Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
71 2
8 1
9 2
a 14085
á 8
á-t 1
abaújból 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
14085 a
5564 az
3359 hogy
2809 s
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14085

      Fejezet
2001 2 | tekintélyén elkövettél: a megbántottakban találod 2002 2 | cinkostársaid, hogy ha ti a bűnpalásttal eltakart bűnt 2003 2 | elénk, mink vassal fogunk a vasra visszaütni, s nem 2004 2 | az utolsó közöttetek. Te, a vádlott, visszavádolod bíráidat. 2005 2 | emlékezetes könyvet egykor a mi kezeink is írták, szaporíták 2006 2 | lehetetlen. De amik abban a ti időtökig megíratták, 2007 2 | megíratták, sem az égi bíró, sem a belső bíró azért a krónikaírókat 2008 2 | sem a belső bíró azért a krónikaírókat el nem ítélheti. 2009 2 | amiatt, amit írtak, egyedül a világi hatóság. Ez is elég 2010 2 | hatóság. Ez is elég ok ugyan a félelemre. S nem tagadhatom 2011 2 | valamit leírt, ami ha most a százszemű Argus tekintete 2012 2 | akcentus elhagyása miatt: midőn a kassai kapitány azt kívánta 2013 2 | akcentusi hiba tréfájáért a fejével fizetett meg. Még 2014 2 | hazánk kőszikla alapja, a nemesi rend ellen; ti szarvat 2015 2 | emeltek egyedüli erős várunk, a vallásos hit ellen! ~Jenőy 2016 2 | ellen! ~Jenőy arcát elhagyta a vér. ~"Jaj nekünk - súgá 2017 2 | az odium theologicum!" (A hittani gyűlölség.) ~- Tagadhatjátok-e, 2018 2 | iratokkal terheltétek meg azt a könyvet, melynek eddig mást 2019 2 | nem kellett kerülni. mint a hatalom pallosát, most pedig 2020 2 | kerülnie kell annak még a nemesi fringiát s a pásztori 2021 2 | még a nemesi fringiát s a pásztori botot is, melyek 2022 2 | megégessék, nehogy ő legyen az a máglya, amelyen mindnyájan 2023 2 | magatokat, nem kell nemesség; a kutyabőr maradjon a kutyáé! 2024 2 | nemesség; a kutyabőr maradjon a kutyáé! Midőn csak alig 2025 2 | Midőn csak alig bírtuk a német nyelv nyilait kitépni 2026 2 | áttörhetlen páncélunkat, a klasszikus latin nyelvet 2027 2 | kiabálni, hogy nem kell a holt nyelv! Pedig a halál 2028 2 | kell a holt nyelv! Pedig a halál utáni élet örök élet! 2029 2 | s meztelenül álljunk ki, a magunk meztelen magyarságával 2030 2 | magunk meztelen magyarságával a vértezett ellenségnek ismét?... 2031 2 | szabad építenünk, s ahol a kántor tanít, csak szóból 2032 2 | azzal álltok elő, hogy minek a templom, minek a vallás. 2033 2 | hogy minek a templom, minek a vallás. Bolondok, akik egy 2034 2 | csúfságot tesztek azokból, kik a pedagógus mártíréletére 2035 2 | mártíréletére vállalkoztak. A budai diétán már törvényjavaslat 2036 2 | előterjesztve aziránt, hogy a mi papjaink is nemesi rangnak 2037 2 | dicsőségben részeltet is bennünket a nemzet, s ti most előálltok, 2038 2 | s azt mondjátok: minek a papnak a kutyabőr, elég 2039 2 | mondjátok: minek a papnak a kutyabőr, elég kutya az 2040 2 | kutya az már úgyis! ~Ez volt a legkeményebb vád, ami ellen 2041 2 | mentség. ~- De még nincs vége a bűnök lajstromának - folytatá 2042 2 | lajstromának - folytatá a rektor. - Kendtek még a 2043 2 | a rektor. - Kendtek még a magyar koronát is kigúnyolták. 2044 2 | reformáció tárgya, urak! Azokhoz a szentekhez, akik a magyar 2045 2 | Azokhoz a szentekhez, akik a magyar koronára vannak festve, 2046 2 | Luthernek, sem Kálvinnak, azok a nemzet szentképei, s azok 2047 2 | gúnyképek, még akkor is a mi tiszteletünk tárgyai 2048 2 | múlt nehány tizede, hogy a nemzet ezt az ereklyéjét 2049 2 | hogy hintettek az útjára a haza szűz hajadonai virágokat, 2050 2 | tiszteletére Buda várába a nemzet ifja, véne; mert 2051 2 | tudta mindenki jól, hogy ez a varázsgyűrű, mely bennünket 2052 2 | különbet; és hogy párosítsa a szentségtörést a tudatlansággal, 2053 2 | párosítsa a szentségtörést a tudatlansággal, még azt 2054 2 | vannak rajta: arcul ütve a históriát, mely világosan 2055 2 | világosan tanítja, hogy a korona két darabból áll, 2056 2 | korona két darabból áll, és a külső ágas karikáját küldte 2057 2 | külső ágas karikáját küldte a görög despota. - Íme ilyen 2058 2 | nyújta egymásnak kezet. ~A nagytiszteletű úr most hosszas 2059 2 | mint atya gyermekeihez. A vétekről, mellyel vádolva 2060 2 | tanúbizonyságaim nincsenek . A corpus delictit, a vétkes 2061 2 | nincsenek . A corpus delictit, a vétkes krónikát el tudtátok 2062 2 | borzadállyal fedezé fel előttem a legutóbbi lapok adatait... ~(- " 2063 2 | legutóbbi lapok adatait... ~(- "A hetedik szavazat!" - súgá 2064 2 | egész iskolánk jövendőjét, s a világi hatóságoknak adnánk 2065 2 | hatóságoknak adnánk okot a beavatkozásra. Ellenben 2066 2 | ellenetek az iskolai kihágás, a fegyelem és tisztelet elleni 2067 2 | tisztelet elleni vétség miatt a legszélső szigort alkalmazni. 