1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta
Fejezet
18085 32| a helyzet, ha az időkor távola még nagyobb volna. Egy tizenhét-tizennyolc
18086 9 | bozótjai által eltakarva. Távolabb a halmon hozzácsatlakozott
18087 29| lehetett, midőn hazakerült a távolabbi vendéglői szállására. Készült
18088 25| kell változtatni. El kell távolítani az asszonyt gyermeke sírjától.~
18089 24| csemetéje óriássá nőtt az ő távolléte alatt, s a szőlőlugasra
18090 6 | vigaszt megadni, vagy annak távollétében egyike a tanároknak.~Ince
18091 39| végzése. Hiszem, hogy az ön távolmaradásának legyőzhetlen akadályai voltak,
18092 22| világrész. Azok az egyre távolodó kék hegyek, mintha tengerbe
18093 36| mikor még Serenáját csak távolrul imádta, nem akart az útfélről,
18094 13| s elérte vele a végtelen távolt. Itt volt előtte, amiről
18095 35| irányában ugyanazt a hideg távoltartó modort tartja meg, amit
18096 24| csakhogy ellentéte annak: a távolvágy, az egy helyben maradni
18097 2 | korcsolyázás a befagyott tavon. Étkezésük tápláló és ízletes,
18098 42| onnan; olyan nehezen ment a távozás.~Hatszor is megállt vissza-visszanézni.
18099 40| tetszés szerinti időben távozhatik el. Az ajtón ércbetűkkel
18100 43| bennünket magunkra.~Leó távozni akart. Visszatartá.~– Nos?
18101 17| felkapcsolták, elvontatták; a távozó porfelleg mutatta, hogy
18102 8 | eltakarták azt az erdők, mégis a távozók felé voltak fordulva arcaik;
18103 6 | amíg el nem takarta előle a távozót az erdők mélye.~Akkor tért
18104 8 | udvarát. Lóháton vágtatva távozott, s rövid időn elérte, el
18105 6 | szívünkben lakó kísértetektől. Távoztasd el tőlünk a gondolatokat,
18106 34| estélyre, mikor egy ép fülű teacsészét nem tudok eléjük föltenni?
18107 35| Serenát.~A bekövetkező teaestélyen a társalgás meglehetősen
18108 28| elköltheti a maga kávéját, teáját és pumpernikkel-szeleteit
18109 28| hol a kezét égette meg a teakatlanon, hol a tea közé öntött tej
18110 39| mahagóni, paliszander és teakfa bútorzat; famozaik helyett,
18111 35| estén Hanna meghívta magához teára a szent ügy körül annyit
18112 28| nagyon illett, s hajába sárga tearózsa tűzve. A bankár neje kis
18113 34| kötelezve. Ha most ép fülű teás findzsái volnának, egy barátságos
18114 40| a szivar utolsó hamva a teáscsésze aljába hullott, szépen kezet
18115 24| valahol áldomást sörrel, teával, pálinkával? Ha iszik, csak
18116 42| álltak a rendőrbiztosok, a tébolydából néhány felügyelő és több
18117 42| hirtelen felhasználják a tébolydai ápolók, mögéje kerülnek,
18118 42| Ettül a pillanattul meg volt tébolyodva.~Ösztönileg elfordult ez
18119 42| hangra egyszerre vége van a tébolyult nyugalmának; az egész pokol
18120 43| A hang magához téríté a tébolyultat. Megállt egy helyben, s
18121 1 | hírhedett művészek, sem ügyes technikusok, sem magas hivatalnokok,
18122 23| viszonzásul Gideonnak.~– Pax tecum – mondta a hajdani szerzetes
18123 16| Megengedi ön, hogy háziasszonyi teendőim után lássak, vendégeim illő
18124 42| után az lett a legsürgősebb teendője, hogy rendbeszedje irományait.~
18125 30| halomra tornyosult országos teendők néhány napi szabad időt
18126 41| Én tudni fogom, hogy mi a teendőm!~Fatime elérté a mondatot,
18127 42| csoda elég? – akkor adieu Tegethoff; utazhatnak a jégsarki felfedezők
18128 42| siess! Mert lemaradsz a Tegethoffról!~Mégsem sietett.~Átment
18129 13| tartá kezét.~Ő is viszonzó a tegezést.~– Nézd ez ereklyét. Anyámtól
18130 32| naptól fogva Ince és Leó tegezni kezdték egymást.~Ince megjelenését
18131 13| éppen olyat álmodott, hogy tegezték egymást.~Ince még akkor
18132 26| Van közegük hozzá.~A házak téglaépítménye keresztbe rótt gerendák
18133 24| emlékeznek arra a kis veres téglaházra, mely az aranymosások vízvezetője
18134 22| tu patulae recubans sub tegmine fagi”-t a maguk nyelvén, „
18135 15| azt a fiatal őrnagyot, aki tegnapelőtt még pap volt, tegnap fiatal
18136 38| Hisz ön kért rá, hogy azt tegyem.~– Akkor Walter Leó is hallotta,
18137 16| regényünk helyzeteit érthetővé tegyük, s az olvasónak alkalmat
18138 4 | mázsa só, egy birka, egy tehéntartás, fél lánc kertiföld, négy
18139 27| felfordult tender fölé torlódott teherkocsik meggyulladtak a gép tüzétől:
18140 21| azt ott nem hagyják; annyi teherrel a hátán pedig gyalog ember
18141 28| hogy Walter Leó zsidó.~A tehervonat elhaladtával mozgásba jött
18142 27| mert egy szemközt jövő tehervonatot kell bevárni. Ez idő alatt
18143 41| annak a nőnek egy félmilliót tehess a lábaihoz! Hát nem isteni
18144 41| teljes nyilvánossággal nem teheté.~Kolozsvárott aztán hozzáértő
18145 12| sebesülve futókat, kik magukkal tehetetlenek.~A honvédek imádják őt,
18146 11| halál lesz ez! Megfojtatni tehetetlenül. Serenának szebb halála
18147 20| ember szavai több hasznot tehetnek, mint tettei a harcmezőn:
18148 18| váltók, amik rögtön ércpénzzé tehetők. Az életemmel nem sokat
18149 32| tulajdon páholya van. Tehát tehetős, és nem fényűző. Szállásán
18150 30| egész leányhoz, csupán szép tehetsége végett szólal fel, hanem
18151 22| s azokban a te roppant tehetségedre: vedd át ez iratot; ki se
18152 31| keresztleánya; ki mindeddig tehetségei dacára háttérbe volt szorítva,
18153 35| sorsa élénken igénybe veszik tehetségeiket. Néha egész nap sem látják
18154 3 | szeretem a hármat együtt… S ami tehetségeimtől telik, minden erőmet e három
18155 22| vagyunk. Tudományunkra, tehetségünkre, vitézségünkre sehol a világon
18156 16| ott van otthon. Te nem tehetsz hasonlót, mert beleépítetted,
18157 21| mikor valahol új lovakra tehettünk szert. Azokat elvettük erővel.
