1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta
Fejezet
9027 16| egyenruhája, fűzöld bekecs karmazsin plüss hajtókákkal, ámde
9028 32| oroszlánkörmeit, de nem karmol velük. – Hát még az úrhölgyek!
9029 3 | viszketegséget egy veszedelmes karmolással megszüntetni, mely által
9030 41| meghatalmazást, s nem lesz károdra, ha addig míg visszatérsz,
9031 36| Caesarine szemében démoni káröröm sugárzott. Hanem Fatime
9032 12| azt annak arcáról, démoni kárörömmel rikácsolva.~– Ah! Valóban,
9033 4 | növény virágtorzsája, izmos karóhoz kötve olyan volt, mint valami
9034 7 | feltartsa. Óriási erő volt a karokban.~Nem volt sem pénze, sem
9035 31| minden idegeiben, s kitárt karokkal várta keblére a láthatatlan
9036 27| közül kihúzhassa; át kellett karolnia csípőit, derekát, aztán
9037 27| intézkedett köztük, minden káromkodás nélkül, aztán felszökött
9038 27| kiabálta magát, s felhasznált káromkodásnak minden keresztet, törököt,
9039 21| milyen nagy volt aztán a káromkodásunk, mikor a hordó fenekét kivettük!
9040 22| intervenciórul: nem adott rá semmit. Káromkodhattak mások a kiutahiai bellebbezés
9041 21| ez ugyancsak megtanult káromkodni. De azért nem segítene neki
9042 12| volt.~– Mit csinálsz itt?~– Káromkodom. Ez a legelső, amit csinálok.
9043 4 | szapú kétszeres, hat zsák karórépa, hat zsák csöves kukorica,
9044 19| fejük fölött végigéltek a kárpáti romlakban, midőn a pap,
9045 7 | jött ellene. Az egyik a Kárpátok felől, a másik Erdélyből,
9046 35| úrhölgyektől emlékül egy értékes karperecet, s azzal hazament Bécsbe.~ ~
9047 33| arisztokratikus pompa, feldíszítés. Kárpitok, bútorok, fényes csecsebecsék
9048 39| nyugodnia. Azt nem mondhatta a kárpitosnak, hogy nincs azzal megelégedve,
9049 39| iránt alkuba lépett egy kárpitossal, ki erős alkuvás után elvállalta
9050 40| gyöngédségért másutt keressen kárpótlást: ezt az eszmét büszkesége,
9051 30| forintjáért egy váltóval akar kárpótlásul kedveskedni. Pontos, lelkiismeretes
9052 15| terhét, nyomorát, fáradalmait kárpótolni adattak; eltűnve, mint a
9053 11| felosztott lövészek portyáznak, karra vetett fegyverrel.~Egy hosszú
9054 38| aztán a leány ült le egy karszékbe, s fejét tenyerébe hajtva,
9055 35| legyezőjét, s fölállva a karszékből tiszteletteljesen, jobb
9056 28| odavezette őt nejéhez, ki előbb karszékéből felemelkedett, hanem azután,
9057 35| csipkefodrozat. A kandallóhoz tolt karszéken festőien elegáns hanyagsággal
9058 17| ájuldozva támolygott egy karszékig, míg a hintáló hölgy démoni
9059 41| végigmustrált minden zártszék-sort, karszékosztályt, erkélyt, karzatokat. Nem
9060 41| zsibbadtan rogyva le egy karszékre. Ellenfele halálra sebesítette
9061 11| beleesni. Az ágyúk most már kartácsot okádnak ellenük.~– Tartsd
9062 41| megírtam e levélben.~– Tehát kartelt viszünk neki. Kard hegyére
9063 34| cáfolják meg, hogy nincsenek a karthauzi barátok szerzetébe fogadkozva,
9064 30| fejével bunkó helyett; egy kartonfestő zsebkendőkre nyomatta a
9065 33| egyszer a keresményéből egy kartonruhát vehet a számomra, azt megbecsülöm
9066 41| Belle Ange úr ott ült egy kártyaasztal „mögött”, s a kártyázókat
9067 24| szerzett belőle; volt, aki a kártyaasztalnál csinált szerencsét. Megtörtént
9068 16| Danton maga egy ismeretes kártyahős; az a másik egy pénzhajhász;
9069 30| teszi a barát! Mert nem csak kártyára szokta ő elkölteni Napóleon
9070 42| ha künn járt; letette a kártyát a kezéből, ha játszott,
9071 24| államcsínynek, s összeomlott minden kártyavár.~Ettül fogva nem kellett
9072 31| egyszerre halomra dönti az egész kártyavárat, s jól jár, akit az egyszerre
9073 41| kártyaasztal „mögött”, s a kártyázókat nézte. Neki bizonyosan nem
9074 33| bronzra és festményre, az ő káruk; ez mind itt marad az intézetnek.
