Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Enyim, tied, övé

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

      Fejezet
9027 16| egyenruhája, fűzöld bekecs karmazsin plüss hajtókákkal, ámde 9028 32| oroszlánkörmeit, de nem karmol velük. – Hát még az úrhölgyek! 9029 3 | viszketegséget egy veszedelmes karmolással megszüntetni, mely által 9030 41| meghatalmazást, s nem lesz károdra, ha addig míg visszatérsz, 9031 36| Caesarine szemében démoni káröröm sugárzott. Hanem Fatime 9032 12| azt annak arcáról, démoni kárörömmel rikácsolva.~– Ah! Valóban, 9033 4 | növény virágtorzsája, izmos karóhoz kötve olyan volt, mint valami 9034 7 | feltartsa. Óriási erő volt a karokban.~Nem volt sem pénze, sem 9035 31| minden idegeiben, s kitárt karokkal várta keblére a láthatatlan 9036 27| közül kihúzhassa; át kellett karolnia csípőit, derekát, aztán 9037 27| intézkedett köztük, minden káromkodás nélkül, aztán felszökött 9038 27| kiabálta magát, s felhasznált káromkodásnak minden keresztet, törököt, 9039 21| milyen nagy volt aztán a káromkodásunk, mikor a hordó fenekét kivettük! 9040 22| intervenciórul: nem adott semmit. Káromkodhattak mások a kiutahiai bellebbezés 9041 21| ez ugyancsak megtanult káromkodni. De azért nem segítene neki 9042 12| volt.~– Mit csinálsz itt?~– Káromkodom. Ez a legelső, amit csinálok. 9043 4 | szapú kétszeres, hat zsák karórépa, hat zsák csöves kukorica, 9044 19| fejük fölött végigéltek a kárpáti romlakban, midőn a pap, 9045 7 | jött ellene. Az egyik a Kárpátok felől, a másik Erdélyből, 9046 35| úrhölgyektől emlékül egy értékes karperecet, s azzal hazament Bécsbe.~ ~ 9047 33| arisztokratikus pompa, feldíszítés. Kárpitok, bútorok, fényes csecsebecsék 9048 39| nyugodnia. Azt nem mondhatta a kárpitosnak, hogy nincs azzal megelégedve, 9049 39| iránt alkuba lépett egy kárpitossal, ki erős alkuvás után elvállalta 9050 40| gyöngédségért másutt keressen kárpótlást: ezt az eszmét büszkesége, 9051 30| forintjáért egy váltóval akar kárpótlásul kedveskedni. Pontos, lelkiismeretes 9052 15| terhét, nyomorát, fáradalmait kárpótolni adattak; eltűnve, mint a 9053 11| felosztott lövészek portyáznak, karra vetett fegyverrel.~Egy hosszú 9054 38| aztán a leány ült le egy karszékbe, s fejét tenyerébe hajtva, 9055 35| legyezőjét, s fölállva a karszékből tiszteletteljesen, jobb 9056 28| odavezette őt nejéhez, ki előbb karszékéből felemelkedett, hanem azután, 9057 35| csipkefodrozat. A kandallóhoz tolt karszéken festőien elegáns hanyagsággal 9058 17| ájuldozva támolygott egy karszékig, míg a hintáló hölgy démoni 9059 41| végigmustrált minden zártszék-sort, karszékosztályt, erkélyt, karzatokat. Nem 9060 41| zsibbadtan rogyva le egy karszékre. Ellenfele halálra sebesítette 9061 11| beleesni. Az ágyúk most már kartácsot okádnak ellenük.~– Tartsd 9062 41| megírtam e levélben.~– Tehát kartelt viszünk neki. Kard hegyére 9063 34| cáfolják meg, hogy nincsenek a karthauzi barátok szerzetébe fogadkozva, 9064 30| fejével bunkó helyett; egy kartonfestő zsebkendőkre nyomatta a 9065 33| egyszer a keresményéből egy kartonruhát vehet a számomra, azt megbecsülöm 9066 41| Belle Ange úr ott ült egy kártyaasztalmögött”, s a kártyázókat 9067 24| szerzett belőle; volt, aki a kártyaasztalnál csinált szerencsét. Megtörtént 9068 16| Danton maga egy ismeretes kártyahős; az a másik egy pénzhajhász; 9069 30| teszi a barát! Mert nem csak kártyára szokta ő elkölteni Napóleon 9070 42| ha künn járt; letette a kártyát a kezéből, ha játszott, 9071 24| államcsínynek, s összeomlott minden kártyavár.~Ettül fogva nem kellett 9072 31| egyszerre halomra dönti az egész kártyavárat, s jól jár, akit az egyszerre 9073 41| kártyaasztal „mögött”, s a kártyázókat nézte. Neki bizonyosan nem 9074 33| bronzra és festményre, az ő káruk; ez mind itt marad az intézetnek. 9075 2 | kincseket érő könyvtár, melynek karzatait, táblázatát, állványait 9076 34| Walter Leó az idegenek karzatárul hallgatta e beszédet, s 9077 41| karszékosztályt, erkélyt, karzatokat. Nem találta Fatimét sehol.~ 9078 35| terrakotta kariatidák a karzaton kezdenének el tour des maros-t 9079 16| társaim vállaikon az ön kastélyába.~– Ide, énhozzám? – A háziasszonyt 9080 33| ismerte a pompát. Laxenburgi kastélyának bútorzata emlékeztet a régi 9081 17| csak még sem jöttek fel a kastélyba.~Ez talány volt, melynek 9082 18| óra alatt visszaértek a kastélyhoz. Mint előre képzelhető volt: 9083 4 | Íme felebarátom: ez az én kastélyom. Mint Horatius mondja: „ 9084 17| hatalmába készült venni a kastélyt; hangzott közeledő trombitaszavuk; 9085 7 | elragadtatva maga is előkeresi kaszáját, vasvilláját, s megindul 9086 9 | hosszú rudakra pántolt kaszákkal; kisvárosok iparos népe, 9087 33| szabadulás a nagyszebeni kaszárnyaéletből, mihelyt rászánja magát, 9088 11| hadseregnek egy harmada kaszás nemzetőr volt: rendetlen, 9089 34| bútorokért, az adóért, a kaszinói, klubi tagságért.