1-500 | 501-545
Fejezet
1 1 | iparkodó mezei gazdát árul el magában. Kettőnek megint
2 1 | Incének leány? Akkor futna el, ha egy szép leány akadt
3 1 | Olvasott egy könyvet. Abba úgy el volt merülve, hogy se látott,
4 1 | van erős jelleme attól el nem állni.~Hárman-négyen
5 1 | előre: ezt nem hagyható el; megkísérté kínzóját nekivinni
6 1 | előre tartva, ő maga kezdé el a kapitulácionális chamade-ot
7 1 | Jertek hát ránk, és dűljön el itten, hogy mi fordulat
8 2 | provinciálisai foglalták el azután, s két századon át
9 2 | arra nézve, ki hibát követ el, vagy a kényszernek arra
10 2 | arra nézve, ki a zárdát el akarja hagyni.~Ennek a kolostornak
11 3 | fehér barátok ifja-vénje el volt foglalva a körülfekvő
12 3 | rég elmúlt, hónapok teltek el utána. Azok közül, akik
13 3 | zubbonyból.~– Nem lehet. El fogod arcodat ékteleníteni.~–
14 3 | cserebülyök hogy hantolnak el egy döglött vakondokot,
15 3 | álmodott étkek. Könnyű volt el nem csábulni. Csak fel kellett
16 3 | nevetett és azt mondá: hagyd el: hiszen pap. Engedd, hadd
17 3 | Az egész vidéket ő látta el szentképekkel. Olcsón adta.
18 3 | úgy dicsértem a képeit. El is csakliztam azt a városban
19 3 | mondta a megboldogult: hagyd el fiam, ne állj te az én mesterségembe,
20 3 | felgyógyúlt; arca nem éktelenült el; egy hét múlva csekély maradványai
21 3 | annál szélesebb látkör terül el körülem, bámulatos új országaival,
22 3 | arckifejezéssel fordult el tőle.~A második tizenkét
23 4 | először is a csengettyű régen el volt repedve, másodszor
24 4 | hivatásuk. Nem is tagadhatnák el, ha akarnák sem, mert a
25 4 | tekinthetők.~Kis helységük el van dugva mély hegy-völgy
26 4 | áldozik. Nem hallgatom el ugyanis, hogy az út, mely
27 4 | igazmondó lelke, hogy egy el nem követett jó tettel dicsekedjék.~–
28 4 | eladó leánya van, azt veszi el valaki, s aztán annál telepszik
29 4 | azután ez a nagy bökkenő is el lesz hárítva az útból.~E
30 4 | annak a virágátul vesztek el a méhek. – Azonban keresnők
31 5 | segedelem.~Hasztalan határozza el az „oecumeni concilium”,
32 5 | az ő orra alatt kezdtek el ököllel mutogatni. Mire
33 5 | amivel azokat az asszonyokat el lehetett volna hallgattatni;
34 5 | gályarabságra? hogyan foglalták el templomaikat? minő furfanggal
35 5 | apátura, a hős Uross verte el egykor diadalmasan. S ha
36 5 | tulajdon műremeke. Incének el kellett azt fogadnia. Jó
37 5 | Végre egy lövés dördült el. Ez üdvlövés volt a lévita
38 5 | lesz: lelkét én jegyeztem el magamnak. S ez nem vétek
39 5 | lefeküdt, nyugodtan mondá el az Ave Máriát a Madonna-kép
40 6 | gyakran asztalátul szólítá el. Egy roppant műbe kezdett
41 6 | pályadíjt Ince műve nyerte el a bírálók egyhangú ítélete
42 6 | azt az ihlet varázsával. El tudta őt már feledni.~A
43 6 | hogy a plebánus menjen el hozzá a végső vigaszt megadni,
44 6 | vándorbotját, és induljon el.~E fáradságos feladattal
45 6 | zivatar odakünn rémíté őt el: nem a küzdelmes út; nem
46 6 | mennydörgéstől. Ő nem fáradt el, és nem rettegett. Más teher
47 6 | az árvának: mindenkitől el lesz hagyatva. Árvaság,
48 6 | egy leánynak, aki szép? El kell vesznie majd vagy testileg,
49 6 | lehet őt megmentened. Döntsd el ezt a sziklát, ha tudod.
50 6 | inte leányának, hogy hagyja el a szobát. A gyónónak egyedül
51 6 | Erősítsd meg szívedet. És mondd el, mi vétekre vezetett buzgóságod.
52 6 | éltünk… és együtt kárhozunk el. Mert én nem gyónhatom meg
53 6 | lesz ujjai hegyén. Hagyjon el ön! Nem gyónhatok önnek.