9075 2 | kincseket érő könyvtár, melynek karzatait, táblázatát, állványait
9076 34| Walter Leó az idegenek karzatárul hallgatta e beszédet, s
9077 41| karszékosztályt, erkélyt, karzatokat. Nem találta Fatimét sehol.~
9078 35| terrakotta kariatidák a karzaton kezdenének el tour des maros-t
9079 16| társaim vállaikon az ön kastélyába.~– Ide, énhozzám? – A háziasszonyt
9080 33| ismerte a pompát. Laxenburgi kastélyának bútorzata emlékeztet a régi
9081 17| csak még sem jöttek fel a kastélyba.~Ez talány volt, melynek
9082 18| óra alatt visszaértek a kastélyhoz. Mint előre képzelhető volt:
9083 4 | Íme felebarátom: ez az én kastélyom. Mint Horatius mondja: „
9084 17| hatalmába készült venni a kastélyt; hangzott közeledő trombitaszavuk;
9085 7 | elragadtatva maga is előkeresi kaszáját, vasvilláját, s megindul
9086 9 | hosszú rudakra pántolt kaszákkal; kisvárosok iparos népe,
9087 33| szabadulás a nagyszebeni kaszárnyaéletből, mihelyt rászánja magát,
9088 11| hadseregnek egy harmada kaszás nemzetőr volt: rendetlen,
9089 34| bútorokért, az adóért, a kaszinói, klubi tagságért.~S a férj,
9090 41| országos képviselő lenni, kaszinótag lenni, nemes ember, jó barát
9091 6 | ezek az élettel teljes katakombák. Most csak kísértetek jártak
9092 27| úrhölgyet nem találja egyedül. A katasztrófa hírére rögtön jött a draisine-en
9093 10| úgy elveszett azon nagy katasztrófák közepett, minők a pákozdi
9094 33| küzdelembe került, mily nagy katasztrófára volt szükség, hogy ez így
9095 37| ha tudná azt a megrendítő katasztrófát, mely belőlem, lelkészből,
9096 19| a tanterembe. Itt áll a katedra, melyről „hajdan” Innocentius
9097 7 | tisztviselők hivatalaikat, tanárok katedráikat, iskolás gyerkőcök embersorba
9098 2 | szárnyát képező kéttornyú katedrál nélkül magán úrilaknak volna
9099 26| magasan felemelkedik, mint egy katedrale kettős tornya, s azzal szimmetrice
9100 32| Brigade-General. Nálunk az ilyen kategória emberének van öt-hatezer
9101 35| civilizálódunk, az éhezők kategóriája nálunk is állandósult, mint
9102 32| hogy nem esik azoknak a kategóriájába, akiket rendőri felügyelet,
9103 22| Beállok egy steamerre katlanfűtőnek.~– Ez bolond. Ezzel nem
9104 23| követséghez; azután elkezdte a katlant fűttetni; azután kiadta
9105 4 | született, s mivelhogy az anyja katolika: ezért máshova kellett folyamodnom,
9106 28| imádkozni. A hölgyek ájtatos katolikusok voltak még hazulról.~– Hála
9107 32| Nem volt szándékuk nagy katonaállamnak megmaradni.~Áldorfai Ince
9108 23| több kedély van, mint más katonában. A tenger felebaráti szeretetet
9109 23| reggelizni.~Ince látott már a katonaéletben siralomházba tett szegény
9110 18| pályatársait. Áldorfai Incét a katonáin kívül, kiket vezényel, senki
9111 18| lelkészi pályát azért, hogy a katonait válasszam. Ha végzem azt
9112 9 | újabb nemzedék. Ami rendes katonája volt Magyarországnak, az
9113 22| nélkül álljak be egy ország katonájának, még nagyon kényes vagyok.
9114 12| zenészt is, ki muzsikál a katonáknak, s elfeledteti velük a fáradtságot.
9115 11| ámbár közellétük fiatal katonákra nem nagyon buzdító.~E perctől
9116 19| Incét nem ismerték fel e katonaöltönyben, szakállasan, bajuszosan.
9117 32| társaságnak, s az amerikai katonaöltönynek sem lett volna megtiszteltetés
9118 32| a zsibvásáron egy cifra katonaruhát, aztán felülhet benne egy
9119 20| fellobogózva, a város felé. A katonaság kívül maradt a mezőn.~Rémséges
9120 8 | rozsdás dióverőkkel elinduljak katonást játszani, ahhoz nem vagyok
9121 19| áldja meg az Isten. De hogy katonává lett, abban semmi örömem
9122 12| azért jár egy zászlóalj katonával, mert talán szerelmes ott
9123 29| zsákkabátban, magas cilinderben, kaucsuk felcipőkben, kezében esernyővel.~
9124 35| malabári szigeten felszedi a kauri csigákat, azzal a számítással,
9125 1 | mondott a barát a tea és kávé közötti választásra a szép
9126 43| levetett öltönyök. Az a kávébarna atilla, az aranyveres zsinórokkal
9127 24| bokrai között, gyapotot, kávébogyót és vaníliát szedve a fiatal
9128 34| ön! Hisz mind elrontja a kávédarálót, ha forrón őrli meg benne
9129 41| talált ki. Felkereste azt a kávéházat, ahol Belle Ange urat minden
9130 28| maga teát iszik, de férje kávéjába cukordarabkát mártogat,
9131 34| maga részéről elővette a kávémalmot, s elkezdte a Hanna által
9132 11| ahol ama piros zsinóros, kávészín egyenruhákat kiosztották,
9133 28| mártogat, s beletorkoskodik a kaviárba, amit az zsemlyeszeletére
9134 30| Schafskopf báró egye a büfében a kaviárt zsemlyével, hanem Kondorossy
9135 29| riporter hajította be azzal a kaviccsal az ablakát, azért, hogy
9136 39| Cythere meg nem indította keblében a szívdobogást?~Ince azt
9137 13| térdepelt az alvó mellé.~Kebléből kivont egy kis ezüst feszületet,
9138 6 | lehetetlen”:igenis, itt a keblemben száz darab szűzmáriás arany.
9139 27| szívének heves dobogását, keblének lihegő mozdulatait. A hölgy
9140 35| kiegészítését képezte a vállait és keblét eltakaró csipkefodrozat.
9141 32| megmaradni külföldön. Hasztalan kecsegtetik becsüléssel, szabadsággal,
9142 22| szolgálatba állást, ami olyan kecsegtetőnek látszott, azok keresték
9143 22| fényes ígérettel voltak kecsegtetve.~E csáb Áldorfai Incét sem
9144 41| paripáit madame Ez, lejthette kecses virágtáncát a lóháton mademoiselle
9145 28| szőke bajusszal és francia kecskeszakállal, kiben Ince rögtön megismerte
9146 4 | Mózes mondja: „Ne űzd ki a kecskét gödölyéjével együtt”, s
9147 42| füstöt, s aztán e legyező egy kecsteljes hajlításával üdvözletet
9148 33| mosolygott.~Helene ideges látnoki kedéllyel mondá akkor:~– Ön mosolyog!