18158 24| el – monda neki Serena. – Tehetünk úgy, hogy én itt maradok,
18159 42| kandalló tüze, másik egy tejüveggel letakart lámpa, melynek
18160 42| két falhoz vágva, mint a tekebábokat, s azzal a nyoszolyának
18161 15| járni, ahol még az ágyúk tekéi is keresztül-kasul süvöltenek,
18162 15| repkednek a légben a süvöltő tekéken ülve, sarkantyúfok gyorsítja,
18163 11| hallja jobbról-balról a tekéket sírjába fúródni: egy sem
18164 2 | a közös kertben fedett tekepálya, a teremben tekéző asztal,
18165 32| fésülve homlokáról, s gazdag tekercseit gyémántdiadém szorítja össze.
18166 17| késhez kapott, s kígyóvá tekerülő szemöldei, fehérével felfelé
18167 2 | fedett tekepálya, a teremben tekéző asztal, távolról odavezetett
18168 10| többi.~A lévita szomorúan tekingetett szét az égen, mely körös-körül
18169 11| kíváncsiság nevető arcával tekingetnek fel a fejük fölött elfütyölő
18170 5 | mutatni a szerzetesnek, hogy tekintéllyel és ékesen szólással mit
18171 20| Végre az apátúr hivatalos tekintélyét hívta segélyül.~– Képviselő
18172 32| akiknek ön felett hivatalos tekintélyt kellene gyakorolni: a katonai
18173 35| rá sem tekint, mint nem tekintenek egymásra azok a szobrok,
18174 16| tudja venni, mulatságnak tekinteni a veszélyt. Ő bizony nem
18175 22| többé!” Tegnap még urak, tekintetes, nagyságos, méltóságos urak
18176 15| magát azzal. Még a férfi tekintetétől sem félt. Nem tudta, mi
18177 4 | színükre nézve etiópi fajnak tekinthetők.~Kis helységük el van dugva
18178 40| belépne e szobába, elébb tekintsünk mi ott körül. (Bátran utánam
18179 13| csábító szirén; könnyelmű tékozló ifjak megrontója; hazug
18180 36| égaljváltozásnak, a nyárból egyszerre a télbe átlépésnek, vallási vakbuzgalom
18181 41| Fogadom, hogy az is megelőzi a telegrafot. Az az élces fickó is jobban
18182 41| Nem hoztak ide ma egy telegramot?~– Még nem, nagyságos úr!~–
18183 5 | út magasáig alantról. A telehold odasütött a fehér mészsziklára,
18184 39| a levélben pedig a bécsi telekkönyvi hivatalnak egy kivonatát
18185 22| boglyáról azt mondja:~ Telelj ki csak!”~A gúny vonatkozott
18186 41| Mentoroddá, tégedet meg az én Telemachommá, hogy elküldözzelek hol
18187 2 | kvartetteket rendeznek; télen járja a korcsolyázás a befagyott
18188 14| kőomladékok közé, miket telenőtt a boróka és a páfrán. De
18189 19| hely volt, mint a kert. Telenőtte azt a seprűlibatopp; a gazdasszonyt
18190 26| sorakoztak volna, a tornyok közei telenőve magas szálfákkal.~Majd meg
18191 24| nyárnak is megjárná; künn telepedtek le a szabadban.~Sok nevezetes
18192 4 | el valaki, s aztán annál telepszik le. Gyakorta maga a hivatalbeli
18193 24| kérdést azonban, hogy hol települjenek le, elébb Mr. Sparkinssal
18194 38| reggelre orozva betörő idegenek telerakják az íróasztalukat pénzzel.
18195 23| Egész gyűjteménye volt telescopiumokból és perspektívákból. Ince
18196 19| pompával szaporodott meg. Teleszőtték a pókok selyem szőnyegekkel.
18197 16| szalmafonatú palackot felvéve, teletölté a kis karcsú pohárkákat
18198 24| aranyásás rendszere mellett televény márgaiszapot hordott magával.
18199 40| felterítettek. Az asztalt teli rakták mindenféle színű
18200 18| Hanem én is kötelességemet teljesítem. Abban a nagy halálos szorongattatásban
18201 18| becsületbeli tartozásom, amit teljesítenem kell. Ez egy csomó talált
18202 18| hogy csak kötelességét teljesítette. Igaz. Hanem én is kötelességemet
18203 18| közönséges kötelességet teljesítettem, holnap már éhezni fogok
18204 32| semmire; hanem rám bízza, hogy teljesítsem kötelességemet, s vigyázzak,
18205 32| áldás, vagy átok rajta, de teljesül.~De mit is csináljon Amerikában
18206 6 | minden oly óhajtást, melynek teljesülése a te bölcsességed előtt
18207 41| érzett afölött, hogy jóslata teljesült.~Mikor be volt fejezve a
18208 39| ragyogni fog az egészség teljétől. És talált helyette egy
18209 24| társai viszontagságait. Az ő telke egy sziget volt a népvándorlás
18210 39| építőtársaság a Praterre forduló telkeken, mintegy varázsszóra emeltetett.