54 6 | kellene halnom, ha csak el kellene kárhoznom – hörgé
55 6 | fennhangon: leányom: mi ketten el vagyunk kárhozva! Ne halljam
56 6 | kísértetektől. Távoztasd el tőlünk a gondolatokat, mik
57 6 | üdvösség: s arra az időre el kell hagynia eget és paradicsomot,
58 6 | lakban tölteni.~Minden előre el volt már készítve: a sír
59 6 | buzgalmát, s kérte, hogy fogadja el tőle a szertartás díjául
60 6 | menni a faluból. Az utak el voltak pusztítva a tegnapi
61 6 | juthatás ígéretét rabolja el tőlünk, akkor sem szabad-e
62 6 | célt értek, nem kárhoznak el, hanem idvezülnek.~– Mire
63 6 | viszontlátásig”. De ott állt, amíg el nem takarta előle a távozót
64 6 | ellentétes fény vakítja el lelkét ugyanazon magas csillagvilágban,
65 6 | elnyújthat messzire, de el nem szakíthat soha, mely
66 6 | akármelyiket rontja le: az őt el fogja temetni.~Nem adott
67 7 | a katonákat, s nem múlt el a tömjénfüstben; a templomba
68 7 | Palinay György püspökök esnek el a hős halállal, vérükkel
69 7 | fogadásra.~Mind, mind, mind el fognak menni.~Ahová Ugolin,
70 7 | Ez is szentség. Nem esünk el kegyelem nélkül. A csatatéri
71 7 | helyéből megmozdulni, míg az el nem tűnt előle, míg ez el
72 7 | el nem tűnt előle, míg ez el nem hangzott. Meg volt igézve
73 7 | hűséget; tied leszek, élve el nem hagylak, ha meghalok:
74 8 | talárt, utoljára zengték el együtt a „Gloria in excelsis”-
75 8 | forintodat őneki küldted el. – Te büszkesége voltál
76 8 | az alvó szobákat, s úgy el tudott merengeni minden
77 8 | távozott, s rövid időn elérte, el is hagyta társai csapatját;
78 9 | huszárezredei pedig gondosan el voltak rekesztve Csehország
79 9 | magával.~Feneketlen sár fogta el az utat, az ágyúk megrekedtek,
80 10| undorodott ettől a beszédtől.~El akarta utasítani magátul
81 10| maradt! Csak négy futott el! Még annak is utána megyünk.~
82 10| akkorára értem oda, mikor el volt égve minden. Az ellenségnek
83 10| Csak négy kalamajkázott el a veres köpenyeggel.~Ince
84 10| én megkísértem. Vezess el a malomig. Meglepjük őket.~
85 10| természetesnek találták, hogy ők el vannak most fogva. Egy öreg
86 10| háromszáz emberrel induljon el ön, amint megebédeltek,
87 10| Éjfélre odaérhet) és fogja el őket.~Áldorfai olyasmit
88 10| Igen.”~Másnap reggel el volt fogva az ezerkétszáz
89 10| népfelkelés parancsnokával kezdett el alkudozni.~Ez azt kívánta
90 10| egész hadjáratban nem esett el száz ember.~Áldorfai Ince
91 11| öntudattalan.~Ince teljesen el volt zárva a külvilágtól,
92 11| támaszkodva.~Valami vakhír terjedt el a táborban, szájrul-szájra
93 11| szájrul-szájra adva. Azt híresztelték el, hogy az ellenfél már körülvette
94 11| főutcáján egy nagy torlasz állja el a bejáratot, kővel terhelt
95 11| De azért nem vesztette el öntudatát: leszökött a torlaszról,
96 11| robbanás után mind a két küzdő el volt temetve a torlasz romjai
97 11| honvédek házrul házra foglalják el a falut: egészen az övék
98 11| zászlóalj visszavonul. És ő el van már temetve.~Lélegzetét
99 11| gránátjai ott pattogtak el a sebesülteket szállítók
100 11| ágyútekétől rémülve futottak el: a nap lenyugtán szuronyszegezve
101 12| de úgy, hogy az ellenség el ne tudjon bennünket fogni.
102 12| sebesülteit nem hagyogatta el úton-útfélen, üldöző ellenfél
103 12| kórodája személyzetéről. El tudja titkolni érzelmeit.
104 12| beszédes álmaiban sem árulta el magát, s a homlokát ápoló
105 12| Elöl, hátul, kétoldalt el volt állva a menekvők útja.~
106 12| élelmiszer helyét ne foglalja el az, ami a maga lábán járhat,
107 12| harcoló csőcselék maradjon el tőle.~Az idők rendkívülisége,
108 12| várakozó alak sietve hagyja el az útféli gunyhót, s feléjük
109 12| gyalogolást, mert már a lábaim el vannak fagyva.~– Adhatok
110 12| gyöngéd erőszakkal tolva őt el helyéről. – Maga csak sértegetni
111 12| bennünket ezért? Akkor ítélje el ön száz meg száz tiszttársát,
112 12| atya talán csak nem árulta el a gyónás titkát Áldorfainak,
113 13| szűzi szerelem is.~S ha el talál a hős maga esni (olcsón
114 13| becsületét is oda temetik el vele, s az ő sírkeresztjére
115 13| észak felé már kétszeresen el van zárva az út; először
116 13| kérte Serenát, hogy foglalja el ezt a fekhelyet. A leány
117 13| lobogó tűzre. A parancsnok el van foglalva intézkedéseivel.~
118 13| megfagy. Akkor aztán ők is el vannak veszve. De hát mit
119 13| megnyíltak, s ő nem leste el, hogy mit fognak mondani?
