1-allig | allit-atter | attet-bemut | bence-bukkf | bunte-csocs | csoda-eddig | edele-elhom | elhor-eltun | eltur-erzek | erzel-felci | felcs-fenyk | fenyl-fovez | fozes-gyerm | gyert-hanya | hanyj-himnu | himpo-idege | idegr-ittak | ittam-karja | karma-keszi | keszk-kirug | kisas-kozbe | kozbu-lakas | lakat-leoto | leotu-marad | maras-megko | megkr-menje | menle-nagys | nagyu-odaad | odaak-oltar | oltas-patak | patik-ragad | ragal-rudak | rudat-sulya | sulyo-szent | szenv-szoro | szort-tavir | tavol-todit | todul-ugyet | ugyre-valas | valga-veszi | veszn-vonta | vonul-zuzta
Fejezet
13542 28| az idegen hölgyet: hideg nagyúri lenézésével, jóságos bizalmasságával,
13543 35| s mindnyájan el vannak naivsága, egyszerűsége által ragadtatva.
13544 36| bérmáló püspök, s aztán egész naivul elmondta Hannának, hogy
13545 20| visszaadom: válasszatok nálamnál jobbat közületek!…~Ince
13546 23| mutatni, hogy ő sem rosszabb náluknál. A kapitány saját kabinjába
13547 28| maga kezdi rá a „Shuselka nam posnyé”-t.~Egy szép szelíd
13548 23| may go, in alle Teufels Namen, where you will!” – Azzal
13549 4 | leány feleségnek, az anyja napamasszonynak és – s a többi.~– Eszerint
13550 13| már nem az. Ki van dobva a napfényre, s lesz belőle szégyen.
13551 11| rohantak, s az újoncok, kik napfölkeltekor az első ágyútekétől rémülve
13552 30| kollegájának a képviselői napidíjait.~Ez pedig már olyan merénylet,
13553 41| bécsi és egy pesti német napilap hirdetményei között gyakran
13554 11| Egy este aztán kijött a napiparancs, hogy az éjjel nem szabad
13555 20| ellentétekről. Elhozták neki a napiparancsot, melyben a csapatvezérekkel
13556 3 | alatt, melyet a kolostori napirend így jelöl meg: 12 túl XII-ig. (
13557 32| elmondott, ma volt-e a lejárati napjuk? s ki kérte azt, hogy ezek
13558 24| neje ültetményeit, s egész napokat el tudott azzal tölteni,
13559 34| szerinti szavazástul.~Ezekben a napokban a szokottnál is többet időzött
13560 16| Királyerdőben már megvívatott a napokig tartó nagy ütközet, mely
13561 41| legközvetlenebb eredménye, hogy amely napokon valami találkozót rendelt
13562 28| bajusszal s állán a hegyes Napóleon-szakállal egy tökéletes apostoli keresztet
13563 32| rendőrsége, úgy látom, hogy még Napóleonénál is mindenttudóbb.~– Azaz,
13564 3 | Azok közül, akik benne naponként keresztül-kasul jártak,
13565 6 | lakott, magának élhetett. Nappala hivataláé volt; éjjele a
13566 28| azt hozá fel, hogy hiszen nappali vonat volt az, amin Hanna
13567 6 | csillagok a hímzésen, a napraforgó koszorús virágtányérjai.
13568 7 | nincsen fegyver! A rovat naprul-napra számlálja: ennyi ezerrel
13569 43| volt rajta, mint mikor a napsugár átszűrődik a szőlőlugas
13570 29| megtisztelt egyéniséghez, ki nevét napsugarakkal írta fel hőstetteiben a
13571 30| Elhagyva az egész világtól. Napszámból tartom szegény gyermekemet.~
13572 22| országba, hol nem szégyen napszámmal keresni a kenyeret.~Walter
13573 35| kergeti a házbul, azzal a napszámmunka nélkül szerzett pénzzel.
13574 3 | Alig kereste meg vele a napszámot. Azért adta olyan olcsón,
13575 28| új ünnepet csinálnak a naptárban; összeesküvést forraltatnak
13576 22| tulipánjait, kiszívsz vele egy nargilét, megiszod egy csésze kávéját,
13577 3 | a kéz, manus. N: az orr, nasus. O: a szem, oculus. P: a
13578 21| Duna-partnál történteket. A naszádok járnak-kelnek egyik partról
13579 14| Ezek a házassági tanúk: a násznagyok s a többi.~A lévita pátriárkai
13580 28| Walter Leó. – Igazán mondom, náthát kaptam a sok sírástól.~Ebéd
13581 16| országgyűlést, összehívja a national conventet, s felállíttatja
13582 24| hadonázva tiltakozott Serena.~– Ne-ne-nem! A férjemnek az orrát nem
13583 16| karcsú pohárkákat a fűzöld nedvvel, magának, Gideonnak és a
13584 9 | mező. A csatornák partjait nefelejcsbozótok takarják, s a tavakban a
13585 42| megsemmisíté Ince szeme láttára a negatív rajz üveglapját.~S ez a
13586 1 | tárgyat kellett találnia, amin negédét kitöltse. Ott legelészett
13587 26| fenyőerdők, és lábaiknál négy-ötemeletes házak, paloták, gyárak,
13588 30| százszájú polipnak.~Az első negyedév végével már kénytelen Ince
13589 38| másodikbul, harmadikbul, negyedikbül. Egy betű sincs azokba írva.~
13590 37| nem azért tették, hogy a negyedikkel füttyöt vessenek utána.~–
13591 18| Ha én ma elfogadok egy negyedmilliót azért, mert egy ilyen közönséges
13592 21| bevilágította a hegyi utat. Negyedóra múlva hangzott a hegyrendítő
13593 42| hogy a hátralevő három negyedórából neki csak egy percet sem
13594 18| azt akarja, hogy én egy negyedrész milliót fogadjak el jutalmul
13595 40| mondá Fatime.~– Kérem: négyen! – szólt Caesarine, Belle
13596 7 | védelmezzék-e a hármas halmot és a négyes folyót és a kettős keresztet?