18211 4 | már olyant, amilyen tőlük tellett, biz annak tornya nem volt;
18212 24| próbálgatja, hogy melyikben telnék öröme? Azt hiszi, hogy az
18213 39| aggodalommal. – Önnek nem szabad a télre égaljunk alatt maradni.
18214 3 | ragály rég elmúlt, hónapok teltek el utána. Azok közül, akik
18215 32| első találkozás társalgási témáiban. Egyik sajnálkozva fogja
18216 34| fejét, amihez nem talál se témát, se expozíciót.~E nagy tusakodás
18217 4 | prédikál, imádkozik, keresztel, temet; ábécét tanít, s a híveknek
18218 4 | egy fuvar, azután minden temetésért egy huszas énekkel, egy
18219 25| gyümölcshullás mind csak az ő temetési ünnepe volt.~Ez a seb nem
18220 6 | visszaszállnia a fájdalmas földre.~A temetésnek még az nap este végbe kell
18221 27| kiküzdte onnan a roncs közé temetett bőröndöket s egyéb úti csomagokat.
18222 25| vihesse Európába, s ott temethesse el. Talán majd a dudai sírhalom
18223 29| az mehet magát beíratni a temetkezési egyletbe.~A harmadik pedig
18224 3 | azoktól megtanulta az első temetkezést. És ez mind leányok miatt
18225 6 | rontja le: az őt el fogja temetni.~Nem adott már vigaszt lelkének
18226 6 | már valahová. Legjobb a temetőbe. Az Úr, ki a mezők liliomát
18227 19| zivatar: feléled utána.~A temetőből a hajdani lakóház felé indultak.~
18228 19| sűrűn ki volt hímezve a temetők pompájával, a sötétkék kígyójácintokkal
18229 39| halottnak” kell valami temetőt keresni. Áldorfay Ince talált
18230 22| sok kínnal szült ábrándot temettek még el aztán. Neki egyik
18231 28| királyok ravatalaival nem temették el: élve tartják a múltak
18232 42| hogy a vizahólyag-lemezt temperamentummérőnek használják? Az mutatja meg,
18233 4 | lévita felesége nem járt az ő templomába, azzal büntette meg a lévitát,
18234 5 | sérthetetlen, mint a szent Péter templomáé, s ha tilalmat vetnek fölé,
18235 5 | gályarabságra? hogyan foglalták el templomaikat? minő furfanggal küldtek
18236 37| erkölcs, emberszeretet. Templomaikban a Szentlélek honol. Férfiaik
18237 5 | tiszteletreméltó. Mi is védtük templomainkat, káptalanainkat, midőn azokat
18238 35| őket érte!), elfoglalva a templomajtókat, s nagy híre volt előre,
18239 35| mademoiselle Belle Ange a barátok templomának küszöbén fog gyűjteni. Legtöbb
18240 28| Ünnepnap, amelyen én nem voltam templomban. Eszerint én tehát vagy
18241 3 | mondta a másiknak, mikor a templomból kijött: nézd, minő szép
18242 28| Prága, hogy én a legbuzgóbb templomjáró vagyok! Hogy nincs olyan
18243 2 | visszatért. Az elrabolt templomkincsek helyébe újak jöttek, az
18244 26| torony, szürke fallal, veres templommal, fehér ablakokkal, sárga
18245 5 | a menedék sziklájánál. Templomosaink védték meg a tatárpusztítás
18246 7 | mongolok sorait törve, és a templomosok főnöke; elhullanak az ország
18247 27| vele, hogy a felfordult tender fölé torlódott teherkocsik
18248 41| éjsarki expedíciót, az északi tengely szabad óceánjának fölfedezésére.
18249 42| imádta, aki őérte sorsát tengelyéből kifordította, aki az őt
18250 32| villan fel egy örömsugár e tengercsendes szemekből, mikor azt az
18251 23| vele; ki sem motozta. A tengerészek humánus emberek. Az ajtót
18252 23| volt az szívtelen ember. A tengerészekben mindig több kedély van,
18253 23| cső! – tréfálkozék nyers tengerészhumorral a kapitány. – Ha az ember
18254 43| hírül hozá neki, hogy hány tengerészmérfölddel vannak közelebb a szárazföldhöz.~
18255 20| e virágos lobogós fák: a tengerfenék virágai, a csodás isis és
18256 43| üdv sugára lesüt egész a tengerfenékig, s a kagylók ragyognak benne,
18257 31| tenger fenekén alszik, s a tengerfenéknek szava nincs!~De hátha mégis
18258 23| eltöltse. Válogatott szép tengerikagyló-gyűjteménye volt. Ince ahhoz is értett.~
18259 43| többet is beszélt… Hogy a tengernek zöld firmamentuma van. Az
18260 35| is látta azt; s érezné a tengerszél susogását a banánlombok
18261 23| Megvilágítja maga körül a tengert ölnyi messzeségre. Megtámadóját
18262 34| beszédben nyilvánvalóvá tennéd, hogy neked ez irányban
18263 7 | egyik, a sötét árny:~„Mit tennél most, ha megtakarított aranyaid
18264 36| értte.~– No, én azt nem tenném.~– Hát mit?~– Bosszút állnék
18265 38| a férfit, akit boldoggá tennie édes szent kötelesség; eltaszítja
18266 1 | láttunk restelkedni, gyönyörű tenorhanggal bír, s szépen énekel. Brávó!
18267 10| szemét, s meggyőződött a tényállásról, odafordult a fiatalhoz,
18268 36| amivel elcsűrnék-csavarnák a tényállást, úgy, hogy utoljára is kiderülne
18269 25| a választás alkotmányos ténye végbement, igen szépen.~
18270 3 | kik a legünnepélyesebb tények alatt mintegy véletlenül
18271 41| egyszerre ezer meg ezer tenyér csattanik össze tapsolva.
