1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14085
Fejezet
3001 4 | keveredni, mikor ezek elé a szemek elé lép; de rosszul
3002 4 | bámulat, félig nevetés hangján a delnő, s oly kíváncsi tekintettel
3003 4 | tekintettel nézte végig a fiatalembert. ~- Egy levelet
3004 4 | bocsánatot kérek. ~Kálmán átadta a hölgynek a hozott levelet. ~
3005 4 | Kálmán átadta a hölgynek a hozott levelet. ~Az sietve
3006 4 | be nem szennyezni magukat a tintás tartalommal. ~Amíg
3007 4 | tintás tartalommal. ~Amíg a delnő végigolvasá a levelet,
3008 4 | Amíg a delnő végigolvasá a levelet, szép arca a harag
3009 4 | végigolvasá a levelet, szép arca a harag sötétveres estpírjától
3010 4 | kezdett lángolni egyszerre. ~A nő olvasott a levélből,
3011 4 | egyszerre. ~A nő olvasott a levélből, az ifjú olvasott
3012 4 | levélből, az ifjú olvasott a nő arcából, s most már ő
3013 4 | tudta, hogy mi van abban a levélben. S most már őrajta
3014 4 | S most már őrajta volt a sor elpirulni és szemeit
3015 4 | szemeit lesütni. ~Amint a hölgy végigolvasta a levelet,
3016 4 | Amint a hölgy végigolvasta a levelet, szikrázó szemekkel
3017 4 | tekinte annak átadójára. Hanem a harag villámai elpihentek
3018 4 | föltekintett, már nem látta a hölgy arcán a haragpírt,
3019 4 | nem látta a hölgy arcán a haragpírt, szemeiben a neheztelést.
3020 4 | arcán a haragpírt, szemeiben a neheztelést. Ismét a szép
3021 4 | szemeiben a neheztelést. Ismét a szép vétkező szemek voltak
3022 4 | amik előtt színt változtat a csillag, és bűbájtól reszket.
3023 4 | bűbájtól reszket. Kivált ha az a csillag a szívben van. ~-
3024 4 | Kivált ha az a csillag a szívben van. ~- Jól van -
3025 4 | van. ~- Jól van - monda a hölgy, összehajtva a levelet. -
3026 4 | monda a hölgy, összehajtva a levelet. - Kérem, üljön
3027 4 | üljön ön le. ~Azzal maga a szófára ült le, s mutatta
3028 4 | foglaljon vele szemközt a karszékben helyet. ~- Férjem
3029 4 | helyet. ~- Férjem ajánlja önt a levélben mint tehetséges
3030 4 | magántitkári állomást? - mondta a delnő. ~Az ifjú némán inte
3031 4 | felelt. ~- Várjon ön - szólt a hölgy -, egy jó gondolatom
3032 4 | ügyvédemnek, s ön szíves lesz a levelemmel hozzá fáradni. ~
3033 4 | levelet írni. Sokszor kinézett a levélírásból, s Kálmán úgy
3034 4 | átelleni tükörből, hogy azok a szép szemek olyankor mindig
3035 4 | függnek. ~Végre elkészült a levél, a delnő egy borítékba
3036 4 | Végre elkészült a levél, a delnő egy borítékba tette
3037 4 | egy borítékba tette azt a férjétől kapott levéllel,
3038 4 | hártyaostyával leragasztá a borítékot. ~- Itt van, fogja
3039 4 | mondani, hogy mit tegyen. ~A levélborítékot rosszul ragasztá
3040 4 | levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, egészen felvált
3041 4 | egészen felvált róla. Kálmán a papírhoz szorítá azt hüvelykével,
3042 4 | olvashassa el. ~Sietett távozni a szép szemek fényköréből. ~-
3043 4 | Viszontlátásig - mondá a delnő, s szívélyesen nyújtá
3044 4 | sorokból meg lehetne tudni. A szép hölgy neki valóban
3045 4 | is volna megcsókolni azt a jóltevő szép fehér kezet;
3046 4 | Majd csak mégis inkább a nagyanyám kezét csókolom
3047 4 | dolgot nem talált benne, hogy a delnő által írt levél címzetén
3048 4 | akkor természetes, hogy a nőnek is ugyanaz az ügyvédje.
