Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

      Fejezet
17581 41| Áldorfay Ince szemei szikrákat szórtak e szónál. Arca halavány 17582 27| félretakarításához; a poggyászszekerekből szórták ki a málhákat; Ince is visszatért 17583 40| írott levelet kapott, mely szórul-szóra így hangzott:~Méltóságos 17584 41| jégsarki utazókat az egymásra szorulás, a kölcsönös segély ösztöne, 17585 19| közé hármas kereszttűzbe szoruljanak: Horvátországig meg sem 17586 7 | melynek falai egyre összébb szorulnak a halálra vetett rab körül, 17587 27| elsőosztályú hintók. Össze kellett szorulniok az utazóknak, ahogy lehetett.~ 17588 17| hadseregnél. Ezt az imént nem szorultságból mondtam, de igaz. Legkisebb 17589 28| ilyen kelepcébe nem volt még szorulva a szegény művész. Leó megszánta 17590 42| egyszer tette, s amint a szószegő jön fölfelé: egyszerre a 17591 7 | huszonnégyen rohantak helyeikből a szószék felé, és minden kéz az égre 17592 7 | háborgó indulatot.~Felment a szószékbe, elővette tankönyvét, és 17593 7 | papot az oltár előtt, a szószéken, hogy mikor Jeremiás siralmaiból 17594 22| között. S minő tűzrőlpattant szószóló! Hogy tudott veszekedni 17595 19| tiszta szent szűz előtt légy szószólója gyermekednek. Ő adta nekem 17596 42| megverekedni?~– Óh, nem.~Ez a két szótag valami olyan ördögien gúnyos, 17597 19| meg újra elolvasó, s aztán szótagolta az odaírottat: „Ádorfai 17598 24| hírlapot olvasni, s oly szótalan, gondolkozó volt egész nap 17599 19| tevé kezeit szótlanul.~De e szótlanságban e mély értelem volt:~– Én 17600 39| egy látogatójegyre, egy szóváltásra más férfival, még nővel 17601 23| mintha selyemszálakból volna szőve. De a selyemszálak kőbül 17602 1 | hangszerek közt. A hívó szózatra összegyűlnek a szanaszét 17603 34| cserkesz apától vette volna sztambuli bazárban, akinek derekán 17604 23| szaladt tűvé tenni érte egész Sztambult; s nem telt bele egy óra, 17605 32| jellemekkel kísérleteket tesz. Szublimálja egy férfi lelkét egy asszonyéban, 17606 31| szerkesztését, igen fényes szubvenció mellett?~Ez már éppen dühbe 17607 21| kettőnek ki van marjulva a szügye.~A fuvaros szidja a szenteket 17608 20| magasról messzire látnak, kik szükségben tanácsot tudnak adni. Az 17609 41| vízgyógymódra, de jégkúrára van szükséged. Kell, hogy olyan világrészbe 17610 18| felállítására és begyakorlására szükségesek. Itt Áldorfai Ince éppen 17611 28| tehát mégis mésalliance, szükségesnek tartotta megjegyezni kis 17612 32| vagyonod van, hogy sanyarú szükséget ne szenvedj mellette. Azt 17613 31| még ami utóbb következik! Szükségképpen el kell-e annak veszni, 17614 32| pénztára. Ugyanonnan minden szükségleteiken felül kapnak még évenként 17615 16| népért. A nép adja nekünk szükségleteinket, s ha mi azt mondjuk : 17616 42| Leó a városban, mindenféle szükségleteket e nagy úthoz összevásárolni. 17617 37| ellátja, s aztán minden házi szükségletet magával szállít ide. – A 17618 37| csak gyönyörűségre, nem szükségre terem itt minden.~A serpentina 17619 24| nekik, hogy a legelső, amire szükségük lesz, az, hogy angolul tudjanak. 17620 8 | Te büszkesége voltál szüleidnek; gazdag fiú: nagy jövő várt 17621 36| óvhatlan kifecsegése miatt szülemlett volna meg: abban kételkedem.~– 17622 24| hogyadja Isten ennek a születendő új polgárnak egykor azt 17623 19| faluba sátoros ünnepen; ha születés vagy halál volt a faluban, 17624 32| legnevezetesebb sommitásait, nagynevű, születésre, rangra, vagyonra büszke 17625 14| Mondjátok tollam alá neveiteket, születéstek évét, napját, s a két őr 17626 4 | föltette magában, hogy fia születik, azt valahol a félreeső 17627 24| papot jól megfizetik. Ott is születnek, halnak, házasodnak és gyónnak 17628 24| polgárért, aki az új hazában fog születni!”~S bizonyára minden csepp 17629 17| egyszerre vérszomjú daliákat szülne. Azok aztán rögtön elkezdtek 17630 22| közül:~Vissza akar-e térni szülötte földére (hazának nem nevezik 17631 5 | óhajtását fejezé ki, hogy kis szülöttét Fatimének kereszteljék, 17632 32| be világgyűlöletből, vagy szülőik által küldettek oda, netaláni 17633 25| rettentő csapás volt mind a két szülőre nézve. S ez ellen a tőr 17634 8 | korodtól fogva neveltelek, mint szülőtlen árvát. – Te kitűnő szónok 17635 22| menekült hontalanok, sok kínnal szült ábrándot temettek még el 17636 20| egész tudományom a perc szülte lelkesedés. ott, ahová 17637 6 | hegyei ezúttal oroszlánokat szültek.~S e világrengés a kolostorok 17638 7 | lehetetlenségek szörnyetegei, egymást szülve és felfalva; a csalódás 17639 41| lehetett hallani a percnyi szünet alatt.~Leó összefonta ujjait, 17640 42| ördögi orkesztrum egy percnyi szünete alatt megszólal egy hang 17641 24| mikor lázrohamában egy kis szünetet érzett.~Ince azt mondá: „ 17642 42| felel semmit, csak sír.