Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

      Fejezet
3006 16| szoktak kedvesük hajzatában édelegve dúlni, hanem marokra fogva 3007 12| élet viszontagságaiba. Nem édelgésre való idő ez.~Tél közepe 3008 43| emberből csinált egyet. Reményi Edének tartotta őt, kit a szabadságharc 3009 17| Vitesse el az asztalrul az edényeket. Itt most törvényszéket 3010 42| fogva, s azt a rajtalevő edényekkel és lámpával együtt odavágta 3011 24| fiamat kell ültetni az edényre!”~Pedig a Golden Globe szerkesztői 3012 43| Lerajzolja őt, mint bűbájos édesanyát, a mosolygó gyermekkel ölében.~ 3013 35| alak; Fatimének utólagos édesatyja, à peu prés francia márki, 3014 35| sem látják egymást; annál édesebb aztán a viszontlátás, s 3015 3 | digitus. E: a mozduló száj, edo. F: a homlok, frons. G: 3016 34| magában Ince, nagyon emlékébe edzve azt: az alakot, melynek 3017 35| egészen bizonyossá tette őt efelől.~Amint a hölgyeknek estét 3018 41| véletlenül más kapta is meg azeffect”-et.~Egy arcul ütött ember 3019 22| nyelven beszél. Ismerőseit effendinek címezi, s a sipkát nem veszi 3020 25| orvos azt tanácsolta, hogy égaljat kell változtatni. El kell 3021 39| Önnek nem szabad a télre égaljunk alatt maradni. Én önt most 3022 36| fog; hanem hogy az ilyen égaljváltozásnak, a nyárból egyszerre a télbe 3023 26| volnának egymás fölé rakva, égbejáró hágcsóul óriások számára. 3024 34| egyszerre csak belecseppen az égbül az ő élete történetébe? 3025 29| fel hőstetteiben a haza egére; s ki amellett szintoly 3026 4 | elnyűtt kötet, aminek az egerek a tábláját megették, s minden 3027 19| nőtt a penész a falon? az egérlyukak hánnyal szaporodtak? a darazsak 3028 13| csalódjam. Én is elmegyek egérutat keresni számunkra.~Gondolta 3029 16| kacagó cinizmussal örökös egérútban remeklő hadviselési modorát, 3030 42| széttört boldogságot ismét egésszé varázsolhatja egy csoda! 3031 23| Most már eldobhatja az egészet. – Az egyik ajtót már bezárta 3032 30| valakit, azt megitassa – egészíté ki a mondatot kedélyesen 3033 39| az most ragyogni fog az egészség teljétől. És talált helyette 3034 2 | tantervből a kényelem s az egészségápoló élvezet sincs kifeledve.~ 3035 37| Gyöngéden, aggódva tudakozódott egészsége felől, s a leveleire Hanna 3036 24| útnak? kockáztassam a te egészségedet, az én reménységemet? Hátha 3037 24| Koccintsunk poharat az első magyar egészségeért, aki ez új haza földén látja 3038 12| felhasználó hadsereggel épen, egészségesen egyesülni.~És futni, amellett, 3039 40| Hanna, Meránban visszanyerve egészségét, azontúl állandóul Budapesten 3040 23| tartani. Ez a hajón nagyon egészségtelen. Itt rossz levegő van. ( 3041 37| arra szokott lenni, hogy egészségüket ápolják; hanem arra is, 3042 39| mindenki rögtön felismer. Az égetett pecsétviasz szaga az. Hanna 3043 23| selyemszálak kőbül vannak; a tűzben égethetlenek, mint az azbeszt. Az egész 3044 3 | beteg hajlandó az arcán égető viszketegséget egy veszedelmes 3045 28| ügyetlenséggel hol a kezét égette meg a teakatlanon, hol a 3046 43| cipőit is lerúgta, azok is égették. Mezítláb tombolt, és ökleivel 3047 12| katonai önkénnyel, s most eggyel több históriai adatot jegyezhetsz 3048 16| ki-ki sietett biztosabb éghajlat alá elszállítani.~A Pestre 3049 16| vitézséget, a porból egyszerre az égig kiemelkedő jellemóriásokat, 3050 5 | s nem fogod imádhatni az égit anélkül, hogy a földit is 3051 41| nem veszi úgy szemügyre az égitesteket, szökevény üstököst keresve, 3052 43| megnyílik majd az a sötétzöld égkupola isS az üdv sugára lesüt 3053 27| itt még meg is lehet majd égni.~Csakhogy ebből a helyzetből 3054 11| rózsaszín fellegek, s a kék égnyíláson át közeledik felé amaz arc, 3055 16| vitézkedett Komáromnál.~Egressy Gábor, a nagy művész is 3056 21| A torlasz felrobbant. Az égretörő lángoszlopban mintha tűztányérok 3057 24| oly bizonyos volt, mint az égről. És ő lehetett hozzá hűtelen: 3058 6 | szeldelve a virágzó levendula égszínkék sövényeivel, a kassai rózsa 3059 42| Damaszt- és brokátszövetek égtek a kandallóban, és szandálfa 3060 39| vagyok, s nem kívánok az égtől több boldogságot, mint amennyit 3061 6 | és kérjen tőle erőt az égtül nem földi kínok elviselhetésére.~ 3062 10| értem oda, mikor el volt égve minden. Az ellenségnek egy 3063 23| elkezdett nem érteni németül. Egyáltalában nem értett németül. Azt 3064 19| ez a mostani bukik, s ha egyáltaljában azéletmegmarad. Az egyik 3065 43| kihúzhatta a két kezét az egybefolyó zubbonyujjakból.