13597 2 | kárpitos ágyak várnak reájuk négyesével egy teremben; az egy szobában
13598 38| levelek között aztán talált négyet, amiknek címzetén Hanna
13599 18| hazának, melyet szolgál. Négyféle jogcíme van önnek arra,
13600 24| teszik, hogy adnak neki négyszáz dollárt havonkint, meg az
13601 10| és fuvarosokkal legyőzni négyszer annyi gyakorlott vitézt!
13602 32| Magyarországon az ember négyszerte nagyobb úr, mint Amerikában.~
13603 42| egész néptódulás volt a négytáncosnős ház előtt.~Leó nehéz sejtelmekkel
13604 32| kertésznek is; de éppen a negyvenedik évét tölté, mire eljutott
13605 10| galopptánc! Ötven szerezsánból negyvenhat hagyta ott a veres köpönyegét,
13606 10| Azokkal táncba eredtünk. Negyvenhatnak nem fáj már többet a foga.
13607 1 | magát hajlamai szerint.~Néhányan az erdők mélyét járják; –
13608 13| békók közül.~A futás egyre nehezebbé válik. Előre nem látott
13609 24| csak egy keserű könnyel sem nehezítette elválását. Pedig már akkor
13610 11| a másiknak a megszállást nehezítse.~E bömbölés közepett úgy
13611 37| kívánkozzanak; ha voltak apró nehezteléseik egymásra, azokat azalatt
13612 26| azok, nem tudják, miért, neheztelnek egymásra: a primus occupator
13613 39| járt ön? – kérdezé tőle neheztelve.~– Grácban voltam, vendégszerepelni.~–
13614 40| tartoznak vele. Hogy Ince a nejétől megtagadott hitvesi gyöngédségért
13615 21| meglátod, kinek fogadnak szót: neked-e vagy nekem?~– Ne kísértsd
13616 6 | szép dalt: „Mindegy a válás nékem, oh, leányka, Búcsúzva vagy
13617 1 | megtartott padokon, s most már nekieresztett kedvvel harsogtatja profánus
13618 27| hogy rés támadjon rajta. Nekifeszítette a két sarkát, s sikerült
13619 5 | a botját feje fölött, s nekiförmedt a bámészkodó gyerekeknek:~–
13620 21| nem ereszti tovább. Majd nekifogott az arannyal telt hordónak,
13621 11| tenni. A pisztoly száját nekifordító annak a fekete hordónak,
13622 20| huszárok is a háta mögött nekihevülten kiáltják nevét az „éljen”-
13623 22| haditörvényszéknek? Vagy nekiindulni a széles világnak, s keresni,
13624 33| képviselőnek újra.~– S ön ismét nekimegy annak a tövisbozótnak, melynek
13625 24| állapotban hajóra ültesselek, nekimenjek veled ennek a hosszú tengeri
13626 22| kilopnák; a férj tud ám nekimenni egy ágyúnak, visszafelelgetni
13627 25| roppant nagy háromárbocos hajó nekiment éjjel a gőzösüknek: egyenesen
13628 42| mennyezetoszlopát törve ki, nekirohan a zenélő órának, dühödten
13629 26| hajón? Hiszen ezek egyenesen nekivágtatnak egymásnak. Ohé! Steward!
13630 1 | el; megkísérté kínzóját nekivinni a fák derekának, hogy lehorzsolja
13631 43| rúgott, harapott, és egészen nekivörösödve hivatkozott rá, hogy ő amerikai
13632 14| könnyeit, mert bizony mondom néktek, hogy ma meg nem halunk;
13633 41| segély ösztöne, a sanyarú nélkülözés, a tudás vágya, az önfeláldozás
13634 39| világ ragyogott felé: a nélkülözések, a küzdelmek világa helyett
13635 6 | gonddal, megaláztatással, nélkülözéssel küzdeni. Nem panaszkodom.
13636 34| Incének még ez utóbbit is nélkülözni kell; Hanna főfájást kap
13637 25| födélzetén pillantá meg ezt a nem-szeretem-világot.~Első szava az volt ápolójához:~–
13638 13| süllyesztve, ahova az a másik némber; aki kalandozik vidékről
13639 17| e fordulatban. (Ettől a némbertül minden kitelik.) De a nyolc
13640 26| földet: az utazás minden neméhez hozzá volt már törődve,
13641 34| szaporítani a pasziánsz játékok nemeit; s ha egyszer elmondja magárui: „
13642 19| le nem került a nyakából. Némelyek azt hitték, hogy egy nagy
13643 1 | járják a bohó adomák. Azoknak némelyikében a zárszó csak a latinul
13644 17| rossz sugallatára, mint nemeslelkűségére, s felülve az optikai csalódásnak,
13645 33| kormányának semmivel; hanem a cseh nemesség csakugyan kötelez, hogy
13646 33| noblesse oblige.~– Saját nemességem ugyan nemigen kötelez, mivel
13647 41| Nekem mindegy, akárminő nemét választja is a párbajnak.
13648 27| mennyei sakramentumot, ami a németben erőt fejez ki; de mégsem
13649 16| az ember fiatalnak.~– Még németnek néz valaki.~– Hát hisz az
13650 15| kötelesség.~Hanem a gyönyör nem némítja el a kegyeletet.~Ki mondhatná
13651 39| börtönébe egynéhány száz nemlétező forint miatt.~Ince megtudta
13652 12| szólt hozzá a huszár, kit nemrég megveretett. „Nem úgy, –
13653 43| akkor majd lesz kendteknek nemulass!~Miféle másik kapitányt
13654 33| nem csodálnám, ha meg is némultam volna. Hanna! Azt hiszem
13655 32| Gondolta magában: hogy a nemzete többet is talált bevenni
13656 32| Nem hiszek se magamban, se nemzetemben többé. Nem értem a pártok
13657 22| kötelesség volt, nem mesterség. Nemzetembül száműztem magamat; de azért
13658 22| száműztem magamat; de azért más nemzetet nem fogadok. Elég nekem
13659 22| hogy miért hagyta elbukni nemzetét? Keresse az örökkévalóságot
13660 34| megismertetlek vele. Igen józan nemzetgazdászt fogsz benne megismerni.
