1-500 | 501-554
Fejezet
1 1 | kifizetéseitől. Alacsony, de ideges termetű, eleven fiú,
2 1 | tal a szép majorosleányra; de Ince nem iszik bort, s nem
3 1 | amilyennek szántuk: nem főispán, de operai művész, európai hírű!~
4 1 | himnuszokat énekel – operákból.~De a győztesül ottmaradtaknak
5 1 | tarkón, háton: nem tesz kárt, de bosszant. A megtámadottak
6 1 | oda az indítványt Gedő.~De hát ki ne vállalkozott volna
7 1 | helyett a vakandtúrást.~De nem dobhatta le Gedőt. Úgy
8 1 | herkulesi komoly ifjú ökleinek; de itt csak gyakorlott ügyességre
9 1 | faját.~Most csak játék, de minő küzdés lesz az, ha
10 2 | szépírászat türelempéldányai.~De nemcsak a küllem új és nemzeti:
11 2 | kolostorban! szokatlan fogalom; de köztudomású, hogy úgy van,
12 2 | nézve nemcsak atya volna, de maga az „alma mater” is
13 3 | kórodában keres menedéket; de Gedő a babonától sem félt.
14 3 | az ördög volt a kísértő. De jöjjön csak Antal oda, ahol
15 3 | szagműszer allotriophagiája; de én tudom, hogy ez a philtra.
16 3 | megkísérté veszteg maradni. De nem soká tartott az neki.
17 3 | mázolni vakációk alatt; de neked azt mondta a megboldogult:
18 3 | nekik, leginkább Incének; de nem volt szokása a hálálkodás.
19 3 | sima arcot, az ép szemeket? De hát mire jó neki az élet,
20 3 | apáiktól csak testüket kapják, de lelkük kincseit éntőlem.
21 4 | Bakonyban az isten háta mögött. De annál szebb volt a lakosaitól,
22 4 | Simára van az borotválva, de elég ráncos; s bár nagyon
23 4 | bár nagyon komoly mindig, de azért mégis bohókás. Haja
24 4 | parókiáig, a szép zöld pázsiton. De meg azután – khm, rhm (ez
25 4 | csakhogy együttvéve „kevés”.~– De hát meg lehet ebből élni?~–
26 4 | Nálunk is vannak jó parókiák; de azokba csak olyan ember
27 4 | űzni-fűzni, s abbahagyta azt. De nem úgy Sós Márton. Ő benne
28 4 | fából van ez az én botom? De csak vessen hozzá. Mondjon
29 4 | a férfiúi büszkeségnek, de homályosítá a papi méltóságát.~–
30 4 | özvegy ugyan már kissé idős; de igen jó áldott teremtés,
31 4 | ellenben szép és fiatal, de nagyon akaratos természet
32 4 | így nehéz a választás.~– De ha bölcs Salamonnal tartunk,
33 4 | Isten áldása kell hozzá.~– De bizony van a dolognak egy
34 4 | e méltányosság fölött.~– De tetszik tudni, a köznép
35 4 | tudja, hogy mi kik vagyunk? de mi már tudjuk, hogy ő kicsoda!… ,
36 4 | mindazt, ami körüle van; de más vidéket, más eget hozzá: –
37 4 | mindnyájan bűnösek vagyunk; de nem hordjuk ezt mint predikátumot
38 4 | Bámultam az őszinteségén. De még nagyobb lett elszörnyedésem,
39 4 | korhely lenne és háládatlan; de miután leánya született,
40 5 | lehetett volna hallgattatni; de amint a kisgyermeket meglátták,
41 5 | dörmögött közbe a kurátor.)~– De hiszen nem sokáig fog már
42 5 | nem ugyan a skalpot – de a camaorát. Ha itt hódítani
43 5 | visszatértüktől megvédi önöket is, de minket is a törvény, de
44 5 | de minket is a törvény, de még inkább a kölcsönös szeretet
45 5 | fáj, mint azt elviselni. De azért önök buzgósága és
46 5 | karhatalommal hátam mögött; de én nem akarom, hogy önök
47 5 | ide; nem hatalmaskodva, de könyörögve: könyörögve egy
48 5 | besétálni, főtisztelendő úr!~De csak háttal fordult azért
49 5 | teremtés az anyjával együtt; de csak pápisták ne volnának.~
50 5 | ugyan elismerten pogány név; de az nem tesz semmit: úgy
51 5 | te soha!~„Apage Satanas!”~De az árnyékot nem bírta elűzni
52 5 | szeretek. Lehetek ember; de nem lehetek állat… Ő a keresztség
53 5 | Máriát a Madonna-kép előtt.~De ettől a naptól fogva kerülte
54 6 | az ábrándok betegségeit.~De hátha egyszer mégis halál
55 6 | vihardöntötte fák, a villám: de egy lelkésznek nem szabad
56 6 | darab szűzmáriás arany. De hát minek vitte ő magával
57 6 | jön a mi emberünk megint!”~De valaki mégis várt Incére
58 6 | minden vétekre kiterjed: de szemközt jő azokra, mik
59 6 | örökkévalóságig – mindig szótlan. De mikor őt is magammal ragadom!
