Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ékteleníteni 1
éktelenült 1
ekvivalens 1
el 545
él 14
el-elbukott 1
el-elnyomva 1
Frequency    [«  »]
560 o
554 de
549 ha
545 el
536 én
496 csak
450 mint
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

el

1-500 | 501-545

    Fejezet
1 1 | iparkodó mezei gazdát árul el magában. Kettőnek megint 2 1 | Incének leány? Akkor futna el, ha egy szép leány akadt 3 1 | Olvasott egy könyvet. Abba úgy el volt merülve, hogy se látott, 4 1 | van erős jelleme attól el nem állni.~Hárman-négyen 5 1 | előre: ezt nem hagyható el; megkísérté kínzóját nekivinni 6 1 | előre tartva, ő maga kezdé el a kapitulácionális chamade-ot 7 1 | Jertek hát ránk, és dűljön el itten, hogy mi fordulat 8 2 | provinciálisai foglalták el azután, s két századon át 9 2 | arra nézve, ki hibát követ el, vagy a kényszernek arra 10 2 | arra nézve, ki a zárdát el akarja hagyni.~Ennek a kolostornak 11 3 | fehér barátok ifja-vénje el volt foglalva a körülfekvő 12 3 | rég elmúlt, hónapok teltek el utána. Azok közül, akik 13 3 | zubbonyból.~– Nem lehet. El fogod arcodat ékteleníteni.~– 14 3 | cserebülyök hogy hantolnak el egy döglött vakondokot, 15 3 | álmodott étkek. Könnyű volt el nem csábulni. Csak fel kellett 16 3 | nevetett és azt mondá: hagyd el: hiszen pap. Engedd, hadd 17 3 | Az egész vidéket ő látta el szentképekkel. Olcsón adta. 18 3 | úgy dicsértem a képeit. El is csakliztam azt a városban 19 3 | mondta a megboldogult: hagyd el fiam, ne állj te az én mesterségembe, 20 3 | felgyógyúlt; arca nem éktelenült el; egy hét múlva csekély maradványai 21 3 | annál szélesebb látkör terül el körülem, bámulatos új országaival, 22 3 | arckifejezéssel fordult el tőle.~A második tizenkét 23 4 | először is a csengettyű régen el volt repedve, másodszor 24 4 | hivatásuk. Nem is tagadhatnák el, ha akarnák sem, mert a 25 4 | tekinthetők.~Kis helységük el van dugva mély hegy-völgy 26 4 | áldozik. Nem hallgatom el ugyanis, hogy az út, mely 27 4 | igazmondó lelke, hogy egy el nem követett tettel dicsekedjék.~– 28 4 | eladó leánya van, azt veszi el valaki, s aztán annál telepszik 29 4 | azután ez a nagy bökkenő is el lesz hárítva az útból.~E 30 4 | annak a virágátul vesztek el a méhek. – Azonban keresnők 31 5 | segedelem.~Hasztalan határozza el az „oecumeni concilium”, 32 5 | az ő orra alatt kezdtek el ököllel mutogatni. Mire 33 5 | amivel azokat az asszonyokat el lehetett volna hallgattatni; 34 5 | gályarabságra? hogyan foglalták el templomaikat? minő furfanggal 35 5 | apátura, a hős Uross verte el egykor diadalmasan. S ha 36 5 | tulajdon műremeke. Incének el kellett azt fogadnia. 37 5 | Végre egy lövés dördült el. Ez üdvlövés volt a lévita 38 5 | lesz: lelkét én jegyeztem el magamnak. S ez nem vétek 39 5 | lefeküdt, nyugodtan mondá el az Ave Máriát a Madonna-kép 40 6 | gyakran asztalátul szólítá el. Egy roppant műbe kezdett 41 6 | pályadíjt Ince műve nyerte el a bírálók egyhangú ítélete 42 6 | azt az ihlet varázsával. El tudta őt már feledni.~A 43 6 | hogy a plebánus menjen el hozzá a végső vigaszt megadni, 44 6 | vándorbotját, és induljon el.~E fáradságos feladattal 45 6 | zivatar odakünn rémíté őt el: nem a küzdelmes út; nem 46 6 | mennydörgéstől. Ő nem fáradt el, és nem rettegett. Más teher 47 6 | az árvának: mindenkitől el lesz hagyatva. Árvaság, 48 6 | egy leánynak, aki szép? El kell vesznie majd vagy testileg, 49 6 | lehet őt megmentened. Döntsd el ezt a sziklát, ha tudod. 50 6 | inte leányának, hogy hagyja el a szobát. A gyónónak egyedül 51 6 | Erősítsd meg szívedet. És mondd el, mi vétekre vezetett buzgóságod. 52 6 | éltünkés együtt kárhozunk el. Mert én nem gyónhatom meg 53 6 | lesz ujjai hegyén. Hagyjon el ön! Nem gyónhatok önnek. 54 6 | kellene halnom, ha csak el kellene kárhoznom – hörgé 55 6 | fennhangon: leányom: mi ketten el vagyunk kárhozva! Ne halljam 56 6 | kísértetektől. Távoztasd el tőlünk a gondolatokat, mik 57 6 | üdvösség: s arra az időre el kell hagynia eget és paradicsomot, 58 6 | lakban tölteni.~Minden előre el volt már készítve: a sír 59 6 | buzgalmát, s kérte, hogy fogadja el tőle a szertartás díjául 60 6 | menni a faluból. Az utak el voltak pusztítva a tegnapi 61 6 | juthatás ígéretét rabolja el tőlünk, akkor sem szabad-e 62 6 | célt értek, nem kárhoznak el, hanem idvezülnek.