13661 31| Ez egy neutrális tér a nemzetiség előmozdítására. Gondold
13662 28| hamvátul befeketítve; hajdani nemzetnagyság kővé vált tanúi.~– Vannak-e
13663 11| menni.~Az „ifjú szabad német nemzetnek” kellett kezet nyújtani,
13664 10| Szent-Mihály körül Vidos uram nemzetőreivel; estére elfoglalták Szent-Mihályt,
13665 7 | gondolattal idvezülni, hogy nemzetünk elkárhozott!”~Egyszer azt
13666 12| és ezüstöt.~Ezt a becses nemzetvagyont azután felosztották a két
13667 16| Leó!~– Jó napot, húgom!~– Nénéd, te bohó!~A fiatal férfi
13668 17| úgy-e nem felejtik el kedves nénikém, kedves bácsikám?~A jó háziasszony,
13669 17| kézcsókoló atyafi lett egyszerre nénikémnek, bácsikámnak.~Pedig ezúttal
13670 28| volt ez, hogy hagyjon fel nénje a szemrehányásokkal. Szólni
13671 11| soha hadsorban nem állott népcsoport, néhány gyalog- és huszárezred
13672 32| ön, hogy önnek a neve egy népdalban is előfordul?~– Nem vagyok
13673 1 | megzendül a legvidámabb népdana, tüzesszemű leányról, barnáról,
13674 5 | a délszigetek minden vad népeire; ámde itt a civilizáció
13675 30| hozzá, hogy védelmezze meg a népeket a falun az adóegzekució
13676 7 | beszélni Pannónia szorongatott népéről, s Senakérib király s Heródes
13677 16| tulajdonképzelgések. Mi adjuk vérünket a népért. A nép adja nekünk szükségleteinket,
13678 30| közvélemény fényes nappal, népes utcán, tele torokkal kiáltja
13679 29| ismerősökre talál.~Amint a népesebb utcákból egy mellékutcába
13680 34| rád eső nyereményt, s ne népesítsd meg az álmaidat kirablott
13681 5 | lévita jól ismerte a maga népét.~A paplak udvara tele volt
13682 16| mert ott a lovagias bán népfelkelőivel kell szembeutaznom: megkísértem
13683 7 | megindul a toborzó hely felé. A népgomoly nő, mint a hógörgeteg.~–
13684 28| Prágát maga előtt látja;… a néphimnusz és a magyar nemzeti induló
13685 10| az ócska hadd maradjon népijesztőnek.~Az első siker vakmerővé
13686 7 | honszerelmet. Hazámat és a népjogot védem. Ez is szentség. Nem
13687 7 | Keservekben gazdag hónap.~Az a „népkór” (epidémia), amit említettünk,
13688 2 | barátok” kolostora (ahogy a népnyelv híja őket) hazánk egyik
13689 40| hogy nem igaz, hogy Szent Nepomuk a vízbe fulladt volna, mert
13690 31| mégis elvállalták. Egy népszerű és derék ember kell az intézet
13691 34| ő nem az, aminek őtet a népszerűsége híreszteli. Eszében sincsen
13692 10| ezerkétszáz fegyver volt a néptábor kezében. Elvették ellenfeleiktől
13693 42| keresztülhatolni.~Már akkor egész néptódulás volt a négytáncosnős ház
13694 9 | első gondja kiszemelni a néptömegből a lőfegyverrel ellátott
13695 31| hivatalos állásáról minden népválasztotta tisztviselő. Valamennyi
13696 24| telke egy sziget volt a népvándorlás vízözönében. Az aranyéhes
13697 4 | Horatius mondja: „Non ebur, neque aureum mea renidet in domo
13698 23| a szeraszkiertől kaptam. Nesze fogadd el tőlem emlékül.
13699 40| kellett valami zajosabb neszre onnan belülről, hogy a zárfelnyitás
13700 40| szívén járt vére ki és be. Nesztelen felhaladt a lépcsőkön, amik
13701 17| A szabadcsapat nem vette neszüket elébb, csak mikor már ott
13702 16| Leó, tetszésükre bízva, ha netalán a fáradalmas út után toalettjükkel
13703 32| szülőik által küldettek oda, netaláni mésalliance-ok kikerülése
13704 16| egészen. Egy reggel könnyű kis neutitscheni kocsi gördül be a kastély
13705 34| eseményt akar közölni vele.~Ez neutralis tér.~Egy konzorcium van
13706 31| politikai elváldozatba. Ez egy neutrális tér a nemzetiség előmozdítására.
13707 16| Ragadd ki híres kardodat!~Nevednek esküdt ellensége~Dühödre
13708 14| máskor? Mondjátok tollam alá neveiteket, születéstek évét, napját,
13709 22| a világban. Előkelő nagy nevek adták a példát.~Az akkori
13710 20| hosszú sora a hírhedett neveknek, melyek viselői elkeseredetten
13711 2 | ezen kolostor tanárokat nevel, kik az előhaladott tudományos
13712 33| szavait. Egy nőre, kinek nevelési alapja az volt, hogy császárt
13713 24| talajtól, a metszéstől, a neveléstől függ minden siker. Ő ápolta
13714 41| hogy a Starrwitzoknak több nevelésük van, mint a Tudoroknak.~–
13715 24| engedte magát kétéves növénnyé nevelni: az első évben olyan szárba
13716 36| vallásos, katolikus hitben nevelt hölgy, azt hiszi, hogy el
13717 32| ujja”. Hívőnek, babonásnak neveltek. A szándékos látogatás egy
13718 8 | csecsemő korodtól fogva neveltelek, mint szülőtlen árvát. –
13719 6 | Leányomat is ily hitbuzgalomban neveltem. Saját lelkem szállt bele.
13720 15| hitbuzgó lelkésznek volt nevelve gyermekkora óta. Serena
13721 27| nevét aláírni.~– Hát az én nevemben fogalmazta? Miért nem a
13722 27| ölelte a halottat, hítta nevénél: Henrik, kedves Henrik!
13723 11| kulacsból. Aztán minden emberét nevéről ismerte, megbecsülte, de
13724 41| kakadáj vezérem!” Hahaha!~– Ne nevess!~– De bizony nevetek. A
13725 43| hogy megmutassam? De ki ne nevessen vele! Arcképek. Ne legyen
13726 41| Ne nevess!~– De bizony nevetek. A szemébe is nevettem.