60 6 | mehessen ki a faluból.~… De hát engedi őt elmenni Sós
61 6 | őt lakni a világ végeig, de azért, mert anyja nem volt
62 6 | búcsútlanul: Én sírni nem fogok, de érezek – Mondhatatlanul…”~
63 6 | ostromot az ég ellen.~– De ha az élet egészen lehetetlenné
64 6 | egymásnak: „a viszontlátásig”. De ott állt, amíg el nem takarta
65 6 | hideg és a sugár uralkodik; de hogyan védje magát akkor,
66 6 | akarat elnyújthat messzire, de el nem szakíthat soha, mely
67 6 | egymást örökké keresve, de nem egyesülnek soha. Ez
68 6 | hívévé az égi védalaknak, de a tiszta, magasztos meggyőződés;
69 6 | csillagok fényességei közé, de hasztalan akart felé repülni:
70 6 | segítségére jönne Isten; de az is erény, mit leküzdeni
71 7 | elhagyottság zsibbasztó érzete.~De a lázbetegnek ereje is szokott
72 7 | országom nem a földről való!”, de azért mégis könnyeid hullottak
73 7 | hideg nyugalmat erőtettek; de halántékának lüktető erei,
74 7 | ellen a nagy elhatározásnak; de nem ajkaik többé.~Így kellett
75 7 | sírni.~Sírtak az öregek; de tomboltak az ifjak. Hajh!
76 7 | ahány, annyiféle űrmértékű; de mind jó lesz az, ha jó kézbe
77 7 | purgatóriumot is átugorja. De te ismered az Úr szavait
78 7 | által fog elveszni.”~– Igaz; de azt nem tiltó meg az Úr
79 8 | társaságunkat. – Te gyönge voltál, de mindig mellettem voltál,
80 8 | könnyhullatástól megmenekültem volna. De a könny már kihullt, s azt
81 8 | Veszekedő és vérengző. De komédiát játszani nem állok
82 9 | kormánya? Embert ember ellen. De nem katonát.~Minő gyülevész
83 9 | abszolutizmus legyen a világon.)~De hát ha tízezer myrmidon
84 9 | szimbolisztikus értelemben, de egész komolyan harcolt ellenük:
85 9 | Mind szép ez egy poétának; de nem ér semmit egy kiéhezett
86 9 | állni kétszer-háromszor; de lábai elcsuklottak, s ismét
87 9 | Ajkai vértől tajtékzók. De még hebegett valamit. Talán
88 10| szűk előrehajlott nyaka: de minő öltözet hozzá! Egy
89 10| híveim, ha megkapnának benne. De nem viselem, csak mikor
90 10| seregek Urának nevével.”~– De hát miért nem maradt ön
91 10| férne a hideg megfontolás. De a jó kutya is megvész, ha
92 10| cudar egy fészek, az igaz; de csak mégis otthon volt az
93 10| történt vele? Az Isten. De az meg nem mondja. Én már
94 10| jobb emberek azok meghalva. De hát legyen meg a te akaratod.~
95 10| ugye megmondtam”-ot.~– De ezt már az ördög hitte volna!~
96 11| volt az olyan nagyon véres; de zűrzavarnak elég nagy volt.~
97 11| ha a csapatvezér tudja. De azt mégis mindenki tudta,
98 11| nevéről ismerte, megbecsülte, de fenyítéket is tudott tartani,
99 11| szív.~Csak Incét várta. De hol?~Egész éjjel elnézte
100 11| mindenkitől azt kérdezé: de hol?~Melyik felhőben repül?
101 11| közepén már gyönyörűség terem. De odáig rossz az út.~A hosszú
102 11| hosszú sebet kapott homlokán, de nem mélyet; ellenfelének
103 11| karja bénultan hullott alá. De azért nem vesztette el öntudatát:
104 11| ellenfelét agyonlője vele. De nagyobbat akart annál tenni.
105 12| Folytassuk tehát a futást, de úgy, hogy az ellenség el
106 12| a feladat: futni!~Futni, de futás közben orránál fogva
107 12| mindenkinek, aki szónokol; de megbecsült mindenkit, aki
108 12| kezekbe.~A leány nem szólt, de a tett beszélt.~És mikor
109 12| ifjú barátai, hű vitézei; de egyszer mégis kibeszélt
110 12| elváltunk, miként te is; de én azért felismertelek.
111 12| lovat. Magamnak is volt, de túladtam rajta. Más hivatalom
112 12| néma ember lenne belőle! De mi védelem legyen egy nő
113 13| ezüstöt, vasat és rezet; de kenyeret nem adnak. Innen
114 13| még nem az egész feladat.~De nem tanulta soha, mit tesz
115 13| ők is el vannak veszve. De hát mit is védelmezek én
116 13| süvöltő szélben a boldogultak „de profundis” éneke zendül
117 13| legnagyobb kétségbeesés. De ha fájdalom volt is az,
118 13| az ő lelkének ábrándja. De nem úgy lett. Hanem futni,
119 13| hivatottak számára áll nyitva, de nem az erőszakos tolakodóknak,
120 14| takarta ugyan a faluromot még; de a két hegyoldal lejtőjéből
121 14| én dolgom legfontosabb.~– De az enyim sürgetősebb. Vártalak.