~S a férj, 9090 41| országos képviselő lenni, kaszinótag lenni, nemes ember, barát 9091 6 | ezek az élettel teljes katakombák. Most csak kísértetek jártak 9092 27| úrhölgyet nem találja egyedül. A katasztrófa hírére rögtön jött a draisine-en 9093 10| úgy elveszett azon nagy katasztrófák közepett, minők a pákozdi 9094 33| küzdelembe került, mily nagy katasztrófára volt szükség, hogy ez így 9095 37| ha tudná azt a megrendítő katasztrófát, mely belőlem, lelkészből, 9096 19| a tanterembe. Itt áll a katedra, melyrőlhajdanInnocentius 9097 7 | tisztviselők hivatalaikat, tanárok katedráikat, iskolás gyerkőcök embersorba 9098 2 | szárnyát képező kéttornyú katedrál nélkül magán úrilaknak volna 9099 26| magasan felemelkedik, mint egy katedrale kettős tornya, s azzal szimmetrice 9100 32| Brigade-General. Nálunk az ilyen kategória emberének van öt-hatezer 9101 35| civilizálódunk, az éhezők kategóriája nálunk is állandósult, mint 9102 32| hogy nem esik azoknak a kategóriájába, akiket rendőri felügyelet, 9103 22| Beállok egy steamerre katlanfűtőnek.~– Ez bolond. Ezzel nem 9104 23| követséghez; azután elkezdte a katlant fűttetni; azután kiadta 9105 4 | született, s mivelhogy az anyja katolika: ezért máshova kellett folyamodnom, 9106 28| imádkozni. A hölgyek ájtatos katolikusok voltak még hazulról.~– Hála 9107 32| Nem volt szándékuk nagy katonaállamnak megmaradni.~Áldorfai Ince 9108 23| több kedély van, mint más katonában. A tenger felebaráti szeretetet 9109 23| reggelizni.~Ince látott már a katonaéletben siralomházba tett szegény 9110 18| pályatársait. Áldorfai Incét a katonáin kívül, kiket vezényel, senki 9111 18| lelkészi pályát azért, hogy a katonait válasszam. Ha végzem azt 9112 9 | újabb nemzedék. Ami rendes katonája volt Magyarországnak, az 9113 22| nélkül álljak be egy ország katonájának, még nagyon kényes vagyok. 9114 12| zenészt is, ki muzsikál a katonáknak, s elfeledteti velük a fáradtságot. 9115 11| ámbár közellétük fiatal katonákra nem nagyon buzdító.~E perctől 9116 19| Incét nem ismerték fel e katonaöltönyben, szakállasan, bajuszosan. 9117 32| társaságnak, s az amerikai katonaöltönynek sem lett volna megtiszteltetés 9118 32| a zsibvásáron egy cifra katonaruhát, aztán felülhet benne egy 9119 20| fellobogózva, a város felé. A katonaság kívül maradt a mezőn.~Rémséges 9120 8 | rozsdás dióverőkkel elinduljak katonást játszani, ahhoz nem vagyok 9121 19| áldja meg az Isten. De hogy katonává lett, abban semmi örömem 9122 12| azért jár egy zászlóalj katonával, mert talán szerelmes ott 9123 29| zsákkabátban, magas cilinderben, kaucsuk felcipőkben, kezében esernyővel.~ 9124 35| malabári szigeten felszedi a kauri csigákat, azzal a számítással, 9125 1 | mondott a barát a tea és kávé közötti választásra a szép 9126 43| levetett öltönyök. Az a kávébarna atilla, az aranyveres zsinórokkal 9127 24| bokrai között, gyapotot, kávébogyót és vaníliát szedve a fiatal 9128 34| ön! Hisz mind elrontja a kávédarálót, ha forrón őrli meg benne 9129 41| talált ki. Felkereste azt a kávéházat, ahol Belle Ange urat minden 9130 28| maga teát iszik, de férje kávéjába cukordarabkát mártogat, 9131 34| maga részéről elővette a kávémalmot, s elkezdte a Hanna által 9132 11| ahol ama piros zsinóros, kávészín egyenruhákat kiosztották, 9133 28| mártogat, s beletorkoskodik a kaviárba, amit az zsemlyeszeletére 9134 30| Schafskopf báró egye a büfében a kaviárt zsemlyével, hanem Kondorossy 9135 29| riporter hajította be azzal a kaviccsal az ablakát, azért, hogy 9136 39| Cythere meg nem indította keblében a szívdobogást?~Ince azt 9137 13| térdepelt az alvó mellé.~Kebléből kivont egy kis ezüst feszületet, 9138 6 | lehetetlen”:igenis, itt a keblemben száz darab szűzmáriás arany. 9139 27| szívének heves dobogását, keblének lihegő mozdulatait. A hölgy 9140 35| kiegészítését képezte a vállait és keblét eltakaró csipkefodrozat. 9141 32| megmaradni külföldön. Hasztalan kecsegtetik becsüléssel, szabadsággal, 9142 22| szolgálatba állást, ami olyan kecsegtetőnek látszott, azok keresték 9143 22| fényes ígérettel voltak kecsegtetve.~E csáb Áldorfai Incét sem 9144 41| paripáit madame Ez, lejthette kecses virágtáncát a lóháton mademoiselle 9145 28| szőke bajusszal és francia kecskeszakállal, kiben Ince rögtön megismerte 9146 4 | Mózes mondja: „Ne űzd ki a kecskét gödölyéjével együtt”, s 9147 42| füstöt, s aztán e legyező egy kecsteljes hajlításával üdvözletet 9148 33| mosolygott.~Helene ideges látnoki kedéllyel mondá akkor:~– Ön mosolyog! 9149 35| egy egészen átváltozott kedélyállapot jelensége-e? S rájött, hogy 9150 16| nyújtsunk magát a szereplők kedélyállapotába beletalálhatni.~A gerillacsapat, 9151 32| mind.