13727 36| Walter Leó egyszerre féktelen nevetésbe tört ki.~– Ah, ez nagyszerű!
13728 40| minek folytán nagy volt a nevetése, mikor egy hét múlva megint
13729 18| s aztán újra kezdték a nevetést. Egyszerre intéztek egymáshoz
13730 5 | Az egy vézna, félszeg, nevetséges alak; te egy délceg dalia.
13731 42| csiklándozva volna; s aztán nevettében hanyatt vetette magát a
13732 40| teljesen sötét volt, s úgy nevettünk rajta, hogy most mi nem
13733 28| látogatásokat tenni minden néven nevezendő főnökségeknél: pedig csak
13734 34| ahol pedig minden cseh nevezetesség együtt szokott lenni? Pedig
13735 28| Prága tele van történelmi nevezetességekkel. Azokat mind leírni Baedeckeren
13736 28| fognak együtt elmenni, minden nevezetességét Prágának megtekinteni; még
13737 16| Baljában is tartott valami nevezetest; az egy csinos fiatal hölgy
13738 33| csak azért, hogy az övének nevezhesse a nő magát.~Ince két kézzel
13739 42| nevét viselem, minden néven nevezhető érintkezéstől ezzel a nővel.
13740 18| azt, amit én csábításnak neveztem. Nincs elszökésről szó.
13741 7 | őrnagy kegyéből alhadnaggyá neveztetik ki, s lesz a csapat vezére.
13742 28| barátom: (engedje, hogy annak nevezzem) visszakerítette az én portefeuille-emet
13743 16| meg ne hallja, hogy így nevezzük, mert minket is felakasztat:
13744 5 | versenyzője; egy fényes névnek önteremtő örököse: egykor
13745 33| nevét a vagon ablakára.~(E névről valakinek meg kellett tudni
13746 31| gyűjtemény útján, ki meg névtelenül. A nemzet nem hagyhatja
13747 43| Good-bye captain… üdvözölje nevünkben mindazokat, akik rólunk
13748 6 | fájdalomtól égő szemekkel néze reá, s újra kezdé az ostromot
13749 27| halk szózat odabenn: „Mit nézed te e csodaszép tüneményt?”
13750 42| szeretett. Én csak terád nézek. Másra nem néztem soha.
13751 28| én erre? Azt feleltem nem nézem én, hiányzik-e belőle valami,
13752 3 | betegségtől; oly bántó volt nézésében.~Odahajolt Incéhez, s azt
13753 27| megfordította az úrhölgy nézetét útitársa irányában. Tehát
13754 29| hogy maga is gyönyörűséggel nézhetett végig magán, mikor a tükör
13755 2 | nélkül magán úrilaknak volna nézhető. A hajdani kolostort, melyet
13756 17| mint lovag és férfi, nem nézhette közönnyel e jelenetet, odalépett
13757 7 | a szent alak mosolyogva nézne le reá.~Azon éjjel nem aludt
13758 20| valamerre a lélek, s messziről nézné az itthagyott húsbálványt;
13759 19| alá, mint Jónás, s onnan nézném a világot. Én csak rossz
13760 41| meglelt fonalat.~Kiment a nézőhelyről, s a cirkusznak azon oldalára
13761 42| rettentő munkáját, s nem akad a nézők között senki, aki annyira
13762 42| csak terád nézek. Másra nem néztem soha. Én nem vagyok a másé,
13763 18| ékszert meglát kezemen? Mint nézzek szemébe, melyből azt a kérdést
13764 38| hogy a gazdagságnak saját nimbusza van. Azért, hogy vitézül
13765 41| Jupiternek megcsalni Junót egy nimfáért, éppen annyi emberi joga
13766 41| ahol a vizekben nincsenek nimfák, s a jégen részvénytársulatok.
13767 41| annyi emberi joga volt a nimfának megcsalni Jupitert egy –
13768 42| nélkül arra a „bizonyos” nimfára, akinek Zeüsz üzenetet küld,
13769 9 | takarják, s a tavakban a nimféa fehér és sárga lótuszvirágai
13770 28| hogy ez is kommunista-e? Nincsenek-e a demokraták között is nemes
13771 36| Caesarine most a kétségbeesés niobei arcával emelkedett fel,
13772 39| elmennek együtt Meránba, Nizzába, majd Rómába, együtt meglátogatják
13773 26| Neki fáj most ily szép nőalakot ily közelből, ily mozdulatlanul
13774 26| tekintet. Miért vannak szép nőarcok a világon, mikor az egy
13775 3 | és szépnek. Ha egy deli nőarcot meglátok, ha egy délceg
13776 35| de az még mindig „aerugo nobilis”; a corynthi érc nemes szennye:
13777 33| Parancsolnak velem.~– S noblesse oblige.~– Saját nemességem
13778 41| tud; de Zeüsz az öntudatos nőcsábító, aki, ha akar, aranyesővé
13779 20| sem engedhette azért, mert nőé az elsőség. Ezek ketten
13780 19| külön a férjét, külön a nőét. S aztán magukra hagyták
13781 35| csoda. Hisz anyja mellett növekedett fel: aki a legszerényebb
13782 18| nem jövend, sőt biztosan növekedni fog. Rothschild-sorsjegyek,
13783 37| amiben gyermekkorom óta növekedtem. Irtsa ki szívemből mindazt,
13784 32| leány, aki akkor jött ki a növeldéből, inkább odatapadna hozzád,
13785 29| a hírét még jobban fogja növelni, s személyének becsét még
13786 28| becsületét, csak büszkeségét növelte; önnek nem lehet hazudnia.
13787 1 | mert ezek egy szerzetesrend növendékei: az a távol kastély ott
13788 2 | prózai sáralak.~Ez a kolostor növendékeire nézve nem börtön, hanem
13789 24| sem engedte magát kétéves növénnyé nevelni: az első évben olyan
13790 4 | levelekkel. Egy-egy felmagzott növény virágtorzsája, izmos karóhoz
13791 1 | erdők mélyét járják; – ki növényeket gyűjt, ki köveket tör kalapáccsal.