122 14| telenőtt a boróka és a páfrán. De csak a nyílás van beomolva:
123 15| a férfinak, ha „vétkes”.~De nem hozzák.~Jöttek a branyiszkói,
124 15| fiatal házas, és ma egy hős.~De most is egyesülve van benne
125 15| tépve az ulánus dzsidáktól; de egy vércseppje el nem hullt.~
126 15| keresztül-kasul süvöltenek, de még jobban félt azoktól
127 16| befalaztatta azt a háza oldalába.~De annál inkább siettek Pestről
128 16| kastély vendégtelenül maradt.~De mégsem egészen. Egy reggel
129 16| megtörténik a rokoni ölelkezés; de az ifjú akkor is fél kézzel
130 16| bizalmasan a hölgy.~– Nem hoz, de kerget – súgja az ifjú –,
131 16| gyáva!~– Hiszen megyek is, de nem tudom, hogy merre? Buda
132 16| valaki.~– Hát hisz az igaz.~– De kémnek fognak tartani.~–
133 16| vadászhallali.~Ők jönnek. – De kivel harcoltak vajon? Az
134 16| is regényes jelenet volt, de nem tartozik tárgyunkhoz.
135 16| Ezek mind, ha szomorú is, de tiszteletre méltó emléket
136 16| vers, ámbár elég gyönge, de nem saját szerzeménye. A
137 16| megfordult az udvarukban, de ilyet még nem láttak.~A
138 16| megcsókolá arcát és ajkait; de még akkor sem mondta volna
139 16| vagyunk már ehhez szokva.~– De csak mégis dobogott egy
140 16| ellenségre találtak itt!~– De még milyenre! Koronás ellenségre.~
141 16| ajándékba!~– Köszönöm, uram. De úgy tudom, hogy ez a szarvas
142 16| Nincs többé király!~– De még mindig van ország. Tehát
143 16| lehetnek valami nyolcvanan; de még szanaszét van valami
144 16| hajfonadéka között találta, de nem abban a modorban, amelyben
145 16| szórt szemeivel feléje, de hajába nem kaphatott, mert
146 16| ezt a bankárt nem ismerem, de bízzátok őt rám: én felakasztatom!~
147 16| bánom, ha felakasztat is: de azt a nagy históriai nevet
148 16| étele meg van mérgezve. De annyira jóllakott a hallott
149 16| ellenséget mindig kijátszhassa!~– De ebben nagy segélyére volt
150 17| vagyonukat elkobozni.~– De hát hol a hazának itt olyan
151 17| némbertül minden kitelik.) De a nyolc társ annál komolyabban
152 17| és szaladhat a bozótnak; de hová legyen a vezér maga „
153 17| nem szorultságból mondtam, de igaz. Legkisebb közöm sincs
154 17| egész. Ön derék, jó hazafi. De nyújthat ön segédkezet férjem
155 17| váltotta a tányérokat.~De a vértesek csak még sem
156 17| fejem.~Nem is volt csoda; de meg nem is volt ő nagy barátja
157 17| Leó.~– Nem is volt itt?~– De igen. Egy szabadcsapat a
158 17| szabadcsapat a magyar részről: de amely az önök közeledtére
159 17| Mária-huszároknak is neveznek? De hát akkor az önök vértes
160 17| kérdezősködő tisztet, hogy de biz itt van egy elrejtett
161 17| torkába, s nemcsak megfogja, de egyúttal el is ítéli magát.~
162 17| Jellasics-huszárt elkergetni; de ők eredménnyel küzdöttek;
163 17| kapott rajta Walter Leó.~De Gideont dühbe hozta ez a
164 17| a nőt védelme alá vette.~De ugyan megjárta vele. Most
165 17| neki is – dörmögé Danton; de előbb körülnézett, nem hallja-e
166 18| összes vagyonom. Papírban. De mind olyan papírokban, amiknek
167 18| is, más nem találja meg. De az keserített nagyon, hogy
168 18| el ne fogadjam, csak egy; de az lenyomja valamennyit.~–
169 18| éltük át mézesheteinket, de bírtuk egymást, s félistenek
170 18| őrnagy úrnak köszönhetjük. De sohasem láttál te ilyen
171 18| Gondolod, hogy elfogadta? De majd kidobott vele együtt.
172 18| valami becses tárgyat nem? De éppen azt. Nekem egy drágaságom
173 18| kezdetnek– mondta Leó. – De én még tovább akarok menni.
174 18| tudta, hogy ez valami tréfa; de azért mégis szorosabban
175 18| kellett volna már lenni; de mindannyiszor átugrották.
176 18| csak a legközelebbi jelen. De mi lesz ennek a hadjáratnak
177 18| Ez dicsőség, ez gyönyör. De hátha nem? Az önök ügye
178 18| harc? Istenség titka az! De mi lenne a hazából, ha minden
179 18| az örök élet hitével. – De készen vagyok az elveszésre
180 18| Tőled kell azt kérnem; de te egyedül azt meg nem adhatod.~–
181 18| s amit én megígérhetek, de meg nem adhatok.~– Azt a
182 18| dicsőség útjától megfoszt, de téged anyád hamvaihoz elvezet.~
183 19| Horvátországig meg sem állnak. De ami nehéz volt Áldorfai
184 19| volt. Viselete egyszerű, de tiszta. Nőknél a tisztaság
185 19| Serenának nyújtó kezét, de szótlanul. Ennek nem tudott
186 19| öntudata fennállva tartá; de utóbb lelke egészen elveszett
187 19| fejeikre tevé kezeit szótlanul.~De e szótlanságban e mély értelem
188 19| esküd nem köt hozzám többé; de áldásom kötni fog hozzád
189 19| minden tekintet ezt árulá el.~De Serena többet kívánt még.