3049 4 | ugyanaz az ügyvédje. Azután a levél hártyapecsétjéről
3050 4 | hártyapecsétjéről olvasta le a nevet, mely aranybetűkkel
3051 4 | aranybetűkkel volt odanyomtatva. Ez a név "Katinka". - Biz ezt
3052 4 | Csollán Berti levelének a címzetén is ott állt a "
3053 4 | levelének a címzetén is ott állt a "Katalin". ~Csakhogy a "
3054 4 | állt a "Katalin". ~Csakhogy a "Katalin" és a "Katinka"
3055 4 | Csakhogy a "Katalin" és a "Katinka" most már két különböző
3056 4 | éppen útban találta. Annak a kúrián kellett valami után
3057 4 | találkozók közt rövid volt a szóváltás. Sándor tudatta
3058 4 | tudatta Kálmánnal, hogy őt a fiskális elfogadta joggyakornokának,
3059 4 | volt még fogulva, mikor a levelet átadta az ügyésznek.
3060 4 | legerősebb divináló tehetsége van a gyanúnak. Kálmánban pedig
3061 4 | egyébkor is erős keveréke volt a képzelemnek és éberségnek. ~
3062 4 | tudni, hogy mi van most a fejében, azt szépen leolvashassa
3063 4 | azt szépen leolvashassa a vonásairól. Azok egy eleven
3064 4 | mozdonyai voltak. ~Amint a férj levele kiesett az asszony
3065 4 | percben az az ijedség látszott a képén, amit elképzelhet
3066 4 | Hanem azután ráncba szedte a képét, s maga elé tette
3067 4 | képét, s maga elé tette mind a két levelet, lesimítva róluk
3068 4 | levelet, lesimítva róluk a porzót. Az egyik persze
3069 4 | kőporral volt behintve, a másik aranyporzóval. ~A
3070 4 | a másik aranyporzóval. ~A dátum szerint a férj levele
3071 4 | aranyporzóval. ~A dátum szerint a férj levele volt első, azt
3072 4 | belekezdett, csúnyául félrehúzta a száját, mintha nem tetszenék
3073 4 | mintha nem tetszenék neki a dolog, s minden sor elolvasása
3074 4 | is kapott, s alig tudta a markába eltakarni a nevetés
3075 4 | tudta a markába eltakarni a nevetés vágyát; majd meg
3076 4 | vágyát; majd meg felhúzta a két vállát egész a füléig,
3077 4 | felhúzta a két vállát egész a füléig, mintha el akarna
3078 4 | végére ért, nagyokat csóvált a fején, sokáig úgy felejtette
3079 4 | fején, sokáig úgy felejtette a száját, hogy az alsó ajkával
3080 4 | az alsó ajkával befogta a felsőt; mintha azon tanakodnék,
3081 4 | lesz ebből. Azután felvette a delnő levelét, s amint azt
3082 4 | azt olvasni kezdte, mind a tíz ujja szétmeredt. ~Most
3083 4 | szétmeredt. ~Most már mind a két ajkát behúzta a fogai
3084 4 | mind a két ajkát behúzta a fogai közé, szemeit a lehetségig
3085 4 | behúzta a fogai közé, szemeit a lehetségig kimeresztve,
3086 4 | utoljára, mikor készen volt a levéllel, úgy feltolta az
3087 4 | ajkát az orráig, mintha azt a fél bajuszát okvetetlen
3088 4 | meghúzogatva az orrát, s a száját nyitva hagyva, mintha
3089 4 | nyitva hagyva, mintha már a nyelvén volna a további
3090 4 | mintha már a nyelvén volna a további mondás. ~- Hogy
3091 4 | asszonynak szekretárius kell. A férj küld neki egyet, s
3092 4 | az ajánlottat, s elküldi a fiskálisához, hogy a sallárium
3093 4 | elküldi a fiskálisához, hogy a sallárium felett egyezkedjék
3094 4 | is én vagyok az oka. Ez a barátom most önnél joggyakornok. ~-
3095 4 | önnél joggyakornok. ~- Ah, a Biróczy! Hát conscolárisok? ~-
3096 4 | magántanulmány útján elvégezzük a félbeszakított jogi tudományokat,
3097 4 | jogi tudományokat, s ha a tanári magyarázatot pótoljuk
3098 4 | tanári magyarázatot pótoljuk a gyakorlati év útmutatásaival,
3099 4 | gyakornoki éve lejár, s ő a királyi táblai jegyzőségbe
3100 4 | Nem biliárdozni napestig a Hét választónál; nem nyulászni,
3101 4 | mulathatnék, akkor fogom be a legnagyobb dologba; mikor
3102 4 | felöltözött, akkor küldöm a legnagyobb sárba; én agyonbosszantom
3103 4 | hogy keze alól kerülnek ki a legjobb prókátorok, hogy
3104 4 | tenni? ~- Hazamegyek elébb a nagyanyámhoz, s megkísértem
3105 4 | Hagyja el, tudom, ismerem a nagyasszonyt. Én ne ismernék
3106 4 | akinek valaha pöre volt a királyi táblán? Pedig a
3107 4 | a királyi táblán? Pedig a nagyasszonynak sok pöre
3108 4 | majd írok én egypár sort a nagyanyjának. Ne hőköljön
3109 4 | énnálam nagyon rosszul él a patvarista. ~De már azt
3110 4 | patvarista. ~De már azt a kézszorítást férfiasan visszaadta
3111 4 | legutoljára együtt háltunk, a pénzét megosztva, álmomban,
3112 4 | álmomban, tudtomon kívül a zsebembe csempészte. Visszahoztam
3113 4 | Mikor egyszer-egyszer elfogy a fráternek a pénze. De hát
3114 4 | egyszer-egyszer elfogy a fráternek a pénze. De hát vallja meg,
3115 4 | meg, miért hagyja maga ezt a pénzt nálam. ~Kálmán húzódozott
3116 4 | nálam. ~Kálmán húzódozott a felelettől. ~- Kitaláljam?