13792 19| laboda burjánzik; bűzölő növényproletárok, miknek szaga méreg, érintése
13793 3 | természet világa. A fák növésében, a csillagok hullásában
13794 21| degetben. A fuvaros keményen nógatja lovait; de azok már inkább
13795 32| csak fokozta az idő. Valami nőies szelídséget szerzett azóta,
13796 41| felszakította az illatos, nőiesen felcifrázott borítékot.
13797 27| hangon, melyben a legigazibb nőiesség varázsa volt, rebegé:~–
13798 15| férfiakéval, vakmerő volt a nőietlenségig; dacolt veszéllyel és viharral,
13799 35| emberiség, a közmunka és nőipar, a kisdedek sorsa élénken
13800 19| lélegzetet venni. A szenny a nőiség rovására megy.~– Nyújtsd
13801 19| Viselete egyszerű, de tiszta. Nőknél a tisztaság olyan, mint
13802 40| tartozott azon rouék sorába, aki nőkön szerzett diadalaikkal eldicsekszenek,
13803 32| szíve hajlamának!~– Ahol nőkrül általában van szó, ott mindent
13804 37| fenyves lombfákkal; a csupa nőktől lakott kolónia egészen kedélyéhez
13805 18| voltunk. Ha én majdan egyszer nőmmel összetalálkozom, hogyan
13806 36| naiv csodagyermeke, mikor nőmnél látogatóban volt, s aztán
13807 28| volna jönnie. Ez több, mint nonchalance; egy fiatal testvért egyedül
13808 22| társadalom hibája, hogy ez a nőnél még igazolható lehet; de
13809 40| haladt előre.~Nem félt! Egy nőoroszlán szívén járt vére ki és be.
13810 23| of the United Staates of North-Amerika, you may go, in alle Teufels
13811 10| elkezdett vonítani, mint a nőstény farkas. Ez volt a jel, hogy
13812 4 | már atyja után félig úgyis nostras. Neki csak fél lábbal kellene
13813 22| barátom, Ince! még ha meg nem nősültél volna, sem lehetne belőled
13814 35| estélyre, s azon kívül egyes nőszereplők külön is kikérték szíves
13815 6 | tudósok úgy híják azt, hogy „nosztalgia”.~Mi parasztok úgy híjuk
13816 24| kigyógyulva minden európai nosztalgiából.~Mikor Ince a Mississippi
13817 28| cigány vagy Ole Bull, csak a nóta legyen szép.~Akkor aztán
13818 16| colonelt, hogy vitézei közül a notabiliseket válogassa ki a többi terítékekhez.
13819 17| úrnő azt hitte, hogy ha nőtársára hivatkozik, annál mégis
13820 37| Pedig nem tartják a papi nőtlenséget szent sacramentumnak. Százmillió
13821 37| földön nem tartja a papok nőtlenségi fogadalmát sacramentumnak.
13822 12| Ince úgy undorodott ettől a nőtől. Félrefordult tőle. Hiszen
13823 32| korallgrotta ezalatt már be is nőtte talán élő ágaival halottait.
13824 7 | olvasá Ince társaival a nőttön-növő ragály jelenségeit. Ifjak,
13825 39| szobor volt, joga van minden nőtül azt követelni.~Ennek a bolondságnak
13826 18| visszautasít. Tőlem? Egy nőtűl? Hogy valami becses tárgyat
13827 27| zsúfolásig telve volt már nőutazókkal, kik egymást kölcsönös kétségbeeséssel
13828 15| megszokhatóm?~Amint leányból nővé lett, a lemondás, a kétségbeesés
13829 30| hetilapjában. Írtak róla életírást, novellát, költeményt, soha meg nem
13830 32| fejedelemnője a mi császárnénk nővére, kinek fényképét nőm albumában
13831 1 | bújni, ezeret egy nap: a nővirágból mézet szí, a hímvirágból
13832 2 | roppant birtokait mint „res nullius”-t (senki birtokát) majd
13833 41| következik a sor Jupiter nuntiumára Danaé kisasszonyhoz. S az
13834 40| ecetes vöröshagymával – nyafogott szenvelgően Caesarine.~–
13835 5 | elszontyolodva tapasztalá, hogy az ő nyája, mely saját pásztorát nem
13836 19| az, jó öreg – szólt Ince nyájasan. – Most alezredes vagyok,
13837 35| a nyakukhoz.~Tehát az a nyájaskodás egyenesen csak az ő kedvéért
13838 26| melynél éppen a túlzott nyájasságban volt a gunyor, azt válaszolá,
13839 3 | B: az áll, barba. C: a nyak, cervix. D: a középujj,
13840 13| fekete zsinórra kötve hordott nyakában mindig.~Megcsókolá még egyszer
13841 19| járt, soha le nem került a nyakából. Némelyek azt hitték, hogy
13842 41| szép divathölgyért, az a te nyakad, s nem az én dolgom őrizni.
13843 41| Lóversenyen töröd-e ki a nyakadat vagy egy szép divathölgyért,
13844 6 | végre kapta a lévita a nyakánál fogva, hozzácsapta a bükkfához,
13845 39| akit nem tud lerázni a nyakárul.~Ez a valaki: saját énje.~
13846 4 | sovány alak, előrehajlott nyakkal, melyet egy fekete nyakkendő
13847 4 | nyakkal, melyet egy fekete nyakkendő oly szorosan tart bepólyázva,
13848 43| állatnak; felső kabátját, nyakkendőjét már levetette. Majd cipőit
13849 17| pontokat. Hívjátok fel a nyakkötő mestert!~E rémítő szavaknál
13850 16| konty körülszorítva az imént nyakörvül szolgált koráll kaméafüzérrel.
13851 29| tokája eltakarja a selyem nyakravalót. Bajusza fel van kunkorítva,
13852 18| félek tőlük. Vihetnek a nyaktilóhoz. Én is tudom odáig a „Szózatot”
13853 1 | asztalnál ülő társak kapják a nyakuk közé. Szitkozódnak aztán
13854 2 | század elején szabadítók ki nyakukat a hűbériség járma alól.