190 19| már méltóságos asszony. De fölvitte az Isten a dolgát!~
191 19| mondogatták fennhangon: „De szép ember a lelkem adta!”~
192 19| a könnyűségéről érzem.~– De többet ér az aranynál. Majd
193 19| szándékozott Ince az udvarra jutni. De tapasztalá, hogy az az ajtó
194 19| a dörömbözést meghallá; de nem sietett oda azt kinyitni.
195 19| egykori kisasszonyának.~– De hogy lehet az? – szólt az,
196 19| hozathatták onnan a papot: de nem volt matrikula, ahova
197 19| könyörgés nélkül senkit.~De mielőtt a kulcsot újra a
198 19| azért is áldja meg az Isten. De hogy katonává lett, abban
199 19| elejbe éljent kiáltani. De ha lehetne, azt mondanám
200 19| mindennek. Egyet mondok de ne szégyellje el magát miatta.
201 19| bolond idő jön: bár ne jönne: de hátha eljön? amikor a nagy
202 20| mintha ütközet kezdődnék.~De az eléje hömpölygő sereg
203 20| ha nem gyűlöletet tán, de legalább bizalmatlanságot,
204 20| elém hoztok, magas jutalom. De kezem nem éri el azt, s
205 20| kezemben vihar és golyó, de szívemről le nem tépi, csak
206 20| Itt már valóban nem ment, de menesztették.~Hasztalan
207 20| hogy vissza kell fizetni; de nem tudja, honnan?~S ha
208 20| tengeristen. Álom volt-e ez?~De azért nem tudott mosolyogni.
209 21| keményen nógatja lovait; de azok már inkább engedik
210 21| ugyancsak megtanult káromkodni. De azért nem segítene neki
211 21| tekintett.~Valóban ő volt az: de csak hangjáról lehetett
212 21| szekeret mellékútra terelted.~– De minő furfanggal! Halld csak.
213 21| az én „oroszlánrészem”. De milyen nagy volt aztán a
214 21| ember szekeret utól nem ér. De az ördög volt velem. Ide
215 21| hoz velem a szerencse.~– De hát mi szerencse az rád
216 21| annak jogos tulajdonosa.~– De ez nem a hadizsákmány. Nem
217 21| az ágyúd elől a lovakat. De hát az a szekér mit vétett?~–
218 21| éj eltakarta a vidéket.~De az éjszakának nem volt álma.~
219 21| van több száz embernél. De azok el vannak szánva itt
220 21| mind megfut önök előtt; de mert csak egy ágyúnk van,
221 22| alá a futó szemei elől.~De hát arra emlékezünk-e, hogy
222 22| Addig, ha nincs vagyonunk, de van kincsünk; ha nincs hivatalunk,
223 22| kincsünk; ha nincs hivatalunk, de van ösztönünk minden munkára;
224 22| munkára; ha nincs jövendőnk, de van reményünk mindent visszaszerezni
225 22| visszagondolni. Fényes az; de alamizsna. Volt azontúl
226 22| utánuk küldé a bocsánatot. De akik egy fejjel kilátszottak
227 22| te nem beszélsz róla!~– De nem is teszem – szólt Ince
228 22| nőnél még igazolható lehet; de a férfinál soha. Nyomor,
229 22| élő, kiáltó sírkövének; de azt nem mondom soha: „Én
230 22| valamit.~– Az meglehet: de akkor mi oka lehetett előttünk
231 22| nemcsak más alakot mutat be, de egyszersmind más kedélyt
232 22| felismerte benne örök ellentétét; de nem bírta őt magától távol
233 22| a nőt nem teszik széppé; de hasznossá, s amik a férfit
234 22| férfit nem mint istent, de mint embert érdeklik.~Serena
235 22| kiveszi széptani formájából; de ha ő nem civakodnék mindennap
236 22| visszafelelgetni egy királynak; de egy kofa, egy pimasz szolga
237 22| Lángesze volt mindenhez.~De még egyébhez is értett.~
238 22| saját tettei idvezítik. De nem akarok olyan országnak
239 22| volt a konyhában dolga.~– De midőn itt olyan fényes állást
240 22| Nemzetembül száműztem magamat; de azért más nemzetet nem fogadok.
241 22| Tisztelem a metempsychosist; de galandféreg Törökország
242 22| csókolom a kegyes kezeit; de magam is vendégeket hívtam
243 22| pasává. Nem fogadtad el. De azért tartsd magadnál az
244 22| velem jönni?~– Szívesen. De egyet mondok. A szeraszkier
245 23| Átkozott erős kezed van. De nem az a baj. Hanem ez a
246 23| is találná meg bizonnyal; de a kaikdzsi itthon van ez
247 23| hoztak ide.~– Az meglehet; de miután nekem utasításom
248 23| volna vele beszélni angolul; de előtte nem merték a bajtársak
249 23| beszél angolul a kapitányhoz; de szemei, arca, mozdulatai
250 23| selyemszálakból volna szőve. De a selyemszálak kőbül vannak;
251 23| amely azután meglakolt érte. De a finom selyemhajó mégis
252 24| Az átültetett növények~De már most hová?~A török kormány
253 24| megteszi. Alamizsnát nem ad, de enged kenyeret keresni;
254 24| keresni; nem pártfogol, de segít. Rokonszenvével nem
255 24| Rokonszenvével nem biztat, de a rászorulót oltalmazza.