~– Mire 63 6 | viszontlátásig”. De ott állt, amíg el nem takarta előle a távozót 64 6 | ellentétes fény vakítja el lelkét ugyanazon magas csillagvilágban, 65 6 | elnyújthat messzire, de el nem szakíthat soha, mely 66 6 | akármelyiket rontja le: az őt el fogja temetni.~Nem adott 67 7 | a katonákat, s nem múlt el a tömjénfüstben; a templomba 68 7 | Palinay György püspökök esnek el a hős halállal, vérükkel 69 7 | fogadásra.~Mind, mind, mind el fognak menni.~Ahová Ugolin, 70 7 | Ez is szentség. Nem esünk el kegyelem nélkül. A csatatéri 71 7 | helyéből megmozdulni, míg az el nem tűnt előle, míg ez el 72 7 | el nem tűnt előle, míg ez el nem hangzott. Meg volt igézve 73 7 | hűséget; tied leszek, élve el nem hagylak, ha meghalok: 74 8 | talárt, utoljára zengték el együtt a „Gloria in excelsis”- 75 8 | forintodat őneki küldted el. – Te büszkesége voltál 76 8 | az alvó szobákat, s úgy el tudott merengeni minden 77 8 | távozott, s rövid időn elérte, el is hagyta társai csapatját; 78 9 | huszárezredei pedig gondosan el voltak rekesztve Csehország 79 9 | magával.~Feneketlen sár fogta el az utat, az ágyúk megrekedtek, 80 10| undorodott ettől a beszédtől.~El akarta utasítani magátul 81 10| maradt! Csak négy futott el! Még annak is utána megyünk.~ 82 10| akkorára értem oda, mikor el volt égve minden. Az ellenségnek 83 10| Csak négy kalamajkázott el a veres köpenyeggel.~Ince 84 10| én megkísértem. Vezess el a malomig. Meglepjük őket.~ 85 10| természetesnek találták, hogy ők el vannak most fogva. Egy öreg 86 10| háromszáz emberrel induljon el ön, amint megebédeltek, 87 10| Éjfélre odaérhet) és fogja el őket.~Áldorfai olyasmit 88 10| Igen.”~Másnap reggel el volt fogva az ezerkétszáz 89 10| népfelkelés parancsnokával kezdett el alkudozni.~Ez azt kívánta 90 10| egész hadjáratban nem esett el száz ember.~Áldorfai Ince 91 11| öntudattalan.~Ince teljesen el volt zárva a külvilágtól, 92 11| támaszkodva.~Valami vakhír terjedt el a táborban, szájrul-szájra 93 11| szájrul-szájra adva. Azt híresztelték el, hogy az ellenfél már körülvette 94 11| főutcáján egy nagy torlasz állja el a bejáratot, kővel terhelt 95 11| De azért nem vesztette el öntudatát: leszökött a torlaszról, 96 11| robbanás után mind a két küzdő el volt temetve a torlasz romjai 97 11| honvédek házrul házra foglalják el a falut: egészen az övék 98 11| zászlóalj visszavonul. És ő el van már temetve.~Lélegzetét 99 11| gránátjai ott pattogtak el a sebesülteket szállítók 100 11| ágyútekétől rémülve futottak el: a nap lenyugtán szuronyszegezve 101 12| de úgy, hogy az ellenség el ne tudjon bennünket fogni. 102 12| sebesülteit nem hagyogatta el úton-útfélen, üldöző ellenfél 103 12| kórodája személyzetéről. El tudja titkolni érzelmeit. 104 12| beszédes álmaiban sem árulta el magát, s a homlokát ápoló 105 12| Elöl, hátul, kétoldalt el volt állva a menekvők útja.~ 106 12| élelmiszer helyét ne foglalja el az, ami a maga lábán járhat, 107 12| harcoló csőcselék maradjon el tőle.~Az idők rendkívülisége, 108 12| várakozó alak sietve hagyja el az útféli gunyhót, s feléjük 109 12| gyalogolást, mert már a lábaim el vannak fagyva.~– Adhatok 110 12| gyöngéd erőszakkal tolva őt el helyéről. – Maga csak sértegetni 111 12| bennünket ezért? Akkor ítélje el ön száz meg száz tiszttársát, 112 12| atya talán csak nem árulta el a gyónás titkát Áldorfainak, 113 13| szűzi szerelem is.~S ha el talál a hős maga esni (olcsón 114 13| becsületét is oda temetik el vele, s az ő sírkeresztjére 115 13| észak felé már kétszeresen el van zárva az út; először 116 13| kérte Serenát, hogy foglalja el ezt a fekhelyet. A leány 117 13| lobogó tűzre. A parancsnok el van foglalva intézkedéseivel.~ 118 13| megfagy. Akkor aztán ők is el vannak veszve. De hát mit 119 13| megnyíltak, s ő nem leste el, hogy mit fognak mondani? 120 13| onnan.~Most tehát minden út el van zárva a menekülésre.~ 121 13| és gondolkozott. Mi múlt el? mi következik?~Egy élet 122 13| következik?