~– Ön nagyon tréfás kedélyben vanmonda őexcellenciája. – 9152 32| akadály köztetek a te saját kedélyed. Te mélyen tudsz érezni, 9153 8 | voltál: felderítetted vidám kedélyeddel komor társaságunkat. – Te 9154 37| nőktől lakott kolónia egészen kedélyéhez illett. Azt mondta, hogy 9155 3 | éntőlem. Enyim az emberi kedélyek világa. Én osztom nekik 9156 12| voltak a fogékonyabb női kedélyekre: a tábort igen sok hölgyféle 9157 32| A félrevonulás nemcsak kedélyemhez, de helyzetem természetéhez 9158 24| hát még bor mellett!~Ince kedélyén nagy sebet ütött ez a tény.~ 9159 10| tekinte megszólítójára. Kedélyhangulata elutasított most minden 9160 16| hatalmas úrral: egyet fordított kedélyhangulatán, s beletért a vezér eszmefolyamába.~– 9161 22| be, de egyszersmind más kedélyt is.~Ezúttal valóságosifjú 9162 1 | csiklandozta a veszekedési kedv. Túl volt terhelve az életerő 9163 41| Elvállalod-e a baráti eljárást?~– A kedvedért igen. Még majd keresek magam 9164 23| számára. A kapitány nagy kedvelője volt a távcsöveknek. Egész 9165 29| énnekem most nincs semmi kedvem a szónokláshoz – monda Ince 9166 6 | Polükrátész”. (A szerencse kedvence.)~Mikor e jutalom elnyerése 9167 1 | Tavasz~Huszonnégy ifjú mulat kedvére a ligetben.~Tavasz van. 9168 31| hogy ha önnek a becsülete kedvesebb, mint az élete, ne avatkozzék 9169 41| nem verekszik meg veled a kedvesedért. Ez az ember neked egyedüli 9170 34| kezeid megmosod, odahíttad kedvesedet, hogy csókolja meg addig 9171 19| Legyetek e ház vendégei, kedveseimmondta nekik, s felvezette 9172 28| csinálsz a lakománkbul!~– Kedveseink miatt sírni gyönyör!~S ő 9173 43| tetemével: – hadd keresse fel kedveseit az isis és antipathes tündér 9174 13| a rágalom, hogy őt Ince kedvesének tartják; ellenkezőleg: hozzácsatolta. 9175 19| hogy ne haragudjanak az ő kedvesére azért.~Ha el nem viszi őt 9176 8 | mindegyiknek tudott valami kedveset mondani.~– Te olyan szelíd 9177 30| szerezte ezt megboldogult kedvesével együtt; mennyit kellett 9178 34| ellen.~Ince aztán, hogy kedveskedjék, hogy hátra ne maradjon, 9179 30| váltóval akar kárpótlásul kedveskedni. Pontos, lelkiismeretes 9180 5 | emlékezik már , mikor tavaly a kedveskéje meghalt; aztán visszajöttünk 9181 5 | fejkötőcskéje sincsen. Otthon az én kedveskémé a fiókban. Mindjárt elhozom 9182 40| Amin aztán Fatime teljes kedvességgel nevetett.~Féktelen szilaj 9183 16| gyöngéd szerelmesek szoktak kedvesük hajzatában édelegve dúlni, 9184 28| hogy valakin kitölthesse kedvét.~– Látod, micsoda örömet 9185 26| tábori nyomorúság sohasem kedvetleníté el; hajh! akkor ott volt 9186 18| melyet ésszel és szerencse kedvezésével szereztem: egy dühös gyülevész 9187 11| kezdeni a támadást. Ez nagy kedvezmény. Nincs kínosabb helyzet 9188 34| hogy a minisztertanácsban kedvezően intéztetett el az engedélyokmány.~– 9189 24| szenvedett az úton. Az évszak kedvezőtlen volt. A passzátszelek folytonos 9190 32| nekik elcserélni nem lehet kedvök egy szerelmes fickó szép 9191 43| is kap. Azon felkacag, és kedvre derül. Majd sétál alá s 9192 42| életre-halálra?~Fatime démoni kedvtelését találta ebben a jelenetben. 9193 8 | egyenek, igyanak, és legyen kedvük; s maga nem evett, nem ivott, 9194 1 | ellenpártot megszöktessék, kedvüknek még az a vágya is van, hogy 9195 41| pattantott eléje. Gubancos, keféletlen szőréről látszott, hogy 9196 38| tábornoki babért a kormányi keggyel. Hanna grófnő azt mondta 9197 7 | mindenkinek. Áldorfai az őrnagy kegyéből alhadnaggyá neveztetik ki, 9198 5 | itt, míg letel a szomorú kegyelemesztendő: megfogjuk egymás kezét 9199 4 | helyzetet.~– Az özvegy most a kegyelemesztendőt tölti itten. Nálunk az a 9200 39| boldogságot, mint amennyit ingyen kegyelméből adott.~Azon célzás, amelyet 9201 31| volna már ottan nagyságos és kegyelmes urak, szép asszonyok és 9202 5 | Most azonban kérem kegyelmeteket: adjanak utat, hadd vigyem 9203 19| nyakán volt a hurok, akkor kegyelmezték meg. Azóta nem megy sehová. 9204 28| behívatta, s azt mondta neki kegyesen: „Maradhatsz továbbra is”, 9205 27| kérdé Hanna grófnő.~– Kegyeskedjék a nevét aláírni.~– Hát az 9206 35| voltak; Caesarine matrónai kegyességgel biztatta a grófnőt, hogy 9207 22| búcsúzóra.~– Hanemezt a kegyet (bár hasznát nem veszed 9208 30| Aki annyira bírja a nép kegyét, arra nagy kötelességek 9209 28| cseppjeit. Poppaeának nem voltak kegyetlenebb gyönyörtúlzásai.~A bankár 9210 39| kerülni fogom önt, s ön kegyetlenséget követhet el velem, ha azon 9211 39| szenvedélye nem a rafinált kéj mámora volt, melyet a művészi 9212 28| úszni akart e gyönyörben; kéjelegni, dúskálkodni a fájdalmakban; 9213 13| vágya. A halál gyönyöreiben kéjelgő fantázia. Másformának rajzolta 9214 13| aztán Serena valami olyan kéjes zsibbadást érzett tagjaiban, 9215 41| elnyel a négy táncosnős kéjlak!~– Uram! – kiáltá Ince, 9216 13| bálványalak, gyönyörre, kéjre csábító; majd mint egy elkárhozott 9217 32| közelíteni látja, végigborzad a kéjteljes félelemtől.