3117 4 | Kitaláljam? Ez abból a pénzből való, ugye, amit
3118 4 | pénzből való, ugye, amit az a nagy kópé Csollán Bertitől
3119 4 | nem volt még olyan pénz a zsebében, amit kártyán nyert,
3120 4 | De furcsa egy gyerek. ~A fiskális sokáig elógott-mógott
3121 4 | jönnek ilyen csodabogarak is a világra, aztán megveregette
3122 4 | világra, aztán megveregette a vállát Kálmánnak. ~- No,
3123 4 | menjen hát haza, öcsém, a nagymámihoz; mire hazaér,
3124 4 | szívesen látom, ha ugyan mind a ketten élünk. Én ugyan élek,
3125 4 | kétszer utasítja vissza a "Herz-Dáma" szerencsekegyét. ~
3126 4 | Korcza úr, mikor Kálmán a két ajtó között volt, s
3127 4 | azután is motyogott magában, a füle mellé dugott tollat
3128 4 | füle mellé dugott tollat a szájába fogva keresztül,
3129 4 | keresztül, s fel s alá járkálva a szobában, egyik kezébe fogta
3130 4 | fogta az egyik levelet, a másikba a másikat, s tanácskozott
3131 4 | egyik levelet, a másikba a másikat, s tanácskozott
3132 4 | másikat, s tanácskozott a szájába fogott tollal. ~
3133 4 | agyonüthetem az egyik félt, a másik levéllel a másik félt...
3134 4 | egyik félt, a másik levéllel a másik félt... Vajon melyiket
3135 5 | semmi részt nem vettél, csak a szüretre jössz. Szőlőtő,
3136 5 | ápoltad. ~Húgaid, öcséid már a kapuból várják jöttödet:
3137 5 | rajtad, mekkorát nőttél! Már a szakállad is ütközik, egész
3138 5 | lett belőled. ~Az egész ház a tied! ~Minden ebédnél ott
3139 5 | keresztül; testvéreid bámulnak. ~A cseléd, ki még elmeneteledkor
3140 5 | azután lábujjhegyen járnak a háznál, mukkanni sem szabad
3141 5 | senkinek, míg te alszol, míg a szomszéd szobából áttörő
3142 5 | őket. Fennhordod fejedet. A szemközt jövők nyájasan
3143 5 | Hát még az élet rózsái, a leányok! Mindnek meg van
3144 5 | táncolsz, belebetegszel: a város minden orvosa siet
3145 5 | város minden orvosa siet a náthádból kigyógyítani;
3146 5 | örül, hogy meggyógyultál; a pap tudatja veled, hogy
3147 5 | rajta. Csak egy nem, akinek a rovására kacagnak. Azzal
3148 5 | vívsz; természetesen mind a ketten kaptok egy sebet.