~Annak egy 3066 18| menyasszonyi mirtuszkoszorúmmal van egybefonva; ha elhull az egyik, elhull 3067 6 | szívéből a tanulmányt, az egybefüggő gondolatot, az öntudatos 3068 28| a magyar nemzeti induló egybefűzve;… ez egy politikai kombináció 3069 5 | az ország kincsei voltak egybegyűjtve, a káptalanokat, mikben 3070 30| hogy ne Schafskopf báró egye a büfében a kaviárt zsemlyével, 3071 33| majoresco mellett, nem bír egyébbel, mint a főhadnagyi kardjával, 3072 22| Lángesze volt mindenhez.~De még egyébhez is értett.~Amint a kénytelen 3073 10| csak mikor szükség van . Egyébkor a vászonkufferbe bepakolva 3074 38| először meglátta: nem gondolt egyébre, mint hogy a porbul kiemelkedhessék, 3075 31| hogyan lépjen? nézzen? mit egyék, mit igyék? és miről álmodjék?~ 3076 24| megköszönte az ajánlatot, s egyelőre azt válaszolta, hogy ki 3077 39| hódolni megkísérté: azon az egyen kívül, aki azt jól eltitkolta. 3078 8 | apátúr biztatta őket, hogy egyenek, igyanak, és legyen kedvük; 3079 16| ejtett el némi gyönge célzást egyenértékű megjutalmazásrul.~Stomfai 3080 26| arca halvány; szemöldei egyenesek, szemei fejedelmien lenézők; 3081 24| biztatta, hogy menjen. Ő maga egyengette számára az utat. Lemondott 3082 28| bizományosa; nevezetes politikai egyéniség, s mostani nejét a család 3083 29| szónoklatot a megtisztelt egyéniséghez, ki nevét napsugarakkal 3084 30| választásoknál döntő befolyású egyéniségnek tartatott. Ítélt élők és 3085 32| korlátozva. E rend hölgyeinek egyenként öt-hat szobás lakosztálya 3086 40| megkísérté gazdagságával egyenlíteni ki a számlát kettőjük között. 3087 1 | bámulatos tornászi ügyességével egyenlíti ki. A körülálló ifjak ujjongnak 3088 30| fizetetlen árjegyzékét ki fogja egyenlíttetni. Siránkozó özvegyasszonyok 3089 29| meg a ruhánkról, hogy vele egyenlők vagyunk, hogy nem akarunk 3090 16| kideríteni, hogy a tökéletes egyenlőség korszakában az asszonynak 3091 35| vett: Siegebert a magával egyenrangúakkal sem szivélyeskedik. Ez nála 3092 15| viharral, mint egy férfi; egyenrangúnak tartotta magát azzal. Még 3093 29| nemzeti viselet csak mint egyenruha, díszöltöny vagy népies 3094 16| Egyedül a vezérnek van egyenruhája, fűzöld bekecs karmazsin 3095 23| egy tiszt szállt le eléje. Egyenruhájáról felismerheté benne a kapitányt.~ 3096 17| ahol-nem-zöld-ottveres” egyenruhájával? Hisz őt rögtön felismerik.~– 3097 16| mutatja, hogy gerillák. Egyenruhájuk nincs, ki-ki a maga polgári 3098 11| piros zsinóros, kávészín egyenruhákat kiosztották, felváltatott 3099 17| a kútba dobtam.~– Hol az egyenruhám?~– Azt a sütő kemencébe 3100 19| Serenának:~– Add elő új egyenruhámat.~Mikor alezredesnek kinevezték, 3101 16| volt a Vasváryé; díszesen egyenruházva, jól fegyverezve, s komoly 3102 32| gazdag; összeköttetései egyesíték fényes termeiben a cseh 3103 34| melyben remekül voltak egyesítve a trón iránti hűség contestatiói 3104 12| hadsereggel épen, egészségesen egyesülni.~És futni, amellett, nem 3105 14| míg az kereste őket, rég egyesültek táboruk zömével, s utólérhetlenül 3106 12| ragad; megyünk utána, vele egyesülünk, osztjuk balsorsát; bűnünk-e 3107 15| és ma egy hős.~De most is egyesülve van benne mind a három.~ 3108 22| tanárnak valamelyik amerikai egyetembe, római klasszikusokat ismertetni, 3109 33| elsője, az egyetlene, az egyeteme!…~Ince utoljára hagyta a 3110 1 | művész, európai hírű!~Az egyetértés nem tarthat sokáig, ahol 3111 38| összetalálkozó tekintet egyetértése, egy véletlennek látszó 3112 16| mesternő vagyok.~S ledér egyetértést szenvelgve pillantott hátra 3113 42| kísérletnél a férj és egyetértően azt nyilváníták, hogy engesztelhetlenül 3114 33| Lelkének ő volt az elsője, az egyetlene, az egyeteme!…~Ince utoljára 3115 19| nem sírt a leány, mikor egyetlenét a világon e sírba letették. 3116 35| első boldogságát (talán az egyetlent is?), Serenát.~A bekövetkező 3117 4 | Csendesen odalenn, ti egyéves novitiusok! ti itt maradtok, 3118 39| ráírva a tartalmazott összeg: egyezer forint.~Sok hányt-vetett 3119 24| létrehozta az angol-francia egyezséget az orosz elleni intervencióra. 3120 21| voltak valamennyien, s abban egyeztek meg, hogy egy közülünk ébren 3121 6 | tarolva. Az egész völgy egyformára van seperve, s behordva 3122 24| kérdésre nézve határoztak. Egyhangúlag mondták ki, hogy mindnyájan 3123 28| Vannak-e önnek ilyen pompás egyházaik? Ilyen királyi sírboltjaik?~– 3124 28| Végigjárták a nevezetes egyházakat, Prága büszkeségeit. Az 3125 20| közeledő elé sietett.~Az agg egyházfő levette fövegét, s úgy lépett 3126 20| a hőst és nejét, még az egyházfőt is.~Így vonult be hajdani 3127 37| törvényeink vannak. Nem az egyháznak: – a társaságnak. – Soha 3128 32| megszorítani estélyeimen egyházpolitikai dogmatikai vitatkozásra, 3129 5 | megpróbáltatásokat, miken egyházuk keresztülvitetett; az üldöztetést, 3130 27| egyik lába belekeverőzött egyikébe azoknak a fatális acélabroncsoknak, 3131 35| bécsi külvárosi színházak egyikének legújabb csillaga: mademoiselle 3132 11| legrendezettebb hadseregeinek egyikét nyílt csatatéren megtámadni.