2068 2 | szeme láttára vettessék be a nagy kandallóba, s legyen 2069 2 | hamujában eltemetve mind a ti bolondságotok, mind a 2070 2 | a ti bolondságotok, mind a mi keserűségünk. Ha pedig 2071 2 | legyetek készen, hogy azért a másik bűnötökért, mely bebizonyítható, 2072 2 | bűnötökért, mely bebizonyítható, a legnagyobb szigorával a 2073 2 | a legnagyobb szigorával a törvénynek fogtok megsújtatni. ~ 2074 2 | egy jegyzet foglaltatik a margóra írva, mely így szól: " 2075 2 | tűzveszély közepett, midőn a templom és kollégium s az 2076 2 | sorban égtek, egyikében a »gunyhók«-nak két bennszorult 2077 2 | házból ki nem jöhetvén, a földre letették a krónikát, 2078 2 | jöhetvén, a földre letették a krónikát, és arra ráfeküdvén, 2079 2 | Factum! - szólt közbe a rektor. - Karika János volt 2080 2 | öntestével védelmezé meg azt a megsemmisülés ellen, és 2081 2 | ellen, és inkább választotta a száműzetést, az életpályájából 2082 2 | nobis!" (Isten él bennünk!) ~A vádlott-társak rádörmögték: ~- 2083 2 | vádlott-társak rádörmögték: ~- Ámen! ~A rektor inte nekik, hogy 2084 2 | nekik, hogy távozzanak ki a teremből. Az előteremben 2085 2 | teremből. Az előteremben a jurátus diákok között megpillantá 2086 2 | nagy és heves disputa volt a nagytiszteletű urak között. 2087 2 | Elhatározott szándék volt, hogy a lázadó fiatalok a tanodából 2088 2 | hogy a lázadó fiatalok a tanodából száműzessenek, 2089 2 | elmenetelre tanácsoltatnak." ~A rektor professzor az "és 2090 2 | hangzanék az ítélet, mintha a diákok minden kihágása a 2091 2 | a diákok minden kihágása a világi öltöny felvevése 2092 2 | amiben pedig kettőt kivéve a többiek nem is részesültek. 2093 2 | természetesen ellenezte. Már csak a históriai igazság kedvéért 2094 2 | jurátus bizonyította, hogy a többieknek is a lószőr nyakravaló 2095 2 | bizonyította, hogy a többieknek is a lószőr nyakravaló helyett 2096 2 | helyett fehér patyolat volt a nyakukon. Ez bizonyított, 2097 2 | enyhítette az ítéletet. ~Midőn a contrascriba (ellenőr) szava 2098 2 | szava belépésre hívá fel a vádlottakat: a tizenegyedik 2099 2 | hívá fel a vádlottakat: a tizenegyedik után humanissime 2100 2 | ítélet készen volt már. ~A rektor felolvasá azt a vádlottak 2101 2 | A rektor felolvasá azt a vádlottak előtt. ~Öten mint 2102 2 | hátrább tétetnek, ítéleteik a fekete táblára kifüggesztetnek, 2103 2 | azoknak foganatba vétele a harmadik harangszónál azonnal 2104 2 | pillanatban kötelességének tartá a rektor professzor egy kenetteljes 2105 2 | kenetteljes búcsúztatót tartani a száműzött ifjakhoz. ~- Szerencsétlen 2106 2 | egész malasztos orációt a gonosz vérű sánta Biróczy 2107 2 | megindult az ajtó felé azokkal a jobbra-balra sántító kacska 2108 2 | sántító kacska lábakkal, azzal a válla közé húzott sertehajú 2109 2 | hosszú kezekkel, hogy erre a mondásra és jelenetre az 2110 2 | hahotában tört ki, mely még a rektor professzort is magával 2111 2 | helyeken, s kacagott, hogy a szék rázkódott alatta. ~ 2112 2 | takarodjék kend ki innen! A törvényszék auktoritását 2113 2 | visszafordult, csípőjére tette a kezét, s egy olyan heroikus 2114 2 | tekintetet vetett büszkén a venerabilis sedesre, hogy 2115 2 | még egyszer összeomlott a visszatérő kacagás miatt; 2116 2 | elítéltek mind el nem hagyták a termet. ~Csak Aszályi nem 2117 2 | összekulcsolva, s ott maradt, miután a többiek eltávoztak. ~Mikor 2118 2 | egyedül volt ott, akkor a rektor professzor arcára 2119 2 | arcára ismét visszatért a bírói komolyság. ~- És most 2120 2 | komolyság. ~- És most kenden a sor, humanissime Aszályi. 