~E szünetét az elernyedésnek hirtelen 17643 20| megérzik. E kábító zajban, e szünetnemtartó üdvriadalban elmámorosult 17644 6 | nappal üres óráit, a heti szünnapokat a könyvtárban tölté, annak 17645 24| hozott, azok lerohadtak; szüretelésre soha sem került a dolog. 17646 24| Szőlőkertje ez évben adott legelső szüretet. Amint kiforrt a bor, Ince 17647 29| zene közelít.~„Most van a szüretje” – gondolá magában Áldorfai 17648 26| sacramentum most, mint az egykori szüzességi fogadalom a kolostorban.~ 17649 8 | szívesen fogadták. Nagy szűke volt a lovas vitéznek a 17650 29| olyan könnyen. Azt a nyalka, szűktorkú sarkantyús csizmát lehúzni 17651 28| házasságábul, egy szelíd, szűkvállú ifjú volt, hosszú haj borította 17652 18| szívemben hordok, s aki nem szűnik meg fölöttem ítélni. Én 17653 13| elszokni a dobogástól, hát szűnjön meg verni. Ha nem akar az 17654 41| megbetegszik is egy pár szép szem szúrásától, hét nap alatt kigyógyul 17655 21| parasztnak volt idomítva, s a szűrdolmányt nem hazudtolta meg.~Nem 17656 29| sastoll; cifrán kihányt szűre félvállára vetve, s a szabadon 17657 33| megtudják, bizony beteszik a szűrit a Daliborkába, mikor éppen 17658 42| Olyan, mintha ködalakon szurkálna valaki karddal keresztül. 17659 3 | szólt hozzá (kedve volt már szurkálódni)~– Én ismertem a te apádat. 17660 42| nem fog ez azzal igazán szúrni.~Most pedig még csak egy 17661 13| szél szemébe verte az éles, szúró kristályport. Szemközt ment 17662 9 | özönlött, ellenfelet keresve? Szűrös földmívesek, hosszú rudakra 17663 21| rónán a sár olyan, mint a szurok.~Csak lépésben lehet haladni. 17664 13| annyira látott, amennyire a szurokfáklya beveresíté körüle a hóförmeteget.~ 17665 13| közelített. Ott felvett két hasáb szurokfenyőt; az egyiket meggyújtó fáklyának, 17666 8 | öltözve találta őket, s szuronyaik hegyét aranyozák meg sugárai.~ 17667 7 | határai, mozgó ércfalak, szuronyerdők, százezrei a tűzokádó csöveknek, 17668 10| puskákról lecsavarták a szuronyokat, hogy ne villogjanak az 17669 37| emlék: gyermekkorom imáit, a Szűzanya képét, az apám koporsója 17670 13| szeretni nem szabad, még ha szűzi szerelem is.~S ha el talál 17671 6 | salátaültetvények sárga táblái, a kalarábtól lilaszín kockák, 17672 4 | kötet, aminek az egerek a tábláját megették, s minden levele 17673 40| az ablakhoz, kinyitotta a táblákat, egy roulade-ot dalolt ki 17674 21| a véreső?~A rónát széles táblákban fedik a máléültetvények: 17675 2 | könyvtár, melynek karzatait, táblázatát, állványait bámulandó remekben 17676 10| gúnyát felveszem, az ellenség táborába belopózhatom; mondván szent 17677 11| hatalmas abszolutizmus táborán keresztül.~A siker egész 17678 9 | tartotta fenn a támadók egyik táborát. Tízezer ember volt az; 17679 12| menekülés hevélyében, a táborélet dáridóiban valami szentetlen 17680 13| szégyen. Hol van ő most? Egy táborhelyen. Mi hozta ide? A lelkesedés. 17681 16| nagy segélyére volt önnek táborkari vezéreszólt nevetve Caesarine, 17682 11| hangzik odafenn. – „A táborközép megfutott!”~S azután hallja 17683 9 | ér semmit egy kiéhezett tábornak, mely nem hozott magával 17684 32| az óriási hadsereget, s tábornokaikat egyszer-mindenkorra kifizették. 17685 32| utazási élményeid iránt. Tábornokaink csodadolgokat tanulnak azokból, 17686 33| Nem egész mésalliance. A tábornokbul lehet megint tábornok, a 17687 40| az első emeleten Amalfi tábornokné?~– Nem. Itt Belle Ange asszonyé 17688 24| correspondentnek”, se ami tábornokunknak”.~S milyen nagy elégtétel 17689 10| kezdett a szerteszét tanyázó táborok őrtüzeitől.~Ince azon vette 17690 9 | mindenütt szemközt állított táborokat, hemzsegő néppel, amelyben 17691 16| vele, aki számára a magyar táboron keresztül szabad menetelt 17692 12| járhat, és végül, hogy a táborral együtt járó nem harcoló 17693 16| valahol egy útlevelet a magyar tábortól, te mindenkivel ismerős 17694 11| járt az ellenség. Csak a tábortűz volt már férfira nézve az 17695 14| kereste őket, rég egyesültek táboruk zömével, s utólérhetlenül 17696 19| manswörthi harcban, a hosszú táborút küzdelmeit, keserveit, céljait, 17697 28| foglalt a zongora előtti taburetten, s csodálatos szép hajlékony 17698 5 | fegyverzi. Minket fétissel, tabuval, felmutatott kereszttel 17699 22| ismertetni, s olvasod a jenki tacskóknak a „Tytire tu patulae recubans 17700 41| Te sikamlós lejtőn jársz! Tagadd el, hogy a wiesbadeni bankkal 17701 5 | csókolt Incének, ki nem tagadhatá meg, hogy azt ne mondj a 17702 42| kegyetlen elégtételt nem tagadhatja meg magátul.~Nem. Ez nem 17703 4 | földi hivatásuk. Nem is tagadhatnák el, ha akarnák sem, mert 17704 34| fényes beszédet, s még sem tagadod meg múltadat.~Ebben az ötletben 17705 13| szeméremérzet reszkető borzadálya tagadta a szív hevülő vágyait.