Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
untatom 1
untig 1
upré 1
úr 404
ura 10
uracskák 1
uracskám 2
Frequency    [«  »]
446 neki
439 volna
417 úgy
404 úr
398 mert
377 egész
373 ne
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

úr

    Fejezet
1 Kort | eset, hogy Jenőy Benjámin úr is megkapta az intést, miszerint 2 Kort | se vége, se hossza a két úr között. ~Mikor Csollán Berti 3 Korr | tessék besétálni; a báró úr odabenn van. ~Aszályi alig 4 Korr | Valaki keresse elő a teins úr zsebéből azt a levelet, 5 Korr | terjeszték, hogy olvassa a báró úr. ~A levél igen válogatott 6 Korr | király őfelsége, vagy maga az Úr Jézus, vagy a saját bevert 7 Volt | utcákba. A halál félelmes nagy úr volt akkor. ~A ferencvárosi 8 Ker | kézművesnek: "Kedves úr"-nak címezve őt, szépen 9 AHarc| biztosíttatni, hogy Csollán úr megszokott komfortját falun 10 AHarc| külön szabályozza. ~Csollán úr a törvények iránti legmélyebb 11 AHarc| asszony ügyvédje, Korcza úr jelenlétében fogadá el érte 12 AHarc| elszállítsa; mely után Korcza úr megmagyarázva neki az ítélet 13 1 | diáknak a címe: emberséges úr! A "tóga" az egy férfira 14 2 | szemölcsöt a nagytiszteletű úr kopasz fején, mely úgy díszlett 15 2 | különben a nagytiszteletű úr; csakhogy vonásai hozzá 16 2 | ki őt a középre a rektor úr énekszerű hangja, melynek 17 2 | kiálta közbe a jelenlevő úr. - Biz énnálam nem látta 18 2 | avikht. ~A nagytiszteletű úr még magasabbra feszíté fel 19 2 | akasztotta." ~A nagytiszteletű úr büszkén jártatta végig e 20 2 | csak annyit bírt a rektor úr, amennyi abban a kisebbik 21 2 | jövendőt". ~Rektor professzor úr mind a két szemöldökét felhúzta 22 2 | kezet. ~A nagytiszteletű úr most hosszas ideig tartott 23 3 | igéjét, azóta nem éltek Úr vacsorájával: nekik az kell. - 24 3 | volna, hogy járulnánk az Úr vacsorájához. ~Csollán Berti 25 4 | és -sarkantyús méltóságos úr. Keresztesen összetalálkozott 26 4 | fújni; nem hallotta a vitéz úr, amit neki válaszoltak, 27 4 | csak elszédelgett a haragos úr elől, s átadta magát a porkolábnak, 28 4 | Csuka Feri. ~Vitéz Sátory úr leakasztott a falról egy 29 4 | tekintetes Korcza fiskális úr lakására; ki híres tabuláris 30 4 | mely nemes Csollán Barnabás úr halála alkalmát örökíté; 31 4 | is elég csúnya; de Korcza úr nem engedi neki oda a pálmát. ~ 32 4 | az a csúnyább. ~Korcza úr valami hajszálnyival magasabb 33 4 | visszajönnek azok a principális úr szépségeért - válaszolt 34 4 | nyájassággal mosolyogva. ~Korcza úr elnevette magát. Biróczy 35 4 | replika! - monda Korcza úr, s most már a levelet eldugva 36 4 | Mit? - kiálta Korcza úr, odatartva az orrát Biróczy 37 4 | ezt az írást... ~Korcza úr patvaristájának az volt 38 4 | maga emberéhez, úgy Korcza úr írása saját szakasztott 39 4 | rándítva homlokán, Korcza úr. - Olvassa hát. ~- Ó, így 40 4 | Kutyánszki! - dörmögé Korcza úr. - Mármost lássuk, tud-e 41 4 | ólomkalamáris; abba Korcza úr beleütött egy tollat félszárig, 42 4 | tessék a toll! ~Korcza úr gonoszkásan nevetett fél 43 4 | másolta le az iratot. ~Korcza úr csak a fejét rángatta, s 44 4 | Biróczy, s bemutatta. ~Korcza úr egy pillantást vetett az 45 4 | Kutyánszki! - kiálta fel Korcza úr. - No hadd lássam hát, nem 46 4 | kérdésekkel szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét 47 4 | szoktam gyakorolni. ~Korcza úr titkosan nevetett magában. 