~És ő maga oly 9218 42| jelenetben. A szíve ugrált a kéjtől, mikor két ilyen derék fenevadat 9219 41| kérdeni, hogy mi baja? Tán kéjutazás ez?~Walter Leó magaviselete 9220 11| közelébe érnek, az árokbul kékes füst villanik fel imitt-amott. 9221 42| meglátszik az erőltetés. Az sem kel fel alacsony székecskéjéről, 9222 28| Rieger beszéde?~Már ebből a kelepcéből nem segítette ki Vencelt 9223 13| keresni, hogy a hadosztály a kelet felé vonuló hadsereggel 9224 30| agarat. Megválasztották keletkező humanitási egyletek elnökükké; 9225 31| horderejű vállalat volt keletkezőben Magyarországon: olyan vállalat, 9226 16| felhozott törkölypálinka nagy keletnek örvendett.~A szobaleány, 9227 14| hegyek aljában, a falutól keletre, a puszta kallómalmon túl, 9228 10| Az első siker~– Kelj fel, felebarátom, a mellől 9229 4 | testvért szólítá fel, hogy keljen útra a kívánt szertartást 9230 35| decentiával lép föl, oly úrias kellem, előkelő pli tűnik fel rajta, 9231 23| a hosszú órát vendégével kellemesen eltöltse. Válogatott szép 9232 4 | Pedig ez a véletlen nagy kellemetlenség lehet önre nézvemondó 9233 20| higgadt, meggondolt férfiak kellenek, ismeretekkel, tanulmánnyal 9234 30| ment a fejébe, hogy miért kelljen őneki kétezer forintot fizetni 9235 35| együtt menjen vele a boltokba kelméket, szőnyegeket, bútorokat 9236 21| fel a következőt. Én nem keltettem fel a pajtást: láttam, hogy 9237 39| került a sor.~Ez Bécsből volt keltezve, öt pecséttel ellátva, kívül 9238 21| aztán mikor az órája letelt, keltse fel a következőt. Én nem 9239 13| Felebarátom. Én elhagylak. Kémeid mind gyámoltalan fickók. 9240 13| lefelé?~Legelőször is kiküldé kémeit, a hegyi utakat megvizsgálni. 9241 13| tanyáján egyedül. Segédtisztek, kémek, hírnökök járnak ki s be 9242 17| egyenruhám?~– Azt a sütő kemencébe dobtam.~Ez már csakugyan 9243 17| valamennyi, mintha kazal, kémény, pincelyuk nyelte volna 9244 23| látott valamit. Az Alligator kéménye füstölni kezd. Azután a 9245 26| hogy a meredek kőlap a kémények füstjétől megfeketült. Egész 9246 13| találkozott egy visszatérő kémével, ki azt a rossz hírt hozta, 9247 39| megválhatlanul.~Egész rendőri kémkedéssel ügyelt fel arra, hogy családtagjai 9248 42| felőli járdára, s onnan kémlelt fel hajdani paradicsomának 9249 3 | hagymázban beszél.~Ince a bölcs Kempis Tamás munkájából olvasott 9250 17| kémszemlészetekre, mint a mai volt. Én a kémszemlészcsapat vezetője vagyok: Áldorfai 9251 17| Ez nagyon alkalmas ilyen kémszemlészetekre, mint a mai volt. Én a kémszemlészcsapat 9252 32| honn vagy, s a „jour fixe”-ken találkozhatol mindenkivel, 9253 17| pesztonka által, kinek tarka kendőivel volt bekötve a feje, s ki 9254 26| A hajón levő alak fehér kendőjével int felé.~Aztán eszébe jut 9255 3 | borogatta orcáit langyvizes kendőkkel. E korszakban legragályosabb 9256 17| letépte fejéről a tarka kendőt, s akkor Ince maga előtt 9257 21| hadsegédét, azok bekötik kendővel a parlamenter szemeit, s 9258 43| kapitány, akkor majd lesz kendteknek nemulass!~Miféle másik kapitányt 9259 6 | szentelt malasztot, s az utolsó kenet olaja a sátán stigmájává 9260 24| egy tószt ne robbanjon el kengyelfutónak.~Ince honfitársai lojális 9261 38| unatkozott meg nem szolgált kényelmében; megharagszik valakire, 9262 37| laknak, ki-ki külön a maga kényelmére. A vendéglő szobáit inkább 9263 39| felől.~Fatime az új szállást kényelmesebben óhajtá berendezni az eddiginél, 9264 39| szorongatott családapát e kényelmetlen helyzetből.~Ekkor aztán 9265 41| Ince bajuszát harapdálta kényelmetlenségében. Ez a célzás nagyon odatalált.~– 9266 4 | pálinkában, a csermelyét a kenyérben, s a csontot a húsban.~– 9267 12| úton-útfélen, üldöző ellenfél kényére-kegyére; vitte magával.~Az ifjú 9268 4 | kálvinisták voltak, akik maguk kenyerén dicsérik az urat.~Templomot 9269 32| küzdött az élet sanyaraival, kenyérért túrta a földet, íróasztal 9270 3 | örömöt, az nem élő: az csak kenyérevő halott. S ez életnek örömei 9271 6 | vagy. Nem vagy te élő; csak kenyérfogyasztó halott. Egész tudományod, 9272 31| akiknek a hivatal egyedüli kenyérkeresetük, nem kérdezték, miből fognak 9273 32| szabad elfecsérelned, mert kenyérkereső pálya után járnod most már 9274 33| osztani. Az a mondat a száraz kenyérről, csak szójárás. Annyira 9275 39| kedvetlen volt; durcás, kényeskedő. Minden szóért megneheztelt: 9276 40| panaszkodék Caesarine kényeskedve. – Ő öltöztet fel ilyen 9277 43| simogatá azt, mint egy kényeztetett gyermek kezét. Az elébb 9278 39| Megverte őt kegyetlenül. Máskor kényeztette Caesarine-t, csupa dédneve 9279 16| azt szeretni. Ezt nevezem kényszer hazaszeretetnek.