~Egy élet múlt el: tele szenvedéssel, a sors 123 13| holttestek tömege fölött kiáltja el a fönnmaradó vagy azt, hogy „ 124 13| van homályosítva. Ki hiszi el, hogy a hír nem igaz? Oda 125 13| szégyenpiruláshoz, hát halaványuljon el örökre.~Két obony mákony 126 14| A lévita áhítattal mondá el reájuk az áldást: „Legyetek 127 14| lévita. – Nem végeztünk el mindent. Maradjatok még 128 14| mutatni az utat. Nyílása el van rejtve kőomladékok közé, 129 14| ködoszlopban, a mi nyomainkat is el fogja takarni. Eredj. Siess. 130 14| elől. Öntestével takarta el kedvesét a szétpukkanó bomba 131 14| imádott alakját takarta el saját testével: – a másik – 132 14| táborbul. Föld nyelte-e el az egész dandárt? egy egész 133 15| Hanem a gyönyör nem némítja el a kegyeletet.~Ki mondhatná 134 15| társak, pajtások hullnak el az ádáz viadalban; őt nem 135 15| dzsidáktól; de egy vércseppje el nem hullt.~S ilyenkor fényes 136 16| ez. Egy-egy ágyúteke vagy el nem sült rakéta néha eltévedt 137 16| egy magas fal választja el a királyi vadaskerttől.~ 138 16| felé nem eresztenek, ott el van zárva a part. Vác felé 139 16| Olyan könnyű szívvel el tudsz innen menni.~– Az 140 16| ananászfejű buzogányokkal látta el e csapatot, amiknek nagy 141 16| Ugyanabban a harcban pusztult el Hatvani szabadcsapatja is, 142 16| senki más.~Brandlerné ejtett el némi gyönge célzást egyenértékű 143 16| kezdő szavait szórogató el, miknek úgy látszik, hogy 144 16| vezér csak azért mesélné el kacagó cinizmussal örökös 145 17| Gideon az úrnőhöz. – Vitesse el az asztalrul az edényeket. 146 17| szerelméért! Ne kövessen el gyilkosságot! Ha gyanúja 147 17| törvényszék elé, ítéljék el ottan, hogy vétkes-e?~– 148 17| hirtelen ijedten ereszté el a keresztvasat, s leszökkenve 149 17| pincelyuk nyelte volna el. Gideon és társnéja egyedül 150 17| mikor már ott voltak.~– El vagyok veszve! – hebegé 151 17| koldusok hangján kezdett el hozzá beszélni.~– Nagyságos 152 17| Eszter”, úgy-e nem felejtik el kedves nénikém, kedves bácsikám?~ 153 17| mutatta, hogy merre tűntek el? A vértesek darabon üldözték 154 17| folyosón végig.~– Fogadd te el őket! – súgó Brandlerné 155 17| rimánkodék Leónak, hogy ne árulja el titkát.~– Amit egyszer ígértem: 156 17| nemcsak megfogja, de egyúttal el is ítéli magát.~Ámde ennek 157 17| ama hazaárulót rögtön fogd el!~Walter Leó a fékezhetlen 158 17| Uram! Én nem árultam el önt! S ön elárul engem!~– 159 17| polgárőrnagy, hogy fogja el ama hazaárulót ott!~E parancs 160 17| nevetett. Hidegvérrel fordult el Gideontul, s azt mondá:~– 161 17| hazaellenes járatban van, akkor én el fogom őt szállítani a főhadiszállásra: 162 17| én foglyom. Én fogtam őt el. Az én fennhatóságom alá 163 17| kapukőre, s onnan kezdte el haranguirozni a katonákat. „ 164 18| soha igazságtalan ügyet el nem vállalt semmi jutalomért.~ 165 18| őt letartóztatták, fogja el, s most azok álljanak a 166 18| negyedrész milliót fogadjak el jutalmul azért, hogy egy 167 18| emberré lett. Önnek azt el kell fogadni. Én gyönyörűségemet 168 18| csomó talált pénz, mely már el volt veszve, s melyet együtt 169 18| elfogadja.~– S arra, hogy el ne fogadjam, csak egy; de 170 18| mentve; ha végzem gazdagon: el vagyok ítélve. Az én lelkem 171 18| holnapután egy egész millióért el fogom árulni a hazámat.~– 172 18| van. Tehát ön nem fogadja el, s én adósa maradok önnek 173 18| Arca lángolt.~– Nem fogadom el, uram. Hagyjon nekem békét.~– 174 18| Szegény leányként vettem el; útközben, futás közt, ágyúdörgésben 175 18| akasztófa alul hoztak most el.~– Isten neki! – szólt nevetve 176 18| sikerült elcsábítanom: már most el fogom csábítani a nejét.~ 177 18| nagy ügyetlenséget követtem el. Majd elmondom, hogy miből 178 18| ellenséggel cimborálót. S el fogja hinni mindenki. Be 179 18| kedvese a csatatéren vérezhet el. Ez dicsőség, ez gyönyör. 180 18| megmaradnak, nem vesznek el. Ezeké lesz a konvent, a 181 18| vihart, e halálkereső életet el nem hagyhatjuk, míg csak 182 18| soha egy órára se távozzam el tőle, míg a veszély tart. 183 18| tudom; együtt veszhetek el veles ez is öröm lesz. – 184 18| Mi lesz mibelőlünk, ha el találunk bukni?” Mi lesz 185 18| ajkairól. Mind, mind azt mondta el, amit ő kigondolt.~– Leteszek 186 19| i zárda mellett vezet el. Amellett végig kell haladnia, 187 19| éppen a kolostor előtt visz el.