13855 14| kálvinista papok szoktak nyakukba kötni szertartások alkalmával.
13856 35| odaragasztotta a fejüket a nyakukhoz.~Tehát az a nyájaskodás
13857 27| Ekkor érkezett oda Ince a nyalábra szedett málhákkal; miket
13858 29| megy olyan könnyen. Azt a nyalka, szűktorkú sarkantyús csizmát
13859 24| dohányhamuval, azok ellen az apró nyálkás csigák ellen, amik azoknak
13860 36| ilyen égaljváltozásnak, a nyárból egyszerre a télbe átlépésnek,
13861 39| eltépte fékeit szívében, s nyargalt vele egy mámorító örvény
13862 12| csatározás közben.~Egyszer nyargoncai hírül hozzák, hogy az ellenfél
13863 24| Meleg őszi nap volt: nálunk nyárnak is megjárná; künn telepedtek
13864 7 | tájékká idomult át.~1848 nyárutója volt. Keservekben gazdag
13865 22| választották. El innen, ebből a nyavalyás Európából! Valami ötvenen
13866 10| jámbor pap vagyok; görhes, nyaviga teremtés. Rám férne a hideg
13867 42| valami olyan ördögien gúnyos, nyekegő, inzultáló, ingerlő hanghordozással
13868 41| utasok üzleti sürgönyeit nyélbe ütni, s csak azután következik
13869 17| kazal, kémény, pincelyuk nyelte volna el. Gideon és társnéja
13870 14| a magyar táborbul. Föld nyelte-e el az egész dandárt? egy
13871 42| Ajkai szárazak voltak. Nyelve a szájpadlásához ragadt.~
13872 22| tegmine fagi”-t a maguk nyelvén, „Tájtiri, tyu petsölei
13873 5 | nem érte azt körül.~Egy nyelves asszony mégis csak közbekiáltott
13874 7 | megkötöznék, tagjait elrabolnák, nyelvét kitépnék, vérét kiszívnák.~
13875 10| fitymálólag csettentett a nyelvével.~– Tzh ejha! Van is most
13876 24| három-négy órát adjon a nyelvtanból. Kínálhatnak neki érte két
13877 41| szövegű (s helyesírási és nyelvtani hibákkal bőven megspékelt)
13878 24| jelennie, hogy az angol nyelvtant tanuló barátainak magyarázza,
13879 10| idehívom, azok már tudnak a nyelvükön beszélni.~– Ne hívd őket –
13880 34| amit az ember vállalatokon nyer, az nem rablás, csak szerencsés
13881 12| lovat; jó lovas vagy: ülj nyeregbe.~– Köszönöm a lovat. Magamnak
13882 1 | szamár lett a központ.~A nyeregbetörés kísérletében most Gedőn
13883 32| éves eszményképet kivetni a nyeregből – mindig pirrhuszi győzelem.
13884 30| évdíjaikat. Csizmadiák, nyereggyártók bíznak benne, hogy a magyar
13885 9 | hogy egy csataképes és nyereghez nőtt lovas katona képeztessék,
13886 21| nyugalommal vonva elő pisztolyát nyeregkápájából, s Gideon homlokának szegezve. –
13887 17| leakasztá karabélyait a nyeregkápáról, vezényszóra célzott, s
13888 31| el nem veszhet, s olyan nyeremény, mely mértani arányban fokozódik.
13889 31| bányái! S az elnök a tiszta nyereményből két százalékot kap.~Az elnöki
13890 38| hulladékát könnyen gyűlt nyereménynek: azért nemesi rangra emeltetett.
13891 18| és tíz százalék a tiszta nyereségből. Elvégeztem. – Mit szól
13892 38| válogatott. Tíz-húszezer forintos nyereségekért is aláírta a nevét.~Aztán
13893 41| folyt üzlet mellett kapott nyereségre visszaborzadva mondá: „Kitől
13894 40| sorsjegyek helyett ilyen nyerésre kihúzott sorszámúakat vásárolt,
13895 22| itt olyan fényes állást nyerhetnél, amelyben még magasabbra
13896 41| kötélhurkot. A ló fejét rázza, nyerít, horkol, harap; nem használ
13897 41| meg a fövényen. Vágtatva, nyerítve rohant ki az istállóbul,
13898 20| vele egy buzgó katonát, s nyernétek érte egy rossz képviselőt.