2121 2 | tiltott könyvet rejtegetnek a Nagyerdőn, Nagy uram pincéjében, 2122 2 | nem mondott igazat, mert a vád alá eső könyv sem a 2123 2 | a vád alá eső könyv sem a hordóban, sem a pincében, 2124 2 | könyv sem a hordóban, sem a pincében, sem sehol nem 2125 2 | rágalmazó). ~Dzimm-dzumm! A második verset zúgta már 2126 2 | második verset zúgta már a Rákóczi harangja, annak 2127 2 | annak hirdetéseül, hogy a nehéz ítélet ki van mondva. ~ 2128 2 | ítélet ki van mondva. ~Mikor a harmadik verset fogja rezegni, 2129 2 | rezegni, akkor már mennek a kitiltottak, s harangoznak 2130 2 | s harangoznak nekik, míg a városból kiérnek: mint ahogy 2131 2 | ahogy szokás harangozni a halottaknak a temető kapujáig. ~ 2132 2 | harangozni a halottaknak a temető kapujáig. ~Háromórai 2133 2 | Háromórai idő volt engedve a kitiltottaknak, hogy motyóikat 2134 2 | dárdás, aki utánuk cipelje a vászonkuffert. ~Délután 2135 2 | szerint. Lehetnek barátjaik a szerencsétleneknek, kik 2136 2 | akarják őket kísérni legalább a város végéig, talán még 2137 2 | végéig, talán még tovább is. A hatóság hunyjon szemet a 2138 2 | A hatóság hunyjon szemet a kegyelet előtt. ~Ez a háromórányi 2139 2 | szemet a kegyelet előtt. ~Ez a háromórányi idő pedig éppen 2140 2 | éppen elég volt arra, hogy a város népessége mindent 2141 2 | hogyan, mi mondatott a sedesben. Mi volt a diákok 2142 2 | mondatott a sedesben. Mi volt a diákok vétsége? Hogyan védelmezték 2143 2 | nagy dolgokat vágott oda a vaskalaposoknak Jenőy? Hát 2144 2 | törökül, perzsául! Hát még a sánta Biróczy hogy tréfálta 2145 2 | Jenőy, aki példája volt a erkölcsnek! No meg olyant, 2146 2 | tíz nyelven tud beszélni. A rektoron kívül egy professzornak 2147 2 | Szörnyűség ez! Aztán miért? A Csittvári krónikáért! Aki 2148 2 | nem tudta is, hogy mi az a Csittvári krónika, annyit 2149 2 | melyet két diák anno 1802-ben a nagy tűzből szabadított 2150 2 | S ki árulta el őket? - A gézengúz Aszályi. ~De nem 2151 2 | Aszályinak, hogy bevárja a harmadik harangszót, mikor 2152 2 | hanem elébb kibocsátották őt a "gunyhók" felőli hátulsó 2153 2 | mendikások elárulák őt mégis a publikumnak, utána kiabálva: 2154 2 | publikumnak, utána kiabálva: itt a kalumniátor! S akkor aztán 2155 2 | szidták, pernahajderezték, még a pulykák is utána hurrogattak; 2156 2 | aztán szaladásnak vette a dolgot, a kofahad úgy meghajigálta 2157 2 | szaladásnak vette a dolgot, a kofahad úgy meghajigálta 2158 2 | csupa sárga-fekete lett tőle a tógája: "heh, te csúnya 2159 2 | végigkergette, utána kiabálva a hagyományos gúnykiáltást: " 2160 2 | pedig harmadszor megszólalt a Rákóczi szomorú zöngése, 2161 2 | szomorú zöngése, s kinyílt a főkapu, és előjöttek rajta 2162 2 | főkapu, és előjöttek rajta a száműzött diákok, és azután 2163 2 | diákok, és azután nyomukban a fekete tógás népségnek egész 2164 2 | hétszázan!), s ott kiérve a kollégium elé, még egyszer 2165 2 | árnyas ~Berke-hehe-iben. ~A Sze-hehe-nt Pieridenéknek ~ 2166 2 | az egész közönség bőgött a sírástól. Sohasem lesz itt 2167 2 | Barkó Pál volt. Mikor azokat a szavakat odadörögte: "szakadoz", " 2168 2 | azt hitte, hogy csakugyan a szíve szakad meg. ~Akkor 2169 2 | meg. ~Akkor aztán felnyílt a kör, s az öt elítélt megkezdte 2170 2 | az öt elítélt megkezdte a maga száműzetési pályáját 2171 2 | pályáját az emlékezetes fahídon a körülöttük tolongó népség 2172 2 | tolongó népség árja közepett. A sok érzékeny szívű cívis 2173 2 | valami útravalót tömhessen a tarisznyájukba, a tógájuk 2174 2 | tömhessen a tarisznyájukba, a tógájuk zsebébe: "no még 2175 2 | tógájuk zsebébe: "no még ezt a kulacsot! ezt a kis elemozsynát! 2176 2 | még ezt a kulacsot! ezt a kis elemozsynát! ezt a fonatost, 2177 2 | ezt a kis elemozsynát! ezt a fonatost, ezt a kolbászt; 2178 2 | elemozsynát! ezt a fonatost, ezt a kolbászt; lesz ez a szalonna 2179 2 | ezt a kolbászt; lesz ez a szalonna az útra; hát ez 2180 2 | szalonna az útra; hát ez a boszorkánypogácsa!" Szegény 2181 2 | Ferinek foltos volt már a csizmája; azt nem eresztették 2182 2 | azt nem eresztették végig a csizmadiaállás előtt addig, 2183 2 | fischledert nem akasztottak a botja végére. Sőt még Jenőy 2184 2 | hogy van még egy koszorú a világon, aminek a költő 2185 2 | koszorú a világon, aminek a költő ez életében is hasznát 2186 2 | pereckoszorút akasztott a karjára, hogy a fél