~Már 17706 15| e kötelességet; meg lett tagadva a hit, hogy meg legyen óva 17707 34| állanak mellettem, s nem tágítanak a kormány előtt. Kedvesem, 17708 29| kezében; a tömegben félkört tágítottak a fáklyákkal a szónokok 17709 13| kéjes zsibbadást érzett tagjaiban, mint a sötétben félő gyermek, 17710 28| tekintve végig a család tagjain, elmélázva, míg egyszer 17711 2 | A szerzet magyarországi tagjainak hosszú és kitartó küzdelmükbe 17712 39| mint a bizottság egyik tagjára, a segélyben részesítendő 17713 10| rángó arcvonásain, heves taglejtéseiben.~Ince undorodott tőle.~– 17714 35| s megteszik választmányi tagnak, az arisztokrácia magas 17715 7 | tanácsterembe hívta a felavatott tagokat, a tanárokat, hogy határozzanak 17716 32| azt kristályban, állati tagokban és falevelekben érvényesíté, 17717 30| tárgyat az ismerőskomité”-tagoknak, s másnap Fatime szerződtetve 17718 34| adóért, a kaszinói, klubi tagságért.~S a férj, aki egész nap 17719 17| között összecsikorgatott Tagsorai kifejezték a névtelen dühöt, 17720 29| tör be rajta egy tizenkét tagú küldöttség, előrebocsátva 17721 12| fordító fejét a felé, tágult orrlyukaiból forró páráját 17722 24| szaporítsa meg az ő házuk táját!~Incének a szemei egyszerre 17723 26| változnak sebesen. Minden tájék, minden arc hagy egy nyomot 17724 9 | koncentrikus utakon a Balaton tájékai fele özönlött, ellenfelet 17725 7 | félelmes ködkép ragyogó tájékká idomult át.~1848 nyárutója 17726 31| most, midőn őt elveszté, tájékozatlan hányódott hullámok között, 17727 23| és katonákat. Nem tudta tájékozni magát.~A lünette-ről egy 17728 10| barátcsuhában messze járt elől, tájékozva az utat, s jelt adva remekül 17729 1 | mellé, s rajzalbumába egy tájképrészletet vázol. Ez híres festő lesz 17730 10| vannak. Én ismerem ennek a tájnak minden zegét-zugát. Itt 17731 6 | egyszer visszatekinte a tájra, melyben az esti köd gyermekkora 17732 30| atillája gombjait-e vagy a tajtékpipáját, mert annak egyéb vagyona 17733 9 | nyitva voltak. Ajkai vértől tajtékzók. De még hebegett valamit. 17734 22| fagi”-t a maguk nyelvén, „Tájtiri, tyu petsölei riköbens szjub 17735 34| szerelmét bebizonyítani!~Hanna takarékos is volt, csakhogy azt a 17736 32| aranyon heverő Amerika sokkal takarékosabb, mint a mi bankóval takarózó 17737 16| kiváló tulajdonát, a takarékosságot is megtartotta, amellett 17738 28| kezdeni?~– Beteszem a pesti takarékpénztárba, ott biztos helyen lesz.~– 17739 28| Az igaz, hogy a pesti takarékpénztárban az ön pénze biztos helyen 17740 30| nem akarok pénzt kérni a takarékpénztárból!~– Hiszen nem is neked adják 17741 30| kétezer forintot kapni a takarékpénztárbul.~– De hát akkor minek írattad 17742 30| belőle, hogy tartozom a takarékpénztárnak; Muki tartozik énnekem; 17743 9 | partjait nefelejcsbozótok takarják, s a tavakban a nimféa fehér 17744 27| könny. Incének el kellett takarnia arcát, hogy omló könnyeit 17745 28| Helenát.~– Mars ki előlem! Takarodjál rögtön. Ez az ember pusztuljon 17746 34| riadt a gonosztevőre.~– Takarodjék ön! Hisz mind elrontja a 17747 3 | Emeld föl szemeimről a takarót.~Ince sietett kívánatát 17748 19| darázsfészkek csüggtek.~A takarótalan hárságyon ott hevert még 17749 3 | érintésében, a szövetben, mellyel takarózik s a szoba levegőjében. Ince 17750 32| takarékosabb, mint a mi bankóval takarózó Ausztriánk, s neked, az 17751 38| közöttük történt. Büszkeségét takarták az üres levelek.~Ince szívtelen 17752 19| levél. S itt a függönytől takartan íme a Boldogasszony képe, 17753 10| zsombékos söppedéken keresztül, takarva a nádasoktul; bujkálva a 17754 23| szellem egész mondatokat tákolt össze, s aztán igyekezett 17755 16| karddal látszott ütni a taktust.~Baljában is tartott valami 17756 1 | mélázó ifjút egy „Vivát”-tal a szép majorosleányra; de 17757 24| torzsát adott. Kalifornia talaja és ege nem kedvez a konyhakertészetnek.~ 17758 24| választott kertnek való talajt, mint a többi kertgazdászok 17759 24| szőlőmeghonosítás titkára is. A talajtól, a metszéstől, a neveléstől 17760 26| aztán csupa X-ek voltak. Ezt találd ki! Az X azismeretlen”.~… 17761 26| idegen hölgy titkaihoz? Mit találgatod azt? ő a másé!”~S ez a gondolat 17762 32| Azonban te meg másfelől így találgattad a neked feladott rejtélyt. 17763 13| keressenek maguknak utat, amerre találhatnak.~Ince csapata egy éjjel 17764 22| Vely bég. (Másutt nem volt található.)~Az effendi fontoskodó 17765 15| hallottak; még leveleik sem találhattak rájuk. És azok is mézeshetek 17766 41| egyetlen barátom a világon! Találj ki számomra valamit, mit 17767 18| valaha egy másik ilyen embert találjak a földön. Jól van. Tehát 17768 32| le fogja győzni a legelső találkozáskor. Beveszi valamennyinek a 17769 26| hölgy mégis Serena. Hiszen találkozásra jön. Már a távcsőre sincsen 17770 18| hogy ez első emlékezetes találkozásunk megörökítésére egy szerény 17771 22| járult hozzá, hogy Guidó újra találkozhassék Incével. S ez indokot Serena 17772 32| vagy, s a „jour fixe”-ken találkozhatol mindenkivel, s akivel kedved 17773 26| átellenben ülő férfi szemeivel találkoznának.