3149 5 | kilincsét egyik látogató a másik kezébe adja, minden
3150 5 | kézzel szorítsz kezet, mert a jobbal nem lehet. De még
3151 5 | fekszik. Hah, az kapott egyet! A város hőse vagy. Mindenki
3152 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor
3153 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor belépsz
3154 5 | madársörétre ne volna töltve a puskája, mindjárt meglőne
3155 5 | tudod, melyik szögletében a háznak húzd meg magad, mégis
3156 5 | vele. ~Apád, ha megszólít: a neved "szamár". Mindenki "
3157 5 | sompolyogsz oda, s elnyeled a keserűséget, ha egy ételből
3158 5 | nem marad. Utolsó vagy, a kis öcséd után következel. ~
3159 5 | ott útban vagy valakinek. A tányérváltást sem bízzák
3160 5 | köhögsz, ha beteg vagy, az is a te bűnöd. "Rossz pénz nem
3161 5 | Rossz pénz nem vész el." Ez a diagnózis meg az orvosság,
3162 5 | kell gyógyulnod. ~Az utcán a falhoz lapulva sompolyogsz,
3163 5 | ismerőst látsz; úgysem fogadná a köszöntésed. Szép lányok,
3164 5 | legyeskedni, mert félsz, hogy a vargalegény, ki elébb járt
3165 5 | rajtakap s megdögönyöz, s az is a tied lesz. ~Még a házi kutya
3166 5 | az is a tied lesz. ~Még a házi kutya is megugat. ~
3167 5 | házi kutya is megugat. ~Még a gyümölcsfa sem kínál meg.
3168 5 | betűvel kezdődő városunk van.~ A Jenőy-ház egy hosszú földszinti
3169 5 | építve, az udvar szárnyát a cselédség lakja. ~Az öreg
3170 5 | tüzes gazdasszony, pedig már a hatvan éven felül jár; a
3171 5 | a hatvan éven felül jár; a haja már fehéredik, de az
3172 5 | Soha orvosra, gyógyszerre a maga bajáért nem költött. ~
3173 5 | márjásnál többet nem kapott a zsebébe, mikor kiment. Halála
3174 5 | egészen az özvegy vitte a gazdaságot, a pöröket, s
3175 5 | özvegy vitte a gazdaságot, a pöröket, s félelme volt
3176 5 | anyja kívánsága szerint a katonasághoz adatott, ott
3177 5 | lett belőle; megházasodott a külföldön, el is esett a
3178 5 | a külföldön, el is esett a külföldön; a neje is utánahalt,
3179 5 | el is esett a külföldön; a neje is utánahalt, ezeknek
3180 5 | neje is utánahalt, ezeknek a fiuk volt Kálmán. ~A másik
3181 5 | ezeknek a fiuk volt Kálmán. ~A másik fia Benjámin, vagy
3182 5 | világ hívja: Béni bácsi. ~Ez a legártatlanabb teremtése
3183 5 | legártatlanabb teremtése a világnak. ~Jenőyné, hogy
3184 5 | kit oly ritkán látott, ezt a kisebbiket aztán egészen
3185 5 | tartotta, otthon nevelte a saját szárnyai alatt, s
3186 5 | jóvoltából 47 esztendős, s még a városból sem volt ki az
3187 5 | gyermekkorában tanulta: a "szegény bűnös fiacskádat",
3188 5 | már Béni bácsinak rájár a szája, s új imádságot tanulni
3189 5 | Akkor aztán nevelőt hoztak a házhoz; aki nagy nehezen
3190 5 | milyen nagy különbség van az A meg a B között. Szép idő
3191 5 | nagy különbség van az A meg a B között. Szép idő került
3192 5 | beleoktatta, hogy ha az ember a három ujja közé fog egy
3193 5 | nagykamasz korára annyira vitte a jó instruktor, hogy még
3194 5 | is meg merték invitálni a helybeli conrector urat,
3195 5 | hányszor van meg az egy a kettőben?" - Amire Béni
3196 5 | másik kérdéssel segélyére a conrector. "Kettő!" - felelt
3197 5 | nekem?" - feszegeté tovább a conrector. "Négy!" A conrector
3198 5 | tovább a conrector. "Négy!" A conrector úr aztán nem is
3199 5 | az örömebédet, felvette a két tallért, s kiadta a
3200 5 | a két tallért, s kiadta a Bénikének a bizonyítványt
3201 5 | tallért, s kiadta a Bénikének a bizonyítványt classis primával,
3202 5 | classis primával, mehet vele a felsőbb humaniorum cursusba. ~
3203 5 | megtanították mindenre. A magánvizsgán pompás ebéd,
3204 5 | busás honorárium várta a vizsgáló deputációt, s Béni
3205 5 | mindenünnen szerencsésen meghozta a classis primae bizonyítványt.