48 4 | hadd hallom! - szólt Korcza úr, zsebébe dugva kezeit, s 49 4 | hajdú dolga lévén." ~Korcza úr nagyot prüszkölt nevettében. ~- 50 4 | kötelességekkel - monda Korcza úr, s elővett egy kalendáriumot, 51 4 | Hahaha! - kacagott Korcza úr, szegődöttje sánta lábaira 52 4 | hogy az ifjú a "nagyságos úr"-tól jön, levéllel, melyet 53 4 | címzetén Korcza fiskális úr nevét olvasta. Ugyanahhoz 54 4 | Kálmán. - Híre van fiskális úr tréfáinak messze földön; 55 4 | már akkor mondta el Korcza úr, mikor Kálmán a két ajtó 56 5 | sohasem fogsz olyan nagy úr lenni, mint amilyen most 57 5 | napjainak; mert ilyen nagy úr nem fogsz lenni azontúl 58 5 | conrector. "Négy!" A conrector úr aztán nem is volt kíváncsi 59 5 | gazdag birtokát, s lesz igazi úr. Hanem elébb szolgáljon 60 5 | tudós rektor professzor úr!" ~Béni bácsi első dolga 61 5 | veled. A nagytiszteletű úr felvilágosított az igazi 62 6 | a konyhán. Ilyenkor nagy úr is volt, mert két-három 63 6 | világon. "Ha valaha nagy úr leszek, mindig egyedül fogok 64 6 | olvasá; de miután a sok - "úr" - "ifjasszony" - "leányasszony" 65 6 | félkupoláján bekocogtatni. ~- Súgó úr! Súgó úr! Kérem! Húzassa 66 6 | bekocogtatni. ~- Súgó úr! Súgó úr! Kérem! Húzassa fel egy 67 7 | Ez volt amaz emlékzetes úr, akihez a kicsapott diáknak 68 7 | vállalatról, melynek élére úr kellene, nem beszélhetsz 69 7 | sültek-főttek zavarukban; Bányaváry úr belehúzta magát a keményített 70 7 | Ugyan, édes direktor úr, hagyják abba azt az unalmas 71 7 | felszólalt hozzá. ~- No, direktor úr, ez igazán pompás játék 72 7 | mondta neki: "Hallja az úr! Maradjon veszteg, üljön 73 7 | bajusztalan, simára borotvált öreg úr volt; bécsi mintakép: fehér, 74 7 | Jöjjön csak velem. Főispán úr őkegyelmessége akarja önt 75 7 | kitettek, hogy a főispán úr akarja látni. Vajon mit 76 7 | Bálvándy odavezette őt az öreg úr elé, mire az öreg úr elővette 77 7 | öreg úr elé, mire az öreg úr elővette aranyfoglalványos 78 7 | gipszfigura. ~- Eh! Mit ért az úr ahhoz! ~Ezzel fizeté ki 79 7 | őt Bálvándy. ~- Ó az nagy úr, az a kóbor teátrista! Maga 80 7 | az igaz, hogy elég nagy úr a vándorszínész, amíg fiatal 81 8 | kísérni fogja Bányaváry úr. ~Bányaváry aztán vette 82 8 | földre: "Aztán direktor úr, ha elvégezte, itt lesz 83 8 | hogy a fenn tisztelt magas úr sem tette volna különben. ~ 84 8 | amilyet akarsz. Lehetsz úr, lehetsz lump. Adok pénzt 85 9 | ki magukat, amidőn Korcza úr is megérkezett. Az aztán 86 9 | fogalmazni, mint ő. Korcza úr tehát azzal biztatá, hagy 87 9 | világon; hanem aztán Korcza úr jutalmul az ötödik napon 88 9 | sem kért ki belőle. Korcza úr gondolá: még hazulról van 89 9 | reggelig meglegyen. Korcza úr elmondá e körülményt patvaristáinak, 90 9 | közelebbről ismerni Korcza úr. ~Mindjárt közölte tapasztalatát 91 9 | hasonlót mondani. Korcza úr föltette magában, hogy majd 92 9 | táblai jegyzőnek, Korcza úr annak a teendőit is Kálmánra 93 9 | Igaz! - szólt Korcza úr, még egyszer visszatérve 94 9 | poétaság! ~Alig ment el Korcza úr hazulról, Kálmán még jóformán 95 9 | van-e a tekintetes fiskális úr. ~- Nincs itthon. Mi tetszik? ~ 96 9 | kegyes a nemzetes patvarista úr. ~- No, hát itt a kész nyugtatvány! 97 9 | fakamrába, míg a fiskális úr hazajön; ez a parancsolat. 