~ 3133 19| embereknek, mikor Ince egyiket-másikat nevén szólította, s emlékezteté 3134 20| az a gondolat, hogy ő is egyikévé lesz azoknak a félretolt 3135 42| elzárva.~Itt találkozott egyikével a döblingi intézet orvosainak, 3136 3 | igyék, s aki társai közül egyiktől sem félt, s ahogy szóval 3137 22| emigránsok úgy imádták, mint az egyiptomiak az Isis istent, aki számukra 3138 34| egy nőt, aki hallgat, aki egykedvű arcot csinál, aki még csak 3139 27| útitársát, bőröndje tetején, s egykedvűen bámészkodni.~Odament hozzá 3140 28| kitörő fájdalmával, hideg egykedvűségével; láthatárnyi távolban messze 3141 42| odament, akkor vége neki: akár egyképpen, akár másképpen.~Ott várt 3142 39| a hajdani honvédsegélyző egylet elnökétől kapta, ez meg 3143 29| magát beíratni a temetkezési egyletbe.~A harmadik pedig egy kis 3144 30| a klub, a körutazás, az egyleti elnökség, a hírlapi szellemi 3145 24| meglepetésből a másikba esik. Saját egylovas fogatja vár reá, a volt 3146 32| dacoljon odakinn egyedül egymagában? Unta magát odakinn nagyon. 3147 28| választani a te utazásodra, egymagadban!~Az ifjú hegedűművész igen 3148 6 | innen együtt, akkor mindjárt egymáséi lesztek!” Önlelkét feddé 3149 32| erőszakosan kényszerít benneteket egymásévá lenni. Arra a kérdésre: „ 3150 15| következtek hosszú hetek, amikben egymásról még hírt sem hallottak; 3151 41| bámulva kérdezik az emberek egymástul: hogy adhatta a nevét ehhez 3152 34| hogy ezt a hirtelen nyert egymilliót valaha valaki mégis fel 3153 40| szobahosszat.~Pedig már egynegyed tizenegyre!~A cselédek felterítettek. 3154 32| hadsereget, s tábornokaikat egyszer-mindenkorra kifizették. Nem volt szándékuk 3155 30| hivatalbureau-k kiokádják halottaikat, egyszercsak Gideon is előtte terem, 3156 32| a világ végeig, mint az egyszeri tábori őrszem a gyepen, 3157 34| a tüntetőleg kimutatott egyszerűség, visszavonultság, szigorú 3158 35| mindnyájan el vannak naivsága, egyszerűsége által ragadtatva. Nem csoda. 3159 5 | méltányos ember volt a maga egyszerűségében. Meg akará mutatni a szerzetesnek, 3160 37| voltam. Házasságunk csak együttélés, s én önnek e világ színe 3161 4 | igaz, hogysok”, csakhogy együttvévekevés”.~– De hát meg lehet 3162 38| zokogás melódiája közé: mintha együvé tartoznának ők.~      ~Ettől 3163 30| kérdezte tőle, hogy mit egzekválnak Sámsoni Lencin: az atillája 3164 2 | szerint alakítva; a parkban egzotikus fák, virágcserjék, pozsgár 3165 43| szomorú színjátszásban.~– Eh! mit szól ön? Hisz nincsen 3166 3 | mint mindaz, miket szomj, éh és sóvár szív megóhajt. 3167 24| munka.~A szép káposztákat ehette a hernyó meg a csiga. A 3168 1 | látott, se hallott, se nem éhezett. Mit mondtunk? Ugye? Amint 3169 18| teljesítettem, holnap már éhezni fogok félmillióra, bármi 3170 21| számára. Tudta, hogy ki van éhezve.~ ~ 3171 24| ahol mindenkit az arany éhsége kerget a föld alá? Ő, aki 3172 24| és érezni azt az átkozott éhséget, ami az arany után támad? 3173 32| volna láncolva a Daliborka (éhtorony) boltozatához.~A hölgy, 3174 13| vizsgálni, ki a zimankós éjbe. A hófelhők gomolygó árnya, 3175 19| hanem emlék egy zivataros éjben egy haldoklóhoz tett utazásra. 3176 6 | nem voltak többé csendes éjei.~Ott virradt meg, hol lefeküdt, 3177 24| Néha hetekig nem volt képes éjente alunni. Hanem azért mikor 3178 7 | hangzott.~Ez éjszakán az apátúr éjfélben kondíttatá meg a „matutinát”, 3179 41| azok nem jönnek elő. Az óra éjfélen túl jár már, s ők még mindig 3180 10| csettentett a nyelvével.~– Tzh ejha! Van is most vezényszó! 3181 6 | Nappala hivataláé volt; éjjele a magáé. A nappal üres óráit, 3182 43| befektették abba az ágyba.~Arra az éjjelre nem rendeltek mellé őrt, 3183 36| olyanok voltak, mint két éjpillangó szárnya.~– Hát úgy, hogy 3184 39| délmutató vége egy harmadik éjsarkához közelg.~S a féltésnek még 3185 40| roulade-ot dalolt ki az éjszakába, s kihajlott a szabadba; 3186 10| hogy ne villogjanak az éjszakában, a pipákat zsebredugták, 3187 39| akasztotta magát, s késő éjszakáig barangolt vele alá s fel 3188 12| hallotta.~S midőn a láz éjszakáin óránkint eljött a gondjára 3189 40| magával Incét, születésnapja éjszakáján Bécset keresztül-kasul kóborolni.~ 3190 43| magának, és eljárt szomorú éjszakájának világosságot hozni.~És aztán 3191 3 | számtalanszor ama kínos éjszakákon Incétől, kísérve démoni 3192 11| elrabolta az erősítő álmot az éjszakától, midőn a következő nap legtöbb 3193 25| tavasszal a hideg, száraz éjszakkeleti szél.