~Hogyan menjen el a kapu 188 19| előtt visz el.~Hogyan menjen el a kapu előtt, melyen belül 189 19| vendéglőben szállásolta el magát.~Az egész úton azt 190 19| megannyi hosszú regéket mondtak el a tegnap és a ma között 191 19| mindezt énértem hagytad el! Egy mennyországot cseréltél 192 19| mennyországot cseréltél el egy asszonyért!~És a férj 193 19| minden tekintet ezt árulá el.~De Serena többet kívánt 194 19| oldjatok fel vagy ítéljetek el engem. Csupán engem, mert 195 19| is ismeri!)~– Az nem jöve elmagyarázó a bíró. – Az 196 19| még színeiket sem hagyták el. A sír szépen be volt fonva 197 19| Mondjátok meg neki, ti soha el nem múló kagylók; hogy itt 198 19| szenvedése nem törülhetné el többé. Halld meg: és imádkozz 199 19| az ő kedvesére azért.~Ha el nem viszi őt erőszakkal 200 19| magja utálat, foglalták el a sok éven át mívelt földet, 201 19| csiripelő verébsereg foglalta el, s a ház oldalán egypár 202 19| titkát.~Először azon bámult el a kurátor, hogy tudta azt 203 19| vagy halál volt a faluban, el is hozathatták onnan a papot: 204 19| mondok de ne szégyellje el magát miatta. Majd ha egyszer 205 19| át a kanászok elvezetik. El is helyeztetjük itten szépen. 206 19| az ezredességnek, jöjjön el hozzánk lévitának, megjavítjuk 207 19| szegény boldogultját. Nálunk el lesz rejtve holtig.~Ince 208 20| pirulni!”~Nem tántorodott el. Folytatta útját, amerre 209 20| választóközönség egy szívvel-lélekkel el van határozva magát az elnököt 210 20| jutalom. De kezem nem éri el azt, s homlokom nem viselheti. 211 20| küldötök. Ne cseréljetek el. Elvesztenétek vele egy 212 20| ráruházott megbízást nem fogadta el… Okait elmondá: miért utasítja 213 20| elmondá: miért utasítja el azt?… Megértettük… Most 214 20| elsápadt.~Mikor nagy sokára el tudták csendesíteni a vezetők 215 20| E népet megnyerted; soha el nem vesztheted többé. S 216 20| az ellen küzdeni többé. El kellett foglalnia a díszhelyet. 217 20| engedelmeskednek!~Ezzel el lett intézve a vitás kérdés, 218 20| leánya, a díszhelyet foglalva el, s velük szemközt azon ősz 219 20| most a másodhelyet foglalja el e két ember előtt.~Ince 220 21| van; porfelleg nem árulja el messziről, merre futnak.~ 221 21| szekeret találnak, mely el van akadva a degetben. A 222 21| Hogyne ismerném. Én hoztam el ezeket a bányavárosokbul. 223 21| ezekhez?~– Elmondom. Mikor már el volt határozva, hogy lerakjuk 224 21| Nem ellenségtől vetted azt el. Főnöködtül, parancsnokodtul 225 21| parancsnokodtul hoztad el orozva, rábeszélt társak 226 21| Hogy a pestis ragadja el valamennyit! Mit gondolok 227 21| semmit, asszony nem vész el! Ezóta már fogott magának 228 21| több száz embernél. De azok el vannak szánva itt meghalni. 229 21| haubicok mind alant pattognak el.~Az üldöző egy tömör hadoszlopot 230 21| elég.~– Nekünk okvetlen el kell foglalnunk e kulcsot. 231 21| hadvezér főbe löveti.~– S ha én el hagyom foglalni ezt a kulcsot, 232 21| szemközt, és negyven ágyú. El kell önnek veszni.~– Vegyétek 233 22| az enyim, addig nem ejt el sem veszteség, sem csábítás. 234 22| szült ábrándot temettek még el aztán. Neki egyik sem volt 235 22| és a menny együtt veszett el. Az elbukott mit keressen 236 22| Hogyan menekült meg? Hozott-e el valamit a félre térített 237 22| csak a lopottat vették el!~– Hát te mivel vagy különb 238 22| koplalni; ha bűnt követtem el, kiállom a büntetést; ha 239 22| ha becsületem vesztettem el, kezdek egy új életet, s 240 22| szón.~Azután hetek múltak el. A keserves vándorúton bujdosók 241 22| keserves vándorúton bujdosók el voltak zárva a világtól. 242 22| kivándorlást választották. El innen, ebből a nyavalyás 243 22| Áldorfai Incét sem kerülte el.~Azon időkben az európai 244 22| amint a harag elpárolgott, el is lett az feledve. Gideon 245 22| a mágneshatásával, mely el tudja magától taszítani 246 22| válogatós, hogy kit fogadjon el magánál. Serena Sztambulban 247 22| lakomájáért sem cserélem el.~Az effendi dühösen hagyta 248 22| Incének maga Vely bég hozta el a kész útlevelet, az illető 249 22| kétlófarkas pasává. Nem fogadtad el. De azért tartsd magadnál 250 22| ha pedig nem: hát tedd el emlékül, foglaltasd rámába, 251 22| hollandusok vagyunk.