|
A
hang a tenger alul
A magyar
országgyűlés fel lett oszlatva, az osztrák összalkotmány kedvéért
Magyarország kontumáciázva.
És ekkor ismét volt egy
történelmi mozzanat a magyar nemzet életében, mely nagyszerűségében
ritkítja párját. Amint az osztrák kormány a provizóriumot kihirdette
Magyarországon, egyszerre és azonnal leköszönt hivatalos állásáról minden
népválasztotta tisztviselő. Valamennyi municípium közigazgatási és
törvénykezési hivatalnokai üresen hagyták helyeiket, kijelentve, hogy a törvénytelen
kormány alatt nem szolgálnak. Tízezer férfi egyszerre egy akarattal mondta fel
a szolgálatot. Családapák, akiknek a hivatal egyedüli kenyérkeresetük, nem
kérdezték, miből fognak ezentúl megélni, mentek más szolgálatot keresni.
Még a múlt kormány által kinevezett főispánok is beadták a kulcsot.
Ezt a mozzanatot
különben csak azért volt szükséges felemlítenünk, hogy a mi barátunk helyzetét
megvilágítsuk általa. Az országgyűlés feloszlatásával minden indoka elmúlt
az ő hazajövetelének. Mit keres ő most itten? Társtalanul,
hivatástalanul, reménytelenül? Még nincs meghalva, s már el van temetve.
Sajátszerű világ
volt ez! Tízezer ember egyszerre otthagyta hivatalát, s szaladgált a világban
alá s fel más munkát s állást keresni; míg a provizórius kormány még nagyobb
kétségbeeséssel szaladgált szerteszét a világban, másik tízezer embert fogdosni
az üresen hagyott székek számára.
Egy szép napon a
kormányzó hívatta magához Áldorfai Incét. Ince azt hitte, hogy most kemény
utasításokat fog kapni, hogy mint megkegyelmezett rebellis hadvezér a mostani
rendőri állapotban mihez tartsa magát, hogyan lépjen? nézzen? mit egyék,
mit igyék? és miről álmodjék?
De nagyon
megcsalatkozott!
Őexcellenciája nem
egyébért hívatta, mint csupán azért, hogy nem volna-e kedve valahol in partibus
infidelium főispánságot vállalni?
Ince kereken,
határozottan és egész méltatlankodással utasította el magától ez ajánlatot.
No hát jól van. A
viszontlátásig!
Visszatérve
elgondolkozott rajta, hogy micsoda hírben kell őneki itten állani, hogy a
kormányzó ilyen ajánlatot merjen vele szemben kockáztatni!
Nem sok idő múlva
egy hajdani jó barátja a kolostori időkbül, ez idő szerint már magas
állású főpap, látogatá meg személyesen szerény kis szállásán.
Ez meg azt az ajánlatot
hozta neki, hogy nem volna-e kedve elvállalni – egy ultramontán lapnak a
szerkesztését, igen fényes szubvenció mellett?
Ez már éppen dühbe hozta
Áldorfait. A püspöknek azt mondta, hogy menjen a – mennyországba! s másnap
valamennyi hírlapba beiktatott egy következő tartalmú hirdetményt
„Áldorfai Ince, volt
honvédezredes, keres szolgálatot valamely intézetnél, gyárnál vagy
magánüzletnél, mint könyvvivő.” Ebből már most tudja meg a világ azt
is, hogy ő szegény ember, de azt is, hogy nem eladó.
A hirdetménynek nem
maradt el a kívánt sikere.
Először is az ilyen
nyilatkozat rögtön rehabilitálja a maga emberét.
Az első hatás abban
nyilatkozott, hogy minden vidékéből az országnak elkezdtek neki pénzt
küldeni, tíz, ötven, száz forintokat, ki a maga nevében, ki gyűjtemény
útján, ki meg névtelenül. A nemzet nem hagyhatja azt a szégyent magán száradni,
hogy egy híres embere komisz munkával keresse a kenyerét.
Ince kénytelen volt
hírlap útján nyilatkozni, hogy ő minden neki küldött pénzt a sánta és béna
honvédek között fog kiosztani: ő, mint épkézláb ember, munkát keres, nem
alamizsnát.