18272 33| nőül veszi Hannát!~S azzal tenyereibe tapsolt.~– Azaz, hogy Hanna
18273 42| két szélével; midőn Fatime tenyerén feküdt.~– Hogy össze fog
18274 33| tőkepénze van „itt” és „itt” (tenyerére és homlokára ütve mondó),
18275 24| emberhez a dolog, hogy csak a tenyerét kell megfordítania érte.
18276 19| Az ágy fölött függött egy tenyérnyi kis rámában egy sziluett.
18277 42| használják? Az mutatja meg, a tenyérre fektetve, kinek milyen heves
18278 39| megmaradjon. Hitte, hogy minden ténynek megvan az ellenténye, s
18279 8 | minden jutalmat elnyertél a teológiai feladványokért. – Téged
18280 39| tudta magától elhagyni, hogy teozófistának megmaradjon. Hitte, hogy
18281 6 | azokból is. S mikor mély tépelődései közepett a konduló harangszó
18282 7 | százezerrel több van!~Ince tépelődve gondolkozott rajta.~„Nekünk
18283 38| szétszakították a szívemet, tépem én még apróbbra, s odahajítom
18284 18| bűnbocsánata, itt van e tépett zászló árnyékában, s azért
18285 3 | szabadon kezeimet, hadd tépjem velük ezt az elátkozott
18286 27| Nem volt más menekvés. Tépni kellett, ami útban áll.~
18287 41| sírni, haját és ruháit tépte, térdre és arcra vetette
18288 41| szemeknek megint recidivázik. Terajtad csak radikális kúra segít.~–
18289 3 | F: a homlok, frons. G: a térd, genu. I: a lágyék, inguen.
18290 19| bányavárosi leégett házban? Térde meghajolt, s ő is odarogyott
18291 3 | eredetijére, nehéz lesz a térdednek elszokni a meghajlástól.~
18292 9 | zokogásban végződött. Kezeivel, térdeivel tova-vonszolta magát; hátra-hátra
18293 39| Hanna háromszor naponkint térdel Isten előtt, imádkozva,
18294 3 | Magdolna-arcot látom, eléje térdelek, lelkemben azokat a titkokat
18295 39| kényszeríté Áldorfayt, hogy térdeljen mellé, s tanulja meg tőle
18296 40| azzal ruháját fölemelve, térdén feltűzte, hogy könnyebben
18297 6 | jobb világ küszöbén van: térdepelj le ágya elé, s imádkozzál,
18298 3 | este, reggel e kép előtt térdepelsz; ha egyszer rátalálsz az
18299 13| kandallón a tüzet, s azután oda térdepelt az alvó mellé.~Kebléből
18300 19| ebben a csókban!~S mikor ott térdepeltek egymás mellett, az ősz apát
18301 17| pátosszal terjeszté ki kezeit a térdeplő nő feje fölé.~– Én neked
18302 19| rebegék az atyák, amidőn a térdeplők fölkeltek az imazsámolyról.~
18303 19| tekinte hol a képre, hol a térdeplőre.~E mosolynak ez volt az
18304 41| le nem marad róla. Két térdével átszorítja vékonyait, s
18305 16| letelepedett az udvaron a terebély gesztenyefák alatt, s otthon
18306 4 | keresztül kell járni híd nélkül; terebélyes vén fák keresztülnyújtogatják
18307 5 | asszonyok, fiatal menyecskék tereferéltek nagy szörnyűködéssel; vásott
18308 21| bízott szekeret mellékútra terelted.~– De minő furfanggal! Halld
18309 17| folyosórul hangzó lépések a teremajtóig jöttek. Egy tiszt lépett
18310 42| engesztelhetlenül gyűlölik egymást, a teremből kijövet Hanna odament Incéhez,
18311 20| kitiltja a törvényhozás tereméből. Nem is való vagyok oda.
18312 20| oldalára ül is az országház teremének.~Incének előre elmondták
18313 32| látogatás egy jószívű üdvözletet teremne; de a véletlen… Gondolatokat.~–
18314 6 | Azt a tiszta, ártatlan teremtést, aki olyan még, mint a kristály:
18315 7 | sorsnak azzal, hogy egy lényt teremtett, akinek hivatása az, hogy
18316 28| csakhogy már az Isten úgy teremtette az arcát, mintha mindig
18317 10| megértették a dolgot, csónakokat teremtettek elő, s azokon reggelig áthordták
18318 23| egész pör az ember és az ő teremtője között.~Mikor a nap feljött,
18319 19| fognak, kész fizetésért teremtse elő. Azzal előrebocsátó
18320 32| kifejezések vannak), hogy teremtsenek elő egy pincért, aki a pénzt
18321 26| úgy most az államalkotás terén. Labirint az! Minden párt
18322 2 | csak a hegyeket fedi már, a téres völgyek a leggazdagabb gabonatermő
18323 20| partjához! A hadjárat minden terétől oly távol, hogy a körös-körül
18324 33| kívánta, Prágába, a Mária Terézia-hölgyek közt elfoglalni a számára
18325 32| aki királyné volt. Mária Teréziáé. – Még sem érted?~Ince némán
18326 21| Inkább dobjon le a szekér terhéből valamit!~Pedig a szekér
18327 19| Hadd hagyjam itt lelkem terheit nálatok. Meg akarom gyónni
18328 1 | veszekedési kedv. Túl volt terhelve az életerő villanyával:
18329 20| volt szokva. Mikor nagy, terhes feladatok súlyosultak rá,
18330 19| harcias része nem volt a terhesebb. Előre látható volt, hogy
18331 1 | vemhe volt, nem viselt még terhet soha.~– Ki üli meg ezt a
18332 13| lerovása vár rá: aminek terhével nem lehet átmenni a túlvilágra.~
18333 16| notabiliseket válogassa ki a többi terítékekhez. Felhordatta számukra ami
18334 43| az étkezés ideje jön: két terítéket hozat, s ételét megfelezi.
