|
A
szűz eredetije
A lévita jól ismerte a
maga népét.
A paplak udvara tele
volt már akkor összecsődült hívekkel. Vén asszonyok, fiatal menyecskék
tereferéltek nagy szörnyűködéssel; vásott suhancok kapaszkodtak fel a
léckerítésre zsivajogni, még az udvaron levő szederfára is felmásztak, s
onnan kandikáltak be a ház ablakán; a bejáróajtó előtt pedig állt maga a
kurátor és a két presbiter, elszánt tekintettel támaszkodva fütyköseikre. Ez az
ellenállás.
Amint a kurátor
megpillantja a méhesen át az udvarra belépő szerzetest, nem várja, míg az
közelebb jön, hanem botját keresztbe téve az ajtó előtt, messziről
kiált:
– Ide pedig barát be nem
teszi a lábát. Itten keresztelni nem fog! Ezt a házat mi építtettük: nem adott
hozzá se egy nádszálat, se egy vályogot az apátság. Itt én parancsolok!
S a kurátor teljes
jogában volt, és a szerzetes számára nem volt semmi segedelem.
Hasztalan határozza el
az „oecumeni concilium”, hogy a pápa csalhatatlan, a dudai lévita lakának
küszöbén kezdődik a „non possumus”.
Sós Márton bátor és
méltányos ember volt a maga egyszerűségében. Meg akará mutatni a
szerzetesnek, hogy tekintéllyel és ékesen szólással mit lehet kivinni, s
odasietett a hívei csoportja közé.
Hanem a kísérlet nagyon
balul ütött ki. A derék férfiú nem bírt tovább jutni beszédében a
megszólításnál: „Kedves atyámfiai!”, menten letorkoltaték, (különösen az
asszonynép rettenetesen lármázott), mikor pedig a botját felemelé, hogy annak
mozgatásával adjon szónoklatának nyomatékot, az lett belőle, hogy
megfogták a botja végén a kutyát, s akkor aztán még az ő orra alatt kezdtek
el ököllel mutogatni. Mire aztán ő is abbahagyta az erőtetést,
mondván Bölcs Salamonnal: „Az okosabb hátrál”. A kurátor nyíltan kijelenté,
hogy ő az istennek sem enged. (Feljebb pedig nem apellálhatni már.)
Ince abban a kínos
helyzetben érzé magát, hogy küldetésének végrehajtása nélkül lesz kénytelen
szégyenszemre visszafordulni. A botrányt fájlalta legjobban, mely ebből
következni fog.
Ekkor belülről
megnyílt a paplak ajtaja, s kilépett rajta egy ifjú hajadon.
Fekete öltönye volt,
feje is fekete fátyollal bekötve, mely szőke hajzatát félig eltakarta.
Arcáról ragyogott a
lélek jósága, ajkain mosolygó fájdalom: szemeiben szelídség: egész tekintete a
magasztos lemondás eszményképe. – És karjai között egy kisdedet emelt, arcát
felé hajtva.
Lám: a madonna képmása!
Amint kilépett a zajongó
nép közé, éppen a leglármásabb asszonnyal találta magát szemközt, aki éppen azt
vitatta, hogy ki kell innen dobni azt a jöttment személyt porontyostul együtt.
A leány nem szólt
semmit; csak megállt előtte azzal a gyermekkel karján, és nézett szelíden
a szemébe.
A kövér, veresképű
asszony nagyot fújt, kifújta a dühét. S aztán azt mondta alantabb hangon:
– Itt van ni: a
papkisasszony! Csak olyan szépen ne tudna nézni az emberre! s aztán még ide
hozza azt a porontyot. Ni! Még az is rám néz!
Akkor megszólítá őt
a leány. Oly édes, kérlelő, szívbe hízelgő hangon tudott szólni.