9149 35| egy egészen átváltozott kedélyállapot jelensége-e? S rájött, hogy
9150 16| nyújtsunk magát a szereplők kedélyállapotába beletalálhatni.~A gerillacsapat,
9151 32| mind.~– Ön nagyon tréfás kedélyben van – monda őexcellenciája. –
9152 32| akadály köztetek a te saját kedélyed. Te mélyen tudsz érezni,
9153 8 | voltál: felderítetted vidám kedélyeddel komor társaságunkat. – Te
9154 37| nőktől lakott kolónia egészen kedélyéhez illett. Azt mondta, hogy
9155 3 | éntőlem. Enyim az emberi kedélyek világa. Én osztom nekik
9156 12| voltak a fogékonyabb női kedélyekre: a tábort igen sok hölgyféle
9157 32| A félrevonulás nemcsak kedélyemhez, de helyzetem természetéhez
9158 24| hát még bor mellett!~Ince kedélyén nagy sebet ütött ez a tény.~
9159 10| tekinte megszólítójára. Kedélyhangulata elutasított most minden
9160 16| hatalmas úrral: egyet fordított kedélyhangulatán, s beletért a vezér eszmefolyamába.~–
9161 22| be, de egyszersmind más kedélyt is.~Ezúttal valóságos „ifjú
9162 1 | csiklandozta a veszekedési kedv. Túl volt terhelve az életerő
9163 41| Elvállalod-e a baráti eljárást?~– A kedvedért igen. Még majd keresek magam
9164 23| számára. A kapitány nagy kedvelője volt a távcsöveknek. Egész
9165 29| énnekem most nincs semmi kedvem a szónokláshoz – monda Ince
9166 6 | Polükrátész”. (A szerencse kedvence.)~Mikor e jutalom elnyerése
9167 1 | Tavasz~Huszonnégy ifjú mulat kedvére a ligetben.~Tavasz van.
9168 31| hogy ha önnek a becsülete kedvesebb, mint az élete, ne avatkozzék
9169 41| nem verekszik meg veled a kedvesedért. Ez az ember neked egyedüli
9170 34| kezeid megmosod, odahíttad kedvesedet, hogy csókolja meg addig
9171 19| Legyetek e ház vendégei, kedveseim – mondta nekik, s felvezette
9172 28| csinálsz a lakománkbul!~– Kedveseink miatt sírni gyönyör!~S ő
9173 43| tetemével: – hadd keresse fel kedveseit az isis és antipathes tündér
9174 13| a rágalom, hogy őt Ince kedvesének tartják; ellenkezőleg: hozzácsatolta.
9175 19| hogy ne haragudjanak az ő kedvesére azért.~Ha el nem viszi őt
9176 8 | mindegyiknek tudott valami kedveset mondani.~– Te olyan szelíd
9177 30| szerezte ezt megboldogult kedvesével együtt; mennyit kellett
9178 34| ellen.~Ince aztán, hogy kedveskedjék, hogy hátra ne maradjon,
9179 30| váltóval akar kárpótlásul kedveskedni. Pontos, lelkiismeretes
9180 5 | emlékezik már rá, mikor tavaly a kedveskéje meghalt; aztán visszajöttünk
9181 5 | fejkötőcskéje sincsen. Otthon az én kedveskémé a fiókban. Mindjárt elhozom
9182 40| Amin aztán Fatime teljes kedvességgel nevetett.~Féktelen szilaj
9183 16| gyöngéd szerelmesek szoktak kedvesük hajzatában édelegve dúlni,
9184 28| hogy valakin kitölthesse jó kedvét.~– Látod, micsoda örömet
9185 26| tábori nyomorúság sohasem kedvetleníté el; hajh! akkor ott volt
9186 18| melyet ésszel és jó szerencse kedvezésével szereztem: egy dühös gyülevész
9187 11| kezdeni a támadást. Ez nagy kedvezmény. Nincs kínosabb helyzet
9188 34| hogy a minisztertanácsban kedvezően intéztetett el az engedélyokmány.~–
9189 24| szenvedett az úton. Az évszak kedvezőtlen volt. A passzátszelek folytonos
9190 32| nekik elcserélni nem lehet kedvök egy szerelmes fickó szép
9191 43| is kap. Azon felkacag, és kedvre derül. Majd sétál alá s
9192 42| életre-halálra?~Fatime démoni kedvtelését találta ebben a jelenetben.
9193 8 | egyenek, igyanak, és legyen jó kedvük; s maga nem evett, nem ivott,
9194 1 | ellenpártot megszöktessék, jó kedvüknek még az a vágya is van, hogy
9195 41| pattantott eléje. Gubancos, keféletlen szőréről látszott, hogy
9196 38| tábornoki babért a kormányi keggyel. Hanna grófnő azt mondta
9197 7 | mindenkinek. Áldorfai az őrnagy kegyéből alhadnaggyá neveztetik ki,
9198 5 | itt, míg letel a szomorú kegyelemesztendő: megfogjuk egymás kezét
9199 4 | helyzetet.~– Az özvegy most a kegyelemesztendőt tölti itten. Nálunk az a
9200 39| boldogságot, mint amennyit ingyen kegyelméből adott.~Azon célzás, amelyet
9201 31| volna már ottan nagyságos és kegyelmes urak, szép asszonyok és
9202 5 | Most azonban kérem kegyelmeteket: adjanak utat, hadd vigyem
9203 19| nyakán volt a hurok, akkor kegyelmezték meg. Azóta nem megy sehová.
9204 28| behívatta, s azt mondta neki kegyesen: „Maradhatsz továbbra is”,
9205 27| kérdé Hanna grófnő.~– Kegyeskedjék a nevét aláírni.~– Hát az
9206 35| voltak; Caesarine matrónai kegyességgel biztatta a grófnőt, hogy
9207 22| búcsúzóra.~– Hanem – ezt a kegyet (bár hasznát nem veszed
9208 30| Aki annyira bírja a nép kegyét, arra nagy kötelességek
9209 28| cseppjeit. Poppaeának nem voltak kegyetlenebb gyönyörtúlzásai.~A bankár
9210 39| kerülni fogom önt, s ön kegyetlenséget követhet el velem, ha azon
9211 39| szenvedélye nem a rafinált kéj mámora volt, melyet a művészi
9212 28| úszni akart e gyönyörben; kéjelegni, dúskálkodni a fájdalmakban;
9213 13| vágya. A halál gyönyöreiben kéjelgő fantázia. Másformának rajzolta
9214 13| aztán Serena valami olyan kéjes zsibbadást érzett tagjaiban,
9215 41| elnyel a négy táncosnős kéjlak!~– Uram! – kiáltá Ince,
9216 13| bálványalak, gyönyörre, kéjre csábító; majd mint egy elkárhozott
9217 32| közelíteni látja, végigborzad a kéjteljes félelemtől.~És ő maga oly
9218 42| jelenetben. A szíve ugrált a kéjtől, mikor két ilyen derék fenevadat
9219 41| kérdeni, hogy mi baja? Tán kéjutazás ez?~Walter Leó magaviselete
9220 11| közelébe érnek, az árokbul kékes füst villanik fel imitt-amott.