~– Eredj, 9280 43| szobája előtt már akkor kényszereszközökkel készen álltak a betegápolók, 9281 32| megtiszteltetés viselője kényszerhelyzetében. Maradt az egyszerű fekete 9282 32| erélyével. De most a hatalom kényszerítene , hogy odamenjen, ahová 9283 32| szív dobogása viszi, s e kényszerítésben a végzetet vélte felismerni.~ 9284 24| hemiszfériumról a másikra átfutni kényszerítik.~Pedig, bizony, ez az egész 9285 33| lett és aposztata, a sors kényszerítő praestigiuma mellett. Mennyi 9286 32| az egyedüli tér, ahol, ha kényszerítve nem volnék is, magamtul 9287 2 | ki hibát követ el, vagy a kényszernek arra nézve, ki a zárdát 9288 19| ott.~Mikor aztán gyöngéd kényszerrel eltávolítá őt a sírkertből, 9289 12| ezt kimentik az akkori kényszerű viszonyok. A rábízott pénz 9290 27| megfagyni, hogy sem arra kényszerüljön, hogy ennek az embernek 9291 13| futni”.~S ami a futást kényszerűvé tette, az maga a hely volt, 9292 43| maradva vele, feloldá a kényszerzubbony szalagját hátulról, úgy, 9293 43| volt.~Nem kísértette meg kényszerzubbonyát letépni, sem ágyábul, melybe 9294 33| majoresco is ráadta a frigyre kénytelen-kelletlen áldását.~– Nem egész mésalliance. 9295 20| és veszedelmes kötelesség képében csábított a kitérésre. A 9296 3 | az öreg ezt a szentszűz képedet. Az öreg igazán remekelt 9297 3 | neki, hogy úgy dicsértem a képeit. El is csakliztam azt a 9298 41| menekülni akart, s még kínzóbb képeket varázsoltak eléje, mint 9299 42| Ki jár itt előtte?~Nem képes-e amaz erős akaratú arra 9300 11| hevenyészett hadseregben. Elég képesítés volt a tekintélyes alak, 9301 28| tökéletes apostoli keresztet képez, mint illik a feudális nemzeti 9302 7 | meghajtott kard pengéje ívet képezett erős kezei közt, hegye megcsókolta 9303 16| republikánus hadsereg magvát fogja képezni, s ha az oláhokkal elkészült, 9304 7 | keresztet.”~„Keresztes hadait képezték papok, diákok, barátok, 9305 9 | nyereghez nőtt lovas katona képeztessék, múlhatlanul szükséges öt 9306 19| arcát felemelé ama mosolygó képhez.~Nem lehetett-e megérteni, 9307 8 | volt egy bonyolult algebrai képlet. „Ezt Pius oldta meg, a 9308 13| előtt, miknek zűrzavaros képleteiben mind e sugárzó arc uralkodott: 9309 3 | magasztossággal. Ennek a képnek az eszménye nem született 9310 2 | jelenet meg van örökítve a képtárban, amidőn I. Ferenc átadja 9311 13| menekülésre.~A hadcsapat képtelen arra, hogy valamerre fegyverrel 9312 10| idegekben. Érzé, hogy ő azt, ami képtelenség, megtenni elég merész. S 9313 13| ajkával soha.~Eliszonyodott e képtől. Nem volt maradása e helyen. 9314 4 | lévita, aki egy személyben képvisel papot, kántort, tanítót; 9315 30| hatalom, a kizárt alkotmányos képviselet ünnepélyes körmenetben éneklé 9316 17| azok ott valami ellenséget képviselnek.~Böske még mindig igen vékony 9317 33| lehet megint tábornok, a képviselőbül lehet miniszter, s a konvertitából 9318 40| Nagy szavazásoknál még a képviselőházban is megjelent.~Hanna, Meránban 9319 30| kérdezte tőle az érdemes képviselőjelölt, hogy „Igaz-e, hogy a pesti 9320 20| sorÉn tehát kikiáltom képviselőjelöltülmásodszor is Áldorfai 9321 25| választóközönség hajdani képviselőjét újra egyhangú felkiáltással 9322 32| egyszer megválasztottak képviselőjüknek, azt, amíg csak lélegzetet 9323 20| Polgártársaim! Hallátok: választott képviselőnk a ráruházott megbízást nem 9324 20| s amikor Magyarországon képviselőtestület lesz, mindig téged fog megválasztani, 9325 2 | ízléssel. A tudomány minden ága képviselve a nagy fóliánsok s a tarka 9326 23| bizonyos eredménnyel.~– Képzeld: azok a semmirekellő részeg 9327 36| amiket rád vetett!~– Dehogy képzeled! Arról nincs emberi fogalom. 9328 13| is megesett e csalódás a képzelemben, miért ne egy rajongó leányon? 9329 43| között, miknek egyike az ő képzeletében él.~Mikor az étkezés ideje 9330 24| csodadolgokat olvashatott, s képzelme maga elé álmodá a gyermeket, 9331 28| rendőrséget és hatóságot?~Áldorfai képzelmében megelevenültek a mai nap 9332 41| úton a viszonttalálkozás képzelmével volt tele a lelke. Elgondolta, 9333 28| vállperecéhez az állával a képzelmi violint, mutatva, hogy nem 9334 19| faháznak két gerendája által képzett mélyedésbe. Arca felderült, 9335 2 | az előhaladott tudományos képzettségben, a szabadelvű felfogásban 9336 41| Ince Walter Leót.~– Ezt kérdened sem szabad. Örökre az.~– 9337 21| fogalmaink azenyim, tiedkérdésében. Ez az arany, ezüst a magyar 9338 4 | volt rábírható, hogy valami kérdésére feleletet adjon; ha pedig 9339 10| Most értette már a leány kérdését, amit a meredély párkányán 9340 38| véletlenül fordult hozzá ezzel a kérdéssel:~– Nem sikerült önnek kiengesztelni 9341 33| mondta ezt nekem Hanna, kérdetlenül, futni készülő gyávának, 9342 32| megszólítottnak helyes ismerete van a kérdett tárgy felől, de azért nem 9343 32| egy testvér, egy csillag. Kérdezd meg ezt a csillagodat. Meglásd, 9344 32| Azt a tízezer puskát kérdezem, amit Garibaldi küldött 9345 4 | szép lesz. Én álmélkodva kérdezém, hogy immár miért kellett 9346 13| elmondhatnának, ha elkezdené valaki a kérdezést. Mit mondanának? Ah, ez 9347 6 | elszörnyedve kiálta föl:~– Mit kérdezhet ön? Az bűn, mit Isten nem 9348 41| ez káprázat!” És bámulva kérdezik az emberek egymástul: hogy 9349 41| szemrehányólag csóválta a fejét a kérdezőre tekintve. Már hogy lehet 9350 24| Beszélhetnek hozzá a többiek! Kérdezősködhetnek a párizsi kongresszus békeföltételeiről! 