– Édes Kaszásné
asszonyom! Hát tud ön haragudni egy kisgyermekre? Nem emlékezik már rá, mikor
tavaly a kedveskéje meghalt; aztán visszajöttünk a sírocskájától, valahány
kisgyermeket az utcán talált, mind felvette az ölébe, összecsókolgatá; hogyan
mondta akkor: bárcsak az Isten adná vissza az enyimet! Milyen boldog az, akinek
az Isten egyet adott! És azután is hányszor láttam, mikor kivette az idegen
dajka kezéből a síró kisdedet, akivel az rosszul bánt, s megmutatta neki,
hogy kell a kisgyermeket dédelgetni, elringatni, hogy elszenderüljön, s ön most
haragszik erre a szegény kis ártatlanra, akit az Isten ide küldött?
A lányka odatartó karján
a gyermeket a nők elé.
Nincs az a kerekes ágyú,
amivel azokat az asszonyokat el lehetett volna hallgattatni; de amint a
kisgyermeket meglátták, megfordult a haragjuk. Hiszen anyák voltak mindnyájan.
– Ni, hogy nevet! Ejnye,
milyen helyes poronty!
Összebújtak körülötte,
megbámulták. Kaszásné sírva is fakadt.
– Dehogy haragszom!
Dehogy haragszom én, szegény kis gyerekecskére. Az isten őrizzen attól.
Szegénykének, még fejkötőcskéje sincsen. Otthon az én kedveskémé a
fiókban. Mindjárt elhozom szegénykének. Pólyácskával, vánkoskával együtt. Nem
téged, nem! Ne félj semmit, te kis bolond! Azzal mutatóujját odaértette a kis
gyermek ajkához; az pedig megfogta kis kövér kezével azt az ujjat, az ő
marka nem érte azt körül.
Egy nyelves asszony
mégis csak közbekiáltott onnan hátulrul.
– Hanem az anyja mégis
csak gonosz személy; akinek ura sincsen. Ismerjük már! Annak nincs helye a mi
parókiánkban.
– Édes, jó Csalánné
asszonyom! – szólt a leány a kofálkodóhoz; – mikor egy vétkező nő
Jézushoz futott üldöztetve, a mi Urunk betakarta őt palástjával s azt
mondá: „meg van bocsátva neki az, hogy vétett; mert nagyon szeretett!” Jézus
szent palástja ezt a szerencsétlent is betakarva tartja.
– Úgy beszél lelkem,
mint egy tiszteletes – nyilatkozék erre Kaszásné asszonyom.
– Jól van, jól, no! – szólt
közbe tekintélyes arccal a kurátor. – Nincs az ellen semmi kifogás, hogy az
özvegy papné asszonyság egy beteg asszonyt házába fogadott. Ez az ő dolga.
Nekünk „belső embereknek” csak az ellen van kifogásunk, hogy ebben a mi
általunk épített paplakban katolikus szertartású keresztelés történjék. Ez a mi
hitünket sérti.
– Tudom – szólt fejét
lehajtva a leány. – És ennek mi vagyunk az okai: anyám és én. Önök sokat
szenvedtek amiatt, hogy minket a sors idehozott. Anyám és én sok fájdalmat
okoztunk önöknek: szégyene, gyásza voltunk a községnek, amit minden
igyekezetünkkel sem tudtunk elfelejtetni.
(„No, az nem igaz” –
dörmögött közbe a kurátor.)
– De hiszen nem sokáig
fog már tartani – folytató a leány –, s ha önök úgy kívánják, siettethetjük az
időt. Nem várjuk be itt, míg letel a szomorú kegyelemesztendő:
megfogjuk egymás kezét szegény anyámmal, s elmegyünk, amerre világot látunk, s
nem bántja látásunk önöket többé, az isten áldja meg az eddig velünk tett
jókért…!
(„No, az sem úgy van
ám.”)
– Most azonban kérem
kegyelmeteket: adjanak utat, hadd vigyem le a gyermeket mint keresztanyja, a
patakhoz; majd ott az isten szabad ege alatt, amely közös hazánk, megkereszteli
azt a lelkész, és nem fog vele megsérteni senkit. Hisz a patakban még a
vadmadár is megfürödhet.