9221 42| meglátszik az erőltetés. Az sem kel fel alacsony székecskéjéről,
9222 28| Rieger beszéde?~Már ebből a kelepcéből nem segítette ki Vencelt
9223 13| keresni, hogy a hadosztály a kelet felé vonuló hadsereggel
9224 30| agarat. Megválasztották keletkező humanitási egyletek elnökükké;
9225 31| horderejű vállalat volt keletkezőben Magyarországon: olyan vállalat,
9226 16| felhozott törkölypálinka nagy keletnek örvendett.~A szobaleány,
9227 14| hegyek aljában, a falutól keletre, a puszta kallómalmon túl,
9228 10| Az első siker~– Kelj fel, felebarátom, a mellől
9229 4 | testvért szólítá fel, hogy keljen útra a kívánt szertartást
9230 35| decentiával lép föl, oly úrias kellem, előkelő pli tűnik fel rajta,
9231 23| a hosszú órát vendégével kellemesen eltöltse. Válogatott szép
9232 4 | Pedig ez a véletlen nagy kellemetlenség lehet önre nézve – mondó
9233 20| higgadt, meggondolt férfiak kellenek, ismeretekkel, tanulmánnyal
9234 30| ment a fejébe, hogy miért kelljen őneki kétezer forintot fizetni
9235 35| együtt menjen vele a boltokba kelméket, szőnyegeket, bútorokat
9236 21| fel a következőt. Én nem keltettem fel a pajtást: láttam, hogy
9237 39| került a sor.~Ez Bécsből volt keltezve, öt pecséttel ellátva, kívül
9238 21| aztán mikor az órája letelt, keltse fel a következőt. Én nem
9239 13| Felebarátom. Én elhagylak. Kémeid mind gyámoltalan fickók.
9240 13| lefelé?~Legelőször is kiküldé kémeit, a hegyi utakat megvizsgálni.
9241 13| tanyáján egyedül. Segédtisztek, kémek, hírnökök járnak ki s be
9242 17| egyenruhám?~– Azt a sütő kemencébe dobtam.~Ez már csakugyan
9243 17| valamennyi, mintha kazal, kémény, pincelyuk nyelte volna
9244 23| látott valamit. Az Alligator kéménye füstölni kezd. Azután a
9245 26| hogy a meredek kőlap a kémények füstjétől megfeketült. Egész
9246 13| találkozott egy visszatérő kémével, ki azt a rossz hírt hozta,
9247 39| megválhatlanul.~Egész rendőri kémkedéssel ügyelt fel arra, hogy családtagjai
9248 42| felőli járdára, s onnan kémlelt fel hajdani paradicsomának
9249 3 | hagymázban beszél.~Ince a bölcs Kempis Tamás munkájából olvasott
9250 17| kémszemlészetekre, mint a mai volt. Én a kémszemlészcsapat vezetője vagyok: Áldorfai
9251 17| Ez nagyon alkalmas ilyen kémszemlészetekre, mint a mai volt. Én a kémszemlészcsapat
9252 32| honn vagy, s a „jour fixe”-ken találkozhatol mindenkivel,
9253 17| pesztonka által, kinek tarka kendőivel volt bekötve a feje, s ki
9254 26| A hajón levő alak fehér kendőjével int felé.~Aztán eszébe jut
9255 3 | borogatta orcáit langyvizes kendőkkel. E korszakban legragályosabb
9256 17| letépte fejéről a tarka kendőt, s akkor Ince maga előtt
9257 21| hadsegédét, azok bekötik kendővel a parlamenter szemeit, s
9258 43| kapitány, akkor majd lesz kendteknek nemulass!~Miféle másik kapitányt
9259 6 | szentelt malasztot, s az utolsó kenet olaja a sátán stigmájává
9260 24| egy tószt ne robbanjon el kengyelfutónak.~Ince honfitársai lojális
9261 38| unatkozott meg nem szolgált kényelmében; megharagszik valakire,
9262 37| laknak, ki-ki külön a maga kényelmére. A vendéglő szobáit inkább
9263 39| felől.~Fatime az új szállást kényelmesebben óhajtá berendezni az eddiginél,
9264 39| szorongatott családapát e kényelmetlen helyzetből.~Ekkor aztán
9265 41| Ince bajuszát harapdálta kényelmetlenségében. Ez a célzás nagyon odatalált.~–
9266 4 | pálinkában, a csermelyét a kenyérben, s a csontot a húsban.~–
9267 12| úton-útfélen, üldöző ellenfél kényére-kegyére; vitte magával.~Az ifjú
9268 4 | kálvinisták voltak, akik maguk kenyerén dicsérik az urat.~Templomot
9269 32| küzdött az élet sanyaraival, kenyérért túrta a földet, íróasztal
9270 3 | örömöt, az nem élő: az csak kenyérevő halott. S ez életnek örömei
9271 6 | vagy. Nem vagy te élő; csak kenyérfogyasztó halott. Egész tudományod,
9272 31| akiknek a hivatal egyedüli kenyérkeresetük, nem kérdezték, miből fognak
9273 32| szabad elfecsérelned, mert kenyérkereső pálya után járnod most már
9274 33| osztani. Az a mondat a száraz kenyérről, csak szójárás. Annyira
9275 39| kedvetlen volt; durcás, kényeskedő. Minden szóért megneheztelt:
9276 40| panaszkodék Caesarine kényeskedve. – Ő öltöztet fel ilyen
9277 43| simogatá azt, mint egy kényeztetett gyermek kezét. Az elébb
9278 39| Megverte őt kegyetlenül. Máskor kényeztette Caesarine-t, csupa dédneve
9279 16| azt szeretni. Ezt nevezem kényszer hazaszeretetnek.~– Eredj,
9280 43| szobája előtt már akkor kényszereszközökkel készen álltak a betegápolók,
9281 32| megtiszteltetés viselője kényszerhelyzetében. Maradt az egyszerű fekete
9282 32| erélyével. De most a hatalom kényszerítene rá, hogy odamenjen, ahová
9283 32| szív dobogása viszi, s e kényszerítésben a végzetet vélte felismerni.~
9284 24| hemiszfériumról a másikra átfutni kényszerítik.~Pedig, bizony, ez az egész
9285 33| lett és aposztata, a sors kényszerítő praestigiuma mellett. Mennyi
9286 32| az egyedüli tér, ahol, ha kényszerítve nem volnék is, magamtul
9287 2 | ki hibát követ el, vagy a kényszernek arra nézve, ki a zárdát
9288 19| ott.~Mikor aztán gyöngéd kényszerrel eltávolítá őt a sírkertből,
9289 12| ezt kimentik az akkori kényszerű viszonyok. A rábízott pénz
9290 27| megfagyni, hogy sem arra kényszerüljön, hogy ennek az embernek
9291 13| futni”.~S ami a futást kényszerűvé tette, az maga a hely volt,
9292 43| maradva vele, feloldá a kényszerzubbony szalagját hátulról, úgy,
9293 43| volt.~Nem kísértette meg kényszerzubbonyát letépni, sem ágyábul, melybe
9294 33| majoresco is ráadta a frigyre kénytelen-kelletlen áldását.~– Nem egész mésalliance.