3206 5 | s ha lehet hitelt adni a rágalmazóknak, ővele történt
3207 5 | történt az meg, hogy mikor a királyi személynök kérdezte
3208 5 | személynök kérdezte tőle, mit tud a "Nota Rákóczianá"-ról?,
3209 5 | azt felelte neki, hogy "a szövegét nemigen tudom,
3210 5 | vele Pesten, mert anélkül a kardját is bizonyosan a
3211 5 | a kardját is bizonyosan a jobb oldalára kötötte volna
3212 5 | oldalára kötötte volna fel.) ~A diplomával együtt aztán
3213 5 | diplomával együtt aztán a jó asszonyság ismét bepakolta
3214 5 | asszonyság ismét bepakolta a fiacskáját flanell közé,
3215 5 | pedig, egyszer meglévén a diploma, kijárta az asszonyság
3216 5 | diploma, kijárta az asszonyság a főispánnál, hogy Bénikéjét
3217 5 | főispánnál, hogy Bénikéjét a legközelebbi generális gyűlésen
3218 5 | szorgalmatos látogatója a sedriáknak és kongregációknak
3219 5 | gyermeki örömmel töltött el az a büszkeség, hogy ősapja ezüstös
3220 5 | mások. Tartá pedig magát a zöldasztalnál az arany hallgatás
3221 5 | mellett. ~Vette azt észre a jó öreg asszonyság, hogy
3222 5 | milyen nagyszerűen ütött ki a dédelgető nevelés a kisebbik
3223 5 | ütött ki a dédelgető nevelés a kisebbik fián; de már nem
3224 5 | már nem segíthetett rajta. A biz az ő hibája volt. Hozzászoktatta,
3225 5 | nem diktálta valaki. ~Ezt a hibát helyre akarta hozni
3226 5 | unokájában Jenőyné asszony. Annak a neveléséhez egészen ellenkező
3227 5 | szabott. Utalva is volt a természettől, mely a Kálmán
3228 5 | volt a természettől, mely a Kálmán gyereknek nagyon
3229 5 | adományozott. Ebben már a nagyanyja vére uralkodott.
3230 5 | szamarat" akasztottak is a nyakába, mégsem tanulta
3231 5 | mégsem tanulta meg. Ezt a fiút úgy nevelé nagyanyja,
3232 5 | élethez. Leküldé Debrecenbe a főiskolába, járjon együtt
3233 5 | főiskolába, járjon együtt a többi szegény fiúkkal; tanulja
3234 5 | fiúkkal; tanulja meg, mi a diákélet. Hadd járjon legációkba,
3235 5 | ember lesz, ha állást foglal a világban, akkor megkapja
3236 5 | minél messzebbre elküldik a rokonok közül. ~Csak ez
3237 5 | rokonok közül. ~Csak ez a végzetes baleset ezzel az
3238 5 | bácsi éppen kinn pipázik a folyosó alatt egy falócán
3239 5 | föltette volna magában, hogy a tüzes taplóval felgyújtsa
3240 5 | tüzes taplóval felgyújtsa a kendert, amit most az udvaron
3241 5 | kendert, amit most az udvaron a leányok tilolnak és gerebenyeznek,
3242 5 | megtörténhetik; hanem azért, mert a mama odabenn a szobában
3243 5 | azért, mert a mama odabenn a szobában nem tűrheti a pipafüstöt.