18335 3 | felállni az elbukottakat, én térítem meg a vétkezőt; én állok
18336 17| ügyetlenségeért: meg foga téríteni a kárt, amit okozott; míg
18337 40| tízre járt.~Caesarine a terítéshez kezdett. Minthogy kevesen
18338 7 | szeret verekedni, s aki a terített asztalán és puha ágyán túl
18339 22| Hozott-e el valamit a félre térített kincsekből? Nem kérdezte
18340 16| háziasszonyság tizenkét személyre teríttetett, s felhívta a colonelt,
18341 42| Jer innen, kedves barátom; térj magadhoz; jer, menjünk haza.
18342 37| hátam mögött. A suttogás terjed. Majd elhat az hazámba is!
18343 16| és rózsás kerttel, hátul terjedelmes gyümölcsössel és angolparkkal,
18344 11| támaszkodva.~Valami vakhír terjedt el a táborban, szájrul-szájra
18345 31| a színház udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai Ince lesz
18346 23| mely estenden a víz fölött terjeng, nem vezeti őket tán tévútra?~
18347 17| erőszakolt, s érzékeny pátosszal terjeszté ki kezeit a térdeplő nő
18348 4 | csúfoltam, a lutheránusokról sem terjesztettem odiosus anekdotákat, még
18349 30| furcsábbat hittek felőle.~Ki terjeszthette el felőle, azt nem tudni;
18350 43| olyan hirtelen.~Az őrültnek térképe is volt, s ő tudta, hogy
18351 19| mondták, hogy azok a mesés térképek vannak benne, miket a katonai
18352 18| szobáin keresztül legbelső termébe, s mikor annak az ajtaját
18353 7 | ifjú tanár a consistorium terméből jött. Arcvonásai hideg nyugalmat
18354 32| annyit hallottál felőle, hogy termeit néha megnyitja estélyekre,
18355 28| díj mellett.~Az ide vezető termek egyikében ismét találkozott
18356 42| fényirda és művészecset termékei, minden alakban és jelmezben.
18357 24| fel Serena a homoktalaj termékenyítésére, s a siker már az első évben
18358 38| látott, csak végigment a termen. És azután hallottam önrül
18359 34| ezt teszi. Az országház termének egyik oldaláról a másikra
18360 4 | igaz, hogy csodálatos egy termény is volt az: erei, csomói,
18361 31| tömegét; hanem a legelső rossz termés esztendeje (az pedig az
18362 21| hegyszoros. Mehádia-kulcs a neve.~Természetalkotta sziklafolyosó, mely lejtősen
18363 24| vetélytársnéja nem volt. A természetbúvár: szűz.~Így tölt el év év
18364 24| bejárhatlan vidékeire; együtt a természetbúvárlat, a vadászkaland, a harc
18365 28| szabadalma van rá. Vencel cseléd természetében van. Vilmos művész: ráragadt
18366 1 | már itthon van a fülemile.~Természetébredés van: a vadméh előjön faodújából,
18367 32| kedélyemhez, de helyzetem természetéhez is illik. Amiatt, hogy itt
18368 28| a magyar ember általános természetét, meg azt a világot, amibe
18369 10| visszataszító jelenség volt e természetkívüli düh ádáz kifejezésével rángó
18370 2 | íróasztala mellett; csupán a természettani előadásokra gyűlnek össze
18371 4 | virágtorzsája, amit a tiszteletesné termeszt.~Ince gyöngéden érinté azt
18372 24| gazdasszonyra, akik azt a jó bort termesztették. Hozzá volt téve nagyon
18373 28| teszi azt meggondolva, s vas termetében egy gyermek szívét hordja,
18374 28| arc, nagy sötét szemekkel, termetén sötét hamuszín habosselyem
18375 1 | mint egy szoboré, s izmos termetének mozdulataiban az erő nyugalma
18376 27| arannyal áttört veres sált termetére burkolva, kiment a szabadba.~
18377 27| feltolva; a szabadítónak a szép termetet ízenként kellett magához
18378 41| mester, Captain Bloomer.~Termetét a selyemtrikón kívül semmi
18379 16| verekedésnek, akkor megint ott termettek dicsekedni.~S mikor kifogytak
18380 4 | által, hogy a menyasszony térne által. – Ince kitalálta
18381 28| amik miatt vissza kellett térnie Königinhofba. Ez az oka,
18382 18| őt tenni valami városba térparancsnoknak, s ott megáporodhatik, vagy
18383 35| tűnik fel, mintha azok a terrakotta kariatidák a karzaton kezdenének
18384 17| álöltözete komikumát, a terrorizmus hősének komoly prosopopoeiajával
18385 17| ellenfélnek, s elvágtatott a térrül; az ágyúkat is felkapcsolták,
18386 41| szívedre, s kigyógyulva térsz vissza.~Áldorfay Ince megölelte
18387 20| volt az! Tíz mérföldnyi területből összetódult a nép * városába.
18388 23| pedig annak az országnak a területe, akié a hajó. Az osztrák
18389 23| födelén van; tehát osztrák területen.~– Hát ez nem az Alligator?~–
18390 23| akik az Egyesült Államok területén óhajtanak letelepedni. Kapitányának
18391 41| kormány eltiltotta országa területéről a szerencsejátékbankokat:
18392 31| kísér. Röviden a tárgyra térve, azt óhajtaná megtudni tőled,
18393 30| politikai és stratégiai tervekről értekezni; mintha azokhoz
18394 13| összekuszálják a kiszámított tervet. Kiküldött hadcsapatok megfutnak
18395 7 | magadnak alkottál?~– Ember tervez, isten végez.~– Ki mondta
18396 38| őrá gondolnia e vállalat tervezésekor, hogy közvetve Hannát tegye
18397 41| mágnás, gróf Z** és gróf W** terveznek most éppen egy nagyszerű
18398 43| egész gyógyítási rendszert tervezni.~Leó még az nap írt az *-
18399 16| tetszett, mintha egy közös tervre közreműködnének.~Mintha
18400 31| bocsátkoztak vele. Elmondták előtte tervüket. Az kápráztatóan fényes
18401 17| fizetnek. Mi önök kezeibe tesszük le fejeinket, s tudjuk,
18402 42| magáénak tudott. Akinek egész teste-lelke, hajszálátul a gondolatjáig
18403 13| fegyverrel törjön magának utat. Testében elcsigázva, lelkében elcsüggedve,
18404 3 | istenhez, hogy gyógyítsa meg testedet és lelkedet.~– Útjában fog
18405 3 | hasonló. Engedd megrontanom a testemet, ha meg akarod menteni a
18406 27| vonaglását éreznie saját testén. Ki gondolt volna erre most
18407 28| érezte keble emelkedését, testének vonaglását, ajkainak lehelletét,
18408 27| feküdt vele együtt test testhez szorítva (igaz, hogy eltemetve).