256 24| nagysága a mesével határos; de valóság. Vannak egyes aranyásók,
257 24| Kemény és piszkos munka, de szerencsével jár. Ez a társaság,
258 24| elmámorosíták fejeiket. De mi legyen az én férjem ott,
259 24| orral és kék szemmel látni.~De már ez ellen mind a két
260 24| próbálták a kertészkedést. De mindig rosszul sikerült.
261 24| nagy, mint egy strucctojás; de belül pudvás volt, és megrohadt.
262 24| virágzott, bogyókat hozott; de azok soha meg nem értek.
263 24| ugyanannyiszor újra épült, de még mindig csak olyan törékeny
264 24| természet bújósdit játszik; de meg engedi fogni magát.
265 24| paprikás pálinka számára; de még messze földre is elhordták
266 24| nemcsak a kert csemetéinek, de magának a háznak is meg
267 24| a magas politikába vág. De hát aki bort ád a vendégeinek:
268 24| harmincezer példányban nyomtattak, de csak háromszázezer dollárra
269 24| nincs elég csábító ereje. De hát a távolról jövő híreknek?
270 24| hogy utánad kell mennem. De akkor mindannyian megyünk.
271 24| felszabadítására vezet. De sok embert tengerre csalt
272 24| akhtiári titáni várostrom!~De ugyan minek volna ezzel
273 24| kit oly régen nem látott. De az álom messze maradt a
274 24| futólag felszedi látkörébe, de annak középpontja mégis
275 24| ábrándjaik megvalósulnak.~De Ince nem mozdult helyéből.
276 24| vége lett a háborúnak.~– De jó volt a káposztafejek
277 24| nem állt volna mellette, de elfutott volna ő is! – ahogy
278 25| ember vagy te már odahaza.”~De még egyszer eldöntötte Ince
279 25| mondanivalója lett volna; de elhallgatta mind. Ő készteté
280 26| gázolt rajta keresztül, de már akkor Ince maga alá
281 26| életunalom és embermegvetés. De e nyugodt elbámulást néha
282 26| férfi mellette csak bátyja.~De meg nem szólította volna
283 26| elaludni hölgyek előtt is.~De ő azért nem aludt. Látta
284 26| HANNA.~Tehát: „Hanna?”~De vajon miért írja valaki
285 26| alakkal egyre közelebb jön.~De mi ez? Alusznak a kormányosok
286 27| Débarrassez vous vous de moi.”~Azt Ince maga is akarta.
287 27| teteje kétfelé nyílt ugyan; de azon a szomszéd vagon feküdt,
288 27| is itt a személyleírása; de már nincs rá szükség: „Rajongó,
289 27| Odakünn már sötét volt; de elég világot adott az éjszakának
290 27| lárma. Ember volt elég, de az mind csak egymásnak lábatlankodott
291 27| németben erőt fejez ki; de mégsem ment jobban a munka.~
292 27| mondja a személyleírás. De hol az „erélyes” belőle.
293 28| Walter Leónak címezte azt, de mikor a grófnő azt aláírta,
294 28| rokonságban áll a bankár nejével; de annak mégsem testvére, mert
295 28| igazi báró is, ha éppen… No de „Schindel sind auf dem Dach”.~
296 28| ülő rendőrbiztos volt.~No, de tudott más oldalról is Walter
297 28| Annyi sem lehetett.~– De tudom bizonyosan, hogy annyi
298 28| hogy bárói rangra emeli: de Walter mindig megköszönte
299 28| grófnő nem volt közlékeny; de most az egyszer azzá lett,
300 28| nehogy amazt megrémítse.~De hisz Incének mi köze volt
301 28| batyujával kifelé a tolongásból.~De ezúttal csalatkozott. A
302 28| ittmaradásra. Holnapután odább! De hát segítünk ezen. Ön nem
303 28| nem fárad vele maga.~– De, uram, ennyi alkalmatlanság
304 28| ezredes úri Micsoda façyon de parler ez? Hát ennyivel
305 28| miniatűr arckép számára; de ez a rejtek üres volt. Megcsókolá
306 28| ilyen ötletei szoktak lenni. De meg azt is nehéz elhinni,
307 28| megcsókolá Leója homlokát.~– De nemcsak az életemet – szólt
308 28| Rám nézett büszkén. Hajh, de szép gyönyörű fickó volt
309 28| jutalomért.” Szép mondás volt! De én nem elégedtem meg vele.