~Az új betörők egy ifjú 17774 39| nem szabad egymással soha találkozniok.~„Áldorfay Hanna.”~A vezetéknév 17775 19| iparkodott kitalálni a vele találkozók gondolatait, s magában felelni 17776 3 | ha egy délceg férfival találkozom, ez a látás, mint a ragályos 17777 32| Meglássuk, hogy a véletlen találkoztatja-e gondolatainkat?~– Lemondok 17778 27| válaszolni. – A vagonban találkoztunk véletlenül.~– Óvom méltóságodat, 17779 6 | ők valaha még egymással találkozzanak. S még egy új fordulat történt, 17780 39| idvezültek paradicsomában még találkozzunk egymással, úgy arra kérem 17781 32| nagy amerikai hadjárat új találmányairól, s szokatlan taktikai modoráról 17782 5 | levelet.~Pedig hiszenmit találna rajta, hisz azt minden ember 17783 4 | zökkenős, hogy sokkal jobbnak találnám, ha felebarátom leszállana 17784 1 | valami tárgyat kellett találnia, amin negédét kitöltse. 17785 42| kifordította, aki az őt találó sérelemért élethalálharcot 17786 14| vetágyúkkal lövöldözött találomra a völgybe, ahol a magyar 17787 24| s a viszontlátáskor nem találsz egyedül!~Óh, mi édes biztatás 17788 19| Lelkem legforróbb óhajtását találtad ki ismét. Ez a teher nyomta 17789 34| forradalmár hadvezér is találtatik, akiről mai napig is azt 17790 19| alatt? Ittunk belőle, s azt találtuk, hogy keserű; pedig hiszen 17791 18| Mi lesz mibelőlünk, ha el találunk bukni?” Mi lesz mibelőlünk? 17792 32| New York-i lapot, hogy nem találunk-e valami hírt ön felől? Sokszor 17793 28| találni Ince, saját életének talányát oldaná meg vele!~– Milyen 17794 19| volt e helyen sok beszéd; a talányfejtő ész magyarázta a hieroglifokat.~ 17795 39| piedesztált. A büszkeség talapzata eltűnt alóla: a sárba esett.~ 17796 42| szétnyújtott fejeikkel alkotva a talapzatot.~Az asztalon ezüst szamovár, 17797 16| ez a legnagyobb hadvezéri talentum. Úgy manőverezni, hogy az 17798 16| vezére rendkívüli hadvezéri talentumot fejtett ki a hadjárat alatt 17799 23| saját nevét: az cifrább talik írással volt belerajzolva. – 17800 23| el tőlem emlékül. Igazi talizmán a köve. S alatta titkos 17801 40| akkor! Ah! megettem egy tállal!~– Itthon meg én osztrigával 17802 16| annak rögtön lemaradt a talpa s így szólt:~– Én ezt a 17803 22| s megfenyegette, hogy a talpára veret, ha estére leissza 17804 15| sor. Incét a kompolti éji támadásban vértesekkel harcolni látjuk, 17805 16| hogy naponkint megújított támadásokkal az ellenfelet abban a hitben 17806 11| kíntól. Az első parancsszó a támadásra nekik szólt. A harc közepén 17807 10| jöttek.~Mikor a sikerült támadásról Ince jelentést tett az őrnagynál, 17808 15| huszárjai élére, s folytonos támadással nyit utat csapatjának. Mikor 17809 11| zászlóaljának kellett kezdeni a támadást. Ez nagy kedvezmény. Nincs 17810 32| józan eszű férfinak nem támadhat kedve valakit elcsábítani 17811 1 | elemében van. Lerázza magáról támadóit, mint oroszlán a kopókat. 17812 12| éppen jókor érkezett, hogy a támadókat szétrobbantsa.~Senki sem 17813 21| vitézség. Itt összemorzsolják a támadót.~Az utolsó ágyú nem beszél 17814 10| hadvezéri tehetséget is érte támadozni agyában. Elgondolá, hogy 17815 36| címezni. S ha meg vagyok támadva, védelmezni szoktam magamat. 17816 3 | beszél.~Ince a bölcs Kempis Tamás munkájából olvasott fel 17817 5 | lévitának, midőn ajándékbotjára támaszkodik: „A botodat már elvettem, 17818 11| alatt állva, a fegyverre támaszkodni, szó nélkül, dal nélkül, 17819 41| szédült, az asztalra kellett támaszkodnia, hogy el ne essék.~Olyanfajta 17820 30| arra személyes igényeket támasztanak; de sokkal nagyobb a veszedelem 17821 42| zsonglőr odakönyököl a szék támlájára, melyen Fatime hever, és 17822 43| rögeszméiket tudományos idézetekkel támogatni.~– Nekünk is kettőnknek 17823 17| harisnyakötője.~Brandlerné ájuldozva támolygott egy karszékig, míg a hintáló 17824 23| tanakodott. A sötétség rossz tanácsadó. Tagjai reszkettek, mintha 17825 12| kerülő? Tán éppen barátnéja, tanácsadója?~A szíve fellázadt e gondolat 17826 34| Hát, tudod, csak úgy tanácsképpen mondtam.~ ~ 17827 34| benne venni.~Voltak jelen a tanácskozáson öten, akiknek a neveit mind 17828 9 | ötöt eltöltött az előleges tanácskozássala hatodikban aztán készen 17829 7 | consistorium csendes termében tanácskozó vének, amint a fejük fölött 17830 7 | szerzetesei tíz óra hosszat tanácskoztak azon kérdés felett, hogy 17831 24| Igaz. A tengerész ne adjon tanácsokat a tapasztalt kertésznek. 17832 43| betegápolók, s az orvos tanácsolá neki, hogy elébb nézzen 17833 34| hamis helyzetbe jöhet. Azért tanácsolja, hogy téged hagyjunk ki 17834 24| földeket Texasban, Jovában. Tanácsolom, hogy hajózható folyam mellett. 