~Különösen a tengeri 3194 22| Amíg ez az enyim, addig nem ejt el sem veszteség, sem csábítás. 3195 13| Nem tétovázott vele egy éjtanyán tölteni az éjszakát. Minő 3196 23| ármányról, mellyel kelepcébe ejték. Most beszél neki a szabad 3197 4 | Igazmondás légyen szájamnak ejtése” –, tartván Ezekiással; 3198 38| ügyetlenségből, balgaságbul ejtettem ki azt a szót, ami önöket 3199 36| látása is ideges görcsökbe ejti. Én ez időtől fogva arra 3200 34| kamatot kapsz érte.~– De ne ejts kétségbe, hát miért kapjak 3201 12| legbiztosabb tanyát, úgy ejtve, hogy ő maga mindig közelében 3202 5 | szerzetesnek, hogy tekintéllyel és ékesen szólással mit lehet kivinni, 3203 33| sima falakat freskókkal ékesítsék, selyemmel behúzassák, s 3204 35| Caesarine, aki elfogyhatlan ékesszólással és még bámulatosabb fantáziával 3205 38| elkezdett a neve után 1000-eket írogatni, jótékony célokra, 3206 4 | vezeklés nyári időben. Minden ékszere egy lószőrből kötött gyűrű 3207 7 | asztali készleteiket, ősi ékszereiket a nemzeti pénzverdébe; szegény 3208 27| hulláját; annak tárcáját, ékszereit a rendőrbiztos felügyeletére 3209 39| legszebb rubint, mely az ékszerészeknél kapható volt, s abba belevésette 3210 5 | kis gyermekkel karjain, az eksztázis gyönyörével hallgató Ince 3211 3 | lehet. El fogod arcodat ékteleníteni.~– Azt akarom. Hadd legyek 3212 3 | Gedő felgyógyúlt; arca nem éktelenült el; egy hét múlva csekély 3213 35| Az én áttérésem volt az ekvivalens, ami az alkut kiegyenlítette. 3214 13| a háromszoros semmiért; el-elbukott a mély hóban, megint fölkelt; 3215 29| lelkesítő Rákóczi-induló zenéje, el-elnyomva ezernyi éljenkiáltástól, 3216 4 | melyet hasztalan iparkodott el-elsimítani; az áruló derültség erővel 3217 17| Ne engedjétek magatokat eladatni! Halál az árulóra!”~Walter 3218 25| minél elébb kertét, házát eladni. S hogy nem gondolt az ide 3219 28| együtt. Mikor eljöttünk, eladtuk kertünket, házunkat; még 3220 40| sem hagyott meg Fatimének elajándékozni valót.~Ince érzé jól, hogy 3221 12| színváltoztató gyönge teremtés, aki elájul, ha kiomló vért lát, s felsikolt, 3222 13| szokatlan téli időben, s elállják az útját a menekülőnek. 3223 6 | sziklafalhoz: a zivatar elállt, a felhőtábor tovahúzódott, 3224 13| talán nem bántanak. Ha elálmosodom (nem volna csoda, gyalogolva 3225 22| Gideon figyelmes gondoskodása elaltatá gyanúját.~S aztán egészen 3226 28| bolond leányok egyike, aki elalussza az ünnepnapot? Vagy manicheus? 3227 11| imádkoztat vele az apáért. Aztán elalusznak, a kutya is lefekszik a 3228 28| szobalég.~A lefekvés és elalvás közti idő alatt azon gondolkozott 3229 43| felelet oly meglepő! Azon elámul. Másik oly hihetetlen. Arra 3230 20| szólt hozzá:~– Atyánk!~Ince elámult: lelke elzsibbadt e szónál.~ 3231 35| álomkép, mely egykor úgy elandalítá lelkét, mikor még nem is 3232 17| nem árultam el önt! S ön elárul engem!~– A hazaárulóknak 3233 4 | előtte tett: a gyónástitok elárulása; pedig a jámbor lévitánál 3234 1 | meglepők, meggyőződésük makacs; elárulják a leendő publicistát, megyei 3235 7 | égő szemei, reszkető ajkai elárulók a belül háborgó indulatot.~ 3236 16| egyetlen kulcsát. Ezért az elárult „gyöngeségeért” tisztelem 3237 43| ágya fölé a térképet, s elaszott kezének ujjával keresett 3238 3 | hadd tépjem velük ezt az elátkozott arcot. A minap egy szép 3239 26| embermegvetés. De e nyugodt elbámulást néha egy-egy szeles mozdulat, 3240 1 | többit. Azokkal könnyen elbánt. Ha nagyon előre ültek a 3241 26| Svájcon visz keresztül, az Elbe folyó partja mentén. A kék 3242 27| összefutottak a mezei munkások, az elbei hajósok, s hozzáláttak a 3243 24| kedélyes társalgás közben sokat elbeszélgetnek arról, milyen volt a magyar 3244 24| hozzá vasárnaponkint, s elbeszélték mozgalmas életük napi eseményeit. 3245 23| viszonttalálkozással, s nagy hamar elbocsátá.~Gideon az előszobában várt 3246 41| elfelejteni!~Caesarine a bérkocsit elbocsátja, s az odább robog. Leánya 3247 41| bécsi utcákon végig.~Ince is elbocsátotta a maga bérkocsiját, s azután 3248 41| hotel kapuján.~A bérkocsit elbocsátották. Talán gyalog akarnak majd 3249 19| méhek miatt, amiket virága elbódít.~Szegény Sós Márton rezidenciája 3250 23| egy ebéd utáni álmocskát elbólintani. A csónak megérkezett. Incét 3251 41| Képes volt étlen-szomjan elbolyongani egész éjjel, egy másik, 3252 10| zörög”; s a többi.~Ince elborult arccal tekinte megszólítójára. 3253 23| várt reá, s ott még egyszer elbúcsúzva tőle, karjába ölté karját, 3254 19| lennék inkább. Szívesen elbújnék a töklevél alá, mint Jónás, 3255 26| ház. Milyen lehet ott elbújva lenni!