3244 5 | odabenn a szobában nem tűrheti a pipafüstöt. Aki pipázni
3245 5 | magas, különösen kurták a lábai. Hanem amit termetben
3246 5 | amit termetben megvont tőle a természet, ugyan kiadta
3247 5 | széles. Abban bizony, ami a lokalitást illeti, elférne
3248 5 | Nagy kopasz homloka egész a tarkójáig tart már, de azért
3249 5 | taplósipkával, ami sohasem szakad le a fejéből, csupáncsakhogy
3250 5 | fejéből, csupáncsakhogy a szobában, az édes mama vagy
3251 5 | szobában, az édes mama vagy a vendégek iránti tiszteletből,
3252 5 | fordított ellenzővel teszi a fejére. Arca valamivel vénebbet
3253 5 | növésnek indult orral s a fejétől messze elálló hall-életműszerekkel;
3254 5 | örök mosolygását elősegíti a harcsabajusz, egész szája
3255 5 | mentében rövidre nyírva s a végein hosszúra eresztve,
3256 5 | olyan hosszú, hogy mikor a nyakravalóját felkötik,
3257 5 | felkötik, fel kell tartania a fejét az ég felé, hogy az
3258 5 | kössék. Mert még most is a mama köti fel a nyakravalóját;
3259 5 | most is a mama köti fel a nyakravalóját; amit egyébiránt
3260 5 | kilenc rőf hosszú legyen a nyakravaló, aminek felkötéséhez
3261 5 | az ajtókilincshez kötötte a nyakkendő egyik végét, s
3262 5 | nekikezdve úgy forgatta bele a nyakát ebbe a pólyába; aztán
3263 5 | forgatta bele a nyakát ebbe a pólyába; aztán a két végét
3264 5 | nyakát ebbe a pólyába; aztán a két végét hátul a nyaka
3265 5 | aztán a két végét hátul a nyaka csigolyáján kötötték
3266 5 | volna, mint az, hogy ha az a dohány innen a zacskóból
3267 5 | hogy ha az a dohány innen a zacskóból ma elfogy, holnap
3268 5 | az kissé meg volt viselve a hosszú gyaloglástól, aztán
3269 5 | úröccsét megismeri; fel is kel a padról, elébe megy; s pipáját
3270 5 | gondolt egyebet, mint hogy a római pápa az ő kedvéért
3271 5 | örült olyan nagyon, mert a mama egy új redingote-ot
3272 5 | s azt ígérte, hogy azt a legelső ünnepnapon felveheti,
3273 5 | módi francia ruhát, ami a sarkát veri. ~- Nincsenek
3274 5 | édes Béni bácsi, menjen be a nagymamához, és készítse
3275 5 | nagymamához, és készítse elő erre a fátumra, ami velem történt,
3276 5 | velem történt, hogy aztán a szeme eleibe kerülhessek. ~
3277 5 | bácsinak úgy tátva maradt a szája, hogy az állát szinte
3278 5 | szája, hogy az állát szinte a mellének támasztotta. ~-
3279 5 | Már hogy én - menjek be a nagymamához, aztán készítsem
3280 5 | óráig, hanem bevette magát a félszerbe, ahol a leányok
3281 5 | magát a félszerbe, ahol a leányok gerebeneztek, s
3282 5 | stúdiumot fordított annak a kitanulására, hogyan lehet
3283 5 | kitanulására, hogyan lehet az, hogy a Zsuzsi azzal az ökölre fogott
3284 5 | kenderrel egyszer se vágja bele a kezét a gereben hegyes szegeibe. ~
3285 5 | egyszer se vágja bele a kezét a gereben hegyes szegeibe. ~
3286 5 | amivel be lehetne csalogatni a nagymama elé, amikor az
3287 5 | az meg fogja tudni, hogy a Kálmánt kicsapták az iskolából.
3288 5 | minden élő léleknek ennél a háznál, amilyen patália
3289 5 | patália lesz abból! Dejszen a kedves uramöcsém ugyan jól
3290 5 | Ugyan támaszkodhatik őmiatta a folyosó oszlopához, amíg
3291 5 | odatámaszkodnia, mert amint nyílt a konyhaajtó, egyszer csak
3292 5 | konyhaajtó, egyszer csak a nyakába borult valaki; átölelte,
3293 5 | rosszul. ~Aki pedig ezt a merényletet követte el vele,
3294 5 | Hát te megjöttél? - kérdi a bohó gyermek, két tenyere
3295 5 | Kálmán visszacsókolta a leánykát. Gyöngédségükben
3296 5 | súgá Kálmán. - Kitiltottak a kollégiumból. ~A leány erre
3297 5 | Kitiltottak a kollégiumból. ~A leány erre fürge szemeivel
3298 5 | mutatóujját, azzal bevonta Kálmánt a konyhába, ott nem volt rajta
3299 5 | Ezt majd én tudatom elébb a nagynénivel, addig maradj
3300 5 | nagynénivel, addig maradj itt. ~A lyánkának nagynénje az,
3301 5 | lyánkának nagynénje az, aki a fiúnak nagyanyja. Cilike
3302 5 | neki mondani? ~- Bizonyosan a más hibája miatt szenvedsz:
3303 5 | fogsz neki igazat mondani. A magam hibájáért lakolok. ~-
3304 5 | Itt van, olvasd el. ~A leány nagy bölcs képpel
3305 5 | bölcs képpel olvasta végig a kitiltó ítéletet. Egy percig
3306 5 | hát csókolj meg szépen. ~A lyánka ellebbent a kis oldalszobából,
3307 5 | szépen. ~A lyánka ellebbent a kis oldalszobából, s halkan,
3308 5 | halkan, óvatosan benyitott a konyháról nyíló ajtón a
3309 5 | a konyháról nyíló ajtón a nagymamához. ~Jenőyné éppen
3310 5 | tartott szemlét. ~Ó, nem a piperéhez valót válogatta,
3311 5 | hanem gyönyörűségét kereste a maga alkotta múzeumban. ~
3312 5 | múzeum volt az ő ruhatára. A régi, ötven év előtti divatok,
3313 5 | divatok, s amik azután jöttek; a legelső nemzeti ébredéstől
3314 5 | nemzeti ébredéstől kezdve a legutolsó elszunnyadásig.