országot 2187 2 | akasztott a karjára, hogy a fél országot beutazhatja 2188 2 | beutazhatja vele. volt azt a koszorút elfogadnia, mert 2189 2 | életében látott. Miután hogy a töviskoszorúk láthatatlanok. ~ 2190 2 | töviskoszorúk láthatatlanok. ~A "dzimm-dzumm" zúgása egészen 2191 2 | rokonszenv zajában. Maga a harangszó is, mintha ott 2192 2 | akart volna maradni csak a kollégium körében. ~A fiatalság 2193 2 | csak a kollégium körében. ~A fiatalság elkísérte a Nagyerdőig 2194 2 | A fiatalság elkísérte a Nagyerdőig egész tömegestül 2195 2 | Nagyerdőig egész tömegestül a száműzött társakat; sokan 2196 2 | sokan mentek velük még a Nagyerdőn is végig; egész 2197 2 | egész az utolsó fákig: ahol a nagy hajdúsági róna keletkezik. 2198 2 | ottan is kivált valami ötven a többi közül, hogy ők elkísérik 2199 2 | elkísérik pajtásaikat, amíg csak a nap fenn lesz az égen. ~ 2200 2 | vissza is kell még menniök a kollégiumba, az pedig este 2201 2 | lenne, ha ennyi diák mind a kollégium falán mászna be; 2202 2 | használtatik. De legalább addig a pásztorhalmig elkísérik 2203 2 | elkísérik őket. ~Nagy hegy az a pásztorhalom ezen a sík 2204 2 | hegy az a pásztorhalom ezen a sík pusztán. Talán nem is 2205 2 | hordták azt egyszer oda, hogy a juhásznak meg a komondorainak 2206 2 | oda, hogy a juhásznak meg a komondorainak legyen honnan 2207 2 | legyen honnan szétnézni a világba. - Talán ha elkezdenék 2208 2 | koponya gördülne szét belőle. ~A pásztorhalomig elkísérte 2209 2 | pásztorhalomig elkísérte társait a csoport: ott sánta Biróczynak 2210 2 | valami gondolat ütött a fejébe. ~- De halljátok-e, 2211 2 | halljátok-e, nem cepelem én ezt a sok sajtot, fonatost meg 2212 2 | sajtot, fonatost meg hurkát a világ végéig. Itt a szép 2213 2 | hurkát a világ végéig. Itt a szép zöld asztal: a gyep; 2214 2 | Itt a szép zöld asztal: a gyep; csapjunk egy víg lakomát 2215 2 | utoljára! ~ lesz. Monda a négy társ, s azzal lerakták 2216 2 | mindannyian batyuikat, miket a népbarátság inni- és harapnivalóval 2217 2 | leheveredtek valamennyien a gyepre, az ott maradók nagyokat 2218 2 | egészségére, míg tartott a kulacsban. Kinek jutott 2219 2 | hogy búsuljon? ~Mikor aztán a nap lement, a bujdosók siettették 2220 2 | Mikor aztán a nap lement, a bujdosók siettették társaikat, 2221 2 | tizennyolc esztendős ember a maga baján! ~A hazatérőket 2222 2 | esztendős ember a maga baján! ~A hazatérőket eltakarta nemsokára 2223 2 | hazatérőket eltakarta nemsokára a Nagyerdő; a bujdosók ott 2224 2 | eltakarta nemsokára a Nagyerdő; a bujdosók ott maradtak még 2225 2 | még sokáig, nagyon sokáig a pásztorhalmon üldögélve, 2226 2 | pásztorhalmon üldögélve, s mikor már a hazatért társak nagy messze 2227 2 | elővonta Csuka Feri iszákjából a tárogatót, felállt, s megzendíté 2228 2 | tárogatót, felállt, s megzendíté a dombtetőről azt az üldözött 2229 2 | dombtetőről azt az üldözött nótát, a Kurucok búcsúnótáját, hogy 2230 2 | Kurucok búcsúnótáját, hogy a bánatos méla hang messze 2231 2 | alkonyködös rónát. S mikor a tárogató elhallgatott, mintha 2232 2 | tárogató elhallgatott, mintha a Nagyerdő visszhangja volna, 2233 2 | hangzott vissza messzünnen a szomorú dallam az erdőből: ~ 2234 2 | csizmám nyomát ~Hóval födi be a tél, ~Hóval födi be a tél.~ 2235 2 | be a tél, ~Hóval födi be a tél.~ Most azután egymás 2236 2 | borultak és sírtak. ~Ez már nem a maguk baja volt. ~ 2237 3 | A FURCSA PATRÓNUS~A kiakolbulított 2238 3 | A FURCSA PATRÓNUS~A kiakolbulított diákok aztán 2239 3 | felkerekedtek, s nyakukba vették a gyalogutat, s addig mendegéltek, 2240 3 | virradtak. ~Reggel, amint a legelső pacsirtaszó felkölté 2241 3 | öltözködéshez, kankalikos kút vedre a pusztában volt mosdószekrénynek, 2242 3 | ballagnak az országút mellett a timpóvirágos gyalogúton, 2243 3 | egy ötlovas szekér jön a nyomukba nagy csengettyűzajjal. ~ 2244 3 | lépést tartottak volna azzal a diákok, mert nincs dicsőbb 2245 3 | nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak nem hagyni 2246 3 | nem hagyni maga elé kapni a szekerest. Amint utoléri 2247 3 | szekerest. Amint utoléri őket a szekér, a benn ülő szavára 2248 3 | Amint utoléri őket a szekér, a benn ülő szavára lassítja 2249 3 | benn ülő szavára lassítja a kocsis a lovak menetét. 