310 28| Azóta nem láttuk egymást. De én azóta is tudom mind,
311 28| ütött Hanna grófnőnek.~– De eredj! Haragszom rád. Mért
312 28| ő nem szeret bennünket. De legalább tégedet kellene
313 28| keresztülugrott három csészén.~– De mikor az szörnyűség! És
314 28| az, amin Hanna elindult; de útközben valami fennakadása
315 28| figyelemmel; ő maga teát iszik, de férje kávéjába cukordarabkát
316 28| más komornyikot fogadj! De még ma délig! Engem ez az
317 28| kezeit, és elkezdett kacagni; de a fogait csikorgatta nevetés
318 28| veszélyesebb furfanggá. – De hisz igaz! Mit zaklatódom
319 28| bankár: neki ez mestersége. De ön, uram, katona, aki az
320 28| megint odafordult Incéhez:~– De, ugyebár, nem lesz szükséges
321 28| viselitek: mivel szerettek. No, de nem soká tart ez már neked.
322 28| kap – súgá Leó Incének, de oly hangon, hagy Helene
323 28| igen sokszor megharagszom, de ugyanannyiszor kibékülök.~
324 28| hegyi út sziklameredélye. No de a sors nem ismételi egy
325 28| pénze biztos helyen lesz; de nem lesz a pesti takarékpénztár
326 28| sem veszi észre: hogyan. De én bizonyosan tudom. Három
327 28| Elfogadom az ajánlatot. De nagyobb percentet nem fogadok
328 28| most a ravatalon fekszik.~– De kedvesem – inté Helenét
329 28| bizonyosan igen szép lehetett, de Ince nem értett hozzá. Neki
330 28| zenéhez csak „érzése” volt, de nem „érzéke”. Kedélyére
331 28| Kedélyére hatott a dallam, de nem a művészet. Neki mindegy
332 28| az, hogy imádva legyenek; de nem szeretve.~Ez a gondolat
333 28| eszmét?~Nem volt az igaz; de Incének jó volt azt hinni,
334 29| sallangos bőr dohányzacskó, de abba van három font dohány
335 29| igyekezik mellettük elsuhanni. De veszedelmére szolgál felötlő
336 29| hórihorgas nem szól semmit, de megcselekszi: olyat húzván
337 29| közül hatra nem emlékezett; de őt jól ismerte minden ember;
338 29| alkot a megjelenésével? De talán mindez csak a viszontlátás
339 29| üdvözlő beszédre megfelelni? De az üdvözlött csak nem állt
340 29| ezek most verekedni jönnek. De nem ám. Ragyog azoknak az
341 29| karját nem birkózásra, de ölelésre terjesztve szét
342 29| felelt rá komolyan Lenci. – De csak ne lett volna a félkezem
343 29| mehetek!~Könnyű azt mondani, de mikor az embert egyszerre
344 29| nagyobb hatású lett volna), de mégis beszélt annyi mindenfélét,
345 29| hozzájutott, hogy lefeküdjék. De még egy meglepetés várt
346 30| teleszedte magát arannyal?~De bizony még annál is furcsábbat
347 30| el felőle, azt nem tudni; de annyi bizonyos, hogy általánosan
348 30| személyes igényeket támasztanak; de sokkal nagyobb a veszedelem
349 30| Egy Malibran rejlik benne. De a világ nem tekinti a tehetséget,
350 30| tapasztalásból nem ismerem őket, de a világ annyi rosszat beszél
351 30| fog a „komité” tagjaival.~De Fatimének nem engedte többé
352 30| leköszönt, új választás lesz.~– De hát mi közöm nekem Mike-Bogyóval?
353 30| maga nem volt képviselő, de a választásoknál döntő befolyású
354 30| Schafskopf megbukik egészen.~– De hát mi mit nyerünk vele,
355 30| ajánlani a választóknak, de Kondorossy Muki érdemei
356 30| öntudatosan mondó rá: „De már mi csak maradjunk a
357 30| azt a fiókjába eltenni.~– De ne csukd el a fiókodba,
358 30| kapni a takarékpénztárbul.~– De hát akkor minek írattad
359 30| Amerikában. Ez nálunk így megy.~– De mármost mégis az lesz belőle,
360 30| ágyútelepet megostromolja: de ahhoz, hogy valaki meg merje
361 30| kedélyesen Ordasy Micu.~– De iszen hegedült arrul a százezer
362 30| bankár elküldte a pénzt, de a levele aljára ezt a sort
363 30| rámában tartották odahaza; de neki ugyan még a gondolatja
364 30| megfordítva tesznek: gondolkoznak, de nem beszélnek.~Bizony nem
365 31| igyék? és miről álmodjék?~De nagyon megcsalatkozott!~
366 31| is, hogy ő szegény ember, de azt is, hogy nem eladó.~
367 31| vállalatnál – nem könyvvezető, de éppen elnök, sőt vezérigazgató.~
368 31| múltkor apró pénzzel.~– De hát ki beszélt olyant én
369 31| kinevezve.~Mindenki örül annak!~De senki sem jobban, mint keresztleánya;
370 31| életrevaló ember, megél anélkül. De ne adja hozzá a nevét! A
371 31| Hagyja ön veszni a pénzét; de mentse meg becsületét.~Barátja,
372 31| vagyonon kívül a becsület is? De még ami utóbb következik!