18409 4 | bántottam soha, rácot pedig testi alakjában nem is láttam,
18410 3 | vész idején a pap egyszerre testi-lelki orvos. A fehér barátok ifja-vénje
18411 6 | El kell vesznie majd vagy testileg, vagy lelkileg. És teneked
18412 6 | földi kínok elviselhetésére.~Testkínzó virrasztás, józanság, szellemi
18413 2 | éjjeli virrasztások, aszkétai testsanyargatás; és semmi neme a büntetésnek
18414 35| tojásdad arc, csaknem minden testszín nélkül, de aminek annál
18415 14| Péter örökségét, a kenyér testté változását, a pokol örök
18416 16| volna. Ok mindent, amit testük megkívánt, fizettek splendide:
18417 3 | szereztem nekik: apáiktól csak testüket kapják, de lelkük kincseit
18418 7 | testvérszeretetet. Minden idegecskéje testünknek reszketett a vágytól a bosszú
18419 11| előlük.~– Hát ezek az én testvéreim? – mondta magában keserűen
18420 40| menyecske? Minden ember a testvéremnek nézi.~– Eredj, te hízelgő
18421 28| bársonysüveg.~– Ez császárnénk testvérje – mondá Helene bárónő.~Ince
18422 7 | kiirtotta a szívekből a testvérszeretetet. Minden idegecskéje testünknek
18423 34| Hanna is egész nap dolgozik, tesz-vesz, mint egy cseléd, kifárasztja
18424 23| Ha az ember feleségének tête-à-tête-je volna valakivel egy mérföldnyi
18425 21| ágyú középen. A torlasz tetejébe dugva a zászló.~A torlasz
18426 11| követte.~A faluból, a torlasz tetejéről, a házak ablakaiból, a kerítések
18427 16| felcsapta a kalapját, begyűrte a tetejét, s kemény hangon rivallt
18428 26| házak, a falu közepén zöld tetejű torony, szürke fallal, veres
18429 18| Addig bele lesz jegyezve a tétel a „Haben” rovatba. Tehát
18430 27| töltéspartra az összecsukló tetemet, s ott lefekteté a fűre,
18431 43| ólomkoporsót barátja hűlt tetemével: – hadd keresse fel kedveseit
18432 16| elejtett vadat a mázsálóra tetetem, s holnap a becsárát megküldöm
18433 24| részében akarják magukat partra tétetni, vagy kétfelé akarnak-e
18434 35| megcsókolta azt. Hanna bámulata a tetőpontra hágott.~Fatime vette azt
18435 23| hadsegéd felkapaszkodott a tetőre. A kapitány feltette háromszögű
18436 7 | lény, aki nem habozik, nem tétováz annál a kérdésnél, hogy
18437 12| megmenteni; s midőn azok tétováztak, ő maga ragadta meg az egyik
18438 23| jelenlététől. „Tedd meg! Ne tétovázz!” mondá az egyik; „Ha a
18439 42| előtt megállt, egyszerre úgy tetszék neki, mintha egy megnevezhetlen
18440 24| férjének, ami önnek nem fog tetszeni. Az aranyásók népe igen
18441 40| az ő lakása van. Ahonnan tetszés szerinti időben távozhatik
18442 23| Ezzel nagyon megnyerte a tetszését a kapitánynak. Ince egészen
18443 16| emeleti szobákba Walter Leó, tetszésükre bízva, ha netalán a fáradalmas
18444 34| levágatni nem engedem. Ha tetszünk együtt, tessünk; ha egy
18445 42| engemet is, magadat is. Miért tetted ezt?”~S hátha tudna rá valami
18446 3 | az ördögtől sem, s ahogy tetteivel igazoló, főnökeitől sem.
18447 12| S volt egy ember, aki a tetteket is kihallgatá. A lévita.~
18448 16| jól fegyverezve, s komoly tettekre készen. Ezeket, vezérükkel,
18449 41| hanem mindazt, ami gonoszat tettél, ezzel az utolsó gonosztetteddel
18450 14| sakramentumot. S hiszem azt, hogy e tettemmel üdvösségem útját elvesztettem.
18451 24| kéztől, egy olyan gonosz tettért! Csak azért is elkövetik
18452 19| őt.~Szerették. Elnézték tettét. Megbocsátottak neki. Minden
18453 5 | már tudtak, hogy pappal tettlegesen gorombáskodni súlyos következményeket
18454 36| Önöket azóta együtt.~– S mit tettünk együtt?~– Karonfogva mentek
18455 23| North-Amerika, you may go, in alle Teufels Namen, where you will!” –
18456 35| ügyes művésznő csak nem téved tán az illemmozdulatok megválasztásában?~
18457 17| Egy kis tévedés~Walter Leó meg sem mozdult
18458 24| Azonban a szőlőnek is van egy tévedése az Újvilágban. Ott soha
18459 10| borotválva az arc. Ez egy kis tévedésre vezette a fogoly tisztet
18460 35| illemmozdulatok megválasztásában?~Nem tévedett.~A mély tiszteletet kifejező
18461 28| Helene, mialatt háziasszonyi tevékenységgel készíté az asztaltársak
18462 1 | és élvezi a semmit nem tevést. Ezek urak lesznek valaha.