Erre a felhívásra
meghatottan nyitott előtte a nép utat; a leány ölébe karolta a gyermeket,
s egy lépést tett az udvar hátulján álló szerzetes felé.
Ince lelkét magával
ragadta e pillanat. Feledé, hogy egyedül van egy egész sokasággal szemközt.
Ihlet volt az, mely megszállta. Hirtelen odasietett a leány elé, s elébb ott
volt előtte, mint az a sokaságot elhagyhatta volna.
Ince apostoli alakja,
bátor megjelenése igéző hatást gyakorolt volna a délszigetek minden vad
népeire; ámde itt a civilizáció vadembereivel találta magát szemben, s azokat a
külsőség le nem fegyverzi. Minket fétissel, tabuval, felmutatott
kereszttel nem lehet meghódítani, mi a felvilágosodás mohikánjai vagyunk, s
lehúzzuk a közénk jövő misszionárius fejéről – nem ugyan a skalpot –
de a camaorát. Ha itt hódítani akar, a szellemét mutassa; ha bízik hozzá! –
Ince bízott a magáéhoz.
– Rokonaim! Földieim! –
szólító meg őket.
A szénégetők annyit
már tudtak, hogy pappal tettlegesen gorombáskodni súlyos következményeket vonna
maga után. Hagyták szólani. Hanem a kurátor megtett annyit, hogy hátat
fordított neki: beszéljen annak!
– Önök teljes
igazságukban vannak – kezdé meglepően a szerzetes. – Ezen háznak küszöbe
oly szent és sérthetetlen, mint a szent Péter templomáé, s ha tilalmat vetnek
fölé, okuk van rá, joguk hozzá. Önöknek tudós lelkipásztorai bizonyosan
elmondták a nagy megpróbáltatásokat, miken egyházuk keresztülvitetett; az
üldöztetést, sanyargattatást és a csábításokat, mikkel elődeiket
hitüktől eltántorítani igyekezett a hajdankori hitbuzgalom és idegen
ellenség. Ez emlékek kitörölhetetlenek maradtak önöknél. Hogyan hurcolták
lelkészeiket gályarabságra? hogyan foglalták el templomaikat? minő
furfanggal küldtek máshitű lelkészeket híveikre? E szomorú idők
elenyésztek, s visszatértüktől megvédi önöket is, de minket is a törvény,
de még inkább a kölcsönös szeretet egymáshoz; mert az igaz embernek
igaztalanságot elkövetni csak úgy fáj, mint azt elviselni. De azért önök
buzgósága és ellenállása igazságos és tiszteletreméltó. Mi is védtük templomainkat,
káptalanainkat, midőn azokat idegen ellenség veszélyezteté. A „lapis
refugii”, a menedék sziklájánál. Templomosaink védték meg a tatárpusztítás
ellen oltárainkat, s a nagy mongol csordát Pannonhalma alól a mi bencéseink
apátura, a hős Uross verte el egykor diadalmasan. S ha minekünk
dicsőség volt védelmezni a szent helyeket, miknek kriptáiban királyaink
hamvai nyugosznak, a templomokat, mikben az ország kincsei voltak
egybegyűjtve, a káptalanokat, mikben a nemzet nagybecsű okiratai álltak:
annál nagyobb érdeme önöknek, ha védelmére kelnek az egyszerű
sárgunyhónak, melyet önkezeik hordtak össze az Úrnak tiszteletére.
A kurátor kezdte
hátrafordítani a fejét a beszélő felé, Kaszásné asszonyom kezdte cirógatni
Ince tógáját.
– Én a hitbuzgalmat
tisztelem – folytató a szerzetes. – Úgyis lankadóban van az egész világszerte;
s azt mondom az írással: „Vagy meleg légy; vagy hideg légy; mert ha langymeleg
vagy, kiköplek szájamból.” És én nem jöttem önökhöz ez istenes buzgalmat
megcsorbítani: ha azt akartam volna, jöttem volna karhatalommal hátam mögött;
de én nem akarom, hogy önök utánam énekeljék a zsoltárt: „Öröködbe uram
pogányok jöttek.” Egyedül jöttem ide; nem hatalmaskodva, de könyörögve:
könyörögve egy ártatlan újszülött számára egy sugárt az égből, s egy pohár
vizet a patakból, mely őt az életbe – és abba a másikba is – bevezesse.