17835 41| útján levelezni nem volt tanácsos, mert utánzott pecsétnyomókat 17836 34| minthogy a magyar kormány tanácsosának is részt kellett benne venni.~ 17837 20| messzire látnak, kik szükségben tanácsot tudnak adni. Az én egész 17838 7 | egyházi szertartás után a tanácsterembe hívta a felavatott tagokat, 17839 28| Incének azt a kis egyszerű tanácstermet, amelynek ablakából a cseh 17840 28| amelynek ablakából a cseh tanácsurakat a mélységbe levetették, 17841 2 | érzületben minden más felekezet tanáraival méltán versenyeznek.~„Haladás, 17842 7 | jött alá az ifjú sereg, tanárát körülfogva, már akkor a 17843 22| mihez kezdesz ott? Beállsz tanárnak valamelyik amerikai egyetembe, 17844 6 | annak távollétében egyike a tanároknak.~Ince a tengerből érzé magát 17845 10| pirított mellette. Azokkal táncba eredtünk. Negyvenhatnak 17846 35| lehet.~Az előkelő világ táncestélyeire együtt járnak, s mindenki 17847 35| nem is tudja.~Egy fényes táncestélyen, melyet a Budapesten lakó 17848 37| látogatóba érkezett férj; ha egy táncestélyt rendeznek, a szomszéd Szklenóbul ( 17849 40| vállára a sált, aztán egy tánclejtéssel odaperdült Incéhez, megkapta 17850 9 | felé ricochette-lépésekben táncolni, s sorlövést csak úrnapján 17851 32| ragadtatva.~– Hiszen nem is táncolok velük.~– Hiszen éppen azzal 17852 9 | zenészeket hozott magávalés táncolt. Félelmes önbizalom!~A határőrök 17853 13| közöttük?~A vörhenyes árnyékok táncoltak a falon. A pattogó tűz pörölt 17854 41| Tízezer közül is kitűnik az!~Táncoltathatta őmiatta odalenn a kitanított 17855 10| a szentmihályi dáridónál táncoltunk. Azután én megtartottam 17856 41| hja, sokat elnyel a négy táncosnős kéjlak!~– Uram! – kiáltá 17857 40| Az Áldorfay-ház: a négy táncosnővel.”~A kapu még nyitva volt. 17858 37| férfiak fürdője) szoktak hozzá táncosokat rekvirálni.~Aztán az a rend 17859 10| csinálunk nekik egy olyan táncot, amihez képest a szentmihályi 17860 35| toalettjével, ezzel az egész táncteremmel s a bennlevő celebritásokkal 17861 33| korú fiatal cseh mágnással. Táncvigalmakon látták meg egymást. Anyja 17862 35| alkalmával; most természetesen táncvigalomhoz levén öltözve. Haja most 17863 34| nem értett hozzá. Ezt nem tanítják az apácáknál.~Hűsége férjéhez 17864 7 | azt, én tettem ezt. Erényt tanítok: honszerelmet. Hazámat és 17865 6 | összes magyar római hitű tanítószerzeteket. A feladat volt: leírása 17866 4 | képvisel papot, kántort, tanítót; prédikál, imádkozik, keresztel, 17867 22| még azt az iskolákban nem tanították; ő atyjától tanulta azt.~ 17868 7 | Áldorfai Ince, s végigtekinte tanítványain.~Aztán halkan azt mondó:~…„ 17869 7 | azt nem tiltó meg az Úr tanítványainak, hogy oda menjenek, ahol 17870 6 | puszta kötelessége volt: tanítványait magánórákon képezte tovább.~ 17871 6 | azokért fizetnek a gazdagabb tanítványok; ámde ő a szegényeket is 17872 7 | Felment a szószékbe, elővette tankönyvét, és elkezdte az előadást.~ 17873 2 | választott mulatsággal: minden tanoncnak van külön kertje; a közös 17874 7 | kötelesség? Ez a kérdés.~A tanóra rendes idejére ismét felgyűltek 17875 7 | valamennyi arcon. Áldorfai Ince tanórája nyitá meg a napot.~Az ifjú 17876 24| bajtársai, hogy rövidítse meg a tanórát, és feküdjék le pihenni. 17877 32| előre tudtul sem adott tantárgyakból. Minden új ismerős intéz 17878 6 | leckéken.~Amellett két nehéz tantárgyból maga is vizsgát tett le, 17879 19| többé!~Azután elvitték a tanterembe. Itt áll a katedra, melyről17880 3 | találkozott Incével: éppen a tanteremben volt az, azon időköz alatt, 17881 2 | élvezet sincs kifeledve.~A tantermek mindegyikében csak nyolc 17882 8 | Az agg apát sorba járta a tantermeket, az alvó szobákat, s úgy 17883 7 | névtelen ordítás tölté meg a tantermet e szavakra. Mi volt az? 17884 2 | sírbolt, hanem egy világ.~A tantervből a kényelem s az egészségápoló 17885 20| sírni, mint pirulni!”~Nem tántorodott el. Folytatta útját, amerre 17886 28| nemzetnagyság kővé vált tanúi.~– Vannak-e önöknek is ily 17887 40| Csalhatatlan, eltagadhatatlan tanújel.~Szétnyitotta azt. Látszott 17888 43| kifogyhatlan mélységének adta tanújelét, de egyúttal a férfiúi öntudatos 17889 40| kételkedni.~Hiszen kézzelfogható tanújelre hivatkozik. A kettős kulcs! 17890 14| ajtóban áll. Ezek a házassági tanúk: a násznagyok s a többi.~ 17891 22| egyik városból a másikba, s tanulhattak azalatt etnográfiát.~Egyszer 17892 3 | te az én mesterségembe, tanulj inkább diákul beszélni ezekkel 17893 31| azzal, hogy jöjjön hozzám, tanuljon bele ebbe a tudományba az 17894 6 | kincshalmazai közül keresve elő a tanulmányaihoz szükséges kútforrásokat. 17895 41| gavallérok ideálja. Ezt mind tanulmányaim, mind tapasztalataim igazolják. 