3315 5 | Mert vannak egyes korszakok a népéletben, amikről az öltözetek
3316 5 | öltözetek beszélnek. S ezek a selyemre hímzett krónikák
3317 5 | vászonneműekkel, mikhez a kendert, a lent maga tiloltatta,
3318 5 | vászonneműekkel, mikhez a kendert, a lent maga tiloltatta, gerebeneztette,
3319 5 | egy részét Cilike kapja, a másikat Kálmán felesége,
3320 5 | világ volt akkor, mikor ezt a ruhát viselték. Nem olyan
3321 5 | olyan foszlány ám ez, mint a mostaniak. ~- Aztán ha ruha,
3322 5 | ha ruha, hát legyen ruha. A ruha nem arra való, hogy
3323 5 | mutogassa, hanem hogy betakarja a termetet. A régi vállfűző
3324 5 | hogy betakarja a termetet. A régi vállfűző úgy illett
3325 5 | régi vállfűző úgy illett a derékra, mint egy páncél.
3326 5 | páncél. Aztán minden ránca a ruhának elállt a testtől,
3327 5 | minden ránca a ruhának elállt a testtől, mintha mondaná:
3328 5 | ruhát sem viseltek. Még a királyné is felveszi a kötényt,
3329 5 | Még a királyné is felveszi a kötényt, mikor magyarba
3330 5 | Micsoda viseletek ezek a mostaniak, minden feszes,
3331 5 | bálra fölveszik, reggel a zsibárusnak adják. ~- Egyrészt
3332 5 | zsibárusnak adják. ~- Egyrészt a férfiak ennek okai - jegyzé
3333 5 | igazad van. Ők hozzák be a legfertelmesebb módikat.
3334 5 | micsoda utálatos hábitus ez a redengó megint. Redengo.
3335 5 | nevek. Egyik bolondabb, mint a másik. Redengo! A gallérja
3336 5 | mint a másik. Redengo! A gallérja a füleig mered,
3337 5 | másik. Redengo! A gallérja a füleig mered, a két szárnya
3338 5 | gallérja a füleig mered, a két szárnya meg a bokáját
3339 5 | mered, a két szárnya meg a bokáját veri az embernek.
3340 5 | bokáját veri az embernek. S ez a Béni gyerek nem hagyott
3341 5 | békét, addig csivelgett a nyakamon, míg nem csináltattam
3342 5 | mások - magyarázá Cilike a dolgot, csomagonként adogatva
3343 5 | már micsoda gondolat volt a professzoroktól, hogy még
3344 5 | professzoroktól, hogy még a diákokkal is levettették
3345 5 | diákokkal is levettették a dolmányt, s aztán találtak
3346 5 | dolmányt, s aztán találtak ki a számukra egy soha nem dívott
3347 5 | egy férfin, aztán hátul a nyakából egy sarkig lógó
3348 5 | sarkig lógó lebernyeg, s még a fejére egy háromszögletű
3349 5 | kalap. Uram bocsá. Mikor a minap a legátus itt járt,
3350 5 | Uram bocsá. Mikor a minap a legátus itt járt, s aztán
3351 5 | hogy haza ne hozd nekem azt a csuhát, amiben olyanok vagytok,
3352 5 | ágrólszakadt jezsuita novicius. A professzorainak meg megírtam,
3353 5 | hogy legalább mikor kijár a városba, olyankor emberi
3354 5 | diákot kicsaptak azért, mert a tógát levetették. ~- Ahhá!
3355 5 | nagy vétket követtek el, s a professzoraik nem akarják
3356 5 | tiltották ki őket, ha egyszer a mi Kálmánunk is közöttük
3357 5 | az egész halmaz szalvétát a földre dobva, ami a kezében
3358 5 | szalvétát a földre dobva, ami a kezében volt. - Kálmán!