120 13| onnan.~Most tehát minden út el van zárva a menekülésre.~
121 13| és gondolkozott. Mi múlt el? mi következik?~Egy élet
122 13| következik?~Egy élet múlt el: tele szenvedéssel, a sors
123 13| holttestek tömege fölött kiáltja el a fönnmaradó vagy azt, hogy „
124 13| van homályosítva. Ki hiszi el, hogy a hír nem igaz? Oda
125 13| szégyenpiruláshoz, hát halaványuljon el örökre.~Két obony mákony
126 14| A lévita áhítattal mondá el reájuk az áldást: „Legyetek
127 14| lévita. – Nem végeztünk el mindent. Maradjatok még
128 14| mutatni az utat. Nyílása el van rejtve kőomladékok közé,
129 14| ködoszlopban, a mi nyomainkat is el fogja takarni. Eredj. Siess.
130 14| elől. Öntestével takarta el kedvesét a szétpukkanó bomba
131 14| imádott nő alakját takarta el saját testével: – a másik –
132 14| táborbul. Föld nyelte-e el az egész dandárt? egy egész
133 15| Hanem a gyönyör nem némítja el a kegyeletet.~Ki mondhatná
134 15| társak, jó pajtások hullnak el az ádáz viadalban; őt nem
135 15| dzsidáktól; de egy vércseppje el nem hullt.~S ilyenkor fényes
136 16| ez. Egy-egy ágyúteke vagy el nem sült rakéta néha eltévedt
137 16| egy magas fal választja el a királyi vadaskerttől.~
138 16| felé nem eresztenek, ott el van zárva a part. Vác felé
139 16| Olyan könnyű szívvel el tudsz innen menni.~– Az
140 16| ananászfejű buzogányokkal látta el e csapatot, amiknek nagy
141 16| Ugyanabban a harcban pusztult el Hatvani szabadcsapatja is,
142 16| senki más.~Brandlerné ejtett el némi gyönge célzást egyenértékű
143 16| kezdő szavait szórogató el, miknek úgy látszik, hogy
144 16| vezér csak azért mesélné el kacagó cinizmussal örökös
145 17| Gideon az úrnőhöz. – Vitesse el az asztalrul az edényeket.
146 17| szerelméért! Ne kövessen el gyilkosságot! Ha gyanúja
147 17| törvényszék elé, ítéljék el ottan, hogy vétkes-e?~–
148 17| hirtelen ijedten ereszté el a keresztvasat, s leszökkenve
149 17| pincelyuk nyelte volna el. Gideon és társnéja egyedül
150 17| mikor már ott voltak.~– El vagyok veszve! – hebegé
151 17| koldusok hangján kezdett el hozzá beszélni.~– Nagyságos
152 17| Eszter”, úgy-e nem felejtik el kedves nénikém, kedves bácsikám?~
153 17| mutatta, hogy merre tűntek el? A vértesek jó darabon üldözték
154 17| folyosón végig.~– Fogadd te el őket! – súgó Brandlerné
155 17| rimánkodék Leónak, hogy ne árulja el titkát.~– Amit egyszer ígértem:
156 17| nemcsak megfogja, de egyúttal el is ítéli magát.~Ámde ennek
157 17| ama hazaárulót rögtön fogd el!~Walter Leó a fékezhetlen
158 17| Uram! Én nem árultam el önt! S ön elárul engem!~–
159 17| polgárőrnagy, hogy fogja el ama hazaárulót ott!~E parancs
160 17| nevetett. Hidegvérrel fordult el Gideontul, s azt mondá:~–
161 17| hazaellenes járatban van, akkor én el fogom őt szállítani a főhadiszállásra:
162 17| én foglyom. Én fogtam őt el. Az én fennhatóságom alá
163 17| kapukőre, s onnan kezdte el haranguirozni a katonákat. „
164 18| soha igazságtalan ügyet el nem vállalt semmi jutalomért.~
165 18| őt letartóztatták, fogja el, s most azok álljanak a
166 18| negyedrész milliót fogadjak el jutalmul azért, hogy egy
167 18| emberré lett. Önnek azt el kell fogadni. Én gyönyörűségemet
168 18| csomó talált pénz, mely már el volt veszve, s melyet együtt
169 18| elfogadja.~– S arra, hogy el ne fogadjam, csak egy; de
170 18| mentve; ha végzem gazdagon: el vagyok ítélve. Az én lelkem
171 18| holnapután egy egész millióért el fogom árulni a hazámat.~–
172 18| van. Tehát ön nem fogadja el, s én adósa maradok önnek
173 18| Arca lángolt.~– Nem fogadom el, uram. Hagyjon nekem békét.~–
174 18| Szegény leányként vettem el; útközben, futás közt, ágyúdörgésben
175 18| akasztófa alul hoztak most el.~– Isten neki! – szólt nevetve
176 18| sikerült elcsábítanom: már most el fogom csábítani a nejét.~
177 18| nagy ügyetlenséget követtem el. Majd elmondom, hogy miből
178 18| ellenséggel cimborálót. S el fogja hinni mindenki. Be
179 18| kedvese a csatatéren vérezhet el. Ez dicsőség, ez gyönyör.
180 18| megmaradnak, nem vesznek el. Ezeké lesz a konvent, a
181 18| vihart, e halálkereső életet el nem hagyhatjuk, míg csak
182 18| soha egy órára se távozzam el tőle, míg a veszély tart.