~Néhol a házak olyan 3256 23| aki állva akar maradni, az elbukásra! Mit tegyen most? Ő is tudja 3257 18| kerülnek a kezére, elszédül, elbukik; gonosztevő lesz. A sok 3258 18| Grève-piacra visz. – És hátha elbuknak? hátha ellenfeleik lábai 3259 3 | én segítem felállni az elbukottakat, én térítem meg a vétkezőt; 3260 4 | gondolkozik”.~Ez olyan nagyszerű élc volt, hogy Sós Márton megállt, 3261 5 | utolsó padon; akinek minden élce a vén diákos pennalismus; 3262 25| derék Bolond Miska politikai élcein. – Talán még örülni is megtanul 3263 38| Hanna grófnő jelenlétében élceltek önre. Azt beszélték, hogy 3264 23| látó tanú.~Ince segített az élcen nevetni.~Egyszer azután 3265 21| Azt az ágyút négy is elcepelheti; kettő elég lesz az én szekerem 3266 41| mademoiselle Amaz, szórhatták az élcet és bukfencet messieurs les 3267 25| utasnak, aki a világ minden élclapjait gyűjté, egy magyarországi 3268 39| embert az első asszonytól elcsábítá; kígyó, míg meghódít; galamb, 3269 32| nem támadhat kedve valakit elcsábítani közölök, hogy feleségül 3270 18| menni. Önt nem sikerült elcsábítanom: már most el fogom csábítani 3271 21| szavadra, melyet csapatom elcsábítására intézesz, lelőlek irgalom 3272 13| bűneit, hogy magát a papot is elcsábítsa. És ezzel legyen az ő sorsa 3273 28| s holnap minden újságot elcsempészek a közeléből, hogy meg ne 3274 13| mindenki eltávozott; az éj elcsendesült, csak a paripák dobogása 3275 41| valaki ezt a Zeüsz-alakot elcserélje egy félkecskebak szatírért! 3276 32| életben, hogy azt sem nekik elcserélni nem lehet kedvök egy szerelmes 3277 12| hátramaradva, s biztatva az elcsigázott hadfiakat, kiknek lábaikról 3278 13| törjön magának utat. Testében elcsigázva, lelkében elcsüggedve, kiéhezve, 3279 29| kiáltásoknak elvégre sikerült elcsillapítani, kiállt a félkör közepére 3280 20| nem tudott mosolyogni. Egy elcsillapíthatlan érzés azt súgá neki, hogy 3281 38| Ítéljen el. Azt hittem, hogy elcsillapítottam már a vihart szívemben; 3282 19| keresztül; aztán a császáriak elcsípték, Krikszkritt elejbe állították, 3283 3 | képét magán egész életére elcsúfítja: akkor kénytelenek voltak 3284 11| halálsápadtan, ijedtségtől elcsúfítva felé közeledni, s a szíve 3285 3 | himlőkórosok sajátszerűen elcsukló hangján rikácsolva:~– Bocsásd 3286 9 | kétszer-háromszor; de lábai elcsuklottak, s ismét visszaesett; megint 3287 36| levelet Hannának, amivel elcsűrnék-csavarnák a tényállást, úgy, hogy 3288 4 | belőle. Mensa ambulatorián éldegélek addig, amíg az özvegy kegyéve 3289 40| nőkön szerzett diadalaikkal eldicsekszenek, s furfangjaikkal kérkedni 3290 16| homlokegyenest állanak, s eldisputált néha egész tüzesen kardos 3291 9 | mely a hátuk mögött állt, eldobált puskát, tölténytartót, s 3292 39| előérzete a pokolnak; de eldobatni egy által, aki marad; 3293 23| a pergamenről. Most már eldobhatja az egészet. – Az egyik ajtót 3294 41| becsvágy koronája. S ő azt eldobja, és felvesz helyette egy 3295 40| szégyenné fagyott ereiben: eldobta magától a lovagostort, kimenekült 3296 16| mely a hadjárat sorsát eldönté. A nemzeti hadsereg urává 3297 7 | kérdésben. Nehéz volt azt eldönteni, még a reggel is ott találta 3298 32| Pittsburg Landing melletti eldöntetlen ütközettől, egész Richmond 3299 41| gondod most a válóperedre? Eldöntik azt már nálad nélkül is. 3300 25| odahaza.”~De még egyszer eldöntötte Ince végzetét az asszony. 3301 21| a tűzmesternek. Az ágyú eldördül, a visszhang sokszorozza 3302 28| bontottam fel, bocsánat érte, s eldugtam előle, s holnap minden újságot 3303 30| Azonban mégis csak megtudta elébb-utóbb, hogy mi az az ő okosabb 3304 35| arra a tudatra, hogy az az elébbeni állapot boldogság volt ugyan, 3305 12| ellen.~Hogy veszély idején elébbvalónak tartotta sebesülteit kiszabadítani, 3306 34| mi ezen a mi szállásunkon eleganciához szokott vendégeket? Hívhatom 3307 28| Szép mondás volt! De én nem elégedtem meg vele. Nem tréfálok én, 3308 34| ellenzék padjain ül. Ülnek ott elegen, akik egész három esztendőn 3309 42| Fatime”. – Lejárt már! – Eléghet! – Hímzett csecsebecsék, 3310 32| fejét, hogy micsoda örömét elégítheti ki valaki azáltal, hogy 3311 29| szép szónoklattal ki nem elégíti. Ince nem is maradt azzal 3312 24| hivatás; kedélye ki volt elégítve. Bírt egy nőt, akinek szerelméről 3313 4 | mind a helyettesítettet elégnek találta arra, hogy a szekérből 3314 4 | rezidenciám – szólt büszkén és elégülten. A parókiát engedem mind 3315 31| hazai művészet igazgatásába elegyedik? Az árbochoz kell-e kötözni 3316 9 | S mikor azután a tábor eleje megérkezett a Sióhoz, nem 3317 25| számára kriptát. Annak az elejét ültették tele virággal: 3318 16| tulajdona. Azért én most az elejtett vadat a mázsálóra tetetem, 3319 17| ők eredménnyel küzdöttek; elejtettek egy szarvast, megettek egy 3320 23| gáncsot vetni a futónak, hogy elejtse! Hogy kényszeríti azt, aki 3321 43| Azt sem kérdem, sokáig élek-e?