9295 20| és veszedelmes kötelesség képében csábított a kitérésre. A
9296 3 | az öreg ezt a szentszűz képedet. Az öreg igazán remekelt
9297 3 | neki, hogy úgy dicsértem a képeit. El is csakliztam azt a
9298 41| menekülni akart, s még kínzóbb képeket varázsoltak eléje, mint
9299 42| Ki jár itt előtte?~Nem képes-e amaz erős akaratú nő arra
9300 11| hevenyészett hadseregben. Elég képesítés volt a tekintélyes alak,
9301 28| tökéletes apostoli keresztet képez, mint illik a feudális nemzeti
9302 7 | meghajtott kard pengéje ívet képezett erős kezei közt, hegye megcsókolta
9303 16| republikánus hadsereg magvát fogja képezni, s ha az oláhokkal elkészült,
9304 7 | keresztet.”~„Keresztes hadait képezték papok, diákok, barátok,
9305 9 | nyereghez nőtt lovas katona képeztessék, múlhatlanul szükséges öt
9306 19| arcát felemelé ama mosolygó képhez.~Nem lehetett-e megérteni,
9307 8 | volt egy bonyolult algebrai képlet. „Ezt Pius oldta meg, a
9308 13| előtt, miknek zűrzavaros képleteiben mind e sugárzó arc uralkodott:
9309 3 | magasztossággal. Ennek a képnek az eszménye nem született
9310 2 | jelenet meg van örökítve a képtárban, amidőn I. Ferenc átadja
9311 13| menekülésre.~A hadcsapat képtelen arra, hogy valamerre fegyverrel
9312 10| idegekben. Érzé, hogy ő azt, ami képtelenség, megtenni elég merész. S
9313 13| ajkával soha.~Eliszonyodott e képtől. Nem volt maradása e helyen.
9314 4 | lévita, aki egy személyben képvisel papot, kántort, tanítót;
9315 30| hatalom, a kizárt alkotmányos képviselet ünnepélyes körmenetben éneklé
9316 17| azok ott valami ellenséget képviselnek.~Böske még mindig igen vékony
9317 33| lehet megint tábornok, a képviselőbül lehet miniszter, s a konvertitából
9318 40| Nagy szavazásoknál még a képviselőházban is megjelent.~Hanna, Meránban
9319 30| kérdezte tőle az érdemes képviselőjelölt, hogy „Igaz-e, hogy a pesti
9320 20| sor… Én tehát kikiáltom képviselőjelöltül – másodszor is Áldorfai
9321 25| választóközönség hajdani képviselőjét újra egyhangú felkiáltással
9322 32| egyszer megválasztottak képviselőjüknek, azt, amíg csak lélegzetet
9323 20| Polgártársaim! Hallátok: választott képviselőnk a ráruházott megbízást nem
9324 20| s amikor Magyarországon képviselőtestület lesz, mindig téged fog megválasztani,
9325 2 | ízléssel. A tudomány minden ága képviselve a nagy fóliánsok s a tarka
9326 23| bizonyos eredménnyel.~– Képzeld: azok a semmirekellő részeg
9327 36| amiket rád vetett!~– Dehogy képzeled! Arról nincs emberi fogalom.
9328 13| is megesett e csalódás a képzelemben, miért ne egy rajongó leányon?
9329 43| között, miknek egyike az ő képzeletében él.~Mikor az étkezés ideje
9330 24| csodadolgokat olvashatott, s képzelme maga elé álmodá a gyermeket,
9331 28| rendőrséget és hatóságot?~Áldorfai képzelmében megelevenültek a mai nap
9332 41| úton a viszonttalálkozás képzelmével volt tele a lelke. Elgondolta,
9333 28| vállperecéhez az állával a képzelmi violint, mutatva, hogy nem
9334 19| faháznak két gerendája által képzett mélyedésbe. Arca felderült,
9335 2 | az előhaladott tudományos képzettségben, a szabadelvű felfogásban
9336 41| Ince Walter Leót.~– Ezt kérdened sem szabad. Örökre az.~–
9337 21| fogalmaink az „enyim, tied” kérdésében. Ez az arany, ezüst a magyar
9338 4 | volt rábírható, hogy valami kérdésére feleletet adjon; ha pedig
9339 10| Most értette már a leány kérdését, amit a meredély párkányán
9340 38| véletlenül fordult hozzá ezzel a kérdéssel:~– Nem sikerült önnek kiengesztelni
9341 33| mondta ezt nekem Hanna, kérdetlenül, futni készülő gyávának,
9342 32| megszólítottnak helyes ismerete van a kérdett tárgy felől, de azért nem
9343 32| egy testvér, egy csillag. Kérdezd meg ezt a csillagodat. Meglásd,
9344 32| Azt a tízezer puskát kérdezem, amit Garibaldi küldött
9345 4 | szép lesz. Én álmélkodva kérdezém, hogy immár miért kellett
9346 13| elmondhatnának, ha elkezdené valaki a kérdezést. Mit mondanának? Ah, ez
9347 6 | elszörnyedve kiálta föl:~– Mit kérdezhet ön? Az bűn, mit Isten nem
9348 41| ez káprázat!” És bámulva kérdezik az emberek egymástul: hogy
9349 41| szemrehányólag csóválta a fejét a kérdezőre tekintve. Már hogy lehet
9350 24| Beszélhetnek hozzá a többiek! Kérdezősködhetnek a párizsi kongresszus békeföltételeiről!