~– Igazad van. El fogok hozzá menni.~– Ne 252 23| amint a menekültek többsége el fogja határozni, New Yorkba 253 23| szeraszkiertől kaptam. Nesze fogadd el tőlem emlékül. Igazi talizmán 254 23| Ince nem tehette, hogy el ne fogadja ez emléket; ámbár 255 23| becsületesség. A kaikdzsi ezt el is hallgathatta volna.~Azután 256 23| büszkeség és szemérem pírja önté el e szókra.~– Én nem fogok 257 23| mikor egy asszony beszél el valamit! Hogy magyaráz annak 258 23| férjén kívül! Most azt mondja el, milyen hős, milyen nemes, 259 23| feljött, a másik kísértet is el volt űzve. Tudta, hogy mit 260 23| ha például in contumaciam el van már ítélve. Akkor – 261 23| Akkor egy csónak zökkent el tőle, melyben egy hajóhadnagy 262 23| megvédelmezni.~– Ezt végezze el a két kormány egymás között.~– 263 23| Jól van. Hanem ha az el nem végzi: akkor elvégezzük 264 23| Ezalatt másfél óra múlt el. Itt volt az ebéd ideje. 265 24| kormánya pedig ingyen szállítá el őket. Hálaérzettel emlékezzünk 266 24| menekülteket, hogy határozzák el: az Újvilág melyik részében 267 24| nagyon keresni kellett, el volt jól dugva. A keresőnek 268 24| rabszolga drága; önöktül el is szökik könnyen. Nem értenek 269 24| kínai. Még magyar is fér el ottan. A föld alatti kincs 270 24| után szegény anyám tartotta el a családját; most én akarom 271 24| halántékain lüktető erek árulták el, hogy mit szenved most. 272 24| A hosszú út célja végre el lett érve. Ott voltak az 273 24| említett vízvezető húzódott el. E vízvezető az akkori aranyásás 274 24| ültetményeit, s egész napokat el tudott azzal tölteni, hogy 275 24| gyártott kotyvaléka soha el nem felejtet; amitől annyiszor 276 24| előtt egy tószt ne robbanjon el kengyelfutónak.~Ince honfitársai 277 24| arcára, míg két könnycsepp el nem oltá sugaraikat; a 278 24| Az eredmény nem maradt el.~Egy unalmas téli napon ( 279 24| álmoknak, amik nem maradnak el az új ég csillagai alatt 280 24| felőle, s aznap nem ment el a kávéházba hírlapot olvasni. 281 24| lapszerkesztőt, hogy férjét csábítsák el.)~– No. És te nem fogadod 282 24| No. És te nem fogadod el e megbízást? Az szép díj!~– 283 24| feleség nem volna!~– Fogadd elmonda neki Serena. – Tehetünk 284 24| tudta jól, hogy férje vágyik el innen. Hogy nincs öröme 285 24| már akkor többet hagyott el benne Incemint egy feleséget.~ 286 24| volt az az idő! Három napig el nem hagyja otthonát, s ha 287 24| betegséget mégis hozott el magával Európából, amiből 288 24| futott, kit pólyában hagyott el. Akkor még csak egy szót 289 24| diadalmaskodva beszélte el a feleségének, ki mindannyiszor 290 24| természetbúvár: szűz.~Így tölt el év év után; eljött az 1859- 291 24| magyar légióhoz, nem ment el seour special correspondentnek”, 292 25| keze a közös vándorbotot el nem ereszti.~Lajoska hat 293 25| égaljat kell változtatni. El kell távolítani az asszonyt 294 25| megint csodadolgok kezdtek el történni az Óvilágban.~Egy 295 25| feleségét valami európai fürdőbe el nem viszi a tavasszal, majd 296 25| levelet férjének.~– Nekünk el kell mennünk – haza.~Igaz, 297 25| Európába, s ott temethesse el. Talán majd a dudai sírhalom 298 26| nyomorúság sohasem kedvetleníté el; hajh! akkor ott volt mellette 299 26| egy ifjú szép hölgy halad el egy pillanatra előtte, s 300 26| bitorlóra. S dehogy árulnák el, hogy mi nyelven beszélnek; 301 26| mondá neki, hogy foglalja el a jobb oldali ülést az ablaknál, 302 26| oldalon a sziklafal zárja el azt. A jobb oldalon pedig 303 26| átellenes ülést Ince foglalta el: ő is természetesen a szép 304 26| ház szinte repülve tűnt el az ablak előtt, annak a 305 26| Hát nem süllyedt volna el? A födélzeten egy hölgy 306 27| vállához.~A hölgy nem alélt el, magánál volt, s most sem 307 27| alácsúszhasson.~– Szakítsa ön el azt! – mondá a hozzászorított 308 27| Saját gyásza. Alig múlt el egy hónap azóta, hogy az 309 27| sebnek vére a könny. Incének el kellett takarnia arcát, 310 27| málháira vigyázzon, a máséit el ne tulajdonítsa; egy kis 311 27| is ily véletlenül veszté el a feleségét, a tengeren, 312 27| ehhez a bajhoz, intézzék el. E szó után lett hozzá köze. 313 27| kiszámítással, s egy óra múlva el volt oltva a tűz, széthányva 314 27| épen vagy összezúzva, ami el volt temetve.