A nép között
helyeslő morgás hallatszott.
A lévita elszontyolodva
tapasztalá, hogy az ő nyája, mely saját pásztorát nem akarta kihallgatni,
a barát szavait hogy beveszi. Az igaz, hogy nem is baráttól megszokott beszéd
volt az. Méltó irigységében azt dörmögé a kurátornak:
– No, hanem iszen
ebből a barátból sem lesz ám esztergomi prímás soha.
A leány, azzal a kis
gyermekkel karjain, az eksztázis gyönyörével hallgató Ince beszédét. Arca
egészen átszellemült; szemei ragyogtak, keble hevült.
S most odalépett hozzá a
szerzetes, egészen eléje.
– Engedjék tehát önök,
hogy a kisdedet keresztanyja lehozhassa a patakhoz, ahogy helyesen kívánta.
Légy üdvöz leányom!
A kurátor meg volt
illetődve. Egyfelől ama szűz szelídség, ama szenvedő
elhatározottság, másfelől az idegen pap alázatos buzdító szavai,
mikből a saját fensőbbség érzete tört keresztül, megbéníták haragját;
megfogta a papkisasszony kezét:
– Nem. – Nem viszik a
patakhoz keresztelni azt a kisgyermeket. Azt már nem engedem. Ha már meg kell
lenni, isten neki. Tessék besétálni, főtisztelendő úr!
De csak háttal fordult
azért a pap felé, mikor kínálta.
S még azután egy ideig
kezében tartá a papkisasszony kezét, s megjuhászult dörmögéssel mondó neki:
„Aztán abból az innen elmenésből sem lesz ám semmi. – Ugyebár, tiszteletes
úr?” – Ez meg félvállrul Sós Mártonhoz volt intézve.
A lévita arcán megint
megjelent amaz akaratlan mosolygás, pergamen redőivel. Nem tudott
ellentmondani, csak lesüté a szemeit nagy szemérmetesen, s egyet szippantott az
orrával.
Azután engedte a kurátor
a papkisasszonyt meg a szerzetest belépni a házba a gyermekkel együtt, s egész
elérzékenyülve mondá a körülállóknak:
– Mikor olyan áldott jó
két teremtés az anyjával együtt; de csak pápisták ne volnának.
S hogy azután
ellágyulását valamely erélyes tettel palástolja, megsuhogtató a botját feje
fölött, s nekiförmedt a bámészkodó gyerekeknek:
– Leszálltok onnan az
eperfáról meg a kerítésről mindjárt! – s amelyik nem sietett, a nyaka közé
hányt a mogyorófával.
Hanem az idegen
hitű szertartáshoz be nem ment a hívek közül senki.
Odabenn a konyhában
aggódva várta a zavaros jelenet kimenetelét az özvegy papné.
Arca szakasztott mása
volt leányáénak, csak a szenvedések nyomai tették azt különbözővé. Ez is,
az is a Madonnára emlékeztet; csakhogy az anya már arra az alakra, aki a
Golgotán holt fia lábait ölelte, könnyezve.
Az anya kezet csókolt
Incének, ki nem tagadhatá meg, hogy azt ne mondj a neki:
– Önnek a leánya egy
szent.
– Bír azoknak a
bátorságával – monda az özvegy. – Én nem mertem volna ezt tenni. Úgy tesz, mint
a gyermek a vadállattal: nem fél tőle, mert nem ismeri még; s az nem
bántja őt, mert látja, hogy nem fél tőle.
Ezalatt előkerült
valahonnan az egyházfi is, akit addig le sem hagytak szállni a szekérről.
Míg az a kereszteléshez szükséges előkészületeket megtette; Ince belépett
abba a szobába, hol a gyermek anyja várt reá, bűneit meggyónni.