98 9 | olyan pimasz. ~Hanem Korcza úr jóval hamarább hazajött 99 9 | nyugtatvány róla. ~Korcza úr bele sem nézett az írásba, 100 9 | de akinek láttára Korcza úr ijedtében felrúgta a háta 101 9 | hódmezővásárhelyi compossessor! ~Korcza úr az üstökéhez kapkodott, 102 9 | Micsoda? - kiálta Korcza úr, mérgesen csapva a botnyugtatványra. - 103 9 | zsörtölődni - mondta, Korcza úr kezét megfogva. A nyugtatvány 104 9 | Ekképpen történt. ~Korcza úr elkezdett kínjában fütyülni, 105 9 | hogy ez a leggazdagabb úr egész Csongrád vármegyében? ~ 106 9 | volt a poétának. ~Korcza úr diákra fordította a szidást; 107 9 | urak ugyan várhattak Korcza úr visszatértére. ~- No, még 108 9 | nem sajnálja a tekintetes úr meghallgatni, elmondom. 109 9 | summáért megvettem gróf Decséry úr őkegyelmességének azon pusztáját, 110 9 | Tóth uram! - mondta Korcza úr. - Ez nehéz állapot lesz. 111 9 | megpróbálom - mondta Korcza úr fontoskodó képpel. - De 112 9 | csak tegye meg a tekintetes úr. Nem leszek ám érte háladatlan. ~- 113 9 | hálálkodások után odábbállt; Korcza úr a pénzcsomagokat elzárta 114 9 | mindennap benyitogatnak Korcza úr irodájába; először munkát 115 9 | alázatossággal a tekintetes ifjú úr gráciáját. Az isten adjon 116 9 | utánanézett az ablakon. Az öreg úr még az utcán is levette 117 9 | múlva visszakerült Korcza úr; még a folyosón elkezdett 118 9 | nézve az írásból. ~Korcza úr át sem öltözött, mikor hazaérkezett, 119 9 | rajta az iménti kopott öreg úr. ~Kálmán bosszúsan csapta 120 9 | megint itt van!" - de Korcza úr átváltozása elég jókor elvágta 121 9 | sustákkal! ~Az excellenciás úr pedig minden bókot kétszeresen 122 9 | frater! - kiálta Korcza úr. - Segítsen levetni őexcellenciája 123 9 | de nem lehetett. Korcza úr inte neki, hogy maradjon; 124 9 | excellenciádra - mondta Korcza úr. - Lesz szerencsém ebéden 125 9 | verni! Hisz ez a kopott öreg úr, akinek ő két garast ajándékozott, 126 9 | látszott észrevenni. ~Korcza úr előadta az átvett pénzt; 127 9 | időt; akkor aztán Korcza úr félreinté Kálmánt, s suttogva 128 9 | palackokkal, már akkor a két úr az ebédnél ült: a levest 129 9 | fölött valahányszor Korcza úr rápillantott Kálmánra, minden 130 9 | felkeltek az asztaltól, Korcza úr megfogta Kálmánt fejénél 131 9 | mutatva őt be: ~- A főispán úr őexcellenciájának leendő 132 9 | lesz gazdag ember. ~Korcza úr röhögött, mint valami erdei 133 9 | nyájas, alázatos excellenciás úr is kivetkőzik az eddigi 134 9 | válogatott nyelvén; Korcza úr annál keresetlenebb konyhalatinsággal. ~ 135 9 | senkit meg nem aláz. ~Korcza úr csak akkor volt beszédes, 136 9 | tündökölt, ékesen szóló lett, úr volt, ha latinra fordult 137 9 | excellenciád - mondta Korcza úr; ismét nyújtva a dohánydöbözt 138 9 | tőle visszanyerni. ~Korcza úr futott fidibuszért. Kálmán 139 9 | tárgy? - kérdezé Korcza úr. ~- Egy kőfeszület. ~- Egy 140 9 | Egy kőfeszület? - Korcza úr úgy tett, mintha hasonló 141 9 | kézen maradjon. ~Korcza úr füstfellegeket fújt a pipájából, 142 9 | Hát tudja mit, fiskális úr; egyezzék ki azzal a becsületes 143 9 | kísérteni - mondta Korcza úr; otthagyva heverni az asztalon 144 9 | irodába, már akkorra Korcza úr készen is volt az egyezményi 145 9 | kicsinálni! - mondta Korcza úr, vállára veregetve az örömtől 146 9 | odább. ~Mikor aztán Korcza úr és patvaristája egyedül 147 9 | összeharapta az ajkait; Korcza úr észrevette nemtetszését. ~- 148 9 | oly módon fejezé ki Korcza úr fáradozásáért való háladatosságát, 149 9 | pedig el sem olvasta Korcza úr, mert németül volt írva, 150 10 | A PERSIETTETŐ~Korcza úr a legközelebbi törvényszünet 151 10 | ilyen megbízások Korcza úr fő-fő tréfái közé tartoztak; 