9351 32| el nekem.~Ince nem mert kérdezősködni Hanna grófnőrül.~– Most 9352 17| csalódásnak, azzal fogadja a kérdezősködő tisztet, hogy de biz itt 9353 3 | szemközt: hanem mint peres fél; kérdeztelek, adós maradtál, felelj meg: 9354 10| elébb a főparancsnoktul kérdeztük volna Szent-Mihálynál, hogy 9355 18| dicsőség koszorúzta meg, azok kérdezzék: „Mi lesz mibelőlünk, ha 9356 17| ebédelnénk; ha jönnek, ne kérdjék: ki lakmározott itt? – „ 9357 3 | összevonva, mik homloka izmait kérdőjelek redőibe vonták, azután nyugodtan 9358 14| falunak nem volt lakója, aki a kérdőnek feleletet tudott volna adni.~ ~ 9359 41| lehangoltan a kapushoz. Azt fogta kérdőre.~– Nem hoztak ide ma egy 9360 28| nem fog vendégszerepekre kéredzkedni.~– Köszönöm. Elfogadom az 9361 30| egész siserahada az orcátlan kéregetésnek, s az emberismeretlen nagy 9362 19| Ezredes uram. Ahányat a kerék föl, annyit alá. Nem akarok 9363 21| Azok a légbevetett ágyú kerekei voltak, s a repülő szuronyok.~ 9364 31| főispánságot vállalni?~Ince kereken, határozottan és egész méltatlankodással 9365 43| leghívebb asszonyról a föld kerekén, hogy ő hűtelen?~– Igazán? 9366 5 | gyermeket a nők elé.~Nincs az a kerekes ágyú, amivel azokat az asszonyokat 9367 29| egy harmadik lökéssel a kerekhasúnak tisztelé meg teste legkiválóbb 9368 4 | odáig, melyen még akkor is kerékmarasztó sár van, mikor másutt országos 9369 28| rettenetes volnafolytatá kerekre felnyílt szemekkel –, ha 9370 41| azt belevezették a rendes kerékvágásba. A konzisztórium megtett 9371 41| elgördült, Áldorfay bérkocsija a kerékvágásban követte.~Hosszú, tekervényes 9372 28| fejbólintással is csatlakozott e kérelemhez. Arra aztán Hanna grófnő 9373 17| elnevette magát e nem várt kérelmen.~– Ön pedig, asszonyom, 9374 12| s Incét nevén szólítva, kérelmét Gideonéhoz csatolni:~– Áldorfai 9375 7 | kétségbeesés elől futva keresem a harcmezőt, törjék kezemben 9376 24| Serenának naponkint nyolc dollár keresetet útközben a hajó födelén, 9377 42| előtti órában visszahúzom a keresetlevelemet; kinyilatkoztatom, hogy 9378 24| Tudományukkal nálunk nem kereshetnek semmit. Földmívesnek talán 9379 31| volt a szobája, s harmadnap kereshették volna már ottan nagyságos 9380 35| számlát. Úgy tettek, mint a kereskedő, aki a malabári szigeten 9381 33| dolgát. S mikor ön egyszer a keresményéből egy kartonruhát vehet a 9382 28| Az Hanna grófnő. Miért keresné ő e könnyek indokát? úgysem 9383 11| sebesültek összeszedői.~Keresnek talán valakit, aki eltűnt?~ 9384 33| meg fogja látni.~– Én? Mit keresnék én Pesten?~Ince rejtélyesen 9385 32| Monarchiának valami más részében keresnénk ki önnek lakhelyül valami 9386 4 | vesztek el a méhek. – Azonban keresnők fel azt a bűnös asszonyi 9387 24| kellett, el volt jól dugva. A keresőnek elébb sok vexir-lakatot 9388 6 | Megbocsátja-e az Isten, ha magunk keressük a halált, mely hívásunkra 9389 10| kívánja, hogy ringassák.~– Keressünk ellenséget!~Most már ők 9390 41| busás adót fizet. S aztán kerestek maguknak egy nagynevű embert, 9391 30| kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának újszülött polgártársakhoz, 9392 36| Vigye el a héja az önök keresztatyafiságát! No, iszen Fatime Serena 9393 36| Ange-hoz? Hogy megdorgáld keresztatyai szigorral! Adsz fel neki 9394 35| rebegé:~„A tábornok úr az én keresztatyám, ő keresztelt engem a dudai 9395 4 | tanítót; prédikál, imádkozik, keresztel, temet; ábécét tanít, s 9396 5 | szállni a szekérről. Míg az a kereszteléshez szükséges előkészületeket 9397 36| ott szó sem papról, sem keresztelésről; hanem kizárja a férjét 9398 5 | kis szülöttét Fatimének kereszteljék, ami ugyan elismerten pogány 9399 35| úr az én keresztatyám, ő keresztelt engem a dudai lelkészlakban, 9400 30| nevére, rostélyos sültet kereszteltek el róla. Meghítták keresztapának 9401 35| mielőtt született, hogy ővele kereszteltesse meg magát! hanem aztán fele 9402 22| vagyok, lábam nyomát~      A kereszten találja.~A vén varjú hallja,~ 9403 18| kérdé tréfásan Leó. (Az első keresztények üdvözlő csókja.)~– Igen! 9404 7 | falára kitűzi a keresztet.”~„Keresztes hadait képezték papok, diákok, 9405 33| kimaradtak a kölcsönösen egymást keresztező levelek.~Hanna grófnő minden 9406 34| Krisztus is megbocsátott a keresztfáról.~– Csak nem azzal a szóval, 9407 19| sírra. Annak volt egyedül keresztjea többi fejfák között. 