9351 32| el nekem.~Ince nem mert kérdezősködni Hanna grófnőrül.~– Most
9352 17| csalódásnak, azzal fogadja a kérdezősködő tisztet, hogy de biz itt
9353 3 | szemközt: hanem mint peres fél; kérdeztelek, adós maradtál, felelj meg:
9354 10| elébb a főparancsnoktul kérdeztük volna Szent-Mihálynál, hogy
9355 18| dicsőség koszorúzta meg, azok kérdezzék: „Mi lesz mibelőlünk, ha
9356 17| ebédelnénk; ha jönnek, ne kérdjék: ki lakmározott itt? – „
9357 3 | összevonva, mik homloka izmait kérdőjelek redőibe vonták, azután nyugodtan
9358 14| falunak nem volt lakója, aki a kérdőnek feleletet tudott volna adni.~ ~
9359 41| lehangoltan a kapushoz. Azt fogta kérdőre.~– Nem hoztak ide ma egy
9360 28| nem fog vendégszerepekre kéredzkedni.~– Köszönöm. Elfogadom az
9361 30| egész siserahada az orcátlan kéregetésnek, s az emberismeretlen nagy
9362 19| Ezredes uram. Ahányat a kerék föl, annyit alá. Nem akarok
9363 21| Azok a légbevetett ágyú kerekei voltak, s a repülő szuronyok.~
9364 31| főispánságot vállalni?~Ince kereken, határozottan és egész méltatlankodással
9365 43| leghívebb asszonyról a föld kerekén, hogy ő hűtelen?~– Igazán?
9366 5 | gyermeket a nők elé.~Nincs az a kerekes ágyú, amivel azokat az asszonyokat
9367 29| egy harmadik lökéssel a kerekhasúnak tisztelé meg teste legkiválóbb
9368 4 | odáig, melyen még akkor is kerékmarasztó sár van, mikor másutt országos
9369 28| rettenetes volna – folytatá kerekre felnyílt szemekkel –, ha
9370 41| azt belevezették a rendes kerékvágásba. A konzisztórium megtett
9371 41| elgördült, Áldorfay bérkocsija a kerékvágásban követte.~Hosszú, tekervényes
9372 28| fejbólintással is csatlakozott e kérelemhez. Arra aztán Hanna grófnő
9373 17| elnevette magát e nem várt kérelmen.~– Ön pedig, asszonyom,
9374 12| s Incét nevén szólítva, kérelmét Gideonéhoz csatolni:~– Áldorfai
9375 7 | kétségbeesés elől futva keresem a harcmezőt, törjék kezemben
9376 24| Serenának naponkint nyolc dollár keresetet útközben a hajó födelén,
9377 42| előtti órában visszahúzom a keresetlevelemet; kinyilatkoztatom, hogy
9378 24| Tudományukkal nálunk nem kereshetnek semmit. Földmívesnek talán
9379 31| volt a szobája, s harmadnap kereshették volna már ottan nagyságos
9380 35| számlát. Úgy tettek, mint a kereskedő, aki a malabári szigeten
9381 33| dolgát. S mikor ön egyszer a keresményéből egy kartonruhát vehet a
9382 28| Az Hanna grófnő. Miért keresné ő e könnyek indokát? úgysem
9383 11| sebesültek összeszedői.~Keresnek talán valakit, aki eltűnt?~
9384 33| meg fogja látni.~– Én? Mit keresnék én Pesten?~Ince rejtélyesen
9385 32| Monarchiának valami más részében keresnénk ki önnek lakhelyül valami
9386 4 | vesztek el a méhek. – Azonban keresnők fel azt a bűnös asszonyi
9387 24| kellett, el volt jól dugva. A keresőnek elébb sok vexir-lakatot
9388 6 | Megbocsátja-e az Isten, ha magunk keressük a halált, mely hívásunkra
9389 10| kívánja, hogy ringassák.~– Keressünk ellenséget!~Most már ők
9390 41| busás adót fizet. S aztán kerestek maguknak egy nagynevű embert,
9391 30| kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának újszülött polgártársakhoz,
9392 36| Vigye el a héja az önök keresztatyafiságát! No, iszen Fatime Serena
9393 36| Ange-hoz? Hogy megdorgáld keresztatyai szigorral! Adsz fel neki
9394 35| rebegé:~„A tábornok úr az én keresztatyám, ő keresztelt engem a dudai
9395 4 | tanítót; prédikál, imádkozik, keresztel, temet; ábécét tanít, s
9396 5 | szállni a szekérről. Míg az a kereszteléshez szükséges előkészületeket
9397 36| ott szó sem papról, sem keresztelésről; hanem kizárja a férjét
9398 5 | kis szülöttét Fatimének kereszteljék, ami ugyan elismerten pogány
9399 35| úr az én keresztatyám, ő keresztelt engem a dudai lelkészlakban,
9400 30| nevére, rostélyos sültet kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának
9401 35| mielőtt született, hogy ővele kereszteltesse meg magát! hanem aztán fele
9402 22| vagyok, lábam nyomát~ A kereszten találja.~A vén varjú hallja,~
9403 18| kérdé tréfásan Leó. (Az első keresztények üdvözlő csókja.)~– Igen!
9404 7 | falára kitűzi a keresztet.”~„Keresztes hadait képezték papok, diákok,
9405 33| kimaradtak a kölcsönösen egymást keresztező levelek.~Hanna grófnő minden
9406 34| Krisztus is megbocsátott a keresztfáról.~– Csak nem azzal a szóval,
9407 19| sírra. Annak volt egyedül keresztje – a többi fejfák között.