183 18| tudom; együtt veszhetek el vele – s ez is öröm lesz. –
184 18| Mi lesz mibelőlünk, ha el találunk bukni?” Mi lesz
185 18| ajkairól. Mind, mind azt mondta el, amit ő kigondolt.~– Leteszek
186 19| i zárda mellett vezet el. Amellett végig kell haladnia,
187 19| éppen a kolostor előtt visz el.~Hogyan menjen el a kapu
188 19| előtt visz el.~Hogyan menjen el a kapu előtt, melyen belül
189 19| vendéglőben szállásolta el magát.~Az egész úton azt
190 19| megannyi hosszú regéket mondtak el a tegnap és a ma között
191 19| mindezt énértem hagytad el! Egy mennyországot cseréltél
192 19| mennyországot cseréltél el egy asszonyért!~És a férj
193 19| minden tekintet ezt árulá el.~De Serena többet kívánt
194 19| oldjatok fel vagy ítéljetek el engem. Csupán engem, mert
195 19| is ismeri!)~– Az nem jöve el – magyarázó a bíró. – Az
196 19| még színeiket sem hagyták el. A sír szépen be volt fonva
197 19| Mondjátok meg neki, ti soha el nem múló kagylók; hogy itt
198 19| szenvedése nem törülhetné el többé. Halld meg: és imádkozz
199 19| az ő kedvesére azért.~Ha el nem viszi őt erőszakkal
200 19| magja utálat, foglalták el a sok éven át mívelt földet,
201 19| csiripelő verébsereg foglalta el, s a ház oldalán egypár
202 19| titkát.~Először azon bámult el a kurátor, hogy tudta azt
203 19| vagy halál volt a faluban, el is hozathatták onnan a papot:
204 19| mondok de ne szégyellje el magát miatta. Majd ha egyszer
205 19| át a kanászok elvezetik. El is helyeztetjük itten szépen.
206 19| az ezredességnek, jöjjön el hozzánk lévitának, megjavítjuk
207 19| szegény boldogultját. Nálunk el lesz rejtve holtig.~Ince
208 20| pirulni!”~Nem tántorodott el. Folytatta útját, amerre
209 20| választóközönség egy szívvel-lélekkel el van határozva magát az elnököt
210 20| jutalom. De kezem nem éri el azt, s homlokom nem viselheti.
211 20| küldötök. Ne cseréljetek el. Elvesztenétek vele egy
212 20| ráruházott megbízást nem fogadta el… Okait elmondá: miért utasítja
213 20| elmondá: miért utasítja el azt?… Megértettük… Most
214 20| elsápadt.~Mikor nagy sokára el tudták csendesíteni a vezetők
215 20| E népet megnyerted; soha el nem vesztheted többé. S
216 20| az ellen küzdeni többé. El kellett foglalnia a díszhelyet.
217 20| engedelmeskednek!~Ezzel el lett intézve a vitás kérdés,
218 20| leánya, a díszhelyet foglalva el, s velük szemközt azon ősz
219 20| most a másodhelyet foglalja el e két ember előtt.~Ince
220 21| van; porfelleg nem árulja el messziről, merre futnak.~
221 21| szekeret találnak, mely el van akadva a degetben. A
222 21| Hogyne ismerném. Én hoztam el ezeket a bányavárosokbul.
223 21| ezekhez?~– Elmondom. Mikor már el volt határozva, hogy lerakjuk
224 21| Nem ellenségtől vetted azt el. Főnöködtül, parancsnokodtul
225 21| parancsnokodtul hoztad el orozva, rábeszélt társak
226 21| Hogy a pestis ragadja el valamennyit! Mit gondolok
227 21| semmit, asszony nem vész el! Ezóta már fogott magának
228 21| több száz embernél. De azok el vannak szánva itt meghalni.
229 21| haubicok mind alant pattognak el.~Az üldöző egy tömör hadoszlopot
230 21| elég.~– Nekünk okvetlen el kell foglalnunk e kulcsot.
231 21| hadvezér főbe löveti.~– S ha én el hagyom foglalni ezt a kulcsot,
232 21| szemközt, és negyven ágyú. El kell önnek veszni.~– Vegyétek
233 22| az enyim, addig nem ejt el sem veszteség, sem csábítás.
234 22| szült ábrándot temettek még el aztán. Neki egyik sem volt
235 22| és a menny együtt veszett el. Az elbukott mit keressen
236 22| Hogyan menekült meg? Hozott-e el valamit a félre térített
237 22| csak a lopottat vették el!~– Hát te mivel vagy különb
238 22| koplalni; ha bűnt követtem el, kiállom a büntetést; ha
239 22| ha becsületem vesztettem el, kezdek egy új életet, s
240 22| szón.~Azután hetek múltak el. A keserves vándorúton bujdosók
241 22| keserves vándorúton bujdosók el voltak zárva a világtól.