9408 36| elmondta Hannának, hogy ő nekem keresztleányom: én voltam a pap, aki őtet 9409 22| országgyűlések gúnydalát:~„Ifjú varjú keresztről~      Csak azt kiabálja:~ 9410 5 | de nem lehetek állatŐ a keresztség sacramentuma által már szellemi 9411 5 | anyai szeszélynek is, hogy a keresztségben hozzáadta még a keresztanya 9412 5 | fétissel, tabuval, felmutatott kereszttel nem lehet meghódítani, mi 9413 19| szabadcsapatai közé hármas kereszttűzbe szoruljanak: Horvátországig 9414 21| szándékán; utána rúgtatott, s keresztülállt a lovával előtte.~– Héj, 9415 34| szeretett volna ezen a tűfokon keresztülbújni! Addig nem lehetett a beszédet 9416 27| férfinak, hogy alul a résen keresztülcsúszhasson, a ránehezedő hölgyalak 9417 4 | mellette elfolyó patakot egy keresztüldöntött bükkfaderék hidalta át.~– 9418 28| Nem olyan könnyű én rajtam keresztülesni. Úgy hiszem, hogy még emlékezünk 9419 42| melytől a ránézőnek vére keresztülfagy. A szemek szivárványának 9420 42| messze várjon reá.~Azzal keresztülfurakodott a néptömegen a kapuig, melynek 9421 25| oldalának, s teljes gőzerővel keresztülhajtott rajta.~Öt másodperc alatt 9422 41| vállalatukat a magyar kormánynál keresztülhajtsa. Egy nagynevű embert, aki 9423 42| mert nem lehet a néptömegen keresztülhatolni.~Már akkor egész néptódulás 9424 27| most pedig kettétörve, keresztülhatolt a vagon falán, s a ledobált 9425 29| át egy menekülő dandárt keresztülhúzni.~Sehogysem boldogult vele. 9426 42| egészen Incének.~Sokkal jobban keresztülismerte már annak mélyen érző kedélyét, 9427 42| rózsaszínű szalaggal volt keresztülkötve.~Legelőször is ez a szalag 9428 27| kitágítá a rést, melyen át maga keresztülkúszott, s aztán átkarolta a hölgy 9429 21| elhaladt csapat után.~Ince keresztüllátott a szándékán; utána rúgtatott, 9430 28| halántékain a kék erek hálózata keresztüllátszott. A bankár fia, első házasságábul, 9431 6 | hegyi útnak.~Mikor a méhesen keresztülmentek, Sós Márton kihozta a puskáját, 9432 22| minden kínzó változatán keresztülmentünk.~Vagyonunk: „nincs többé!” 9433 4 | nélkül; terebélyes vén fák keresztülnyújtogatják az úton vastag gyökereiket, 9434 28| nyújtva, a zsibongó tömegen keresztülragadta őket, s előgördülő hintajába 9435 1 | hirtelen megállt, a lovag keresztülrepült a fején; ha pedig nagyon 9436 1 | nem iszik leányért.~Végre keresztültör a zajbul a dal, megzendül 9437 26| velük. Szemei nem igyekeztek keresztültörni a rejtélyes saisi fátyolon, 9438 6 | fájdalomba, melyen egy pillanatra keresztültört.~Anyja az ágyon feküdt behunyt 9439 28| le az asztalra, hogy az keresztülugrott három csészén.~– De mikor 9440 4 | megerősödött akkor, midőn a mezőn keresztülvágva, végre eljutott barátságos 9441 5 | megpróbáltatásokat, miken egyházuk keresztülvitetett; az üldöztetést, sanyargattatást 9442 34| hivatalszobán szerencsésen keresztülvitorlázott nevezetes havariák nélkül; 9443 9 | Amely falun egy csapat keresztülvonult, ott a férfilakosság rögtön 9444 17| két oszlopát egy hosszú keresztvas tartó egybe befuttatva virágzó 9445 17| az unokaöccsét az erkély keresztvasára. Az lesz a szép. Ijesztésül 9446 17| hirtelen ijedten ereszté el a keresztvasat, s leszökkenve térdre esett, 9447 17| kezével belekapaszkodott a keresztvasba, s aztán kirúgva a széket 9448 35| jutalmazva Áldorfai Ince azért a keresztyéni felbuzdulásért, ha ő is 9449 37| sacramentumnak. Százmillió keresztyént odadob ön a kárhozatra velem 9450 18| azokat tartják meg, akik a keretek felállítására és begyakorlására 9451 35| megérkeztek, s a grófnő kéreti a tábornok urat, hogy szíveskedjék 9452 11| zászlóalja gyalogolt, ő nem kérezkedett fel a poggyászos szekérre, 9453 35| saját felesége is ki nem kergeti a házbul, azzal a napszámmunka 9454 42| rövid volt ez az út. Mintha kergetne valakit, úgy sietett. Hiszen 9455 11| hadviselésnek: futó ellenséget kergetni, harckedvetlen határőröket 9456 12| futó hadsereg, ellenfelével kergetősdit játszva, egy nagy kígyóúttal 9457 12| fogni. Majd azután, ha a kergetőzés közben beletanultunk a verekedésbe 9458 12| keresztül, szétzilálni puszta kergetőzéssel; időt nyerni tőle egy másik 9459 12| Hanem a semmit nem tevőket kergette magától!~Egyszer egy pár 9460 32| ki, akkor is csak úgy, ha kérik. De akiket legjobban megigéz 9461 20| melyet e kard hegye körülem kerít. Hagyjátok meg kezemben 9462 20| fellobogózott házak ablakai, kapui, kerítései mind rakva ujjongó, üdvözlő 9463 11| tetejéről, a házak ablakaiból, a kerítések mögül sűrű fegyvertüzelés 9464 5 | onnan az eperfáról meg a kerítésről mindjárt! – s amelyik nem 9465 38| Serenának. Térden állva kérjem-e, hogy mondja nekem: Serena? 9466 39| családtagjai valahogy pénzt ne kérjenek valami szín alatt Incétől. 9467 34| együtt ebédelnimondá kérkedőleg –, a krími háború alatt, 9468 21| valaki azt találná hinni: kérkedünk, s sebhelyeinket mutogatjuk.