~Azt úrhölgy 315 27| rendőrbiztos füle hallatára mondá el ekként.~A rendőrbiztos összekummta 316 28| meg már Ince nem mondhatta el a hallgató gyerek miatt. 317 28| leszedegette a kocsibúl s amint el akart mellette suhanni, 318 28| Ohóhó, uram! Ne szaladjunk el olyan gyorsan. Nem olyan 319 28| Fájdalom-e az, mit így el lehet titkolni? Erő-e az, 320 28| büszkén, gőgösen utasítja el magától a becsületes idegent, 321 28| bánatos arccal se árulja el azt a rettenetes balesetet, 322 28| Kérem! Kérem! Ne mondjon el mindent oly élethíven. Azt 323 28| végighallgatni. Ne mondja el azt, hogyan fogta el Pesten 324 28| mondja el azt, hogyan fogta el Pesten a császári seregek 325 28| hogy áruló; hogy kobozták el portefeuille-ét benne levő 326 28| aki azt megmenté: vegye el tőlem. S mit felelt ő erre? 327 28| mondta (sohasem felejtem el): „Ha én ma elfogadnám a 328 28| hogy egy tettet követtem el, holnap már elfogadnám a 329 28| hajtsak végre!”, s nem vette el a vagyonom felét magának, 330 28| Haragszom rád. Mért nem hoztad el magaddal Henriket? Minő 331 28| haragszom érte, hogy Henrik el nem jöttszólt duzzogva 332 28| a vonatnak, azért késett el.~– Lirum, lórum! Ha a vonaton 333 28| lapokat mindenképpen sikkassza el.~Vencel azt mondta, hogy 334 28| Ez az ember pusztuljon el rögtön a háztul! Szemem 335 28| nem érti, mivel követte el ezt a nagy bűnt?~Helene 336 28| helyemet a Teyn-templomban el ne foglalnám, s Istennek 337 28| asztalait albumok foglalták el művészi akvarellekből, fényképekből 338 28| ugyanazon lapra helyezett el, ahol legközelebbi családtagjai 339 28| ravatalaival nem temették el: élve tartják a múltak iránti 340 28| harmadik helyet foglalta el. Az eredeti olajfestmény 341 28| gyöngéd erőszakkal vonta el az erkélyről. Hanna ajkaiba 342 28| lesz. Ön egy esztendő alatt el fogja azt a pénzt vesztegetni, 343 28| nagyobb percentet nem fogadok el a törvényesnél.~– Azon majd 344 28| még e prózai ügyet egészen el lehetett intézni. Ebédnél 345 28| ideig együtt? Hogy hozta el kis fiát magával a koporsóban? 346 29| már új alakok foglalták el mellette a kupéban az ülőhelyeket; 347 29| polgártársaknak, hogy lefeküdtem, el vagyok rekedve, izzadok: 348 29| habár nem is azt mondta el, amit Sámsoni Lenci súgott 349 29| még egy ember nem ereszté el a gallérját a markából. 350 30| idehaza nagy embernek tartják. El nem tudta gondolni, hogy 351 30| rostélyos sültet kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának 352 30| felőle.~Ki terjeszthette el felőle, azt nem tudni; de 353 30| forintot a határon, ki árulta el azt az osztrák rendőrségnek, 354 30| évesnél. Most vesztette el a nejét. Akad, aki a megszomorodott 355 30| várnak.~– Neked most rögtön el kell menned Mike-Bogyóra, 356 30| legszentebb hazafiúi kötelesség. El is ment Mike-Bogyóra, s 357 30| kellett. Ince nem tagadhatta el, hogy ő volt a pártelnök 358 30| fiókjába eltenni.~– De ne csukd el a fiókodba, pajtás! – kiálta 359 30| mozgalomban sem fog részt venni. El is ájult. Azt mondják.~– 360 30| volt), aztán ott váljék el, ki az úr a háznál!~Sőt 361 31| Még nincs meghalva, s már el van temetve.~Sajátszerű 362 31| méltatlankodással utasította el magától ez ajánlatot.~No 363 31| hirdetménynek nem maradt el a kívánt sikere.~Először 364 31| számítása. Olyan alap, mely el nem veszhet, s olyan nyeremény, 365 31| örömhír, ami a színház udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai 366 31| hogy próbául énekeljen el egy áriát Ince előtt Lammermoori 367 31| fájdalmas érzéssel tölté el az a mondat: Hiányzik önből 368 31| következik! Szükségképpen el kell-e annak veszni, aki 369 31| szirének énekelnek, hogy el ne ragadják? Hát aki énekel, 370 31| lényt, akinek közellétét el nem tagadhatta.~– Te vagy 371 32| visszaérkeztekor egyedül költötte el a hosszú asztalnál az Arany 372 32| kimentésére, amiért azt el nem vállalhatja.~Őexcellenciája, 373 32| intézkedését, miszerint Incének el sem szabad innen menni, 374 32| hadd lássam, nem lőtték-e el egyik kezét vagy lábát? 375 32| álmodta azt, s ő mondta el nekem.~Ince nem mert kérdezősködni 376 32| a feladathoz.