9408 36| elmondta Hannának, hogy ő nekem keresztleányom: én voltam a pap, aki őtet
9409 22| országgyűlések gúnydalát:~„Ifjú varjú keresztről~ Csak azt kiabálja:~
9410 5 | de nem lehetek állat… Ő a keresztség sacramentuma által már szellemi
9411 5 | anyai szeszélynek is, hogy a keresztségben hozzáadta még a keresztanya
9412 5 | fétissel, tabuval, felmutatott kereszttel nem lehet meghódítani, mi
9413 19| szabadcsapatai közé hármas kereszttűzbe szoruljanak: Horvátországig
9414 21| szándékán; utána rúgtatott, s keresztülállt a lovával előtte.~– Héj,
9415 34| szeretett volna ezen a tűfokon keresztülbújni! Addig nem lehetett a beszédet
9416 27| férfinak, hogy alul a résen keresztülcsúszhasson, a ránehezedő hölgyalak
9417 4 | mellette elfolyó patakot egy keresztüldöntött bükkfaderék hidalta át.~–
9418 28| Nem olyan könnyű én rajtam keresztülesni. Úgy hiszem, hogy még emlékezünk
9419 42| melytől a ránézőnek vére keresztülfagy. A szemek szivárványának
9420 42| messze várjon reá.~Azzal keresztülfurakodott a néptömegen a kapuig, melynek
9421 25| oldalának, s teljes gőzerővel keresztülhajtott rajta.~Öt másodperc alatt
9422 41| vállalatukat a magyar kormánynál keresztülhajtsa. Egy nagynevű embert, aki
9423 42| mert nem lehet a néptömegen keresztülhatolni.~Már akkor egész néptódulás
9424 27| most pedig kettétörve, keresztülhatolt a vagon falán, s a ledobált
9425 29| át egy menekülő dandárt keresztülhúzni.~Sehogysem boldogult vele.
9426 42| egészen Incének.~Sokkal jobban keresztülismerte már annak mélyen érző kedélyét,
9427 42| rózsaszínű szalaggal volt keresztülkötve.~Legelőször is ez a szalag
9428 27| kitágítá a rést, melyen át maga keresztülkúszott, s aztán átkarolta a hölgy
9429 21| elhaladt csapat után.~Ince keresztüllátott a szándékán; utána rúgtatott,
9430 28| halántékain a kék erek hálózata keresztüllátszott. A bankár fia, első házasságábul,
9431 6 | hegyi útnak.~Mikor a méhesen keresztülmentek, Sós Márton kihozta a puskáját,
9432 22| minden kínzó változatán keresztülmentünk.~Vagyonunk: „nincs többé!”
9433 4 | nélkül; terebélyes vén fák keresztülnyújtogatják az úton vastag gyökereiket,
9434 28| nyújtva, a zsibongó tömegen keresztülragadta őket, s előgördülő hintajába
9435 1 | hirtelen megállt, a lovag keresztülrepült a fején; ha pedig nagyon
9436 1 | nem iszik leányért.~Végre keresztültör a zajbul a dal, megzendül
9437 26| velük. Szemei nem igyekeztek keresztültörni a rejtélyes saisi fátyolon,
9438 6 | fájdalomba, melyen egy pillanatra keresztültört.~Anyja az ágyon feküdt behunyt
9439 28| le az asztalra, hogy az keresztülugrott három csészén.~– De mikor
9440 4 | megerősödött akkor, midőn a mezőn keresztülvágva, végre eljutott barátságos
9441 5 | megpróbáltatásokat, miken egyházuk keresztülvitetett; az üldöztetést, sanyargattatást
9442 34| hivatalszobán szerencsésen keresztülvitorlázott nevezetes havariák nélkül;
9443 9 | Amely falun egy csapat keresztülvonult, ott a férfilakosság rögtön
9444 17| két oszlopát egy hosszú keresztvas tartó egybe befuttatva virágzó
9445 17| az unokaöccsét az erkély keresztvasára. Az lesz a szép. Ijesztésül
9446 17| hirtelen ijedten ereszté el a keresztvasat, s leszökkenve térdre esett,
9447 17| kezével belekapaszkodott a keresztvasba, s aztán kirúgva a széket
9448 35| jutalmazva Áldorfai Ince azért a keresztyéni felbuzdulásért, ha ő is
9449 37| sacramentumnak. Százmillió keresztyént odadob ön a kárhozatra velem
9450 18| azokat tartják meg, akik a keretek felállítására és begyakorlására
9451 35| megérkeztek, s a grófnő kéreti a tábornok urat, hogy szíveskedjék
9452 11| zászlóalja gyalogolt, ő nem kérezkedett fel a poggyászos szekérre,
9453 35| saját felesége is ki nem kergeti a házbul, azzal a napszámmunka
9454 42| rövid volt ez az út. Mintha kergetne valakit, úgy sietett. Hiszen
9455 11| hadviselésnek: futó ellenséget kergetni, harckedvetlen határőröket
9456 12| futó hadsereg, ellenfelével kergetősdit játszva, egy nagy kígyóúttal
9457 12| fogni. Majd azután, ha a kergetőzés közben beletanultunk a verekedésbe
9458 12| keresztül, szétzilálni puszta kergetőzéssel; időt nyerni tőle egy másik
9459 12| Hanem a semmit nem tevőket kergette magától!~Egyszer egy pár
9460 32| ki, akkor is csak úgy, ha kérik. De akiket legjobban megigéz
9461 20| melyet e kard hegye körülem kerít. Hagyjátok meg kezemben
9462 20| fellobogózott házak ablakai, kapui, kerítései mind rakva ujjongó, üdvözlő
9463 11| tetejéről, a házak ablakaiból, a kerítések mögül sűrű fegyvertüzelés
9464 5 | onnan az eperfáról meg a kerítésről mindjárt! – s amelyik nem
9465 38| Serenának. Térden állva kérjem-e, hogy mondja nekem: Serena?
9466 39| családtagjai valahogy pénzt ne kérjenek valami szín alatt Incétől.