152 10 | munkálatokat ugyan Korcza úr mind egy betűig hallatlan 153 10 | ilyenkor? - mennydörgé a kardos úr. - Mikor megírtam neki, 154 10 | mit feleljen . ~A süket úr pedig folytatá nagy hangon: ~- 155 10 | bőréből. ~Azzal a kegyetlen úr szétcsapott a pamlagra kiterített 156 10 | felugrik a pamlagon ülő mérges úr, s elordítja magát. ~- Ahán! 157 10 | harcias látogató Korcza úr helyett elfogott. S nagyot 158 10 | meglátta, hogy az bizony Korcza úr maga. - Ő érkezett meg hamarább 159 10 | készületestül. ~Hanem Korcza úr ismerte már a vendégét. ~ 160 10 | egy szegletbe. ~A vitéz úr azonban ráment egyenesen, 161 10 | megtudta hát, hogy ki ez az úr. ~Most következett, hogy 162 10 | megtudja, hogy hát Korcza úr kicsoda. ~A kis vézna fiskális 163 10 | mondá neki: ~- Hán? ~A vitéz úr hátrahajtotta a derekát 164 10 | Major a huszároknál. ~Korcza úr most már egész hozzákészülést 165 10 | még mind kevés. ~A vitéz úr kétségbeesve tekingete széjjel. 166 10 | írta fel : ~- Süket az úr? ~Korcza úr aztán kivette 167 10 | Süket az úr? ~Korcza úr aztán kivette a kezéből 168 10 | az ajtóra. ~- Pervesztő úr! Mit csinál Csollánné pere? ~ 169 10 | Csollánné pere? ~Korcza úr előkeresett egy másik darab 170 10 | választ. ~- Azt, amit a májor úr: nyugszik. ~Kérdezett ismét 171 10 | gazember, mint te vagy. ~Korcza úr replikázott: ~- Magadra 172 10 | játszotok mind a ketten. ~Korcza úr moderálta magát. ~- De nem 173 10 | moderálta magát. ~- De nem az úr kezére. ~Az őrnagy krétája 174 10 | a válasz. ~- Majd ha az úr meghalt. ~És mindez teljes 175 10 | Meg akartok ölni! ~Korcza úr nem maradt adós. ~- Aki 176 10 | fért már az ajtóra, Korcza úr fogta a krétát s keresztülírta 177 10 | palimpsestjével: ~- Eb fél az úr rozsdás fringiájától. ~Az 178 10 | benneteket a császárnak! ~Korcza úr sem volt rest. ~- Nem félek 179 10 | ne törölje addig onnan az úr azt a blaszfémiát. Le ne 180 10 | Aztán el ne tagadja, hogy az úr írta. Egyszeribe itt leszek 181 10 | vigasztaló hangot. ~Korcza úr pedig diadalmas kézdörzsöléssel 182 10 | Tamás vagyok benne. ~Korcza úr nem is időzött tovább. Sietnie 183 10 | húszast, ha a principális úr és a hajdú is otthon voltak; 184 10 | Boldog világ volt az. Korcza úr abban a hitben élt, hogy 185 10 | hogy nincs itthon Korcza úr? ~- Mondtam neki. Hogy csak 186 10 | neki. Hogy csak az ifjú úr van itthon. Arra azt mondta, 187 10 | Ej, nem is mondta az öreg úr, hogy ön itt van. Nem szép 188 10 | tudom, hogy a pert Korcza úr kinn hagyta a gyakornokánál, 189 10 | felelt mindezekre Korcza úr. Hogy védelmezett? ~Ó, Korcza 190 10 | védelmezett? ~Ó, Korcza úr replikája remeke volt az 191 10 | teleírt ívre terjedt Korcza úr védirata. ~A hosszú felolvasásnak 192 10 | elinformációzott a téns úr odabenn azzal a szép asszonysággal! ~ 193 10 | védiratával. Alig várhatta Korcza úr hazajövetelét. Nem ment 194 10 | madártávlati panorámának!) ~Korcza úr végre hazaérkezett. Elmondatott 195 10 | beszélhetett olyan sokat. ~Korcza úr nevetett. ~- No, majd megtudom 196 10 | annak a megfőzőjét. ~Korcza úr aztán az egész vacsora alatt 197 10 | vacsorától fölkeltek, Korcza úr megtömte selmeci pipáját 198 10 | nagy vétke - felelt Korcza úr, házisipkáját homlokára 199 10 | egy kicsit - mondá Korcza úr, ravaszul behunyva egyik 200 10 | dologból semmit. ~Korcza úr új pipára gyújtott. ~- Tehát, 201 10 | az egész világra nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. 