242 22| kivándorlást választották. El innen, ebből a nyavalyás
243 22| Áldorfai Incét sem kerülte el.~Azon időkben az európai
244 22| amint a harag elpárolgott, el is lett az feledve. Gideon
245 22| a mágneshatásával, mely el tudja magától taszítani
246 22| válogatós, hogy kit fogadjon el magánál. Serena Sztambulban
247 22| lakomájáért sem cserélem el.~Az effendi dühösen hagyta
248 22| Incének maga Vely bég hozta el a kész útlevelet, az illető
249 22| kétlófarkas pasává. Nem fogadtad el. De azért tartsd magadnál
250 22| ha pedig nem: hát tedd el emlékül, foglaltasd rámába,
251 22| hollandusok vagyunk.~– Igazad van. El fogok hozzá menni.~– Ne
252 23| amint a menekültek többsége el fogja határozni, New Yorkba
253 23| szeraszkiertől kaptam. Nesze fogadd el tőlem emlékül. Igazi talizmán
254 23| Ince nem tehette, hogy el ne fogadja ez emléket; ámbár
255 23| becsületesség. A kaikdzsi ezt el is hallgathatta volna.~Azután
256 23| büszkeség és szemérem pírja önté el e szókra.~– Én nem fogok
257 23| mikor egy asszony beszél el valamit! Hogy magyaráz annak
258 23| férjén kívül! Most azt mondja el, milyen hős, milyen nemes,
259 23| feljött, a másik kísértet is el volt űzve. Tudta, hogy mit
260 23| ha például in contumaciam el van már ítélve. Akkor –
261 23| Akkor egy csónak zökkent el tőle, melyben egy hajóhadnagy
262 23| megvédelmezni.~– Ezt végezze el a két kormány egymás között.~–
263 23| Jól van. Hanem ha az el nem végzi: akkor elvégezzük
264 23| Ezalatt másfél óra múlt el. Itt volt az ebéd ideje.
265 24| kormánya pedig ingyen szállítá el őket. Hálaérzettel emlékezzünk
266 24| menekülteket, hogy határozzák el: az Újvilág melyik részében
267 24| nagyon keresni kellett, el volt jól dugva. A keresőnek
268 24| rabszolga drága; önöktül el is szökik könnyen. Nem értenek
269 24| kínai. Még magyar is fér el ottan. A föld alatti kincs
270 24| után szegény anyám tartotta el a családját; most én akarom
271 24| halántékain lüktető erek árulták el, hogy mit szenved most.
272 24| A hosszú út célja végre el lett érve. Ott voltak az
273 24| említett vízvezető húzódott el. E vízvezető az akkori aranyásás
274 24| ültetményeit, s egész napokat el tudott azzal tölteni, hogy
275 24| gyártott kotyvaléka soha el nem felejtet; amitől annyiszor
276 24| előtt egy tószt ne robbanjon el kengyelfutónak.~Ince honfitársai
277 24| arcára, míg két könnycsepp el nem oltá sugaraikat; a nő
278 24| Az eredmény nem maradt el.~Egy unalmas téli napon (
279 24| álmoknak, amik nem maradnak el az új ég csillagai alatt
280 24| felőle, s aznap nem ment el a kávéházba hírlapot olvasni.
281 24| lapszerkesztőt, hogy férjét csábítsák el.)~– No. És te nem fogadod
282 24| No. És te nem fogadod el e megbízást? Az szép díj!~–
283 24| feleség nem volna!~– Fogadd el – monda neki Serena. – Tehetünk
284 24| tudta jól, hogy férje vágyik el innen. Hogy nincs öröme
285 24| már akkor többet hagyott el benne Ince – mint egy feleséget.~
286 24| volt az az idő! Három napig el nem hagyja otthonát, s ha
287 24| betegséget mégis hozott el magával Európából, amiből
288 24| futott, kit pólyában hagyott el. Akkor még csak egy szót
289 24| diadalmaskodva beszélte el a feleségének, ki mindannyiszor
290 24| természetbúvár: szűz.~Így tölt el év év után; eljött az 1859-
291 24| magyar légióhoz, nem ment el se „our special correspondentnek”,
292 25| keze a közös vándorbotot el nem ereszti.~Lajoska hat
293 25| égaljat kell változtatni. El kell távolítani az asszonyt
294 25| megint csodadolgok kezdtek el történni az Óvilágban.~Egy
295 25| feleségét valami európai fürdőbe el nem viszi a tavasszal, majd
296 25| levelet férjének.~– Nekünk el kell mennünk – haza.~Igaz,
297 25| Európába, s ott temethesse el. Talán majd a dudai sírhalom
298 26| nyomorúság sohasem kedvetleníté el; hajh! akkor ott volt mellette
299 26| egy ifjú szép hölgy halad el egy pillanatra előtte, s
300 26| bitorlóra. S dehogy árulnák el, hogy mi nyelven beszélnek;
301 26| mondá neki, hogy foglalja el a jobb oldali ülést az ablaknál,
302 26| oldalon a sziklafal zárja el azt. A jobb oldalon pedig
303 26| átellenes ülést Ince foglalta el: ő is természetesen a szép
304 26| ház szinte repülve tűnt el az ablak előtt, annak a
305 26| Hát nem süllyedt volna el? A födélzeten egy hölgy
306 27| vállához.~A hölgy nem alélt el, magánál volt, s most sem
307 27| alácsúszhasson.~– Szakítsa ön el azt! – mondá a hozzászorított
308 27| Saját gyásza. Alig múlt el egy hónap azóta, hogy az
309 27| sebnek vére a könny. Incének el kellett takarnia arcát,
310 27| málháira vigyázzon, a máséit el ne tulajdonítsa; egy kis
311 27| is ily véletlenül veszté el a feleségét, a tengeren,
312 27| ehhez a bajhoz, intézzék el. E szó után lett hozzá köze.