~– Hanna is el fog jönni.~Ez egy kis változást 377 32| természet igazította azt el festői összhangzattá; s 378 32| hőse. Már most határozd el, hogy melyiket választod? 379 32| lefolytán se tőled nem ment el innen levél, se hozzád nem 380 32| hogy ismeretei közlésében el nem árulja kilétét, úgyhogy 381 32| asszonyok. Barátom, azok el vannak általad ragadtatva.~– 382 32| neked, hogy mármost kezdj el hát sorba udvarolni valamennyinek. 383 32| monda:~– Én innen addig el nem mehetek, amíg az illető 384 32| amit Leó személyesen vitt el hozzá.~Ince kedvetlenül 385 32| Nem a politikai émely tilt el téged a hazatéréstől, kedves 386 32| éjsarki felfedezésre viszlek el magammal. Nemcsak te csalod 387 32| Grácban; még egy asszonyt is el lehet tartani. Azt azonban 388 32| oly úrnői állást foglalnak el az életben, hogy azt sem 389 33| szükség, hogy ez így dűljön el!~Hanna annyiszor elmondatta 390 33| meg tőle. Odáig nem hatolt el. Hogy mi volt Ince akkor, 391 33| egy-egy reménysugár árulja el, hogy a jövendőnek még vannak 392 33| hódítsa meg azt, aki őt el akarta venni. Mint kénytelen 393 33| kifizetett) kétezer forintjukat el nem rakni a szekrénybe, 394 33| elváljak a feleségemtől. Ezt is el kell venned. Tarthatsz két 395 34| isis-lugas alatt nyugszik, járt el mindennap haza, s ott ült 396 34| Serena egyetlen főzőedényben el tudott készíteni egész ebédet, 397 34| az üres papíros foglalja el.~Aztán néha egy-egy országgyűlési 398 34| voltak jelen, s nem titkolta el afölötti megbotránkozását, 399 34| makacsul felfogadta, hogy soha el nem készül. Varrt, és látszott 400 34| egy arcvonással sem árulja el, hogy mi baja van?~Ince 401 34| minisztertanácsban kedvezően intéztetett el az engedélyokmány.~– Hanem 402 34| ne tedd!” „Ha az, amit el akarsz mondani, meggyőződésed, 403 34| mondani, meggyőződésed, mondd el!” „De ne mondd el olyankor, 404 34| mondd el!” „De ne mondd el olyankor, mikor jutalmat 405 34| jutalmat kínálnak érte; mondd el ingyen, és ha megvernek 406 34| szükséges, hogy mondva legyen, el ne mondd, ha a világot ígérik 407 34| mindig, s azokat mélyen el tudja rejtegetni előle.~ 408 34| volt, hogy nem indultam el mindjárt nagy szállást keresni 409 34| Incére nézve, minek mondta el előre Hannának azt a kilátásba 410 34| gondolsz? Hát fogadhatunk el mi ezen a mi szállásunkon 411 34| hogy e consors se kövessen el valami olyan parasztkodást, 412 34| másik két társat buktatja el.~De ki is ez a Bauernhass 413 34| akar felállítani. Foglald el ezt az álláspontot. Innen 414 34| jól és biztosan helyezte el; hát csak tedd el te nyugodt 415 34| helyezte el; hát csak tedd el te nyugodt lélekkel a rád 416 34| kérlek: először is ne kezdj el belőle palotát építeni, 417 35| akkor őtet talán többet el sem fogadják semmi civilizált 418 35| egyedül a feleségének mondta el, és kívüle embertől született 419 35| a gyöngéjét nem árulta ő el, csak Hanna előtt.~Ez a 420 35| kariatidák a karzaton kezdenének el tour des maros-t csinálni, 421 35| tárgyában, s mindnyájan el vannak naivsága, egyszerűsége 422 35| gyermekét soha egy percre el nem hagyja, s mindennap 423 35| bámulatosabb fantáziával regélte el meseszerű élményeit; amikből 424 35| egy hirtelen nem vállalta el senki, az egész operett 425 36| hiába. Azt mondja, hogy ő el van kárhozva! Nem elég, 426 36| aztán, ha tetszik, foglaljam el én.~– Majd elmúlik az. Hadd 427 36| kipenitenciázni magát. Vidd el egyszer Mária Cellbe búcsúra, 428 36| József-házasságban éljek.~– El ne mondd másnak, mert még 429 36| hazugságot, amivel azután el lehessen ütni a dolgot. 430 36| gyönge reménysugár vezette el őt másnap Belle Angeékhoz 431 36| hanem aztán mindjárt megint el is tűnt. A quasi-márki úr 432 36| maga véleményével:~– Vigye el a héja az önök keresztatyafiságát! 433 36| nevelt hölgy, azt hiszi, hogy el fog kárhozni, ha még ezentúl 434 36| hitvesi gyöngédséget fogad el. Ince azóta anachoretai 435 36| egy hihetetlen adomát mond el nekem, s felelőssé teszi 436 36| van is az igazság.~– Hagyj el engem! – kiálta a zokogó 437 36| Pesten volt!~– Hüh! – kezde el ijedtében fütyülni Walter 438 36| átkozzon! Engem taposson el! Én tettem önt boldogtalanná!