202 10 | nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. Atyja közel 203 10 | Berti atyjával. Mind a két úr nagy birtokszerző, földéhes, 204 10 | negyvenezer holdra. Ez a két úr, hogy roppant birtokaik 205 10 | volt kötve a csomó. Az öreg úr tudta azt, hogy van Erdélyben, 206 10 | verve tenyereivel Korcza úr. - No, ez szép prókátornak 207 10 | lesz, mondhatom. ~Korcza úr erre előkeresett egy levelet 208 11 | gondolkozónak tűnt fel. ~Korcza úr pedig a szokottnál is szatirikusabb 209 11 | hogy nagyon szép. ~Korcza úr, fél szemét behunyva, gonoszul 210 11 | retket meghámozni. ~Korcza úr magában nevetett. ~- Én 211 11 | is az - monda Korcza úr -, hűsítő. Én ide szoktam 212 11 | mondta? - ismétlé Korcza úr, különös hangsúlyt adva 213 11 | szaladt elöl. De Korcza úr mégis utolérte, mikor inni 214 11 | Ahán! - mondta Korcza úr, egyet intve homlokával, 215 11 | egyéb. ~- Á! - kiálta Korcza úr. - Csak jogászi stílusgyakorlat? 216 11 | békét hagyott neki Korcza úr - a kappan érdekében; hanem 217 11 | főnökét az irodába. Ott Korcza úr szekrénye zárt fiókjából 218 11 | asszony levele - szólt Korcza úr -, most vesse ön egybe azt 219 11 | Gondolt-e arra Korcza úr, hogy mit cselekszik, mikor 220 11 | lett elvégezve, hogy Korcza úr írhatta újra maga. ~ ~  ~ 221 12 | korhely lenni. ~Ha Korcza úr meg nem írta volna is, megírta 222 12 | elmúlik az magától. ~Korcza úr is hagyta a fiatalságot 223 12 | Kalender úrhoz. ~- Ah, Jenőy úr, hozta isten! ~Ó, Kalender 224 12 | hozta isten! ~Ó, Kalender úr ismer minden főt, mely az 225 12 | nem sok - szólt Kalender úr egész atyai biztató hangon. ~- 226 12 | értem - mondta Kalender úr, s még nem is mosolygott 227 12 | Jól van - monda Kalender úr. - Én szoktam ilyen kockáztatásokba 228 12 | Nem bánom. ~Kalender úr átment a középső szobájába, 229 12 | rejték magukban. Kalender úr három nagy csomagot lökött 230 12 | szabad elfogadni. ~Kalender úr kényszeríté Kálmánt, hogy 231 12 | kell veszítenie. ~Kalender úr hát nem is erőtette. ~Felmarkolta 232 12 | garast, többet nem. ~Kalender úr is nevetett. Csúnya fekete 233 12 | használhatom. ~Kalender úr ismét nevetett; nem volt 234 12 | hogy egyszer csak Kalender úr szobájában van. ~Az ember 235 12 | jött helyébe. ~- Ah, Jenőy úr, ismét látjuk egymást! - 236 12 | egymást! - üdvözlé őt Kalender úr, kezeit dörzsölgetve. - 237 12 | kötelezvényt? ~- Aláírom. ~Kalender úr csengetett, mire az ügyletszobából 238 12 | hatalmas ökölcsapással Kalender úr fejére kvittelni le a tartozását, 239 12 | megvolna - szólt Kalender úr, kezét az összekötött pénzcsomagokra 240 12 | ijedten ugrott fel Kalender úr mellől. Alig talált kifejezéseket 241 12 | Kalender úrnak. ~Kalender úr pedig azt tette a kötelezvénnyel, 242 12 | kapufélfájától. ~- Korcza úr ugyan holnap délre itthon 243 12 | jelenti, hogy aludtunk. ~Jenőy úr föltette magában, hogy haladni 244 12 | vérszínű árnyékokkal. ~Jenőy úr azzal a föltett szándékkal 245 12 | gyalog érkezett. ~Jenőy úr alig ismert a gimbes-gombas 246 12 | úrnak a kezeit. ~No, Jenőy úr is örült egy kicsit, hogy 247 12 | kérdezé Jenőy úrtól. ~Jenőy úr magas bámulással nézett 248 12 | Tudományos Gyűjteményt. ~Jenőy úr elvörösödött. Haragudott 249 12 | tudomány; egy próféta, kit az Úr kettős tüzes nyelvei megszálltak. ~ 250 13 | nem várni, hogy az érdemes úr mit felel , hanem szaladni 251 13 | neki többé elveszni. Korcza úr pedig, amint megérté Biróczytól 252 