313 27| kiszámítással, s egy óra múlva el volt oltva a tűz, széthányva
314 27| épen vagy összezúzva, ami el volt temetve.~Azt úrhölgy
315 27| rendőrbiztos füle hallatára mondá el ekként.~A rendőrbiztos összekummta
316 28| meg már Ince nem mondhatta el a hallgató gyerek miatt.
317 28| leszedegette a kocsibúl s amint el akart mellette suhanni,
318 28| Ohóhó, uram! Ne szaladjunk el olyan gyorsan. Nem olyan
319 28| Fájdalom-e az, mit így el lehet titkolni? Erő-e az,
320 28| büszkén, gőgösen utasítja el magától a becsületes idegent,
321 28| bánatos arccal se árulja el azt a rettenetes balesetet,
322 28| Kérem! Kérem! Ne mondjon el mindent oly élethíven. Azt
323 28| végighallgatni. Ne mondja el azt, hogyan fogta el Pesten
324 28| mondja el azt, hogyan fogta el Pesten a császári seregek
325 28| hogy áruló; hogy kobozták el portefeuille-ét benne levő
326 28| aki azt megmenté: vegye el tőlem. S mit felelt ő erre?
327 28| mondta (sohasem felejtem el): „Ha én ma elfogadnám a
328 28| hogy egy jó tettet követtem el, holnap már elfogadnám a
329 28| hajtsak végre!”, s nem vette el a vagyonom felét magának,
330 28| Haragszom rád. Mért nem hoztad el magaddal Henriket? Minő
331 28| haragszom érte, hogy Henrik el nem jött – szólt duzzogva
332 28| a vonatnak, azért késett el.~– Lirum, lórum! Ha a vonaton
333 28| lapokat mindenképpen sikkassza el.~Vencel azt mondta, hogy
334 28| Ez az ember pusztuljon el rögtön a háztul! Szemem
335 28| nem érti, mivel követte el ezt a nagy bűnt?~Helene
336 28| helyemet a Teyn-templomban el ne foglalnám, s Istennek
337 28| asztalait albumok foglalták el művészi akvarellekből, fényképekből
338 28| ugyanazon lapra helyezett el, ahol legközelebbi családtagjai
339 28| ravatalaival nem temették el: élve tartják a múltak iránti
340 28| harmadik helyet foglalta el. Az eredeti olajfestmény
341 28| gyöngéd erőszakkal vonta el az erkélyről. Hanna ajkaiba
342 28| lesz. Ön egy esztendő alatt el fogja azt a pénzt vesztegetni,
343 28| nagyobb percentet nem fogadok el a törvényesnél.~– Azon majd
344 28| még e prózai ügyet egészen el lehetett intézni. Ebédnél
345 28| ideig együtt? Hogy hozta el kis fiát magával a koporsóban?
346 29| már új alakok foglalták el mellette a kupéban az ülőhelyeket;
347 29| polgártársaknak, hogy lefeküdtem, el vagyok rekedve, izzadok:
348 29| habár nem is azt mondta el, amit Sámsoni Lenci súgott
349 29| még egy ember nem ereszté el a gallérját a markából.
350 30| idehaza nagy embernek tartják. El nem tudta gondolni, hogy
351 30| rostélyos sültet kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának
352 30| felőle.~Ki terjeszthette el felőle, azt nem tudni; de
353 30| forintot a határon, ki árulta el azt az osztrák rendőrségnek,
354 30| évesnél. Most vesztette el a nejét. Akad, aki a megszomorodott
355 30| várnak.~– Neked most rögtön el kell menned Mike-Bogyóra,
356 30| legszentebb hazafiúi kötelesség. El is ment Mike-Bogyóra, s
357 30| kellett. Ince nem tagadhatta el, hogy ő volt a pártelnök
358 30| fiókjába eltenni.~– De ne csukd el a fiókodba, pajtás! – kiálta
359 30| mozgalomban sem fog részt venni. El is ájult. Azt mondják.~–
360 30| volt), aztán ott váljék el, ki az úr a háznál!~Sőt
361 31| Még nincs meghalva, s már el van temetve.~Sajátszerű
362 31| méltatlankodással utasította el magától ez ajánlatot.~No
363 31| hirdetménynek nem maradt el a kívánt sikere.~Először
364 31| számítása. Olyan alap, mely el nem veszhet, s olyan nyeremény,
365 31| örömhír, ami a színház udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai
366 31| hogy próbául énekeljen el egy áriát Ince előtt Lammermoori
367 31| fájdalmas érzéssel tölté el az a mondat: Hiányzik önből
368 31| következik! Szükségképpen el kell-e annak veszni, aki
369 31| szirének énekelnek, hogy el ne ragadják? Hát aki énekel,
370 31| lényt, akinek közellétét el nem tagadhatta.~– Te vagy
371 32| visszaérkeztekor egyedül költötte el a hosszú asztalnál az Arany
372 32| kimentésére, amiért azt el nem vállalhatja.~Őexcellenciája,
373 32| intézkedését, miszerint Incének el sem szabad innen menni,
374 32| hadd lássam, nem lőtték-e el egyik kezét vagy lábát?