~ 439 36| boldogságodhoz, hogy kezdj el féltékeny lenni a – múltakra 440 37| életleírásommal, s azokban el volt mondva őszintén, mi 441 37| istent hiszünk. S ez választ el bennünket két külön világba. 442 37| viszik. Én, csak én kárhozom el: az én hitem szerint! Változtassa 443 37| a társaságnak. – Soha el nem fogja ismerni a társaság 444 37| Hisz nem vettem én önt el, mint szökevény lelkész; 445 37| feljáró kísértet csábított el engem! Miért kellett előttem 446 37| közel, s azontúl sem hagyott el soha, amíg e velem volt. 447 37| veszteség. Mit veszthetett volna el? Az életét. S az lett volna 448 38| gróf neki consorsa. Társa! El sem válhat tőle; mert egy 449 38| engedélyokmányon áll a nevük; el is van már készítve szövetségüknek 450 38| érdemei voltak , akkor el nem fogadta volna e kitüntetést.~ 451 38| Áldorfai Incét (mert az vette el önt), első gondolatom az 452 38| imádságom? No, ne hallgasson el. Ne forduljon félre! Feleljen 453 38| gyónok és vallok. Ítéljen el. Azt hittem, hogy elcsillapítottam 454 38| tudok! – Ugyan: nem mondta el önnek Hanna grófnő, hogy 455 38| nem az övé!” Nem mondta el azt önnek Hanna grófnő, 456 38| emelni.~– Menjen ön! Hagyjon el örökre! Ne lássam többé 457 39| ugyanaz a leány akkor is el tudja ezt az ellentétes 458 39| tulajdonosnője.~Nem árulta el meglepetését a házmester 459 39| karjait. Még ezt sem fogadja el!~Nem kell neki egy ajándékba 460 39| hajdankori eszménykép, amíg el nem temetik, addig nem halott.~ 461 39| hogy férje érte menjen. Aki el nem utazik onnan egyedül, 462 39| előtt oly felüdülten hagyott el, az most ragyogni fog az 463 39| egyedül!~Ezzel a szóval aztán el voltak egymásra nézve veszve 464 39| engem megtalálni. Felejtsen el örökre, mint ahogy én el 465 39| el örökre, mint ahogy én el tudtam önt felejteni. Mint 466 39| kegyetlenséget követhet el velem, ha azon köröket felkeresi, 467 39| irtózattal és undorral tölti el lelkemet. Amely órában valakinek – 468 40| világrész létezése még jól el volt titkolva.~Ince látogatásai 469 40| családias otthonosságot árultak el, de azon túl semmit. Fatime 470 40| szerinti időben távozhatik el. Az ajtón ércbetűkkel pompáz 471 40| szívesek voltak. A panaszt jól el tudják titkolni ottan a 472 40| még egy leheletet sem tűr el hitvesi hűségén, ami arra 473 40| meg lesz sértve, a kitörés el nem maradhat utána.~Egy 474 40| nemcsak Hanna grófnő vész el, hanem egyúttal Fatime is! 475 40| napon Ince reggeltől estig el lesz foglalva. Akkor elhívatta 476 40| azután majd számára készítse el a párját.~Mikor az készen 477 40| Incének ezen a napon csakugyan el kellett utaznia Bécsbe. 478 40| út.~Észrevétlenül jutott el a lépcsőig. A lépcsőkanyarulatnál 479 40| járt. Betörést követett el! Nem igaz, hogy az indulat 480 40| posztóval, hogy a lépteket el ne árulják. Végre egy kis 481 40| venni.~Ince nem is titkolta el afeletti csodálkozását, 482 40| maga ültette fel a vagonba. El is búcsúztak nagy időre, 483 41| kabátja szárnyára, hogy el ne szökhessék hazulról.~ 484 41| sorok is kuszáltan tértek el egymástól.~Uram!~Azok után, 485 41| mert csak így válhatok el öntül, enmegaláztatásom 486 41| legelső bérkocsit ragadta el, s vágtatott vele * utcába.~ 487 41| Hát ön nem határozta el magát azóta valami nagyszerű 488 41| magára.~– Óh, nem fognak el engem a németek.~– Nem is 489 41| nem olyan arc, amelynek el lehet veszni a sok között. 490 41| valami rossz tréfát követett el vele, vagy pedig maga is 491 41| inkább spanyol vért árulnak el benne.~Egyik sem ő.~Áldorfay 492 41| sörényébe kapaszkodhatott, többé el nem ereszti, hátára szökik, 493 41| felébredés, mert nem vitte el magával az álmokat. Ott 494 41| kitalálja az ellenfelet.~El is vesztette volna.~Semmi 495 41| tér.~Ő előre látta ezt, s el volt határozva Incét képviselni 496 41| az ember első feleségemet el akarta csábítani, s török 497 41| kellett támaszkodnia, hogy el ne essék.~Olyanfajta nőkért, 498 41| hogy mit tégy vele? Hívd el magadhoz a hotel Munschba, 499 41| jól ittatok, akkor mondd el neki ezt a tósztot: „Öcsém, 500 41| összekötött renoméja. Ne feledd el, hogy mi consorsok vagyunk,


1-500 | 501-545

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License