13 | gyönyörében csak Korcza úr háborította meg koronkint, 253 13 | ilyeneket mond neki Korcza úr egész komolysággal: "man 254 13 | továbbmehetésre, Korcza úr olyan jól érzi magát, mint 255 13 | szívességeit; aminek azután Korcza úr úgy nevetett, hogy neki 256 13 | vagy menjen? ~- Direktor úr - mondta az öreg gróf -, 257 13 | mint jegyzőt? A másik ifjú úr hadd menne addig sétálni 258 13 | szólt a hercegnő -, Jenőy úr jön velünk. ~Nagy kitüntetés 259 13 | nagybátyja helyett; mire az öreg úr magas méltósággal mondá: " 260 13 | hercegnő; mellette ült az öreg úr jobbról, balról a főispán, 261 13 | balról a főispán, az öreg úr mellett Dorothea grófnő, 262 13 | kiismertem. Itt a legnagyobb úr, akié minden, az öreg Decséry; 263 14 | ekkor aztán mind a két úr egyesülten rajtarontott 264 14 | fizetés. Majd ha ön nagy úr lesz, akkor meghálálja azt 265 14 | képviselőházának elnöke, születésére: úr, Istenétől: ész, magától: 266 15 | magára hagyják. Az öreg úr egy óra hosszat imádkozik 267 15 | arc mosolygott. ~Az öreg úr két keze közé fogta szép 268 15 | hallhatón suttogá: ~- Jenőy úr. ~Pál gróf szemei kerekre 269 15 | felnyíltak e névnél. ~- Jenőy úr? - szólt Kálmánra szegezve 270 15 | tisztviselőnek "tekintetes úr", a cselédségnek "monsieur" 271 15 | óráját adta oda az öreg úr, de ha engem meglátott volna 272 16 | Naxoszra. ~- Már akkor Csollán úr itthon lesz. ~- Dehogy lesz! 273 16 | neki. ~- Kérem nagyságos úr, négyszemközött akarnék 274 17 | legelésznek. Valami nagy úr mellbeteg, annak a számára 275 17 | teátrumról éppen egy ilyen tudós úr krónikája nyomán van szerencsém 276 17 | hanem gyorsítsa a nemzetes úr lépéseinek nyomdokait előre, 277 17 | előtte haladó kurírstiblis úr után. ~A mester pedig megállt 278 17 | mert én nem vagyok valami úr, hanem egy bolond vagyok, 279 18 | ide az úrhoz? Hát nem az úr hítt engem ide? ~- Én híttalak? 280 18 | veszedelmes felhívás. ~- Nohát! Az úr az a Csollán Berti vagy 281 18 | Csollán Berti vagy nem az úr az? - kiált nyersnyakasan 282 18 | karokat itt ni... Látja az úr ezeket a karokat? (E szónál 283 18 | zsebemben volna. Nekem az úr száz forintot vesz ki a 284 18 | mosolygott. ~- Tudja az úr, csak mégis sajnálom, hogy 285 18 | ugyan olcsón megszabadult az úr. Tudja, én gyerek vagyok, 286 18 | Azokkal nem fog ám az úr olyan könnyen elkészülni, 287 19 | jutott egy tószt. A kanonok úr eldicséré annak minden őseit, 288 19 | belőled nagyúr, méltóságos úr, grófnő férje, istennő férje; 289 20 | szerződéséből. Az ilyen úr hadd traktáljon! ~Ilyenformán 290 20 | Mint Csollán Bertalan úr meghatalmazottja." ~Találkozott 291 20 | én leszek a családban az úr; nem , asszony, hitestárs, 292 20 | asszony, hitestárs, hanem "úr". Mindenben szabad voltam. 293 20 | aztán ön már tekintélyes úr lesz. Híre, rangja, gazdagsága 294 21 | csoportosultak, több vadász úr és asszonysággal együtt. 295 21 | hát ő maga. ~- Uraim! Báró úr, gróf úr - hebegi a hosszú 296 21 | Uraim! Báró úr, gróf úr - hebegi a hosszú nyakú 297 21 | Aszályi. ~- Hát nem tudja az úr? Szörnyű állat az! Mikor 298 21 | jelenetet, hanem Bálvándy úr. Össze volt arra beszélve 299 21 | egészen más ember az az úr, ki a Korda-főnél Katinka 300 21 | fiait menteni - meg az az úr, ki a Decséryék hintója 301 22 | kétszáz forint Bálvándy úr előtt nem nagy pénz. ~Igaz 302 22 | vitézlő Csollán Bertalan úr meghatalmazottja, hogy elébbeni 303 22 | vagy pardon! - Bányaváry úr. - Benyovszky Móric sima 304 23 | s püspök, kanonok, apát úr foglalta el az első sor 305 23 | igavonó barom. Ne légy te úr soha! Rossz dolog ugyan 306 23 | nádori udvarnál mint rangbeli úr, mire én Pestre felkerülök? 