~Csak azt mondd meg; rózsámé 3322 12| szolgálat s a leggondosabb élelmezés.~Neki volt a legtöbb sebesültje, 3323 22| Hogy tudott veszekedni az élelmezési biztosokkal! Mikor asszony 3324 9 | hal meg szárcsa.~Aki itt élelmezni akarja magát, az a vezér 3325 12| a szükséges poggyász és élelmiszer helyét ne foglalja el az, 3326 12| lőporát, töltényeit megőrizé: élelmiszereit, poggyászát magával szállította; 3327 22| vásárolt, kiment a piacra, élelmiszereket vett, nekiállt sütni, főzni, 3328 3 | megvallják nekem. A négy elem minden meteorjai hozzám 3329 12| torlasz nehéz homokzsákjait elemelgetni: s erő szállt e kezekbe.~ 3330 18| szövetkezik Európa minden romboló elemével. S ha győzni fog azoknak 3331 39| magafelelé a kárpitos, s elémutatta a számlát. A számlában az 3332 35| megpróbálni, Fatime maga volt kész elénekelni előtte azt a csábító szép 3333 30| a véleményét magárul az elénekelt himnuszról; hogy annak, 3334 17| szívében. Gideon nem akarta elengedni a rémjelenetből az ünnepélyes 3335 35| nőipar, a kisdedek sorsa élénken igénybe veszik tehetségeiket. 3336 32| azóta hazája fővárosa, mily élénkség, mozgalom, üzletkedv pezseg 3337 35| de aminek annál nagyobb élénkséget kölcsönzött a gyönyörű csigahajlású 3338 5 | híveikre? E szomorú idők elenyésztek, s visszatértüktől megvédi 3339 3 | telik, minden erőmet e három elérésére fordítom, s ez a munka 3340 6 | hogy lemondjunk arról, ami elérhetetlen, kitépjünk szívünkből minden 3341 26| mellvédjéről kihajló férj karjai elérhetik az övéit. Még közelebb is 3342 3 | nekem, s kiknek boldogságát elérhetnem erősebb vágy nekem a szív 3343 42| csak sír.~E szünetét az elernyedésnek hirtelen felhasználják a 3344 41| hogy mi a teendőm!~Fatime elérté a mondatot, s odaszökött 3345 18| felelt jókedvvel Ince, elértve, hogy hajdani szerzetes 3346 8 | viszonzá Áldorfai Ince elérzékenyülten. – Isten nevével szállunk 3347 5 | gyermekkel együtt, s egész elérzékenyülve mondá a körülállóknak:~– 3348 9 | mely nem hozott magával eleséget, abban a meggyőződésben, 3349 8 | szakács számukra az úti eleségnek valót; a öreg gvárdián 3350 9 | nyugoti ég sárga lapján élesen rajzolódtak oda a fekete 3351 12| szólt ekkor, a kérdést élesítve Ince. Gideon cinikus mosollyal 3352 11| követik az ifjú hőst. Az eleső nem jajgat, az utána jövő 3353 34| politikai válság egészen élessé vált.~Az osztrák-porosz 3354 14| hízelgően végigsimítva annak élét, s aztán a hegyét oda irányzó 3355 41| gazember voltál teljes életedben; hanem mindazt, ami gonoszat 3356 18| rögtön ércpénzzé tehetők. Az életemmel nem sokat törődtem; mert 3357 1 | kedv. Túl volt terhelve az életerő villanyával: valami tárgyat 3358 43| volt az utolsó küzdelme az életerőnek a megsemmisülés csodamunkája 3359 26| szép temető; tele sötétzöld életfákkal.~Bolondos házak: valóságos 3360 42| az őt találó sérelemért élethalálharcot akart vívni!~Megcsókolja 3361 24| tudósításokat küldött; leírásai élethívek voltak; saját szemlélet 3362 30| hetilapjában. Írtak róla életírást, novellát, költeményt, soha 3363 34| hangzatával adnak koronkint életjelt magukról; mégis igen derék 3364 33| kettőjök közt van, rangra és életkorra nézve. Szemébe mondja azt, 3365 37| ön. Hírlapok jelentek meg életleírásommal, s azokban el volt mondva 3366 38| életére.~Megváltozott ízlése, életmódja, szenvedélyek ébredtek fel 3367 3 | fogok lenni, egészen más életnézeteim lesznek. Megnyugvó, zárkózott 3368 42| akar ön velem megverekedni életre-halálra?~Fatime démoni kedvtelését 3369 22| nyári palotáját, szeráját, életrendét a Gökk-sü vizei mellett. 3370 33| személyes tapasztalata ez életrendről.~Annak az elhidegítő gondolatnak 3371 41| bécsi folyam felszíne olyan élettelen, semmi jármű rajta. Felszíne 3372 19| hieroglifjében egy egész élettörténet volt megírva.~A hosszú mély 3373 37| Nem volt szokásom soha, élettörténetemmel közlékenynek lenni. A világ 3374 22| szenvedés elől megszökni az élettől, gyávaság. Ha vagyonomat 3375 41| asszonyméregbe. Magunkforma gonosz életű ember, aki szakálla ütközésétől 3376 24| s elbeszélték mozgalmas életük napi eseményeit. Az aranyásók 3377 6 | ragyogó célért vitték oda életüket a vérpadra, a mészárszékre. 3378 13| életemen, mit védek az ő életükön? mit védek a haza életén? 3379 39| gondolkozott, s érezte az életunalmat, ha tőle távol volt. S féltette 3380 26| szép csigahajlású ajkain életunalom és embermegvetés. De e nyugodt 3381 37| helyrejött. Visszakapta elevenségét, szemei tiszta tüzét; fejfájásai 3382 11| felé közeledni, s a szíve elfacsarodott keservében. Hát két ágyúteke 3383 37| megkérdé Hannától: nincsen-e elfáradva, nem kíván-e leülni.