2250 3 | szavára lassítja a kocsis a lovak menetét. A szekérben 2251 3 | kocsis a lovak menetét. A szekérben négy ülés van, 2252 3 | szekérben négy ülés van, a hátulsóban egy negyvenöt-ötven 2253 3 | csak egy klarinét kellene a szájába, s a legtökéletesebb 2254 3 | klarinét kellene a szájába, s a legtökéletesebb cigány volna. 2255 3 | mintha örökösen gúnyolná a világot, mely gúnyt rosszul 2256 3 | pofaszakállt is visel, s ahogy a szakállába s boglyos hajába 2257 3 | őnála aligha veszne kárba a szerecsenmosdatás; s egy 2258 3 | segélyével alkalmasint sikerülne a mulattból legalább quarteront 2259 3 | úriember megszólítá onnan a szekérből a vadlúd formán 2260 3 | megszólítá onnan a szekérből a vadlúd formán egymás után 2261 3 | Üljetek fel valamennyien a szekeremre. Én meg elviszlek 2262 3 | mellém, kettő elejbém, egy a kocsis mellé, egy a saraglyába 2263 3 | egy a kocsis mellé, egy a saraglyába hátul. Upré, 2264 3 | emberek tegezni. ~- Igaz a! - szólt a kocsi ura. - 2265 3 | tegezni. ~- Igaz a! - szólt a kocsi ura. - No, hát igyunk 2266 3 | aztán legyünk pertu. Itt a kulacs! ~Már ezt a tréfát 2267 3 | Itt a kulacs! ~Már ezt a tréfát nem lehetett elutasítani. 2268 3 | Ott az útfélen megitták a bruderschaftot, s aztán 2269 3 | mondjátok meg, kit hogy hínak? ~A diákok sorba paroláztak 2270 3 | Mikor aztán az utolsónak is a markába csapott, akkor ő 2271 3 | csapott, akkor ő is megmondá a magáét: ~- No, hát engem 2272 3 | Erre nagy zsivaj támadt a diákok között, valami olyan 2273 3 | megemlegessék. Vagyona is van a csínytevések árát megfizetni, 2274 3 | Jenőy hirtelen fölkapott a kocsiülésbe, Borcsay felsegíté 2275 3 | maga amellé ült, Csuka Feri a hátulsó ülésen keresztül 2276 3 | hátulsó ülésen keresztül a saraglyába mászott. ~- Hát 2277 3 | hogy tüzes taplót dugj a csizmám szárába. Ismerem 2278 3 | csizmám szárába. Ismerem a szokásodat. Aztán meg 2279 3 | szokásodat. Aztán meg azt a tisztességes helyet az öregnek 2280 3 | Éppen odaviszlek titeket a pusztámra. ~- Hamarább ott 2281 3 | szónak, hanem folytatta a gyaloglást. ~Köztünk mondva, 2282 3 | szerette, ha vele tréfálnak. ~A többieket aztán vitte az 2283 3 | volt egyszerre minden gond: a kulacs kézrül kézre járt, 2284 3 | volt olyan kölyökkulacs. A fiúk víg ötletekkel mulattaták 2285 3 | sánta Biróczy elmondta neki a tegnapi sedes jeleneteit, 2286 3 | nagyon. No, majd segít ő a bajukon, ne búsuljanak semmit. 2287 3 | Csuka Feri egyszer előhúzta a tárogatót, s elkezdte rajta 2288 3 | tárogatót, s elkezdte rajta a postaindulót fújni, amitől 2289 3 | sebten kitért előlük. Még a császári királyi delizsánszot 2290 3 | brachiumot; bele is rekedt a legnagyobb sárba, amin Csollán 2291 3 | Tiszarévig semmi veszedelem. Ott a falu végén esett csak az 2292 3 | falu végén esett csak az a kis malőr, hogy a kocsi 2293 3 | csak az a kis malőr, hogy a kocsi egyszerre kigyulladt, 2294 3 | bizonyosan elejtett taplótul; a rajta levők aztán ugráltak 2295 3 | kinek könyökéről maradt le a bőr, Biróczy jajgatott, 2296 3 | lábára jobban sántít, mint a másikra, s mindezen nagyon 2297 3 | lángoló tüzes szekerével neki a falunak, a sok paraszt hogy 2298 3 | szekerével neki a falunak, a sok paraszt hogy szaladt 2299 3 | cséplővel, hogy be ne menjenek a faluba, fel ne gyújtsák 2300 3 | faluba, fel ne gyújtsák a községet. Ezt csupa komédia 2301 3 | volt nézni. Persze hogy a diákok batyuja is mind ott 2302 3 | Sebaj, van, aki megtéríti a kárt. ~Hanem mikor a faluvégi 2303 3 | megtéríti a kárt. ~Hanem mikor a faluvégi csárdához elértek 2304 3 | már akkor ott találták a kispadon ülve az eperfa 2305 3 | volt nem jönnöm veletek a szekéren? - mondá társainak, 2306 3 | Csollán Berti pusztájának ez a csárda képezte az egyik 2307 3 | óra járásnyira látszott a tanyai lak mindenféle melléképületeivel. 