373 31| tengerfenéknek szava nincs!~De hátha mégis van?~Hátha az,
374 32| áldás, vagy átok rajta, de teljesül.~De mit is csináljon
375 32| átok rajta, de teljesül.~De mit is csináljon Amerikában
376 32| mint azok, ugye? Meglehet. De hát mondja meg ön, igazán,
377 32| lelke minden erélyével. De most a hatalom kényszerítene
378 32| lett volna tőle jó ízlés, de choquirozása a társaságnak,
379 32| van a kérdett tárgy felől, de azért nem válik bőbeszédűvé;
380 32| megmutatja oroszlánkörmeit, de nem karmol velük. – Hát
381 32| még mint kertésznek is; de éppen a negyvenedik évét
382 32| ő maga oly hideg marad.~De talán nem örökké? Talán
383 32| azóta, hogy először látta, de bájait csak fokozta az idő.
384 32| ez egy banális bók volna. De az az őszinte vallomás,
385 32| jószívű üdvözletet teremne; de a véletlen… Gondolatokat.~–
386 32| félrevonulás nemcsak kedélyemhez, de helyzetem természetéhez
387 32| előtt, akik annak nem okai; de azt sem tehetem, hogy örüljek
388 32| fogsz meglátogatni senkit. De senkit!~Ince nem értette,
389 32| harmadik gyanakodásból. De nem lehet hozzád jutni.
390 32| a város felőled beszél, de te nem beszélsz magadról
391 32| akkor is csak úgy, ha kérik. De akiket legjobban megigéz
392 32| elfelejtettek felváltani.” De Leó nem mondott rá sem komoly,
393 32| hangulatra a beszédet.~– De hát annyira meguntál már,
394 32| nagy örömmel látlak nálam, de még nagyobb örömmel látlak
395 32| képviselő lakása nem tudatván, de Prágában létele bizonyos
396 32| csomagot, s azt mondá:~– De kedves barátom, elég volt
397 32| csalnátok, az vétek volna; de hogy magatokat csaljátok,
398 32| sem fogsz meglátogatni; de annyit hallottál felőle,
399 32| halotté.~– Egy halotté?~– De aki királyné volt. Mária
400 32| Stiftsdame). Konventjük szerzet, de nem köti őket hozzá a szokott
401 32| hozzád, s boldog lenne veled: de egy huszonnégy éves szűznek
402 32| lehetetlen ugyan a diadal. De egy negyven éves férfinak
403 32| hibái, s azokat ismerték. De az ábrándképnek csak erényei
404 32| ábrándképnek csak erényei vannak. De legnagyobb akadály köztetek
405 32| becsületedet ridegen megőrzi, de aki mindig fölötted fogja
406 32| beszélhetnek. Azaz tán beszélnek, de mi nem halljuk. Van módja
407 33| azok nyerték meg számára. De egyet nem tudott meg tőle.
408 33| előtti áldozat hitében, de csupán szíve dobogásáért
409 33| ugyan és nem is fiatal, de hatalmas – egyenesen őreá
410 33| a papi pályára készült, de amint őreá jutott az elsőszülöttség,
411 33| ellentétek vonzalma erős.~De hogy az a másik is elfeledte
412 33| volna legtermészetesebb. De nem is jött. Hanna grófnő
413 33| egy kézszorítás árán?~De hát nincsen-e a gazdagok,
414 33| szavaiként csak tüskéi vannak, de levele, gyümölcse nincs.~–
415 33| Never more.~Ez csak két szó. De a kifejezés, melyen e két
416 33| lett volna átszorítani, de a „szerzetbeli hölgy” gyöngéden
417 33| iparkodom őt utolérni, de nem elfelejtetni önnel!
418 33| Viselje az enyimet is keblén, de az övével együtt, egymással
419 33| Leóék éppen ebédnél ültek, de nem várta ő azt, míg annak
420 34| Áldorfai imádta nejét, de kénytelen volt minden lépten-nyomon
421 34| hogy őt azzal meglepje. De milyen nagy dologba kerül
422 34| magasztalja is, hogy milyen jó, de csak nem úgy van az!~Hanna
423 34| nap szab, krétáz, öltöget, de az naprul napra messzebb
424 34| gyújthat rá a folyosón; de azért is orrt fintorítanak,
425 34| mégis igen derék emberek. De Áldorfai – gyanúsított ember!