13899 40| aztán Fatimének okvetlen nyernie kellett. Harmincezer forinthoz
13900 40| sorszámmal bírtak, mint bizonyos nyerők, s a főnyereményre kizárólag
13901 6 | szentek dicső serege? Nem nyertek azok bocsánatot érte?~–
13902 33| azok igézték meg őt, azok nyerték meg számára. De egyet nem
13903 19| hallja meg gondolatomat: én nyertem vele!~ ~Csak egy napot
13904 34| befejeztük. Mi egy kerek milliót nyertünk rajta. Ebből alapítási költségre
13905 30| egészen.~– De hát mi mit nyerünk vele, hiszen Napóleon herceg
13906 40| sötétségen keresztül, mint egy nyíl lövellt elő egy kis lyukon
13907 7 | vezért vág le ott, s akkor nyilaktól átfúrva rogy össze. Erád
13908 12| odaállt maga egy útszoros nyílásához, s amint egyenkint jöttek
13909 43| őrt, csak az ajtó kerek nyílásán át vigyáztattak reá folytonosan.~
13910 14| hófuvat betemette a tárna nyílását kétölnyi magasan; s a leégett
13911 23| kürtalakú cső; a szélesebb nyílást egy szabályos rácsozat zárja
13912 31| sikere.~Először is az ilyen nyilatkozat rögtön rehabilitálja a maga
13913 24| Serenának egy új gyöngédségi nyilatkozatával. Az anya haragot tettet,
13914 5 | mint egy tiszteletes – nyilatkozék erre Kaszásné asszonyom.~–
13915 31| kénytelen volt hírlap útján nyilatkozni, hogy ő minden neki küldött
13916 39| tekintse meg szállását, s nyilatkozzék, meg van-e vele elégedve?~
13917 38| e két fekete szemöldök, nyilazásra kész. Varázsló, megigéző
13918 34| miniszteri biztos, s egész nyíltsággal kimondá, hogy vasútunk létrejötte
13919 42| férj és nő egyetértően azt nyilváníták, hogy engesztelhetlenül
13920 30| ha őt szellemi vezérének nyilváníthatja.~Ez mind igen szép volna,
13921 33| ajánlatot visszautasított; s nyilvánossá tette, hogy családjával
13922 41| meglátogatni addig, amíg teljes nyilvánossággal nem teheté.~Kolozsvárott
13923 33| illemes, oly tartózkodó, hogy nyilvánosságra hozatal esetén sem egyiket,
13924 34| őszinte lojális beszédben nyilvánvalóvá tennéd, hogy neked ez irányban
13925 26| hágcsóul óriások számára. Fehér nyírfaerdők a fehér sziklákon. Hozzájárulhatlan
13926 6 | sírkő mellé egy szomorú nyírfát ültetett. Egy könnye nem
13927 19| Valaha pápai diák korában nyírta azt számára ollóval valami
13928 12| szekerekről vegyék le, a ládákat nyissák fel, a honvédek osszák fel
13929 7 | Áldorfai Ince tanórája nyitá meg a napot.~Az ifjú tanár
13930 40| múlva megint Belle Ange úr nyitja előtte az ajtót.~– Talán
13931 17| melynek nem lehetett a nyitjára akadni. Egyszer aztán egy
13932 19| valaki hogy vesződik a zár nyitogatásával. Próbálgathatja azt! Furfangos
13933 24| vexir-lakatot ki kellett nyitogatni, míg hozzá juthatott. Ajándékozni
13934 23| rossz levegő van. (Maga nyitotta fel a kabin ablakát.) Hanem,
13935 7 | üdvözölni, s rögtön aláírást nyitottak maguk közt az ő példája
13936 37| volt gyulladva; ajkai félig nyitottan lihegtek. A pírtól, a lihegéstől
13937 7 | Rajnald erdélyi és Jakab nyitrai püspök. Miklós szebeni nagyprépost
13938 21| zöld hordót is fel kívánta nyittatni. Bele kellett nyugodnom.
13939 25| és nem élő, ami a Water Nymphen volt, a víz alá merült.~
13940 41| szeme bekötve; fekszik, nyög és lázban van: akkor elkezdett
13941 6 | teher volt az, amely alatt nyögött!~Mikor ismét felért ahhoz
13942 43| hideg lett ez az ágy! – nyöszörgé. – Most azt teszem,… hogy
13943 12| nagyszombati csata előtt nyolcszáz emberbül állt a zászlóalja,
13944 16| kibontakozó sereg mehetett valami nyolcvan főre.~– Éljen a hegy! –
13945 16| Itt most lehetnek valami nyolcvanan; de még szanaszét van valami
13946 43| Ince egykori főnökének. Nyolcvankilenc éves volt már akkor a derék
13947 21| kis zöld hordó öt mázsát nyom, s háromszázezer forintot
13948 14| háromnapos hófergeteg eltakarta nyomaikat; a hófuvat betemette a tárna
13949 14| tűzoszlopban és ködoszlopban, a mi nyomainkat is el fogja takarni. Eredj.
13950 1 | az állfelütés, az ököllel nyomás; csupán a nemesebb testgyakorlati
13951 25| többé semmi vágya. Valami nyomasztó előérzet úgy készteté untalan
13952 29| volt idehaza. Különösen nyomasztólag hatott rá, hogy őt ilyen
13953 32| mintha otthonléted semmi nyomatékkal nem bírna. Hanem teneked
13954 27| odadiktálta magának nagy nyomatékosan: „Áldorfai Innocenc, magyar
13955 5 | mozgatásával adjon szónoklatának nyomatékot, az lett belőle, hogy megfogták
13956 30| kartonfestő zsebkendőkre nyomatta a képét; kilenc újságíró
13957 40| volt csíptetve az arany nyomatú „menü”, ami csodadolgokat
13958 24| ha erre a tósztra rögtön nyomba az a másik nem következett
13959 28| önt a híre megelőzi, és nyomban követi mindenütt. Amint
13960 2 | érdekes kéziratok, a régi nyomdászat remekei s a miniatűr-festészet
13961 27| kimenekült alóla, a felülről nyomó teher azért folyvást odaszorítva
13962 33| ismert balfogalmaiért, saját nyomoráért; a férfi pedig, ki a népből
13963 15| egész hosszú élet terhét, nyomorát, fáradalmait kárpótolni
13964 18| ágyúdörgésben esküdtünk meg; nyomorban éltük át mézesheteinket,
13965 10| kezét. Ez a görbe mellű nyomorék bosszúra tudott gerjedni
13966 33| És elmenni vele együtt nyomorogni a jólét örök menhelyéből,
13967 38| meg erőmet. Tűrtem annyi nyomort, amennyiről a Terézia-rend
13968 11| elég ennyi hősből egyszerre nyomorultakat csinálni?!~A parancsnok
13969 4 | a cinikusok dicsvágya: a nyomorúsággal kérkedni, s most már egészen
13970 26| tájék, minden arc hagy egy nyomot a lelkében. S mikor egy
13971 19| találtad ki ismét. Ez a teher nyomta lelkemet örökké. Köszönöm,
13972 37| tudja azt már. Ön olyan nyomtalan csekélységnek tartja azt,
13973 7 | szalasztja ki száján.~A nyomtatott betű mindenüvé elhordja
13974 24| amelyiket harmincezer példányban nyomtattak, de csak háromszázezer dollárra
13975 10| harmadik a malomgépezeten nyomul be. Ölni nem szükség, ha
13976 29| Túri süvege fél szemére nyomva; azon hatalmas sastoll;
13977 42| a tekebábokat, s azzal a nyoszolyának egy másik mennyezetoszlopát
13978 42| tömör oszlopát letöri a nyoszolyáról, s ezzel a súlyos cséphadaróval
13979 32| legjobban megigéz hideg nyugalmad: azok az asszonyok. Barátom,
13980 42| egyszerre vége van a tébolyult nyugalmának; az egész pokol föllángol
13981 6 | csodái előtt; nem találta fel nyugalmát a liget méla zúgásában;
13982 24| anyai büszkeség fenséges nyugalmával állta ki a ránéző szemek
13983 43| azután, mikor a Wight-sziget nyugati csúcsa és Brigton Cliff
13984 32| emberének van öt-hatezer forint nyugdíja, s azzal tisztességesen
13985 34| és valóság: – egy osztrák nyugdíjas tábornok s egy amerikai
13986 34| incidens által meg nem zavart, nyugodalmas nap. Hanna oly gyöngéd volt,
13987 23| letartóztatni: annálfogva nyugodjunk meg a malaproposban. Van
13988 39| kialkudta. Meg kellett benne nyugodnia. Azt nem mondhatta a kárpitosnak,
13989 21| nyittatni. Bele kellett nyugodnom. Pedig ez volt az én „oroszlánrészem”.