A kalandornő ez
alkalomra szépen kifesté magát fehérre, s aztán elég színpadi rutinnal adta
Stuart Máriából a gyónási jelenetet; végül azt az óhajtását fejezé ki, hogy kis
szülöttét Fatimének kereszteljék, ami ugyan elismerten pogány név; de az nem
tesz semmit: úgy sem lesz abból semmiféle szent. Ince aztán úgy tett eleget a
kánonnak is meg az anyai szeszélynek is, hogy a keresztségben hozzáadta még a
keresztanya nevét is, s lett belőle: „Fatime Serena.” A kalandornő a
vezetéknevét is megmondá, az anyakönyvbe beírás végett. Egyébiránt ki tudja,
minek fogják híni már jövő esztendőre?
Mikor a keresztelés
végbement az első szobában, s a kisdedet visszavitték az anyjához a
hátulsó szobába, már akkor a kalandornő arca gyönge pirosra is ki volt
festve: ez jelentette az örömöt és anyai boldogságot. Következett egy jelenet: „Mari,
egy anya a népből.”
Ince röviden búcsút vett
az özvegytől és leányától; sietnie kellett, hogy még ma visszatérhessen a
kolostorba: a nap nyugovóra járt már.
Odakint megköszönte a
kurátornak és a lévitának a szíves fogadást, s az egyházfinak azt mondta, hogy
csak üljön fel a szekérre, és térjen vele vissza: ő maga a gyalogutat
választja az erdőn keresztül.
A lévita egészen
helyeslé ezt a szándokot.
– Gyalog sokkal közelebb
esik Dudához minden világrész, mint szekéren.
Aztán még annyira vitte
a barátságot a szerzetes iránt, hogy úti kísérőnek ráerőtette a saját
botját, azt az ő büszkeségét: aminek a fája valóságos hazai
káposztatorzsa, s a faragott kutya rajta tulajdon műremeke. Incének el
kellett azt fogadnia. Jó lesz az a kolostor ritkasággyűjteményébe: ilyen
bizonyosan nincs még ottan.
Aztán ismét elkísérte a
szerzetest a káposztáskerten keresztül egész az erdei útig.
Mikor Ince végighaladt
ama nagy zöld fejek között, amik gondolkoznak, hogy mondogatták egymásnak:
„Aha! már viszi a botot!” S hogy förmedt rájuk a virágzó torzsaóriás: „Csitt,
laposfejűek! a bot viszi őtet.”
Az özvegy és leánya is
elkísérték őt a patak széléig. Ott volt egy bokor széles levelű
balzamita. Ince öntudatlanul leszakított egy illatos levelet róla. Serena azt
mondta, hogy ezt „Boldogasszony virágának” nevezik. Ince eltette a viráglevelet
keblébe.
Itt aztán elváltak:
ő sietett fel a hegyi útnak, az özvegy és leánya visszatértek a paplakba,
a lévita beült rezidenciájába, mely egy dologban hasonlít a szultán
palotájához, s levéve gitárját a falról, elkezdé keserves hangon énekelni az
ismeretes dalt: „Jöjj az ablakodra kedves, Minden nyugszik már. Csak egy pár
boldog szerelmes, Ide s tova jár.”
Ince messze járt már a
hegyoldalra felkapaszkodó úton, s még onnan is hallá a búbánatos dalt a kertek
közül: „Alusznak minden állatok, Nyugszik föld és ég; Csak a vidám indulatok
Vannak ébren még.” Végre egy lövés dördült el. Ez üdvlövés volt a lévita
puskájából az eltávozó után küldve.
És akkor, amint Ince
visszatekintett az esthomány ködeitől fátyolozott völgyre, ismét úgy jött
neki, mintha álmodnék, s álmában más tájat, más vidéket látna, s azt mondaná a
lévitának, midőn ajándékbotjára támaszkodik: „A botodat már elvettem, majd
elveszem még a gitárodat is, a puskádat is, meg a fagunyhódat is, és ki tudja
még mit, amit magadénak tartasz, te szegény ember.”