2308 3 | épület, amelyen csak az volt a csodálatos, hogy nem volt 2309 3 | rajta semmi kémény. ~Annak a pusztának a neve volt Gödénylak ( 2310 3 | kémény. ~Annak a pusztának a neve volt Gödénylak (csendes 2311 3 | Gödénylak (csendes vonatkozás a benne lakozókra, kik isznak, 2312 3 | lakozókra, kik isznak, mint a gödény). Terjedelme lehetett 2313 3 | sohasem vesz senki számba; ha a ménesből, gulyából, nyájból 2314 3 | nyájból és kondából ellopnak a szomszédok egy csomót, a 2315 3 | a szomszédok egy csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, 2316 3 | szomszédok egy csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, a kondás 2317 3 | csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, a kondás be sem 2318 3 | csikós, a gulyás, a juhász, a kondás be sem jelenti azt, 2319 3 | amit lophat, az az övé. ~A tanyák déli oldalán három 2320 3 | odafortificálnak, s télen, mikor nagy a s aztán egy északi 2321 3 | egy északi szél jön, a felső végén meggyújtanak, 2322 3 | tőle hogyan megszabadulni. ~A szérűskertben roppant asztagok 2323 3 | felül s kétmillió egér alul. A számok hitelesek, egy sem 2324 3 | egy sem hiányzik abból. ~A cselédházak, melléképületek 2325 3 | fecskerakásból, látszik is a megvedlett oldalaikon; hanem 2326 3 | miért nincsen bevakolva, az a története, hogy Csollán 2327 3 | nemcsak házakat önt, de még a templomot is ő építette; 2328 3 | megcselekszi az. ~Meg is cselekedte a jámbor pallér; csakhogy 2329 3 | lakot építette, mindig csak a templom volt a fejében, 2330 3 | mindig csak a templom volt a fejében, s mikor már készen 2331 3 | s mikor már készen állt a ház, ablakok berakva, boltozatok 2332 3 | jutott eszébe, hogy hát a kémények hol lesznek. Azokról 2333 3 | felfedezésre, agyon akarta lőni a pallért, az persze úgy elszökött, 2334 3 | hírét se hallotta többé. A nagy ház aztán megvolt, 2335 3 | nagy ház aztán megvolt, a százezer forint benne volt: 2336 3 | Csollán Berti elmagyarázta a baját, hogy ide kémény kellene, 2337 3 | keresztül lehetne törni a boltozatot; amott talán 2338 3 | fundamentumot kellene rakni a pincétől kezdve; s mikor 2339 3 | végezte, akkor mondá meg neki a becsületes mesterember, 2340 3 | megszűnt, amiért belekezdett a kastélyépítésbe; be sem 2341 3 | kívülről, hanem beleköltözött a földszinti részbe, a kályhák 2342 3 | beleköltözött a földszinti részbe, a kályhák számára csöveket 2343 3 | csöveket ütöttek keresztül a falakon, s most az oldalán 2344 3 | s most az oldalán füstöl a ház; az emeleten pedig járhat 2345 3 | pedig járhat keresztül-kasul a szél, ott nem lakik semmi. ~ 2346 3 | Berti rezidenciája. ~Amíg a sík pusztán végigballagtak, 2347 3 | végigballagtak, elmondá a diákoknak, mért szedte fel 2348 3 | termett, itt magzott fel a pusztán. Hatalmas tolvaj 2349 3 | Hatalmas tolvaj valamennyi! A múlt nagypénteken rámröffennek, 2350 3 | micsoda dolog az, hogy hát már a nagypénteket sem tartjuk 2351 3 | ide harangszó. Hát hogy a máktörés hangja árulta el, 2352 3 | amint sulyokkal törik azt a mozsárban. No, az igaz. 2353 3 | nemcsak mákos csíkból áll a nagypéntek, ők már két esztendő 2354 3 | mihelyt vakáció lesz, s kiadom a kétesztendei elmaradt porciótokat 2355 3 | szent dologból. Azonban a sors kedvezett; szerencsémre 2356 3 | fogtok nekik mind az öten. ~A fiúknak tetszett az ajánlat. 2357 3 | eljár legációba, s prédikál a vidéki híveknek: azok még 2358 3 | pedig meglehet, hogy azért a kis prédikátorból nem lesz 2359 3 | nem árt az azért neki, ha a katedrát is kipróbálta. 2360 3 | Biróczy is, csakúgy hirdették a szent igéket, mint többi 2361 3 | kifogás nem tétetett. ~Aztán a diáknak, ha tréfa, annál 2362 3 | sietett rendelést tenni a konyhában (az meg a cselédházban 2363 3 | tenni a konyhában (az meg a cselédházban volt hátul) 2364 3 | cselédházban volt hátul) a vacsora iránt, otthagyva 2365 3 | otthagyva az öt vendéget a rájuk rohanó agarak és komondorok 2366 3 | csitítani senki sem jött elő a cselédség közül. ~Látták 2367 3 | cselédség közül. ~Látták biz azt a kutyairamodást innen is, 2368 3 | kutyairamodást innen is, onnan is a mellékházakból; de mikor 2369 3 | mulatságos látvány, mikor a megijedt gyalog ember kézzel-lábbal 2370 3 | kézzel-lábbal védi magát a csaholó fenevadak ellen, 2371 3 | fenevadak ellen, s mászik fel a kerítésre ijedtében, s kapkodja 2372 3 | kerítésre ijedtében, s kapkodja a féltett lába kásáját felfelé. 