17896 16| ideig. A francia forradalmat tanulmányoztuk. Petőfi Desmoulins Camille-nek 17897 33| az ifjú főhadnagy inkább tanulmányozza Nagy-Szebenben vagy Mantuában 17898 6 | kiverték az ábrándok szívéből a tanulmányt, az egybefüggő gondolatot, 17899 32| Tábornokaink csodadolgokat tanulnak azokból, amiket stratégiai 17900 10| doceri”, az ellenségtől tanulni . Egyéb hasznomat úgysem 17901 11| Ügyvédek, mérnökök, papok, tanulók, tisztviselők, előkelő polgárok, 17902 3 | a csillagok hullásában tanulom ismerni az Isten hatalmát 17903 4 | folyását, melyből az volt a tanulság, hogy ő voltaképpen egy 17904 41| Zeüsznek is parancsol; azt is tanultad még az oskolában.~Ince bajuszát 17905 24| értenek. Kézműipart nem tanultak. Tudományukkal nálunk nem 17906 26| építve, mintha a hegyektől tanulták volna.~Majd egy nagy sivatag, 17907 19| sétányt, hol Ince annyiszor tanulva sétált, kis külön kertjét, 17908 34| reggelre berekedek, s másnap tanúm az egész világ, hogy 17909 31| Alligator és a Golden Globe tanúskodhatnak róla.~ ~ 17910 27| áttört sált, mely arról tanúskodik, hogy a szép hölgy nem azért 17911 2 | bajusz, a merész szemek tanúskodnak róla, hogy ez alak nem szokott 17912 13| túlvilágra.~Visszasietett a tanyához. Segédének meghagyá, hogy 17913 26| vendégfogadók: nyári utazók tanyái. Egy helyen a sziklafal 17914 24| épült. Ez volt Áldorfaiék tanyája, körülvéve négy acre nagyságú 17915 13| engedi.~Ince soha sincs tanyáján egyedül. Segédtisztek, kémek, 17916 13| szíve ellen. Behívta éji tanyájára azt az embert, ki még jobban 17917 11| jegenyéikkel, nem vendégszerető tanyák, hanem gyilkos vermek; hogy 17918 16| eltévedt ugyan a magányos tanyákig; hanem annál jobban dicsekedett 17919 13| tölteni az éjszakát. Minő tanyán és minő éjszakát!~S hol 17920 13| pattog a láng, a tetőtlen tanyának az ád meleget a januári 17921 30| mikor a megszokott étkezési tanyára megy, véletlenül ilyen diskurzusnak 17922 12| közepén tábort ütni, hátán tanyázni, fenyőlombokon ágyazni, 17923 11| kisasszonyoknak udvarolni, hanem kint tanyázott közkatonáival a szabad ég 17924 40| fognak ma itt inni.~Minden tányér mellé volt téve egy porcelán 17925 17| terembe, s elkezdé a tört tányérok cserepeit összeszedegetni, 17926 17| szabad-e előle elvinni a tányért a késvillával együtt?~Egyszer 17927 36| azalatt folyvást oda volt tapadva keblére, és karjait oda 17928 41| kilencvenkilenc nagyot nevet a tapasztalás után, azt mondja : „ez 17929 43| Mikor az orvosnak elmondá tapasztalását, az fejet csóvált aggodalmasan.~– 17930 30| akarok. Én ugyan személyes tapasztalásból nem ismerem őket, de a világ 17931 33| helyre, ahol annyi keserű tapasztalást szerzett, szolgálni ugyanazt 17932 3 | már a kór lefolyását sok tapasztalat után.~– Túl vagy a veszélyes 17933 41| Téged csoda bátorságod, tapasztalataid, vas türelmed, szíved 17934 41| mind tanulmányaim, mind tapasztalataim igazolják. A többi dandy-isten 17935 34| hagyni e téren szerzett tapasztalatait.~– Hiszen nekem is volt 17936 20| ismeretekkel, tanulmánnyal és tapasztalatokkal, kik magasról messzire látnak, 17937 30| rokon cselekvény után menten tapasztalható Áldorfai Ince, hogy a vendéglői 17938 32| állásáról, és mind valamennyi tapasztalja; hogy a megszólítottnak 17939 30| Ince naprul napra jobban tapasztaló, hogy őt idehaza nagy embernek 17940 22| Amerikába vándorlandó menekültek tapasztalták, hogy útleveleik kiadása 17941 34| szerencse, ha az asszony elég tapintattal bír kitalálni az indokot 17942 24| ő barátjai. Ő minket táplál, mi őtet. A mi gyökereink 17943 3 | könnyebb munka, s jobban táplálja az embert. Állj be papnak: 17944 2 | befagyott tavon. Étkezésük tápláló és ízletes, melyből egy 17945 3 | míg hasznát veszem. Ti tápláltok, ruháztok, megtömtök tudománnyal. 17946 17| valakinek a marka nagyon tapogatná az ő nyakát.~A röppentyűk 17947 11| képezi, s ellenfele földére tapos. katona nem szokta azt 17948 37| a kárhozat útját simára taposni, hogy utána csússzam én 17949 32| magyar országgyűlés csak egy taposómalom, melyben az ember hasztalan 17950 17| ajtó felé, egymás sarkára taposva. Egy perc múlva egy sem 17951 41| a bámuló közönség kitörő tapsai között.~Áldorfay azt az 17952 39| a közönség koszorúira és tapsaira.~Azt pedig nem kívánhatta 17953 40| vendégeknek. Azok tudtak aztán tapsolni! ököllel meg korsófenékkel 17954 33| Hannát!~S azzal tenyereibe tapsolt.~– Azaz, hogy Hanna veszi 17955 41| ezer tenyér csattanik össze tapsolva. Kilép a nagy lószelídítő 17956 39| pillanatban egy egész világot tár fel előtte, megnépesülve 17957 20| magához téríté.~Az elsütött tarack üdvlövése volt az. Serena 17958 20| emberből állót. Az útfélen tarackok dörögnek, mintha ütközet 17959 18| én ajánlatom nem tréfa. E tárcában itt félmillió forint van.