Végre azt is megtalálta,
amit keresett.
Valami nagyszerű,
nagymérvű, roppant horderejű vállalat volt keletkezőben
Magyarországon: olyan vállalat, ami korszakot alkotni jött a világra. A nagy
vállalat megindítói felfedezték Áldorfai Incét. – Ilyen ember kellett nekik!
Értekezésbe bocsátkoztak vele. Elmondták előtte tervüket. Az kápráztatóan
fényes volt! És azután felhívták, hogy legyen e nagyszerű vállalatnál –
nem könyvvezető, de éppen elnök, sőt vezérigazgató.
Ince fejét egészen
elkábítá e fényes tervezet. Csalhatatlan volt annak minden számítása. Olyan
alap, mely el nem veszhet, s olyan nyeremény, mely mértani arányban fokozódik.
Több, mint Kalifornia bányái! S az elnök a tiszta nyereményből két
százalékot kap.
Az elnöki állás elmerése
végett csupán tízezer forint áru részvényt kell letenni. Éppen annyi
tőkepénze van még Incének Walter Leónál.
Rögtön írt a prágai
bankárnak, hogy küldje meg neki a nála levő tőkéjét; azt is tudatta
vele, hogy mi terve van ezzel, hogy elnöke fog lenni egy nagyszerű
vállalatnak.
A szerencse
üldözőbe látszott őt venni ezen a napon. Este, amint a kaszinóba
fellátogatott, egy, a kormányzóval nagyon bizalmas lábon álló uraság félrehívta
őt magához a könyvtárba (ott senki sem háborgatja az embert), s azt mondá
neki:
– Te szépen kifizetted
őexcellenciáját a múltkor apró pénzzel.
– De hát ki beszélt
olyant én felőlem a kormányzónak…?
– Nono, nem beszélt neki
senki semmit. Őexcellenciája téged rendkívül nagyra becsül. Dacára a
múltkori nyers visszautasításnak, folytonosan figyelemmel kísér. Röviden a
tárgyra térve, azt óhajtaná megtudni tőled, nem volna-e kedved elfogadni a
nemzeti színház igazgatóságát?
Ha valami képes volt
meghökkenteni Áldorfai Incét, úgy ez a kérdés bizonnyal az volt.
– Én? a nemzeti színház
igazgatója? Hiszen nem értek én a művészethez semmit.
– A többiek sem értettek
ahhoz, mégis elvállalták. Egy népszerű és derék ember kell az intézet
élére, s te az vagy. Ez aztán nem kormányhivatal; nem kerül a betöltése
politikai elváldozatba. Ez egy neutrális tér a nemzetiség előmozdítására.
Gondold meg holnap ilyenkorig a dolgot, s ha ismét összetalálkozunk ezen a
helyen, akkor add át majd a válaszodat. Jó éjszakát.
Incének ez az ajánlat már
szeget ütött a fejébe. Ezen az ajánlaton már csakugyan lehet gondolkozni. Mit
kockáztat vele az ember?
Másnap délelőtt
váratlan látogatásban részesült. Caesarine tisztelte őt meg leányával
együtt.
Fatime most már
tizennégy éves volt. Arcvonásai kezdtek némi kifejezést felvenni. Szemeiben
valami veszedelmes búskomorság látszott, ami rendesen az ellenkezőjét
jelenti annak.
Mi hozta őket ide?
Az az örömhír, ami a színház udvarán el van terjedve: hogy Áldorfai Ince lesz
színházigazgatónak kinevezve.
Mindenki örül annak!
De senki sem jobban,
mint keresztleánya; ki mindeddig tehetségei dacára háttérbe volt szorítva,
eltemetve, szándékosan leorgyilkolva, minthogy senkinek sem volt kegyence! Mert
nem akart az erény útjáról lelépni. Őt illeti ezen általános örömbül az
oroszlánrész. A méltányosság napja őreá is felvirradna ezáltal.
Caesarine rábírta
Fatimét nagy biztatások árán, hogy próbául énekeljen el egy áriát Ince
előtt Lammermoori Luciából. Ince kénytelen volt elismerni, hogy a hang
elég friss, s csak kellő iskola kellene hozzá, hogy legyen belőle
valami. Kezdte magával elhitetni, hogy ő ért ehhez.