9467 34| együtt ebédelni – mondá kérkedőleg –, a krími háború alatt,
9468 21| valaki azt találná hinni: kérkedünk, s sebhelyeinket mutogatjuk.~
9469 28| mindenki, hogy haragos asszonyt kérlelni annyit tesz, mint fújtatni
9470 18| amit óhajt. Tőled kell azt kérnem; de te egyedül azt meg nem
9471 34| jelen kormánytól engedélyt kérsz egy állami kamatbiztosítás
9472 5 | hallá a búbánatos dalt a kertek közül: „Alusznak minden
9473 4 | Valami messzeeső faluból kértek egyházi segítséget. Keresztelni
9474 4 | a szép mezőn keresztül a kerteken át a parókiáig, a szép zöld
9475 42| nem válok el. Tehát, amire kértem, el ne felejtse.”~És ő már
9476 24| asztalra, melyet magyar kertész az Újvilág szőlőt nem ismert
9477 24| fogatja vár reá, a volt kertészfiú néger pofája kocsiskalap
9478 24| föld alól, s próbálták a kertészkedést. De mindig rosszul sikerült.
9479 28| ásni.~– Azt gondoltam is.~– Kertészkedtünk szegény jó angyalommal együtt.
9480 43| tart.~Lerajzolja őt, mint kertésznőt, délvirágok közepett, egészséges
9481 24| Tehát maradjanak önök a kertészségnél, mistress.~A kivándorlók
9482 25| hogy igyekezzék minél elébb kertét, házát eladni. S hogy nem
9483 24| való talajt, mint a többi kertgazdászok a San Joaquim partján elterülő
9484 37| végezve. Innen rendesen a „kerthez” szokott felsétálni, mely
9485 34| hosszú nyári estével a nehéz kerti munkának, dalolva jöttél
9486 4 | egy tehéntartás, fél lánc kertiföld, négy sertésre makkoltatás,
9487 17| A röppentyűk a kastély kertjébe kezdtek hullani, ahol a
9488 4 | sorsán olyaténképen, hogy a kertjében káposztát termesztett, s
9489 7 | délután, midőn a kolostor kertjéből visszatért, a perjel az
9490 19| tanulva sétált, kis külön kertjét, és benne a szegfüveket,
9491 24| tanácsát. Nem választott kertnek való talajt, mint a többi
9492 39| olyan házban, melyek ablakai kertre nyílnak; melynek magának
9493 28| Mikor eljöttünk, eladtuk kertünket, házunkat; még van belőle
9494 30| végigjárta ennek a zászlóival a kerület falvait.~Nehéz munka volt
9495 18| Mi lesz belőlem, ha bénán kerülök haza koldusnak, leégett
9496 12| segédcsapatokat, s azután egy nagy kerülővel egy másik, az időt felhasználó
9497 26| döntött vagonok romjai alá kerültek.~AHA! NANA! Mondák rá a
9498 24| dohányzásról leszokni. Meg is kerülték a tilalmat olyanformán,
9499 22| Alamizsnából élsz, mint én. Oda kerültél, ahova én. S nincs másfelé
9500 30| mind könnyű felelni. (A „kérvényi bizottsághoz” utasíttatnak.)~
9501 34| az övét csak a vőlegény kése metszi keresztül, hanem
9502 41| meglepetés lesz majd az, ha a késedelmes levél helyett őt magát foga
9503 18| más nem találja meg. De az keserített nagyon, hogy ezt az egész
9504 7 | veszendő ember meg fogja keserülni azt még, hogy ez a kard
9505 42| Fél óra elég lesz szívének keserűségeit kiönteni odafenn.~S ha másként
9506 12| mámorától, a kétségbeesés keserűségeitől, látjuk magunk előtt megjelenni
9507 42| másként talál történni! ha e keserűségének ellenmérgét tudja valaki!
9508 41| nekem egész életemben mindig keserűséget okozott. Ez az ember első
9509 36| Ince valódi, mélyen érzett keserűséggel mondó. Hangja reszketett
9510 42| kell adni a felét annak a keserűségnek, mely őt a világból kiüldözi.
9511 28| megszabadítja, ki részvétet mutat keserve iránt; s a másik órában
9512 11| s a szíve elfacsarodott keservében. Hát két ágyúteke elég ennyi
9513 28| Aki eltitkoltad előttem keservedet, hogy engem kímélj; nem
9514 19| hosszú táborút küzdelmeit, keserveit, céljait, egész addig a
9515 39| összetörve a költözködés keserveitől.~Egy hétig mindig kedvetlen
9516 7 | át.~1848 nyárutója volt. Keservekben gazdag hónap.~Az a „népkór” (
9517 22| szerzek magamnak még török keserveket is. Arra pedig, hogy honszeretet
9518 42| szállására, ha vajon nem késett-e el?~Ince inasától azt tudta
9519 41| is – én ezzel az emberrel késhegyre akarok menni!~Áldorfay Ince
9520 17| a hölgy az övébe dugott késhez kapott, s kígyóvá tekerülő
9521 42| esti vonatról el nem akart késni.~Leó nyugtalan kezdett lenni.
9522 42| mindenképpen el kellett neki késnie a déli vaspálya tízórai
9523 12| aki azután három nappal későbben a hodricsi ütközetben, hol
9524 17| öve mellől a görbe török kést.~Ince, mint lovag és férfi,
9525 17| előle elvinni a tányért a késvillával együtt?~Egyszer a porfelleg
9526 34| jegyzetekből új útleírásokat készít, ívét tizenöt forintjával.
9527 28| háziasszonyi tevékenységgel készíté az asztaltársak számára
9528 2 | remekben magyar asztalosok készíték, magyarhoni ritka faneműekből,
9529 6 | miket az utókor számára készítesz, és szolgálataid a hazának,
9530 23| a remekművet egy puhány készíti. Egy kocsonyatestű állat.
9531 23| nagyít. Valódi Dollond-féle készítmény. Jól a szeméhez igazította
9532 40| le, s azután majd számára készítse el a párját.~Mikor az készen
9533 19| alezredesnek kinevezték, akkor készíttette e díszöltönyt, széles aranypaszománnyal
|