426 34| Arra Hanna nagyon büszke. De beszél hangosan a tüntetőleg
427 34| engedménybirtokosai sorába.~– De hisz én semmit sem értek
428 34| véve nem lehetett gyanús.~– De a kivitel mégis anyagi kockáztatással
429 34| Bauernhass Siegebert.~– Ejnye, de furcsa név.~– Ne bajlódjál
430 34| alatt, mégpedig angolokkal; de azok, mondhatom, hogy puszta
431 34| vagy a házasság dobszónál”; de Incét nagyon fájó részén
432 34| fejfájásban szenved.~Hjaj, de könnyű ám kiengesztelni
433 34| ront-bont, körmöl és pofoz; de hogyan kiengesztelni egy
434 34| annyiszor tette ő ezt Serenával.~De már erre kitört Hannából
435 34| meglátogatta Áldorfaiékat, de Bauernhass sohasem.~Leó
436 34| embernek boldog álmait képezik, de amik a közjellemet, mint
437 34| meggyőződésed, mondd el!” „De ne mondd el olyankor, mikor
438 34| Hiszen itt van az új nő. De ez nem arra született, hogy
439 34| vagyok sorsommal elégedve.~De a hang, a kifejezés megcáfolta
440 34| jószág az a „praesentzmark”? De elég, ha tudja ő maga, hogy
441 34| két társat buktatja el.~De ki is ez a Bauernhass gróf,
442 34| foglalóba kapott barátságot; de mert nincsenek, s egész
443 34| biz ez átnyergelés volt; de igen szépen ment végbe,
444 34| percent kamatot kapsz érte.~– De ne ejts kétségbe, hát miért
445 34| voltunk az engedélyesek.~– De hát kitől raboltuk mi ezt
446 34| tökéletesen, se tökéletlenül; de az irónia oly vértezett
447 34| országok kísérteteivel.~– De én mégis azt hiszem, hogy
448 35| állapot boldogság volt ugyan, de szomorú boldogság; míg ez
449 35| szerencsétlenség ugyan, de vidám szerencsétlenség.~
450 35| neked «jobban tetszik».”~De hát honnan tudhatta azt
451 35| tenger megharagudott.~(„De hát mármost mivel vagy te
452 35| volt: a rozsda megfogta; de az még mindig „aerugo nobilis”;
453 35| magyar kormánynak? Hekuba! De én voltam valami! Én voltam
454 35| minden testszín nélkül, de aminek annál nagyobb élénkséget
455 35| emlék ötlött föl ez arcon; de mégsem tudta kitalálni,
456 35| eltávozott, elüldözte a klikk, de szerencséjére: mert Bécsben
457 36| ami csak hatalmamban áll, de mind hiába. Azt mondja,
458 36| akinek nemcsak az érintése, de a puszta látása is ideges
459 36| tréfának veszed az én bajomat. De énnekem ez olyan komoly
460 36| hozzájuk?~– Ő divatban van.~– De az anyja téged fel akart
461 36| koromban nem voltam pap. De most sem vagyok az. A feleségemet
462 36| azután Ince is bizonyítá.~– De úgy van, kisasszony!~– Nem
463 36| meg: abban kételkedem.~– De én bizonyossá tehetem önt
464 36| még ideje a menekülésnek, de mindannyiszor visszatette,
465 37| bűnhődnöm?~– A bűn öné; de a bűnhődés az enyém. Ön
466 37| Ez hibám volt. Elismerem. De viszont hivatkozhatom rá,
467 37| nem lát bennünket senki!… De hát nincs-e senki e széles
468 37| másképpen ítél, mint az emberek; de ha ön ily fájdalmas szavakkal
469 37| erénye, akik nem hisznek. De hát azt hiszi ön, hogy ez
470 37| tőlem: „Mi vagy te?!”~– De Hanna; önt a rajongás túlfeszítetté
471 37| megbocsát-e nekem ezért az ég? de áldás özönlött fejemre mindannyiszor
472 37| megnézhették már. Visszatértek. De nem nyújtották többé egymásnak
473 38| kézszorítást megbántásnak vette?~De hisz ezt mind megjósolta
474 38| pirrhuszi győzelem lesz. De hát csupán eszménykép-e
475 38| tudom, mi a magas politika; de egy dolgot mégis tudok! –
476 38| denevérszárnyaival.~– No, de jól van – folytatá a leány,
477 38| arckifejezéssel elmondott, de suttogó szavak; kézszorítás,
478 38| hallgatott e méla csábító hangra; de úgy tetszett neki, mintha
479 39| értékűvé varázsolt át mindent, de ezúttal nem vághatta vissza
480 39| mint amikor otthon lesz.~De bizony feltörte azt Ince,
481 39| ilyen kriptát.~Emberi dolog, de nem emberséges, hogy valaki
482 39| csak előérzete a pokolnak; de eldobatni egy nő által,
483 39| is többé azonos elveket, de legközelebb olyan kérdés
484 40| befektetve e kísérletbe.~De Ince megcsalta a leányt,
485 40| ötvenezer forintjában volt, de Fatime azt hihette, hogy
486 40| otthonosságot árultak el, de azon túl semmit. Fatime
487 40| irányában mások előtt is, de hogy vajon több-e még a
488 40| legyen a valóság felől; de a tényt be nem tudta volna
489 40| írta maga azt a levelet.~De hát őrjöngés szállta-e meg
490 40| elhagyja ugyan örökre Hannát, de Fatiméhez sem tér vissza
491 40| mintha valakinek szólna.~– De várj! de várj! de várj! –
492 40| valakinek szólna.~– De várj! de várj! de várj! – Ez volt
493 40| szólna.~– De várj! de várj! de várj! – Ez volt a végszó. (
494 40| uralkodni nemcsak másokon, de magán is.~Csak arra várt,
495 40| Sul la, sul la labre…”~De nem folytathatta tovább,
496 40| szépen otthon maradtak ma.~De bizony Belle Ange úr is
497 40| sápítozék Caesarine.~– Hah; de milyen mulatság volt az!
498 40| Ugyan mit? Valamit! Akármit!~De semmit sem lehet megtalálni.~–
499 40| csillagkereszt képezi.~Ez valami.~– De hátha ezt csak most készítette
500 40| Belle Ange úr.~– Lehet. De kinek?~– Hátha nekem készítette
1-500 | 501-554 |