~ 9469 28| mindenki, hogy haragos asszonyt kérlelni annyit tesz, mint fújtatni 9470 18| amit óhajt. Tőled kell azt kérnem; de te egyedül azt meg nem 9471 34| jelen kormánytól engedélyt kérsz egy állami kamatbiztosítás 9472 5 | hallá a búbánatos dalt a kertek közül: „Alusznak minden 9473 4 | Valami messzeeső faluból kértek egyházi segítséget. Keresztelni 9474 4 | a szép mezőn keresztül a kerteken át a parókiáig, a szép zöld 9475 42| nem válok el. Tehát, amire kértem, el ne felejtse.”~És ő már 9476 24| asztalra, melyet magyar kertész az Újvilág szőlőt nem ismert 9477 24| fogatja vár reá, a volt kertészfiú néger pofája kocsiskalap 9478 24| föld alól, s próbálták a kertészkedést. De mindig rosszul sikerült. 9479 28| ásni.~– Azt gondoltam is.~– Kertészkedtünk szegény angyalommal együtt. 9480 43| tart.~Lerajzolja őt, mint kertésznőt, délvirágok közepett, egészséges 9481 24| Tehát maradjanak önök a kertészségnél, mistress.~A kivándorlók 9482 25| hogy igyekezzék minél elébb kertét, házát eladni. S hogy nem 9483 24| való talajt, mint a többi kertgazdászok a San Joaquim partján elterülő 9484 37| végezve. Innen rendesen akerthezszokott felsétálni, mely 9485 34| hosszú nyári estével a nehéz kerti munkának, dalolva jöttél 9486 4 | egy tehéntartás, fél lánc kertiföld, négy sertésre makkoltatás, 9487 17| A röppentyűk a kastély kertjébe kezdtek hullani, ahol a 9488 4 | sorsán olyaténképen, hogy a kertjében káposztát termesztett, s 9489 7 | délután, midőn a kolostor kertjéből visszatért, a perjel az 9490 19| tanulva sétált, kis külön kertjét, és benne a szegfüveket, 9491 24| tanácsát. Nem választott kertnek való talajt, mint a többi 9492 39| olyan házban, melyek ablakai kertre nyílnak; melynek magának 9493 28| Mikor eljöttünk, eladtuk kertünket, házunkat; még van belőle 9494 30| végigjárta ennek a zászlóival a kerület falvait.~Nehéz munka volt 9495 18| Mi lesz belőlem, ha bénán kerülök haza koldusnak, leégett 9496 12| segédcsapatokat, s azután egy nagy kerülővel egy másik, az időt felhasználó 9497 26| döntött vagonok romjai alá kerültek.~AHA! NANA! Mondák a 9498 24| dohányzásról leszokni. Meg is kerülték a tilalmat olyanformán, 9499 22| Alamizsnából élsz, mint én. Oda kerültél, ahova én. S nincs másfelé 9500 30| mind könnyű felelni. (Akérvényi bizottsághoz” utasíttatnak.)~ 9501 34| az övét csak a vőlegény kése metszi keresztül, hanem 9502 41| meglepetés lesz majd az, ha a késedelmes levél helyett őt magát foga 9503 18| más nem találja meg. De az keserített nagyon, hogy ezt az egész 9504 7 | veszendő ember meg fogja keserülni azt még, hogy ez a kard 9505 42| Fél óra elég lesz szívének keserűségeit kiönteni odafenn.~S ha másként 9506 12| mámorától, a kétségbeesés keserűségeitől, látjuk magunk előtt megjelenni 9507 42| másként talál történni! ha e keserűségének ellenmérgét tudja valaki! 9508 41| nekem egész életemben mindig keserűséget okozott. Ez az ember első 9509 36| Ince valódi, mélyen érzett keserűséggel mondó. Hangja reszketett 9510 42| kell adni a felét annak a keserűségnek, mely őt a világból kiüldözi. 9511 28| megszabadítja, ki részvétet mutat keserve iránt; s a másik órában 9512 11| s a szíve elfacsarodott keservében. Hát két ágyúteke elég ennyi 9513 28| Aki eltitkoltad előttem keservedet, hogy engem kímélj; nem 9514 19| hosszú táborút küzdelmeit, keserveit, céljait, egész addig a 9515 39| összetörve a költözködés keserveitől.~Egy hétig mindig kedvetlen 9516 7 | át.~1848 nyárutója volt. Keservekben gazdag hónap.~Az a „népkór” ( 9517 22| szerzek magamnak még török keserveket is. Arra pedig, hogy honszeretet 9518 42| szállására, ha vajon nem késett-e el?~Ince inasától azt tudta 9519 41| isén ezzel az emberrel késhegyre akarok menni!~Áldorfay Ince 9520 17| a hölgy az övébe dugott késhez kapott, s kígyóvá tekerülő 9521 42| esti vonatról el nem akart késni.~Leó nyugtalan kezdett lenni. 9522 42| mindenképpen el kellett neki késnie a déli vaspálya tízórai 9523 12| aki azután három nappal későbben a hodricsi ütközetben, hol 9524 17| öve mellől a görbe török kést.~Ince, mint lovag és férfi, 9525 17| előle elvinni a tányért a késvillával együtt?~Egyszer a porfelleg 9526 34| jegyzetekből új útleírásokat készít, ívét tizenöt forintjával. 9527 28| háziasszonyi tevékenységgel készíté az asztaltársak számára 9528 2 | remekben magyar asztalosok készíték, magyarhoni ritka faneműekből, 9529 6 | miket az utókor számára készítesz, és szolgálataid a hazának, 9530 23| a remekművet egy puhány készíti. Egy kocsonyatestű állat. 9531 23| nagyít. Valódi Dollond-féle készítmény. Jól a szeméhez igazította 9532 40| le, s azután majd számára készítse el a párját.~Mikor az készen 9533 19| alezredesnek kinevezték, akkor készíttette e díszöltönyt, széles aranypaszománnyal


1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License