2373 3 | kásáját felfelé. Aztán meg a diákot sohasem harapja meg 2374 3 | diákot sohasem harapja meg a kutya. Nem védi az magát, 2375 3 | Nem védi az magát, mint a butyros házaló a rőffel; 2376 3 | magát, mint a butyros házaló a rőffel; hanem eléje megy 2377 3 | kiválasztja az ebek közül a legmérgesebben ugató komondort, 2378 3 | orrán keresztül beszélni. A fenevad eleinte elbámul 2379 3 | vinnyogva oldalognak el; a komondor nyüzsög, morog, 2380 3 | komondor nyüzsög, morog, a szörnyalak elkezdi nyájasan 2381 3 | elkezdi nyájasan megcirógatni a szép loboncos pofáját; megölelgeti 2382 3 | loboncos pofáját; megölelgeti a nyakát, a komondor egészen 2383 3 | pofáját; megölelgeti a nyakát, a komondor egészen odalesz 2384 3 | utoljára sánta Biróczy felöleli a nagy lompos vadállatot két 2385 3 | Berti. - Te ugyan érted ezt a betyártempót! ~A komondor 2386 3 | érted ezt a betyártempót! ~A komondor aztán, amint Biróczy 2387 3 | öléből, ordítva szalad be a cselédházba, másnap sem 2388 3 | alul. ~Csollán Berti kiadta a rendeletet, hogy holnap 2389 3 | lesz: van légátus elég. ~A vacsorára nem kellett soká 2390 3 | utolsó befaló falásig; még a hozzá adott bor is, ami 2391 3 | hozzá, hogy mikor leteszi a poharat a szájátul, elmetszhesse 2392 3 | mikor leteszi a poharat a szájátul, elmetszhesse vele 2393 3 | szájátul, elmetszhesse vele a bort. Hanem hát Csollán 2394 3 | Csollán Berti házánál az a rend, hogy rossz ott minden. ~- 2395 3 | írnoknak, ott bemagolom a just, s azután valami kollégiumban 2396 3 | Tudok trombitálni. Úgy fújom a Rákóczi-indulót, mint a 2397 3 | a Rákóczi-indulót, mint a parancsolat. Azért bevesznek 2398 3 | Én elmegyek Ázsiába, a magyarok őshazáját fölkeresni. ~- 2399 3 | még, megtanulom. ~- Hát a pénz? ~- Arra nincs gondom. ~- 2400 3 | lesz? ~- Nekem legnehezebb a dolgom. Nekem van egy gazdag 2401 3 | gazdag nagyanyám, annak a szeme elé kellene kerülnöm, 2402 3 | de nem hajlott meg hozzá a nyaka. ~Aztán meg abszurdum 2403 3 | jót tegyen anélkül, hogy a jótett háta mögött valami 2404 3 | rejtőzzék. Nem lehetett a szavára építeni. Bolondozik 2405 3 | sztereotip tréfája, amit a háznál megforduló legátusokon 2406 3 | foganatba szokott vinni. A pátenses diákot ott marasztá 2407 3 | utoljára kártyát vett elő: a diák zsebében ágaskodott 2408 3 | diák zsebében ágaskodott a húsz forint, nem hagyott 2409 3 | Berti rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; 2410 3 | rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; még csak 2411 3 | egy éjjel se melegedhetett a diák a pénze mellett. Így 2412 3 | se melegedhetett a diák a pénze mellett. Így a szegény 2413 3 | diák a pénze mellett. Így a szegény diáknak megvolt 2414 3 | megvolt az öröme is, megvolt a nagy munificencia is, mégsem 2415 3 | először is virtuóz volt a kártyában; másodszor pedig 2416 3 | elő, amit már mind ismert a hátárul. ~Az öt diáknál 2417 3 | diáknál is elővette ezt a kópéságot, előbb nagy sort 2418 3 | ivott velük, belemelegedtek a dalba, akkor aztán elővette 2419 3 | dalba, akkor aztán elővette a kártyát: "nem durnyiznánk 2420 3 | nevetett Biróczy. - Most is a pénz elől szökünk. ~- Hiszen 2421 3 | elől szökünk. ~- Hiszen a pénz a legkevesebb - hetykélkedik 2422 3 | szökünk. ~- Hiszen a pénz a legkevesebb - hetykélkedik 2423 3 | Berti -; adok én nektek, itt a salláriumotok, kifizetem 2424 3 | salláriumotok, kifizetem a prédikáció árát előre. Aztán 2425 3 | aztán nagyon akadékba hozta a társait is: azok is restellték 2426 3 | társait is: azok is restellték a pénzt érinteni. Féltek birtokába 2427 3 | Elveszem én. Aztán ide azt a cartas pictas! Hadd emlegesse 2428 3 | diákkal is játszott. ~- Ez a derék legény! - biztatá 2429 3 | jól jártál, Sándor, hogy a batyud ott égett a szekeren, 2430 3 | hogy a batyud ott égett a szekeren, mert most azt 2431 3 | Ti többiek meg álljatok a háta mögé, s segítsetek 2432 3 | protestált ellene. ~- Nem kell a hátam mögé kibic! Menjetek 2433 3 | áldozatának Berti, hogy belevigye a csávába, a másodiknál már 2434 3 | hogy belevigye a csávába, a másodiknál már aztán birtokában 2435 3 | jóakarata dacára is elveszté a második játszmát is. ~Akkor 2436 3 | Akkor aztán megduplázta a tételt, és vesztett folyvást. 