~ 17960 14| hüvelybe a kardodat, s jegyezd tárcádba, amiket előadok. Ne törődjél 17961 40| becsempészhetett Fatime tárcájába egy arra nézve elég nevezetes 17962 18| Íme kétfele van nyitva a tárcám, válasszon ön: melyik fele 17963 16| Minden vagyonom itt van a tárcámban; ahol ezt leteszem, ott 17964 22| birtokunk elkobozva, a bankjegy tárcánkban értéktelen papírrongy.~Hivatásunk „ 17965 16| is fél kézzel azt a nagy tárcát szorítja dobogó szívéhez. 17966 35| színpadi rejtélyek ezerféle tárgyában, s mindnyájan el vannak 17967 42| semminek fennmaradni. Ezek a tárgyak látták őt idvezültnek – 17968 42| született teremtésnek. Oly tárgyakkal hajigálózott, amikből kitelik 17969 28| tartani. Minduntalan olyan tárgyakra vitte a társalgást, amikből 17970 39| Elvárják, hogy e nagy kérdés tárgyalására haza fog sietni a fővárosba.~ 17971 18| tölteni egészen. A vége a tárgyalásnak az volt, hogy a vésztörvényszék 17972 28| meg, hogy engem nevetség tárgyává tégy az egész világ előtt, 17973 32| nekem, hogy semmi olyan tárgyba nem avatkozik, ami a rendőrség 17974 40| Hozzányúlt ahhoz az ellenszenves tárgyhoz, amiben a vágott dohányt 17975 19| Nem szóltak egymásnak e tárgyrul egész addig, amíg *-ig nem 17976 16| jelenet volt, de nem tartozik tárgyunkhoz. Ezek is jól harcoltak, 17977 1 | közölök lőtt foglyot hord, tarisznyájára akasztva, az szenvedélyes 17978 8 | gvárdián maga tömte meg tarisznyájukat vele, s a pincemester a 17979 37| legszebb mosolygó panorámát tárja fel elé; míg körül az őstermészet 17980 26| partja mentén. A kék folyamon tarkára festett vitorlás dereglyék 17981 1 | A löveg koppan, vállon, tarkón, háton: nem tesz kárt, de 17982 15| hurcolkodnia, míg Ince a Tarna partján és a Tápió süppedékeiben 17983 32| mármost történetesen a magyar tárnokmesternek eszébe nem talál jutni, 17984 37| Ince is úgy találta.~A négy tarokk-kompánista egészen összebarátkozott. 17985 37| csak egyenesen odahozta a tarokkasztalhoz, s rövid kézből átadta Incének; 17986 39| postamesterhez: a régi tarokkkompánistához, akinek annyira ment a konfidenskedése, 17987 37| Addig annál többet lehet tarokkozni. Tették is.~Hanna azalatt 17988 37| szüntelen megcsorbuló whist- és tarokkpartiknak.~Mikor Ince azt a szándokát 17989 6 | virágtányérjai. Mindez le van tarolva. Az egész völgy egyformára 17990 8 | hogy ott szolgálj, ahol egy társad parancsol. Én kielégítem 17991 28| minden szerencsétlen nemzet társadalmában van ilyen sok. Ez azokhoz 17992 22| hogy az nem férfierény. A társadalom hibája, hogy ez a nőnél 17993 28| szellemek találkozása. A magyar társadalomban és a lengyelben is s általában 17994 21| másodszor megint elloptad azt a társaidtól.~Gideon most már dühbe jött.~– 17995 17| Álljatok fel, bírák! – szólt társaihoz az asztal mellettés esküdjetek!~– 17996 34| hozzá? Én szeretném ezeket a társaimat, Leót és Bauernhass grófot 17997 6 | sugallta címet szerezte társainál: „Polükrátész”. (A szerencse 17998 34| Leó annyit megtudott a társalgásból, hogy Hanna sehova sem jár, 17999 32| változatosság az első találkozás társalgási témáiban. Egyik sajnálkozva 18000 32| elmélázott. Ince átérté, hogy a társalgásnak vége van; bókolt és hátravonult, 18001 41| anya, a katonának a gerilla társalkodónője, s nem tudta magát rávenni, 18002 23| hajdani szerzetes egykori társának, s aztán elsietett a partról.~ 18003 42| szörny szemébe.~Ez a nyugalom társára is ragad. Bár annak izgatott 18004 6 | nézve nem volt többé semmi társas mulatság.~E nap délutánján 18005 13| is.~Ennek az embernek a társasága a legjobb védelem a nyugtalan 18006 32| rendjeltelen alaknak, aki a háziúr társaságában vezettetik be a fényes körbe: 18007 30| az utcán; nem keresik a társaságát. Megtartják a bizalmas értekezleteket 18008 35| csalatkozott ám, hogy őt emiatt a társaságbul ki fogják rekeszteni. Au 18009 8 | vidám kedélyeddel komor társaságunkat. – Te gyönge voltál, de 18010 34| parasztkodást, ami a másik két társat buktatja el.~De ki is ez 18011 43| állani.~A főorvos egy másik társát küldte hozzá. Őt ismerte 18012 7 | rendi perjel hét szerzetes társával ment a harcba, s ez a vasvillás 18013 13| betámasztható, s egy új társsal vissza újra. A lévitát 18014 31| Mit keres ő most itten? Társtalanul, hivatástalanul, reménytelenül? 18015 35| mindenféle alapon alakuló társulatokhoz. A cimborákból tisztelők 18016 37| ajkaihoz emelve. – Hát örökké tart-e ez?~– Nem. Csak holtig – 18017 16| gyűldében. Szerzőjének Lovassyt tarták, kinek börtönét e költemény 18018 39| ezzel jellemének utolsó tartalékát is: a bosszút. Nem volt 18019 31| Barátja, Walter Leó.~E levél tartalma mélyen elkomorítá Ince kedélyét. 18020 39| ellátva, kívül ráírva a tartalmazott összeg: egyezer forint.