375 32| álmodta azt, s ő mondta el nekem.~Ince nem mert kérdezősködni
376 32| a feladathoz.~– Hanna is el fog jönni.~Ez egy kis változást
377 32| természet igazította azt el festői összhangzattá; s
378 32| hőse. Már most határozd el, hogy melyiket választod?
379 32| lefolytán se tőled nem ment el innen levél, se hozzád nem
380 32| hogy ismeretei közlésében el nem árulja kilétét, úgyhogy
381 32| asszonyok. Barátom, azok el vannak általad ragadtatva.~–
382 32| neked, hogy mármost kezdj el hát sorba udvarolni valamennyinek.
383 32| monda:~– Én innen addig el nem mehetek, amíg az illető
384 32| amit Leó személyesen vitt el hozzá.~Ince kedvetlenül
385 32| Nem a politikai émely tilt el téged a hazatéréstől, kedves
386 32| éjsarki felfedezésre viszlek el magammal. Nemcsak te csalod
387 32| Grácban; még egy asszonyt is el lehet tartani. Azt azonban
388 32| oly úrnői állást foglalnak el az életben, hogy azt sem
389 33| szükség, hogy ez így dűljön el!~Hanna annyiszor elmondatta
390 33| meg tőle. Odáig nem hatolt el. Hogy mi volt Ince akkor,
391 33| egy-egy reménysugár árulja el, hogy a jövendőnek még vannak
392 33| hódítsa meg azt, aki őt el akarta venni. Mint kénytelen
393 33| kifizetett) kétezer forintjukat el nem rakni a szekrénybe,
394 33| elváljak a feleségemtől. Ezt is el kell venned. Tarthatsz két
395 34| isis-lugas alatt nyugszik, járt el mindennap haza, s ott ült
396 34| Serena egyetlen főzőedényben el tudott készíteni egész ebédet,
397 34| az üres papíros foglalja el.~Aztán néha egy-egy országgyűlési
398 34| voltak jelen, s nem titkolta el afölötti megbotránkozását,
399 34| makacsul felfogadta, hogy soha el nem készül. Varrt, és látszott
400 34| egy arcvonással sem árulja el, hogy mi baja van?~Ince
401 34| minisztertanácsban kedvezően intéztetett el az engedélyokmány.~– Hanem
402 34| ne tedd!” „Ha az, amit el akarsz mondani, meggyőződésed,
403 34| mondani, meggyőződésed, mondd el!” „De ne mondd el olyankor,
404 34| mondd el!” „De ne mondd el olyankor, mikor jutalmat
405 34| jutalmat kínálnak érte; mondd el ingyen, és ha megvernek
406 34| szükséges, hogy mondva legyen, el ne mondd, ha a világot ígérik
407 34| mindig, s azokat mélyen el tudja rejtegetni előle.~
408 34| volt, hogy nem indultam el mindjárt nagy szállást keresni
409 34| Incére nézve, minek mondta el előre Hannának azt a kilátásba
410 34| gondolsz? Hát fogadhatunk el mi ezen a mi szállásunkon
411 34| hogy e consors se kövessen el valami olyan parasztkodást,
412 34| másik két társat buktatja el.~De ki is ez a Bauernhass
413 34| akar felállítani. Foglald el ezt az álláspontot. Innen
414 34| jól és biztosan helyezte el; hát csak tedd el te nyugodt
415 34| helyezte el; hát csak tedd el te nyugodt lélekkel a rád
416 34| kérlek: először is ne kezdj el belőle palotát építeni,
417 35| akkor őtet talán többet el sem fogadják semmi civilizált
418 35| egyedül a feleségének mondta el, és kívüle embertől született
419 35| a gyöngéjét nem árulta ő el, csak Hanna előtt.~Ez a
420 35| kariatidák a karzaton kezdenének el tour des maros-t csinálni,
421 35| tárgyában, s mindnyájan el vannak naivsága, egyszerűsége
422 35| gyermekét soha egy percre el nem hagyja, s mindennap
423 35| bámulatosabb fantáziával regélte el meseszerű élményeit; amikből
424 35| egy hirtelen nem vállalta el senki, az egész operett
425 36| hiába. Azt mondja, hogy ő el van kárhozva! Nem elég,
426 36| aztán, ha tetszik, foglaljam el én.~– Majd elmúlik az. Hadd
427 36| kipenitenciázni magát. Vidd el egyszer Mária Cellbe búcsúra,
428 36| József-házasságban éljek.~– El ne mondd másnak, mert még
429 36| hazugságot, amivel azután el lehessen ütni a dolgot.
430 36| gyönge reménysugár vezette el őt másnap Belle Angeékhoz
431 36| hanem aztán mindjárt megint el is tűnt. A quasi-márki úr
432 36| maga véleményével:~– Vigye el a héja az önök keresztatyafiságát!
433 36| nevelt hölgy, azt hiszi, hogy el fog kárhozni, ha még ezentúl
434 36| hitvesi gyöngédséget fogad el. Ince azóta anachoretai
435 36| egy hihetetlen adomát mond el nekem, s felelőssé teszi
436 36| van is az igazság.~– Hagyj el engem! – kiálta a zokogó
437 36| Pesten volt!~– Hüh! – kezde el ijedtében fütyülni Walter
438 36| átkozzon! Engem taposson el! Én tettem önt boldogtalanná!~
439 36| boldogságodhoz, hogy kezdj el féltékeny lenni a – múltakra
440 37| életleírásommal, s azokban el volt mondva őszintén, mi
441 37| istent hiszünk. S ez választ el bennünket két külön világba.