307 24 | felelet. ~- Decséry főispán úr őméltósága számára kérem. ~- 308 24 | tárcájába. ~- Tartsa az úr a kalapját, itt a húszezer 309 24 | között sem érte meg. ~- Ez az úr majd hitelesíteni fogja 310 24 | ökörhöz, még azt hiszi, valami úr ül a szekéren, s nem fogadja 311 24 | a mondása: inkább olyan úr légy, aki úgy dolgozik, 312 24 | aki úgy henyél, mint egy úr. ~- Az igen okos mondás - 313 24 | cifra paraszt meg a kopott úr! Onnan őtőle hozott el engem 314 24 | parasztleányra szorul; nagy úr lesz az; grófkisasszonyt 315 25 | arcképpel, nemcsak az öreg úr számára fogja azt lemásolni - 316 25 | alkalmazást is nyert Korcza úr mellett mint adjunktus. ~ 317 25 | és holtaknak ura. Nem az "Úr"; hanem a Kutya Cenzor. 318 25 | nagyméltóságos személynök úr hozzá intéz. Csak megfelelt 319 25 | Az rossz! - kiálta Korcza úr nevetve. - Sufficienst kellett 320 26 | valahová. Ügyvédem, Korcza úr ki fogja önt fizetni. ~A 321 26 | Kocsim felpoggyászolva Korcza úr háza előtt áll, ahova visszatérek, 322 26 | elébbeni szavát. ~- Légy úr! ~S azzal becsapta a kocsiajtót, 323 26 | semmi sem, csupán csak "úr"! ~Hogyne sírna az, akinek 324 26 | légy te semmi; te légy csak úr!" ~ ~  ~ 325 27 | különbség az ember és az úr között? ~Az egyik lovon 326 27 | Hiszen én nem vagyok sem úr, sem lovag, sem víg cimbora, 327 27 | miatt őt sok magas állású úr irigyelte. ~A budai várban 328 27 | hiábavalóság, s olyan kicsiny úr, aki fontos ügyben jár; 329 27 | voltaképpen maga az őrnagy úr jön legpaprikásabb kedélyállapotba; 330 27 | vétetnek a semmit nem halló úr által, mintha az ő általa 331 27 | esetet, amikor a megholt úr kedvenc trombitása elment 332 28 | tudott felelni. A fenséges úr folytatá. ~- A külföldi 333 28 | szabadság jelszava alatt, s egy úr helyett kaptok hetet. Elcsalogatjátok 334 29 | egymás között; egymást "az úr"-nak címezik; van, aki próbálgatja, 335 29 | ittlétekor; derék vendégszerető úr, gazdasszony felesége 336 31 | főtisztelendő Bócza Nepomuk úr tetszett meg legjobban. ~ 337 31 | Főtisztelendő Bócza Nepomuk úr a késő korig meg van örökítve 338 31 | ezektől a hibáktól. ~Bócza úr tökéletesen meg volt vesztegetve. ~ 339 31 | hozzá Bányaváry. ~Bócza úr bölcs tekintetű arccal fogadá. ~- 340 31 | tekintetű arccal fogadá. ~- Az úr engemet fölöttébb megcsalt. 341 31 | Már késő! Az a sarkantyús úr ott a színpad közepén megkezdi 342 31 | a principálisa, Kovászos úr sem, aki pedig nagy széltoló. ~ 343 31 | azt Kálmán, hogy Kovászos úr lapja meg annak a dárdása 344 32 | összehúzódva élni... ~Korcza úr szokása szerint igen szívélyesen 345 32 | Kálmán nagyot nevetett Korcza úr felfogásán. ~- Hát most 346 32 | Kálmán azt várta, hogy Korcza úr szét fogja tárni karjait 347 32 | megértette, hogy Korcza úr gyöngéd modorban utasítja 348 32 | kenyerét - veté utána Korcza úr. ~- De arra vagyok - viszonzá 349 32 | levélben? - sürgölé Korcza úr. ~- Nem tudom, nem bontottam 350 32 | levelét Korcza úrnak. ~Korcza úr nagyon dörzsölgette hüvelykujja 351 32 | Bíró? - kiálta fel Korcza úr, triumfáló arccal. - Miből 352 32 | habozott; azalatt Korcza úr nem várta be a válaszát, 353 32 | Néhány perc múlva Korcza úr szava hangzott hozzá. ~- 354 32 | végszavaknál