Te szegény ember, aki
mégis olyan gazdag vagy!
Tied vagy magadé!…
Az út folyvást fölfelé
vezetett. Sok ideig egy meredek fehér sziklafal képezte egyik oldalát,
melytől az erdős hegyoldal meredekesen futott alá, a fák koronái
emelkedtek csak az út magasáig alantról. A telehold odasütött a fehér
mészsziklára, s a szerzetes árnyékát éles körvonalokban rajzolta oda. Az árnyék
előtte járt messze elnyúlva.
S az árnyék beszélt
hozzá:
… Rátaláltál. Ez az. „Az
enyim.” Az oltárkép eredetije. A szűz. Eszményképe a szűznek.
Valahányszor a szentkép elé letérdelsz, mindig előtted fog állni az
eredeti: s nem fogod imádhatni az égit anélkül, hogy a földit is
ne imádd vele…
… S neked csak az imádat
jut. A boldogság másé.
… Az a „más” az utolsók
egyike: te az elsők elsője vagy. Az egy vézna, félszeg, nevetséges
alak; te egy délceg dalia. Az egy homályos eszű korlátolt lélek, kinek
minden világa egy falu, minden tudománya egy biblia: abból is hamisan idéz; meg
ami ráragadt az iskolában, ott is az utolsó padon; akinek minden élce a vén
diákos pennalismus; te pedig egy lángész, ki a korszellemmel együtt haladtál, s
a tudomány egész csillagrendszerében ismered az utat. Az egy szegény ördög, ki
a dudai vályogházon s a káposztáskerten kívül sohasem fog egyebet bírni; te egy
hatalmi pályának bizonyos diadalra hívott versenyzője; egy fényes névnek
önteremtő örököse: egykor az optimates egyike, prelátus, felsőház
tagja, egyházi fejedelem: öneszed, önérdemed erejénél fogva…
… És mégis mennyivel
több az a „másik”, mint te vagy: ő bírhatja azt, amit te soha!
„Apage Satanas!”
De az árnyékot nem bírta
elűzni magától.
A puszták magánya, az
erdők csendessége nagyon jó a kísértőnek arra, hogy az embert
megtalálja.
Ince védte magát az
árnyék ellen, mely együtt lépett vele.
– Nem igaz! nem
boldogabb az, akinek szabad minden gyönyör. Én a szellem gyönyöreit bírom, más
a testét. Az én gyönyöröm örökké tartó, soha nem hervadó. Az övé rövid,
múlékony, hosszú bánattal viselős. Én is szerethetek, mindent és
mindenkit. Engem is szerethet mindenki. Lehetek boldog, és tehetem boldoggá
azt, akit szeretek. Lehetek ember; de nem lehetek állat… Ő a keresztség
sacramentuma által már szellemi kötelékbe lépett velem. Még az a másik nem
bírja őt. S ha bírni fogja is valaha, az csak a test lesz: lelkét én
jegyeztem el magamnak. S ez nem vétek fogadalmam ellen: ezt kánonaink rendelik
így; a keresztelő pap s a keresztanya szellemi jegyesek. Szűz
jegyesség, mely átkísér az örök üdvösségbe.
Az út a fehér
sziklafaltól letért a völgy mélyébe, a holdvilág eltűnt, az árnyékot
elnyelték a fák homályai, s elriasztók a fénylő szentjánosbogárkák a fák
alatt: mire hazaért Ince a kolostorba, kedélye fel volt tisztulva, arca nyugodt
és szenvtelen. Midőn ágyába lefeküdt, nyugodtan mondá el az Ave Máriát a
Madonna-kép előtt.
De ettől a naptól
fogva kerülte Gideont. Nem akart tekintetével találkozni.
És imakönyvét elzárva
tartó, nehogy más lapozzon benne, s megtalálja azt a zöld levelet.
Pedig hiszen – mit találna
rajta, hisz azt minden ember tudja, hogy ennek a levélnek a neve „Boldogasszony
virága”.
|