18463 41| a „lelkésznek” a gyónást tevő anya, a katonának a gerilla
18464 12| fáradtságot. Hanem a semmit nem tevőket kergette magától!~Egyszer
18465 23| terjeng, nem vezeti őket tán tévútra?~Most behúzzák evezőiket.
18466 24| Vehetnek olcsó földeket Texasban, Jovában. Tanácsolom, hogy
18467 7 | Jeremiás siralmaiból szól a textus, elkezd beszélni Pannónia
18468 28| amelyen én szokott helyemet a Teyn-templomban el ne foglalnám, s Istennek
18469 23| Innocent Áldorfai, citisen of the United Staates of North-Amerika,
18470 1 | alak. Apolló homloka és Thészeusz vállai hozzá: áll, ajk,
18471 16| nevet. Voltak Rákóczi-, Thököly-, Zrínyi-csapatok. Ezt a
18472 1 | Horácból: „Ne sit ancillae tibi amor pudori!” Ezt tréfásan
18473 3 | supercilium. T: a lábszár, tibia. U: a köröm, unguis. V:
18474 22| petsölei riköbens szjub tidzsmájni fedzsi”?~Nevettek rajta.~–
18475 3 | búzát megeszi a drótféreg: a tiedet nem eszi meg. Négy lovon
18476 15| körülkeríti, mint a hitregében a Tigris és Eufrátesz a paradicsomot,
18477 20| ötlete volt ez időben, hogy a tihanyi félszigetet kell megerősíteni,
18478 14| közöttük törvény szerint semmi tilalom. Férfi volt. Semmi más.
18479 13| előtte, amiről álmodnia is tilos volt, s a felidézett két
18480 40| Álkulccsal nyitott be oda. Tilosban járt. Betörést követett
18481 32| Nem a politikai émely tilt el téged a hazatéréstől,
18482 17| dühbe hozta ez a biztatás.~– Tiltakozom e beavatkozás ellen! Ismerem
18483 13| Hiszen a halál órájában nem tilthatták meg szíveiknek, hogy egymáshoz
18484 7 | elveszni.”~– Igaz; de azt nem tiltó meg az Úr tanítványainak,
18485 40| midőn neki is kínálkozik a tiltott vigasza hajdani eszményképben,
18486 33| házához.~(Neki meg volt tiltva oda visszatérni.)~Továbbutazott
18487 24| hidegvérrel vette elő zsebéből a Times legújabbi számát, melyet
18488 34| szőke hajjal, mely rendetlen tincsekben hullott vissza homlokára.
18489 8 | töltse tele a kiszáradt tintatartókat. Ágyaik fel legyenek vetve.
18490 19| hagyta. A pók beszőtte a tintatartót. Itt függ a fogason fehér
18491 39| talált valamit írva piros tintával, ezt a két szót:~„Imádlak!
18492 3 | alkotás. A színvegyülete Tintoretto ecsetjére emlékeztet. Pedig
18493 21| Megadtuk magunkat. Ránk tiportak.~Be van végezve a történet.
18494 26| elébb.~Arca valódi cseh típus, kétszer újra kezdődő homlok,
18495 15| meghívót. Az ápoldák mind a Tisza túlpartján maradnak, s rendszeres
18496 15| is megvédi őt.~Ő elmaradt Tisza-Füreden, ahonnan megint odább kellett
18497 2 | faneműekből, a díszítések gyönyörű tiszafa- és szömörcelapokbul alakítva,
18498 43| eléje jött.~Szemei elég tiszták voltak, kivéve azt az egy
18499 19| egyszerű, de tiszta. Nőknél a tisztaság olyan, mint az éltető lég:
18500 19| fehér szegélyeit lepi, nem tisztátalanság nyoma; hanem emlék egy zivataros
18501 7 | árnyéka van is lelkemben a tisztátlan érzületnek; ha igaz az,
18502 16| helyzeténél fogva majd a császári tiszteket kellett megvendégelnie,
18503 12| ugyanannyi őrmestert és tizedest tisztekké. Nagyon jól betöltötték
18504 10| Akkori időkben még az osztrák tiszteknél szabályszerűen simára volt
18505 29| lökéssel a kerekhasúnak tisztelé meg teste legkiválóbb alkatrészét,
18506 33| grófnő, hogy senkinél sem tisztelegtem eddig e városban.~– S a
18507 34| évenkint öt-hatezer forintnyi tiszteletdíjt szokott eredményezni.~Ez
18508 19| neki.~– Hisz a megboldogult tiszteletesnének is kezet csókoltam én!~–
18509 19| jó ember, hogy megmutassa tiszteletét, kezet akart csókolni Serenának,
18510 41| közönség irányában is nagyon tiszteletlenül viselte magát. Az aréna
18511 16| mind, ha szomorú is, de tiszteletre méltó emléket hagytak maguk
18512 5 | ellenállása igazságos és tiszteletreméltó. Mi is védtük templomainkat,
18513 32| rendőrfőnök, az elöljárók tisztelettel vallják meg, hogy soha még
18514 20| hintó a hadsor elé ért, Ince tisztelgést parancsolt, s maga is katonásan
18515 28| vendégünk kedvéért!”~Ince tisztelgő fejbólintással is csatlakozott
18516 4 | A dudai lelkész urat tisztelhetem – kérdezé.~– Nem lelkész,
18517 6 | keze van? Becsületét ki tiszteli egy leánynak, aki szép?
18518 33| hogy császárt és istent tiszteljen, úgy hatnak az ilyen merész
18519 29| hát már most gyere le a tisztelőidhez. Azt hiszik, hogy alszol.~–
18520 37| Senki sem volt olyan nagy tisztelője, mint a postamester. Bámulattal
18521 35| társulatokhoz. A cimborákból tisztelők válnak, s az ellenségekből
18522 31| látogatásban részesült. Caesarine tisztelte őt meg leányával együtt.~
18523 37| Én többet tettem. Mert én tiszteltem önt.~Ince elhallgatott.