~– Majd 3384 25| tenni!~Ez fölrázta Incét elfásultságából.~Hívják: hivatása van. Nem 3385 32| mellette. Azt pedig nem szabad elfecsérelned, mert kenyérkereső pálya 3386 41| legszebbike ellen, akit őérte elfeledett!~Amidőn e nagyravágyó nőnek 3387 40| chansonette énekesnő mellett elfeledhesse azt, hogy ő egy Starrwitz 3388 18| amint meghallja a riadót, elfeledi kapott sebét, fegyverét 3389 42| felé fújja.~Ince egészen elfeledkezett róla, hogy a látogatónak 3390 24| akkor kínjai csillapulnak: elfeledkezik róluk.~Más nők önkívületben 3391 33| ha elveszett, se tudjuk elfeledni.~– S mikor fog ön ismét 3392 43| varázsnyirettyűjével gyakran elfeledteté a harcfiakkal a honfigondokat.~ 3393 12| muzsikál a katonáknak, s elfeledteti velük a fáradtságot. Hanem 3394 32| játszani. Jobb nekem itt elfeledve lennem.~Walter Leó megnedvesíté 3395 34| aki egész nap dolgozik, elfelejt felesége iránt figyelmes 3396 40| lakik a kedvese, akiért önt elfelejti: Belle Ange Fatime. Ön ismeri 3397 37| egymásra, azokat azalatt elfelejtik, s ha volt valami nehéz 3398 43| szólt Leó egy percre elfelejtkezve szerepéről e szomorú színjátszásban.~– 3399 12| szintén helyet a szekéren; elfér ott a másik mellett.~A nőalak 3400 22| elmégy?~– Amerika elég nagy, elférek benne.~– S mihez kezdesz 3401 4 | akkora, hogy egy hárságy elférjen benne. Luxusnak lehet azonban 3402 41| fényűzéssel.~A válasz könnyen elfért rajta. Ennyiből állt az:~„ 3403 14| Ültesd nődet is magad mellé: elfértek ott mind a ketten; s törüld 3404 43| lakásban… körülnézni, hogy elférünk-e abban mind hárman?… Elférünk 3405 16| szeme közé, orrát-száját elfintorgatva, aminőt csak figuránsnők 3406 18| megörökítésére egy szerény emléket elfogad tőlem, mint baráti zálogot.~ 3407 17| felelte Gideon. A parlament elfogadá a martiális törvényeket, 3408 16| az unokaöccse lesiettek elfogadására, s azután hüvelyébe dugta 3409 42| világon bárki ellenében elfogadhatta az ökölharcot. És aztán 3410 12| mely osztályrészünk, s elfogadjuk érte a szenvedést, a küzdelmet, 3411 30| látnia, miszerint e megbízást elfogadnia a legszentebb hazafiúi kötelesség. 3412 18| Ember vagyok. Ha én ma elfogadok egy negyedmilliót azért, 3413 30| vegyék meg az összeget az elfogadón.~Az ügyvéd azt kérdezte 3414 30| hanem nekem.~– Neked? Az elfogadónak? Ezt én nem értem.~– Hja, 3415 35| damasztfüggönyt félrevonta az elfogadóterem ajtaja elől, éppen szemközt 3416 35| urat, hogy szíveskedjék elfogadótermébe átmenni.~Ince sietett a 3417 41| bosszút állani? Például elfogatni őt azért, hogy az állam 3418 20| lovadrul, hogy székedet elfoglald a bölcsek sorában. E népet 3419 20| meg abban telt kedve, hogy elfoglalhatlannak hitt álláspontokat ostromoljon 3420 30| még színpadra is hozták, s elfoglaltatták vele Buda várát lóháton. 3421 35| ég áldja meg őket érte!), elfoglalva a templomajtókat, s nagy 3422 10| No ugye megmondtam, hogy elfognak bennünket?~Azután Incéhez 3423 10| foglyokat, a fegyvereket és az elfogó csapatot is. A foglyoknak 3424 23| szeraszkierhez, hogy segítsek az elfogotton. Egy óra alatt ott leszek 3425 12| meglátogatni: az a reszketés, mely elfogta tagjait, midőn az ő kórágya 3426 17| megettek egy ebédet, s elfogtak egy nevezetes hazaárulót; 3427 35| ott volt Caesarine, aki elfogyhatlan ékesszólással és még bámulatosabb 3428 1 | vannak, s ahol félakó bor elfogyott. Egy rész bordalt akar énekelni, 3429 40| egy félreismerhetlen hang elfojtá ajkain a dalt.~Óh, ehang 3430 19| fogadalom megtörése nem bírta elfojtani szívükben a hajdani kegyeletet. 3431 3 | hogy a pofám fertelmes, elfojtja bennem a kínzó vágyakat. 3432 20| szeretünk téged.~A többit elfojtotta a könny.~S ez valóban nagy 3433 28| ajkaiba harap, hogy zokogását elfojtsa, s szemei égnek a könnyek 3434 4 | hűbérét képezte. A mellette elfolyó patakot egy keresztüldöntött 3435 14| ösztönével karolta át Serenát, elfordítva őt a halálveszély elől. 3436 42| volt tébolyodva.~Ösztönileg elfordult ez észvesztő látványtól. 3437 19| kinyílik a zár; aki nem tudja, elforgathatja ítéletnapig.~A kurátor hátradűlt 3438 6 | s szemeimet irtózatosan elforgatva fogom ordítani fennhangon: 3439 11| tekingetnek fel a fejük fölött elfütyölő golyók után. Egy sem talál. 3440 29| , mielőtt a gyertyáját elfújja. Egyszer csak csörren az 3441 40| folyosón; kábultan, reszketve, elfulladva, minden ajtót nyitva hagyott 3442 41| gömbölyű. Hanem, hogy innen elfuss, az nagyon lesz; mégpedig 3443 23| Két percet adok önnek az elfutásra. Ha addig innen nem menekül, 3444 41| többet beszél.