442 37| viszik. Én, csak én kárhozom el: az én hitem szerint! Változtassa
443 37| a társaságnak. – Soha el nem fogja ismerni a társaság
444 37| Hisz nem vettem én önt el, mint szökevény lelkész;
445 37| feljáró kísértet csábított el engem! Miért kellett előttem
446 37| közel, s azontúl sem hagyott el soha, amíg e nő velem volt.
447 37| veszteség. Mit veszthetett volna el? Az életét. S az lett volna
448 38| gróf neki consorsa. Társa! El sem válhat tőle; mert egy
449 38| engedélyokmányon áll a nevük; el is van már készítve szövetségüknek
450 38| érdemei voltak rá, akkor el nem fogadta volna e kitüntetést.~
451 38| Áldorfai Incét (mert az vette el önt), első gondolatom az
452 38| imádságom? No, ne hallgasson el. Ne forduljon félre! Feleljen
453 38| gyónok és vallok. Ítéljen el. Azt hittem, hogy elcsillapítottam
454 38| tudok! – Ugyan: nem mondta el önnek Hanna grófnő, hogy
455 38| nem az övé!” Nem mondta el azt önnek Hanna grófnő,
456 38| emelni.~– Menjen ön! Hagyjon el örökre! Ne lássam többé
457 39| ugyanaz a leány akkor is el tudja ezt az ellentétes
458 39| tulajdonosnője.~Nem árulta el meglepetését a házmester
459 39| karjait. Még ezt sem fogadja el!~Nem kell neki egy ajándékba
460 39| hajdankori eszménykép, amíg el nem temetik, addig nem halott.~
461 39| hogy férje érte menjen. Aki el nem utazik onnan egyedül,
462 39| előtt oly felüdülten hagyott el, az most ragyogni fog az
463 39| egyedül!~Ezzel a szóval aztán el voltak egymásra nézve veszve
464 39| engem megtalálni. Felejtsen el örökre, mint ahogy én el
465 39| el örökre, mint ahogy én el tudtam önt felejteni. Mint
466 39| kegyetlenséget követhet el velem, ha azon köröket felkeresi,
467 39| irtózattal és undorral tölti el lelkemet. Amely órában valakinek –
468 40| világrész létezése még jól el volt titkolva.~Ince látogatásai
469 40| családias otthonosságot árultak el, de azon túl semmit. Fatime
470 40| szerinti időben távozhatik el. Az ajtón ércbetűkkel pompáz
471 40| szívesek voltak. A panaszt jól el tudják titkolni ottan a
472 40| még egy leheletet sem tűr el hitvesi hűségén, ami arra
473 40| meg lesz sértve, a kitörés el nem maradhat utána.~Egy
474 40| nemcsak Hanna grófnő vész el, hanem egyúttal Fatime is!
475 40| napon Ince reggeltől estig el lesz foglalva. Akkor elhívatta
476 40| azután majd számára készítse el a párját.~Mikor az készen
477 40| Incének ezen a napon csakugyan el kellett utaznia Bécsbe.
478 40| út.~Észrevétlenül jutott el a lépcsőig. A lépcsőkanyarulatnál
479 40| járt. Betörést követett el! Nem igaz, hogy az indulat
480 40| posztóval, hogy a lépteket el ne árulják. Végre egy kis
481 40| venni.~Ince nem is titkolta el afeletti csodálkozását,
482 40| maga ültette fel a vagonba. El is búcsúztak nagy időre,
483 41| kabátja szárnyára, hogy el ne szökhessék hazulról.~
484 41| sorok is kuszáltan tértek el egymástól.~Uram!~Azok után,
485 41| mert csak így válhatok el öntül, enmegaláztatásom
486 41| legelső bérkocsit ragadta el, s vágtatott vele * utcába.~
487 41| Hát ön nem határozta el magát azóta valami nagyszerű
488 41| magára.~– Óh, nem fognak el engem a németek.~– Nem is
489 41| nem olyan arc, amelynek el lehet veszni a sok között.
490 41| valami rossz tréfát követett el vele, vagy pedig maga is
491 41| inkább spanyol vért árulnak el benne.~Egyik sem ő.~Áldorfay
492 41| sörényébe kapaszkodhatott, többé el nem ereszti, hátára szökik,
493 41| felébredés, mert nem vitte el magával az álmokat. Ott
494 41| kitalálja az ellenfelet.~El is vesztette volna.~Semmi
495 41| tér.~Ő előre látta ezt, s el volt határozva Incét képviselni
496 41| az ember első feleségemet el akarta csábítani, s török
497 41| kellett támaszkodnia, hogy el ne essék.~Olyanfajta nőkért,
498 41| hogy mit tégy vele? Hívd el magadhoz a hotel Munschba,
499 41| jól ittatok, akkor mondd el neki ezt a tósztot: „Öcsém,
500 41| összekötött renoméja. Ne feledd el, hogy mi consorsok vagyunk,
1-500 | 501-545 |