~ 18021 13| Ince őrnaggyá kinevezését tartalmazta a fővezér által; a másik 18022 19| aminek az volt az érdemleges tartama, hogy lesz minden, csak 18023 34| egy kegyetlen filippikát tartanál a kormány ellen a büdzsé-vita 18024 35| mindig édes feladatának tartandja.~Tehát mademoiselle Belle 18025 29| fél szemét behúnyva kell tartania, hogy ki ne süsse a pipakupakkal. 18026 41| törvényszék Hanna számára tartásdíjul meg fog ítélni, azt kétszerezze 18027 34| szoktatta ahhoz a vékony tartáshoz, ahogy a cseh beamterek 18028 5 | még mit, amit magadénak tartasz, te szegény ember.”~Te szegény 18029 41| mindenekelőtt kötelességünknek tartjuk felvilágosítást adni.~Egy 18030 16| nem ilyen vendégek számára tartogatta a harmincnegyedikit.~A szabad 18031 16| harmincnegyedikit. Ez azoknak volt tartogatva.~Azonban ezek onnan Gödöllőről 18032 24| passzátszelek folytonos zajgásban tartók az óceánt. A férfit is megpróbálta 18033 18| szoktak gondolkozni, s ha tartományok feküsznek is kettőjök között, 18034 26| mellett lehetett az osztrák tartományokon végighaladni; erről már 18035 41| felismerem egymillió közül.~– Tartós gyűlöleted van. S nem lehet 18036 21| Éjjel egy útféli csárdában tartottak utolsó haditanácsot a hadvezérek. 18037 22| öngyilkosság? Nem erénynek tartották-e azt Hellasz és Róma klasszikus 18038 38| senkinek vissza e mosolyt; tartottam annak a számára, akitől 18039 13| Hanem még előbb egy nagy tartozás lerovása vár : aminek 18040 18| odaadjam. Nekem ez becsületbeli tartozásom, amit teljesítenem kell. 18041 42| Hanem egyre kérem önt. Tartózkodjék e hat hét alatt, amíg önnek 18042 34| bizonyos volt, Ince nem is tartózkodott azt nejével közölni. Elmondá 18043 38| melódiája közé: mintha együvé tartoznának ők.~      ~Ettől a naptul 18044 28| ne foglalnám, s Istennek tartozó imádatom adóját le ne rónám. 18045 41| sors vaskeze vissza nem tartóztatna.~– Párizsban? – hisz azt 18046 23| hajóra: bizonyosan le van tartóztatva. Te eredj a hírrel az Alligatorra 18047 7 | mindenünket odaadtuk annak, akinek tartoztunk vele?~A válság egyre súlyosabb 18048 20| asszony? „Mi e zászlónak hívei tartozunk maradni, ha nem jutalmaz 18049 35| hogy ők színi előadásokat tartsanakaz éhezők számára.~(Amióta 18050 4 | De ha bölcs Salamonnal tartunk, könnyű. A leány feleségnek, 18051 19| oldaláról szíjon függő kis táskájába. S hagyta Incének találgatni, 18052 21| van már ötven font ezüst a táskájában; azt ott nem hagyják; annyi 18053 23| mondá az egyik; „Ha a sors taszít, te ugorjál!” – „Tedd meg. 18054 6 | fekete árny ott a háta mögött taszítaná előre, s suttogná fülébe „ 18055 22| mágneshatásával, mely el tudja magától taszítani az ellenszenves alakot, 18056 42| Láthatlan kezek vonták, taszították el onnan; olyan nehezen 18057 7 | szebeni nagyprépost egy tatár vezért vág le ott, s akkor 18058 7 | fölfegyverezve, elveri a tatárokat Pannonhalma falai alól.”~„ 18059 5 | Templomosaink védték meg a tatárpusztítás ellen oltárainkat, s a nagy 18060 3 | kommentálja. Saturninus, Tatianus vagy Carpocrates közül az 18061 12| saját kezével bekötni a tátongó sebet, lemosni a sápadt 18062 9 | nefelejcsbozótok takarják, s a tavakban a nimféa fehér és sárga 18063 24| között marad.~A következő év tavaszán érkezett vissza Kaliforniába 18064 25| történni az Óvilágban.~Egy tavaszelői napon Ince táviratot kap 18065 22| hogy már idestova ki is tavaszodik az idő, s ők még mindig 18066 17| előtt lovagló főtisztek távcsöveket látszottak elővenni; míg 18067 23| kapitány nagy kedvelője volt a távcsöveknek. Egész gyűjteménye volt 18068 41| bérelt a páholynyitótól egy távcsövet.~A cirkusz tömve volt, mint 18069 26| mely szemközt . Ince távcsövét veszi, s a közeledő hajó 18070 21| tekint. Hátat fordít felé. Távcsövével azt szemléli, hogy kelnek 18071 26| találkozásra jön. Már a távcsőre sincsen szükség: puszta 18072 42| harang?~Pedig tán várják? Távirata megérkezett azóta. Bizonyosan 18073 42| könnyen megfogható. Elfeledte táviratára feltenni a lakást, s az 18074 28| Walter Leó bankár~Az aláírt táviratból megtudta Áldorfai azt, hogy 18075 41| majd ügyvéde annak idején táviratilag tudósítani fogja.~Ince kapott 18076 41| míg válópere folyik, addig táviratokat ne küldözzön Fatimének Kolozsvárrul. 18077 27| csak holnapután kapa meg a táviratom. Én rendőri felügyelet alatt 18078 42| embere volt.~– Elhozták-e a táviratomat, amit Szempcről küldtem 18079 27| alatt legalább mindenki táviratozhat, ahova akar.~Az állomásfőnök 18080 42| várt Triesztben. Rögtön táviratoztak a kapitánynak, hogy várjon 18081 41| nem állhatta meg, hogy ne táviratozzon Fatiménak legalább ennyit:~„ 18082 41| Itt van, ni! Ilyen a távírdai intézmény az Osztrák-Magyar 18083 41| Ma megérkezem. Zeüs.” A távírdász humoristicus gyerek volt: 18084 41| végigvárni az időt, felkereste a távírdát (ha lehetett volna, ráült


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License