2437 3 | vesztett folyvást. Mikor a hatodik játszmát is maccsal 2438 3 | végezte, letette maga elé a kártyát, s azt mondta Biróczynak: ~- 2439 3 | Biróczynak: ~- Te! Ismered te ezt a kártyát? ~- Hát hogyne ismerném 2440 3 | Hát hogyne ismerném a kártyát? ~- De a hátuljáról 2441 3 | ismerném a kártyát? ~- De a hátuljáról is ismered a 2442 3 | a hátuljáról is ismered a kártyát? ~- Olyan jól, mint 2443 3 | csomagot, s elkezdé neki a hátlapjáról valamennyit 2444 3 | kártyázni anélkül, hogy a hátuljáról is ne ismerné 2445 3 | hátuljáról is ne ismerné a kártyát!" ~- No, még ilyen 2446 3 | rúgatni. ~Ott virradtak meg a kancsó mellett; adomázva, 2447 3 | hajnalodott, rákezdték az udvaron a kolompolást. Berti meghagyta, 2448 3 | minden jármosrul leszedjék a kolompot, s illendően beharangozzanak 2449 3 | illendően beharangozzanak a híveknek. ~- A készülőt 2450 3 | beharangozzanak a híveknek. ~- A készülőt húzzák - mondta 2451 3 | azzal elővett egy átalagot a faliszekrényből, amelyben 2452 3 | átalagból, s aztán felköszönté a gazdát: ~- Ó, te Berti, 2453 3 | fiat: az egyik legyen bíró, a másik legyen pap, a harmadik 2454 3 | bíró, a másik legyen pap, a harmadik legyen hóhér. A 2455 3 | a harmadik legyen hóhér. A bíró ítéljen el, a pap prédikáljon 2456 3 | hóhér. A bíró ítéljen el, a pap prédikáljon el, a hóhér 2457 3 | el, a pap prédikáljon el, a hóhér akasszon fel, amiért 2458 3 | amiért megitattad velünk azt a sok rossz bort, s most adod 2459 3 | rossz bort, s most adod fel a jót, mikor már beharangoztak. ~ 2460 3 | beharangoztak. ~Bertinek tetszett ez a felköszöntés. ~- No, pásztorok, 2461 3 | No, pásztorok, itt van a nyájatok - monda a diákoknak. 2462 3 | itt van a nyájatok - monda a diákoknak. Künn az udvaron 2463 3 | udvaron nagyon hangzott már a számos gyülekezet ünnepélyes 2464 3 | ünnepélyes torokköszörülése. A diákok talpra ugrottak, 2465 3 | ugrottak, körülkefélték a tógáikat, valahonnan kerítettek 2466 3 | előrebocsátva, kiindulának a kastély tornácába; ahol 2467 3 | számukra el volt készítve a pad. A tornác előtt pedig 2468 3 | el volt készítve a pad. A tornác előtt pedig fel volt 2469 3 | egy üres hombár, az volt a szószék, hátulról egy felfordított 2470 3 | udvar teletömve volt már a pusztai cselédnéppel: ki 2471 3 | csoportban, ahogy illik, a gyerekek a hiuban fenn, 2472 3 | ahogy illik, a gyerekek a hiuban fenn, miként valami 2473 3 | csendesült el az eddigi zsivaj. A diákok rázendíték a szép 2474 3 | zsivaj. A diákok rázendíték a szép harmóniás éneket, melybe 2475 3 | melybe aztán lassankint a népség is belekapott, s 2476 3 | belekapott, s felvitték aztán a melódiát olyan magasra, 2477 3 | hasogatta. Szinte megkönnyebbült a szívük szegényeknek, hogy 2478 3 | Pedig nagy dolog az, mikor a szegény ember egyszer valahára 2479 3 | felkapaszkodott Biróczy a szószékbe, alig látszott 2480 3 | szószékbe, alig látszott ki a hombárbul, de tartott azért 2481 3 | azért egy hosszú prédikációt a híveknek, és nem sült bele. 2482 3 | következett, s akkor jött a sor Csuka Ferire. ~Ennek 2483 3 | Ennek egy kicsit borízű volt a hangja, s erősen fogta két 2484 3 | erősen fogta két kezével a hombár szélét, mintha félne, 2485 3 | harmadszor". - No meg hogy a miatyánkban kétszer is elkönyörögte 2486 3 | kétszer is elkönyörögte a mindennapi kenyeret; de 2487 3 | ének következett, s jött a sor Borcsayra. ~Ez heves 2488 3 | ugyancsak lelkére beszélt a híveknek; elmondott nekik 2489 3 | egy prédikációt, melyet a szuperintendens szerzett 2490 3 | szuperintendens szerzett a debreceni híveknek, szemükre 2491 3 | mindezen bűnökben ugyan a jámbor gödénylaki cselédek 2492 3 | ékesen és tüzesen adta elő a diák az igéket, hogy keresztül 2493 3 | is törte egyik deszkáját a hombár fenekének, úgyhogy 2494 3 | essenek rajta. Végződött pedig a prédikáció e jeremiási jóslaton: " 2495 3 | Gödénylakot Gödénylakon". Ami a hívekre nagy benyomást látszott 2496 3 | úgy , ha nem nagyon sok. A három prédikáció egy hújjában 2497 3 | hújjában tökéletesen elég volt a gyülekezet lelki éhét és 2498 3 | melynek hogy tolmácsa legyen: a harmadik prédikáció után 2499 3 | prédikáció után felállt a lócárul Marci gulyás, s 2500 3 | megtörülve lobogós ingujjával a homlokát, ily szókat emelt: ~-


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14085

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License