Mikor védencnői
elhagyták, komolyan latra vetette a dolgot. Rendkívüli idők rendkívüli
idomításokat visznek véghez az emberen. Senki sem tudhatja, hogy a fátuma hova vezérli?
Minden pálya dicső,
ha belőle hazádra derül fény.
Ezt éneklé már a régmúlt
korban a költő, amikor még a hexameterek divatban voltak.
Ez a mai este döntő
befolyással fog lenni az ő sorsára. Mikor már fel volt készülve, hogy a
kaszinóba induljon: a posta levelet hoz neki, melynek borítékján felismeri
Walter Leó írását.
A bankár a küldött
levélhez mellékelé a visszakívánt összeg erejéig szóló váltót a
Rothschild-házra, kiszámítva annak kamatjait az utolsó félkrajcárig.
Azonban a levelet magát
is érdemes volt elolvasni, amely így szólt:
Kedves barátom.
Itt küldöm önnek vissza
saját kívánatára a nálam letett összeget. Abból, hogy ön nem sajnálta velem
közleni jövendő terveit, amikre ezt az összeget fel akarja használni,
jogot hiszek magamnak vehetni arra, hogy megmondjam önnek a véleményemet
őszintén és egyenesen a tervezet felől. Én ennek az üzletnek a
fenekén a legnagyobb humbugot látom, ami valaha az Ó- és Újvilágban színre
hozatott. Az elején nagy riadallal fog az megindulni, fellármázza az egész
világot; magához ragadja a könnyen hívők és hirtelen gazdagodni akarók
minden tőkepénzét. Elszédíti a fölösleges pénzzel soha nem rendelkező,
mégis mindig akvirálni vágyó kisbirtokosok tömegét; hanem a legelső rossz
termés esztendeje (az pedig az ön hazájában sokszor fordul elő) egyszerre
halomra dönti az egész kártyavárat, s jól jár, akit az egyszerre agyoncsap.
Káprázat az egész. Nem akarom önt arról lebeszélni, hogy a pénzét fektesse
bele. Az, ha elvész is: ön életrevaló ember, megél anélkül. De ne adja hozzá a
nevét! A név a becsület! S az elveszett becsületet ugyan nehéz visszaszerezni.
Ne kezdjen ön olyan dologhoz, amit nem tanult. Ha egy szamárfejet akar ön
lerajzolni, elébb a rajzmesterhez kell mennie, s a vonalozáson kezdenie; hát a
részvényrajzoláshoz azt hiszi ön, kevesebb tanulmány kell? Egy csizmát nem
tudna ön elkészíteni, anélkül, hogy az inasesztendőt kitöltse, s a
pénzcsinálásról azt hiszi ön, hogy az könnyebb mesterség; óvom önt, mint jó
barátja, hogy ha önnek a becsülete kedvesebb, mint az élete, ne avatkozzék a mi
mesterségünkbe; mert az önre nézve bizonyos halál. Én kínáltam önt egyszer
azzal, hogy jöjjön hozzám, tanuljon bele ebbe a tudományba az én vezetésem
mellett. Akkor még a legkedvezőbb sanszai voltak önnek arra, hogy komoly
üzlet alapján szilárd vagyoni állást szerezzen magának. Most – nem újítanám meg
önnek ez ajánlatomat. Önbül hiányzik azóta valami! – Az a jótékony nemtő,
aki az ön végzetére oly nagy befolyással bírt. – Kedves barátom! Arra az
emberre, akit színházigazgatással megkínálnak, okos ember nem bízza az üzleti
könyveinek felügyeletét. Hagyja ön veszni a pénzét; de mentse meg becsületét.
Barátja, Walter Leó.
E levél tartalma mélyen
elkomorítá Ince kedélyét. Annyira hatott rá, hogy nem ment ki a házból: otthon
maradt.
Különösen fájdalmas
érzéssel tölté el az a mondat: Hiányzik önből valami! Az a jótékony
nemtő!
Ő érezte a
legjobban!