már Korcza úr nyakába borulva zokogott; 355 32 | borulva zokogott; az öreg úr pedig kacagott féktelenül, 356 33 | támadja meg. Még Kovászos úr is sietett neki elégtételt 357 33 | Az már más. ~- A derék úr maga volt itt, bennünket 358 33 | rajta; pedig Tseresnyés úr nem azért szólta ezeket, 359 33 | akinek őse, mint szegény úr, lóháton szerezte iszonyú 360 33 | fiam, csizmadia", nagy úr nem lesz belőled, de koldus 361 34 | neve: báró Bálvándy. ~Ez az úr kísérte őket kirándulásaiknál 362 34 | nagyméltóságú Bábaváry septemvir úr valóságos belső titkos tanácsossá 363 34 | rakhatott félre: "Bányaváry úr ma kitett magáért", "Bányaváryné 364 35 | már minden. Magad vagy az úr a háznál. ~E szótól aztán 365 35 | és a fülébe súg: ~- Jenőy úr. ~Kálmán széttekintett, 366 35 | széttekintett, hogy hol az az úr, akit hínak. Már azt sem 367 36 | uramhoz, hogy Bányaváry úr megbolondult: ott kinn szaladgál 368 37 | Azután Bálvándy igen nagy úr volt - tudták ugyan, hogy 369 37 | És e tekintetben az öreg úr makacs volt. Neki Jenőy 370 37 | tovább is szeretni. ~Az öreg úr nem restellt e tárgyban 371 37 | kastélyát, hogyha az öreg úr maga nem fog is felfáradni 372 37 | szólítá meg. ~- Nos, fiskális úr, készen van-e már az, amivel 373 37 | ismétlé a kérdést Korcza úr. ~- Igenis, mikor lesz meg? ~- 374 37 | nem is szólt semmit Korcza úr, csak kinyitotta a szekrényét, 375 37 | Pesten elég! Elviszem az úr adjunktusához, annak adom. 376 37 | asszonyok közé számít az úr, ugye? ~- Nemcsak a csúnyák 377 37 | ebből a fogásból Korcza úr, ha a nagyasszony meg nem 378 37 | összetalálkozott Korcza úr Biróczyval. ~- Volt önnél 379 37 | az ügyét? ~- El. ~Korcza úr nagyot bámult, s megtaszítá 380 37 | ide, barát oda! ~Korcza úr nagyon fintorgatta az orrát. ~- 381 37 | Kálmánnak átengedni." ~Korcza úr egyet rántott a fél bajuszán. ~- " 382 37 | Szólt fittyet vetve Korcza úr a tovabicegő kollégának, 383 37 | Hanem amint az utóbbi úr az első kocsiból leszállt 384 37 | karokkal sietett a másik úr felé lelkendezve: "á, báró 385 37 | kapaszkodott. ~A daliás úr pedig szívélyesen nyújtá 386 37 | Biróczynak. ~- Mit kísér engem az úr mindenüvé? Menjen az úr 387 37 | úr mindenüvé? Menjen az úr vissza Pestre. Eltalálok 388 37 | hozzá egy soha nem látott úr, s azt kérdi tőle, hogy 389 37 | életében. ~A kellemetlen úr azt kérdezte tőle, hogy 390 37 | már volt akkor egy másik úr is. ~Az a másik úr volt 391 37 | másik úr is. ~Az a másik úr volt báró Bálvándy. ~A báró 392 37 | tehet arról, ha Benjámin úr Bálvándy báró dolgába beleártotta 393 40 | már hallottam tőle. "Légy úr!" Átadja, ha egyebet nem, 394 40 | most egy falusi tekintetes úr mindennapi terített asztaláért 395 40 | tudniillik, hogy amit cenzor úr őméltósága kitörülget a 396 40 | magamat lefestetni, hallja az úr, ahogy állok. ~- Ne félj, 397 40 | félj, lefest téged ez az úr mindenestül, még a sarkantyús 398 40 | te azt hiszed, hogy ez az úr olyan piktor, aki boltcímereket 399 40 | Mert az kötszó, s Béni úr paripáinak Kálmán úr feketekávéjával 400 40 | Béni úr paripáinak Kálmán úr feketekávéjával semmi összeköttetése. 401 40 | nálam évenkint száz utazó úr is, aki csak beszáll hozzám, 402 40 | Csak hát jőne már Jenőy úr haza. ~Az ebéd egészen elromlott 403 40 | előtt, melyben olyan nagy úr volt egykor; hol fényes 404 40 | őt fogadta a legfensőbb úr valamennyi urak között.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License