13990 41| szegénységet fogadott, s abban nyugodtnak érzé magát; Áldorfay Ince,
13991 5 | kriptáiban királyaink hamvai nyugosznak, a templomokat, mikben az
13992 32| jártok, ha egymás mellett nyugosztok, örökké ez a két hidegítő
13993 5 | visszatérhessen a kolostorba: a nap nyugovóra járt már.~Odakint megköszönte
13994 42| hanyatt vetette magát a nyugszékben, két karját felemelve s
13995 16| vitatott csatatéren laktak, nem nyugtalanítá e játék jobban, mint ha
13996 24| helyben maradni nem tudás nyugtalanító láza. Serena leghamarább
13997 7 | növendékek a nagy terembe. Nyugtalanság, izgalom látszott valamennyi
13998 23| tovább haladt az éj, Serena nyugtalansága annál nagyobb fokra hágott;
13999 23| Serena az aggódó hitves nyugtalanságával fogadta őt. Ez leküzdé benne
14000 10| történt vele? – sürgeté Ince nyugtalanul.~– S a többi. (Most már
14001 28| Henrikünk lelki üdveért. Isten nyugtassa meg szegényt!~A szalon asztalait
14002 19| szeretve, megdicsőülve. Nyugtassátok meg szelíden alvó porszemek,
14003 41| kénytelen minden évben egy nyugtát aláírni, amelyen az én nevem
14004 34| Az a mérnökök dolga – nyugtató őt meg Leó.~– A pénzszerzéshez
14005 42| a kandalló előtti rácsra nyugtatva. Kezében egy nagy fekete
14006 16| hogy nem készpénzzel, hanem nyugtatvánnyal. Azt, aki igaz hazafi, tartozik
14007 39| van a pénz, s itt meg a nyugtatványok.~– S mit csináljak én ezzel
14008 39| a pénzzel, meg ezekkel a nyugtatványokkal?~– A pénzt tessék eltenni,
14009 42| kíváncsian felemelkedék nyugvó helyzetéből, szétrázta homlokárul
14010 42| előtt, a másik oldalához egy nyugvószék van tolva, s azon ül, hanyagul
14011 23| ült, még egyszer kezeiket nyújták egymásnak. Incének most
14012 17| Ön derék, jó hazafi. De nyújthat ön segédkezet férjem megszabadítására.~–
14013 21| tulajdonosa dühödten verte a nyújtófával a szekér elé fogott lovakat,
14014 27| fenekét tartotta, annak nyújtóját képezve, most pedig kettétörve,
14015 37| már. Visszatértek. De nem nyújtották többé egymásnak karjaikat.~
14016 35| jaquemar-kesztyűt, hogy mezítelen kezét nyújtsa neki szorításra. Pedig itt
14017 14| most váltsatok gyűrűt, és nyújtsátok egymásnak kezeiteket.~Az
14018 16| s az olvasónak alkalmat nyújtsunk magát a szereplők kedélyállapotába
14019 1 | míg a másik, ki elszalaszt nyulat, pipiskét, s csak a vetéseket
14020 16| közeli rengeteg erdőkig nyúlik, s csak egy magas fal választja
14021 19| semmihez a háznál hozzá ne nyúljanak. Nem is tették. A bútorok
14022 17| Lesz itt most mindjárt nyúlvadászat! – dörmögé Gideon, szíves
14023 10| ugye megmondtam, hogy nem nyúznak meg bennünket!~Akkori időkben
14024 43| pillanat elég arra, hogy őbelőle holt embert csináljon.~A
14025 33| Parancsolnak velem.~– S noblesse oblige.~– Saját nemességem ugyan
14026 13| halaványuljon el örökre.~Két obony mákony elvégzi azt.~Serena
14027 16| csak jó és drága. A finom óborok aztán egész fesztelenné
14028 30| Fényképészek állították camera obscuráik elé, minden elképzelhető
14029 2 | oda van írva: „ex insidiis occisus.” S utoljára is meg kellett
14030 26| neheztelnek egymásra: a primus occupator az utóbb érkezőt parvenünek
14031 25| a félhold alásüllyed az óceánba. Aztán jó éjt kívántak egymásnak,
14032 41| az északi tengely szabad óceánjának fölfedezésére. Csatlakozzál
14033 24| folytonos zajgásban tartók az óceánt. A férfit is megpróbálta
14034 16| akkor hozzáfogtak a más ócsárlásához. Nekik mindenki hazaáruló
14035 30| beszélte, hogy Áldorfai Ince ócsárolta a Szózatot, s azt mondta,
14036 3 | az orr, nasus. O: a szem, oculus. P: a mell, pectus. R: a
14037 14| most is megvan. Rátaláltam. Oda- és visszatérő lábnyomaim
14038 18| gyönyörűségemet találom benne, hogy odaadjam. Nekem ez becsületbeli tartozásom,
14039 12| Megyünk, amerre szívünk vezet. Odaadjuk önöknek az örömöt, a gyönyörűséget,
14040 28| büszkeségének felét nekem, én odaadom a pénzemnek felét önnek.
14041 23| Megtetszett neki, s én odaadtam azt emlékül. Az ilyen gyűrű
14042 7 | holnap, ha ma mindenünket odaadtuk annak, akinek tartoztunk
|