18524 40| gazdaggá tegye. A gazdagság is tisztesség. És egyúttal próbaköve a
18525 41| pihenni Budapesten.~A külső tisztességre mégis tartott annyit, hogy
18526 10| az első kézcsapással a tisztikar kézrekerítése. Nem lehetetlen
18527 18| részét hazabocsátják. A tisztikarból csak azokat tartják meg,
18528 19| Neki át kell menni a vészek tisztító tüzén. S ha volt ereje az
18529 34| kiadás, s az állat után tisztogatni fölösleges fáradság. Hannának
18530 12| ítélje el ön száz meg száz tiszttársát, ki hasonlóul tesz! Tehet
18531 5 | kolostorba, kedélye fel volt tisztulva, arca nyugodt és szenvtelen.
18532 31| állásáról minden népválasztotta tisztviselő. Valamennyi municípium közigazgatási
18533 19| mély értelem volt:~– Én titeket feloldalak… Téged, fiam,
18534 19| kárhozatból; a kétségbeesés titkából a boldogság dicsekedése
18535 41| Ez elől hiába rejtegeted titkaidat, száz szeme van. S ha a
18536 26| közöd neked egy idegen hölgy titkaihoz? Mit találgatod azt? ő a
18537 13| pillantásaikat, az mind kitalálta titkaikat; hiszen a nap alatt történt
18538 18| egy ember, akire üzleti titkaimat és pénztáram kulcsait rábízhatom.
18539 3 | rövid az élet. S a tudomány titkainak gyönyöre több, mint mindaz,
18540 24| Rájött ő a szőlőmeghonosítás titkára is. A talajtól, a metszéstől,
18541 38| hazaérkezve ismét felment Bécsbe, titkárjának itthon meghagyta, hogy ami
18542 28| az Altneut is; azalatt a titkárom eljár az ön útlevelével
18543 13| szeretik egymást. S hogy titkolják azt egymás előtt. Milyen
18544 37| nem kalandor; nem volt mit titkolnom, nem mit meggyónnom ön előtt
18545 32| mélyen tudsz érezni, akárhogy titkolod. Azt, amit elvesztettél,
18546 30| tudatlanságát kiszámított titkolózásnak veszik, míg a vendéglői
18547 22| Az effendi fontoskodó titkolózással súgó fülébe:~– A szeraszkier
18548 35| adni. Csupa báj volt, merő titkolt szenvedély és a szemérmen
18549 40| létezése még jól el volt titkolva.~Ince látogatásai Belle
18550 40| Nagyon jól vigyáznak ezek a titkukra!~Végre egy fali szekrény
18551 3 | gyónásnak veszem azokat; titkul tartom, s megadom rájuk
18552 33| Szabad-e egy ilyen kimondatlan titokkal sorsát az övéhez kötni?
18553 38| őt magáénak nevezheti? A titoknak hangja van. S az asszonyok
18554 28| támad, azt ők sugallták titokteljesen.~Talán neki is Serena súgta
18555 19| égetnek”.~Incét generálisnak titulázták. Mondta, hogy ő csak alezredes.
18556 38| Nem is igen válogatott. Tíz-húszezer forintos nyereségekért is
18557 1 | sarkait, míg végre valami tíz-tizenkét gyorsan egymásután következő
18558 12| ugyanannyi őrmestert és tizedest tisztekké. Nagyon jól betöltötték
18559 41| volt.~Áldorfay Incének a tizenharmadik napon aztán bizalmasan megsúgta
18560 16| gyönyörű nagy hímszarvast. Tizenhat ágú koronája volt.~A nemes
18561 32| távola még nagyobb volna. Egy tizenhét-tizennyolc éves leány, aki akkor jött
18562 21| század honvéd, aztán egy tizenkétfontos ágyú, hatos fogattal, meg
18563 1 | azok közt van Ince. A más tizenkettő ott marad a diadalmasan
18564 32| haza Magyarországba. Volt tizennégyezer dollár tőkepénze. Amerikában
18565 28| belőle hatezer dollárom.~– Az tizennégyezer-négyszáz osztrák forint az ázsióval.
18566 40| csendesen arra a szeptember tizenötödikére.~Incének ezen a napon csakugyan
18567 4 | egy huszas énekkel, egy tízes ének nélkül. – S a többi.~
18568 42| felakasztott fali óra a tízet.~S az óraütés után rákezdi
18569 10| legképtelenebbet remélni. Tízezernyi ellenség közül megtalálni
18570 7 | rettenetes álmai voltak. Mintha tízezrei a halálos ellenségeknek
18571 42| számlákat kiegyenlíteni.~– Fél tízkor találkozunk az indóháznál –
18572 42| neki késnie a déli vaspálya tízórai vonatáról.~Ekkor elindult,
18573 41| hogy tele legyen mind a tízparancsolat elleni vétsége?~– Akiért
18574 40| akkor leszünk sokan!~Az óra tízre járt.~Caesarine a terítéshez
18575 39| volt az, aki az ő kedvéért tízszeres értékűvé varázsolt át mindent,
18576 3 | Ő mert az alig befagyott tó ujjnyi vékony lemezén korcsolyával
18577 28| Hanna grófnő, amíg reggeli toalettjét végezte, lassankint rájött,
18578 35| forintjával, a felesége szép toalettjével, ezzel az egész táncteremmel
18579 16| netalán a fáradalmas út után toalettjükkel kívánnának foglalkozni,
18580 7 | barát hatvanezernyi hadat toboroz össze a népből, s vezeti
18581 9 | csatlakozik is hozzá. Nem kell sok toborzás. Egy dal, egy „éljen a haza”
18582 7 | azonnal hozzá kezdett a toborzáshoz, kitűzve a háromszínű zászlót
18583 1 | részéről. Mit olvastál? Tocquille-t. Amerikában járt a fiú.
18584 29| kétszer halt volna meg! – tódítá Ince.~– Hanem hát már most
|