~A veres hintó elgördült, Áldorfay bérkocsija a kerékvágásban 3445 10| érte támadozni agyában. Elgondolá, hogy minő esélyei vannak 3446 11| végignézni a mezőn, és aztán elgondolni, hogy ez itt nem virágzó 3447 41| képzelmével volt tele a lelke. Elgondolta, hogy várja a leány naponkint 3448 13| megfagyok. Akit a hideg elgyaláz, az elalszik, s aztán szépen 3449 19| Isten szántóföldje”. Egy elhagyatott kert szomorúbb látvány, 3450 33| ellenösszeesküvése a szegényeknek, az elhagyatottaknak, s ha azoknak lehet széttépni 3451 12| Alig várja, hogy kórágyát elhagyhassa. Homloka még be van kötve, 3452 5 | előtte, mint az a sokaságot elhagyhatta volna.~Ince apostoli alakja, 3453 13| adomázást.~– Felebarátom. Én elhagylak. Kémeid mind gyámoltalan 3454 4 | malaszt, amiért hitüket elhagynák.~Pedig bizony nagyon szegény 3455 8 | megszedett szőlőkert, árván, elhagyottan.~Hányan fognak ide visszatérni 3456 8 | büszkesége, ragyogó világa! Te is elhagysz minket! Milyen gyászt hagysz 3457 18| meg fölöttem ítélni. Én elhagytam a lelkészi pályát azért, 3458 8 | ábrándozó. – És most mind elhagytok engem! Látnak-e még benneteket 3459 30| egészen magára van hagyva?~– Elhagyva az egész világtól. Napszámból 3460 9 | cserbenhagyott kompot; felszedték az elhajigált puskát, talán kétszázat 3461 28| hintajába felülve velük, elhajtatott a Vencel-téren épült pompás 3462 21| befogtam a lovakat, s szépen elhajtottam a szekeret mindenestül. 3463 21| és várta, míg azok messze elhaladnak.~Akkor kezébe vette óráját, 3464 4 | maghüvelyeit, amint a vendég elhaladtában vállával hozzáért: ,Csendesen 3465 28| Leó zsidó.~A tehervonat elhaladtával mozgásba jött az utasokat 3466 43| a Beikosz öbölbül?~– Jól elhaladtunk tőle.~– A tenger, úgy látszik, 3467 19| kinyitni. Azután azt is elhallgatá, hogy valaki hogy vesződik 3468 20| Honfitársaim! – szólt az elhallgató néphez, azon a szép csengő 3469 42| nie geliebt…~„Hallgatsz! Elhallgatsz! Meghalsz-e már!” – hörgé 3470 25| mondanivalója lett volna; de elhallgatta mind. Ő készteté legjobban 3471 3 | a jeladó harangszó.~Mind elhallgattak egyszerre. Imádkoztak.~ 3472 17| ellen, s a negyedik lövésnél elhallgattató azt.~Ekkor az ellencsapat, 3473 28| eszményképévé alakul át, mindenkit elhalmoz figyelemmel; ő maga teát 3474 39| mindazt a bűbájt, amivel őt elhalmozza, valahogy meg lehet jutalmazni.~ 3475 37| A grófnőnek szólt.~Ince elhalványult, mikor azt a levelet kezébe 3476 15| harcolni látjuk, a pétervásári elhamarkodott rohamban körülfogja az ellenség 3477 42| Volna bátorságod engem is elhamvasztani? Nem félsz, hogy sikoltásomat 3478 1 | egyszer ez a jelszó talál elhangzani: fegyverre férfiak! Minő 3479 37| az apám koporsója fölött elhangzott zsolozsmákat, a gyónás után 3480 43| magához. Fogy, összemegy, elhanyatlik.~Esténkint, mikor magára 3481 42| mintha egy újabb ütést akarna elhárítani magátul, és arcát elrejteni 3482 4 | itten.~S hogy még jobban elhárítson magárul minden érdemet és 3483 37| A suttogás terjed. Majd elhat az hazámba is! Gondolt-e 3484 9 | hadvezére, a generális, s elhatározá, hogy megkísérti a Sión 3485 42| Ince egyedül maradt.~E nagy elhatározás után az lett a legsürgősebb 3486 7 | könnye mondott ellen a nagy elhatározásnak; de nem ajkaik többé.~Így 3487 23| követséghez menni, egy óra annak elhatározni magát, egy óra onnan, visszatérni. 3488 25| Csak azután, hogy Ince elhatározó magában neje végett visszatérni 3489 5 | szelídség, ama szenvedő elhatározottság, másfelől az idegen pap 3490 22| Európából! Valami ötvenen elhatározták, hogy ki fognak menni Amerikába. 3491 33| ütve mondó), még mindig élhet úrmódra a világon, ha nem 3492 13| boldogtalansága egy személyben, élhet-e ő ezután is tovább? Kitépett 3493 6 | egyedül lakott, magának élhetett. Nappala hivataláé volt; 3494 41| megtörténtek, mi együtt nem élhetünk többé. Igyekezni fogok mentül 3495 33| szerencsétlen párbaj, egy elhibázott medve, egy túlságosan élvezett 3496 33| ez életrendről.~Annak az elhidegítő gondolatnak pedig volt valami 3497 20| legalább bizalmatlanságot, elhidegülést kellett volna éreznie: e 3498 34| kis barátságos estélyre elhíni hozzánk.~Hanna felszisszent! 3499 42| olyan fényt vetettek, mintha elhintett zsarátnokon járna ott valaki.~ 3500 4 | azt mondta, hogy inkább elhiszi.~Sós Márton pedig már benne 3501 7 | muszka harcosoknak. S azok elhiszik neki. Aki a csatában hal 3502 34| lesz.~Ince aztán nagyobb elhitel végett elmondá neki az egész 3503 38| sem vesztett bele; egészen elhitte magárul, hogy neki ehhez 3504 40| el lesz foglalva. Akkor elhívatta a műszerészt, s átadta neki 3505 13| a herézis fantazmái, mik elhomályosítják az örökké egy eget; néha


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License