Annyira hozzá volt már
szokva, hogy nehéz válságos perceiben életének ezt a lelke jobbik felét
kérdezze meg: „mit gondoltál ki számomra?” (s az mindig az igazi gondolat
volt), hogy most, midőn őt elveszté, tájékozatlan hányódott hullámok
között, mint az árboctalan hajó.
Úgy volna-e az; ahogy a
bankár mondja? Tiszta igazság-e az, amit ez üzletember ama nagyszerű
vállalatról megjósol, vagy pedig csak egyik üzérnek irigykedése a másikra? A jó
barát hű figyelmeztetése-e az, vagy csak a lelketlen contremine játéka?
Igazán kockára van-e itt téve a vagyonon kívül a becsület is? De még ami utóbb
következik! Szükségképpen el kell-e annak veszni, aki a hazai művészet
igazgatásába elegyedik? Az árbochoz kell-e kötözni Odisszeuszt, mikor a
szirének énekelnek, hogy el ne ragadják? Hát aki énekel, az mind szirén? S még
Ulysses sem bízhatik magához?
Benyisson-e a kitárt
ajtón, vagy elfusson a küszöbről?
A hesperidák aranyalmái
kínálkoznak eléje. Méreg van-e azokban belül?
Hajh, aki ezekre meg
tudna felelni, aki e kétségek közepett az ítélő szót kimondaná: „tedd”
vagy „ne tedd”, az a mély tenger fenekén alszik, s a tengerfenéknek szava
nincs!
De hátha mégis van?
Hátha az, aki a
korallgrottában fekszik oly csendesen, még ott sem szűnt meg szeretni azt,
aki e földön üdve volt; akiért megesküdött, hogy olyan tisztán fogja őt
visszaadni egykor az égben annak a szent szűznek, akinek oltárátul elvette
őt magának, amilyen volt az oltáron belül. Hátha még most is emlékezik ez
a mélyen alvó angyal szíve választottára, s megszólal hozzá a mély tenger fenekéről?
Áldorfai Ince otthon
maradt ezen az estén; nem ment sehová. Késő éjjel zaklatták fel álmábul.
Távirat érkezett számára.
A sürgöny tengeralatti
huzalon jött Amerikából. Áldorfai Ince „ezredes”-nek szólt.
– Jöjjön, szolgálatot
vállalni azon állam hadseregénél, mely önt egykor megszabadította. Kormány
megbízásából Sparkins, ellenadmirál.
…Ah! A tenger mélysége
megszólalt!
– Te szóltál! Te küldted
ezt nekem!
Áldorfai szent
borzadályt érze minden idegeiben, s kitárt karokkal várta keblére a láthatatlan
lényt, akinek közellétét el nem tagadhatta.
– Te vagy itt! Te vagy
velem! Te viszesz magaddal! Megnyílt a menekvés útja: a becsület útja, a
dicsőség útja. Aminek végén egy minden emberi szennytől ment isteni
cél áll kitűzve: harcolni az emberi szabadság nagy eszméjeért, harcolni
egy dicső nagy nemzet mellett, melynek felséges dicsvágya a rabszolgák
felszabadítása.
– Én újra „én” vagyok!
Ah, minő boldogság
rátalálni önmagára! Megtalálni újra azt az embert, aki egykor oly büszke volt,
s magára ismerni benne ismét!
Áldorfai Ince még ebben
az órában leült levelet írni Walter Leónak; abban ez volt:
„Jó barát! A küldeményt
köszönöm. Még inkább a levelet. Két óra múlva indulok Hamburgba, s onnan
Észak-Amerikába, Lincolnnak felajánlani szolgálatomat. Ég áldja meg önt és
szeretteit. Hálás barátja, Áldorfai Ince.”
Mással senkivel sem
tudatta, hová megy.
Másnap már üres volt a
szobája, s harmadnap kereshették volna már ottan nagyságos és kegyelmes urak,
szép asszonyok és kisasszonyok – ő már akkor a sík tengeren volt, útban a
szabadság őshazája felé.
S ez valóban annak a
műve volt, aki a mély tenger csigái közt nyugszik; – az Alligator
és a Golden Globe tanúskodhatnak róla.
|