az én angyalom,
561 43| hangon.~– Hogy van nőm?… Hogy van az én angyalom, Serenám?…~
562 43| zűreszméi közé. Azokban rendszer van.~Nyugodtan felelt neki.~–
563 43| felelt neki.~– Ő nagyon jól van.~Erre a szóra odavonta a
564 43| nyugodt. Az Alligator be van fűtve; a csillagos pavillon
565 43| árnyék, az csak fénybül van. És folyvást összehasonlította
566 43| látja azt. Csak Incére nézve van az ottan. Igazgatott a képen
567 43| abból a kisdedből, az ki van törölve lelkéből.~Lerajzolja
568 43| Esténkint, mikor magára van, dalra fakad.~„Cserebogár,
569 43| orvosságot. Hanem egy nagy baj van a beteggel. Nincs bizalma
570 43| költem fel megnézni, hogy van ő, s nem találtam őt itt
571 43| asszony a világon? De hát hol van ő most?~– Akárhol van, bizonyosan
572 43| hol van ő most?~– Akárhol van, bizonyosan jó helyen van.
573 43| van, bizonyosan jó helyen van. Volt ő már öntül máskor
574 43| szorított gyöngéden.~– Igaza van önnek – suttogá Leóhoz. –
575 43| tengernek zöld firmamentuma van. Az is olyan, mint az égbolt…
576 43| hogy nekünk kettőnknek van egy lelkünk… Nem olyan ritkaság
577 43| meghalniok; mert kettőjöknek van egy lelkük… Így volt az
578 43| Nekünk is kettőnknek van egy lelkünk… – folytatá
579 43| rajta valami helyet.~– Itt van, captain… Ez itt a Wight-sziget…
580 43| kettő közé érünk, ottan van nekünk az otthon… Messze
581 43| akiknek valami bánatuk van… Holnap, ha eljön ön ismét,
1-500 | 501-581 |