3359 5 | Itt van nálam. ~És odaadta a Kálmántól átvett ítéletet
3360 5 | mikor végigfutott szemeivel a kezében reszkető papiroson. ~-
3361 5 | kedves anyám. Tépjen össze. ~A nagyanya indulatosan odarohant
3362 5 | az ajtón! ~Cilike sietett a belépőt megelőzni. Csak
3363 5 | belépőt megelőzni. Csak a postás volt. Francia ember
3364 5 | jour"-ral odább ment. ~- A levél a néninek szól Pestről -
3365 5 | ral odább ment. ~- A levél a néninek szól Pestről - mondta
3366 5 | szólt Jenőyné, s felszakítá a levelet. Szemei még jobban
3367 5 | volna őket bele inkább abba a lefordított zsákba, ha olyan
3368 5 | olyan nagyon hozzátartozik a jó erkölcshöz a férfiszoknya;
3369 5 | hozzátartozik a jó erkölcshöz a férfiszoknya; csukták volna
3370 5 | igyekezett Kálmánt kituszkolni a nagymama szobájából, onnan
3371 5 | öreg asszonyság kirohant a folyosóra, s elkezdett Béni
3372 5 | olyan jól eltette magát a méhesben, hogy élve nem
3373 5 | nem lehetett kézhez kapni. A szolgálók pedig kitagadták
3374 5 | olyan nagyon pártját fogták a cselédek a nagyasszony ellenében,
3375 5 | pártját fogták a cselédek a nagyasszony ellenében, mikor
3376 5 | elő. Hanem ott fülelt, míg a kiabálás el nem csillapult. ~
3377 5 | csillapult. ~Csak amidőn a delet harangozták, akkor
3378 5 | harangozták, akkor került elő a biztos menedékből; azon
3379 5 | tálaláskor ott nem tartja a fejét a terített asztalnál,
3380 5 | tálaláskor ott nem tartja a fejét a terített asztalnál, bizony
3381 5 | Ennél tovább nem állta ki a blokádot. ~Az ebédlőbe felsompolyogván,
3382 5 | édesanyját, Kálmánt és Cilikét. A leves is ki volt merve. ~
3383 5 | beléptekor, mintha most jönne a szomszéd faluból. ~- Ugyan
3384 5 | szomszéd faluból. ~- Ugyan hol a félpokolban jársz már, mikor
3385 5 | illett neki.) Ott voltam a méheszben. ~- Hát nem hallottad,
3386 5 | hallottad, hogy kiabáltalak? ~- A méhek nagyon dönögtek. ~-
3387 5 | én hangomat nem hallottad a méhdöngésen keresztül? Aranyba
3388 5 | asztaláldást, két kezét a szék támláján összetéve: "
3389 5 | hozzá fennhangon, midőn a nagyasszony haragosan az
3390 5 | haragosan az asztalra ütött a tenyerével, s rárivallt: ~-
3391 5 | bácsi aztán szépen behunyta a szemeit, mert úgy szükség
3392 5 | imádkozik, s így tett eleget a kegyes megszokásnak. ~Azzal
3393 5 | hozzákezdtek az evéshez - hárman. A nagyasszony hozzá sem nyúlt
3394 5 | Valami baja van? ~- Van. ~A csuszpájznál ismét megkísérlé
3395 5 | megkísérlé tisztába hozni a feszült helyzetet. ~- Haragszik
3396 5 | asszonyanyjának. ~Talányos is volt a helyzet. ~A főbűnös, Kálmán
3397 5 | Talányos is volt a helyzet. ~A főbűnös, Kálmán uramöcsém
3398 5 | levertség, nem lehet kivenni a képéből, hogy ő úszott volna
3399 5 | úszott volna keresztül azon a viharon, melynek Béni bácsi
3400 5 | szívesen látott vendég van a háznál. Ezt a tésztaneműt
3401 5 | vendég van a háznál. Ezt a tésztaneműt mindenki fölöttébb
3402 5 | mentül hamarább megtörülni a száját, kedves egészségére
3403 5 | mindenkinek s megköszönni a mamának a vacsorát. (Ezt
3404 5 | s megköszönni a mamának a vacsorát. (Ezt rendesen
3405 5 | S azzal tolta hátrafelé a székét, s iparkodott kiosonni. ~
3406 5 | menjetek ki! - parancsolá a nagyasszony. - Te, Béni,
3407 5 | fogva ki nem állhatta ezt a fertelmes szót, hogy írószoba! ~
3408 5 | nem kényszerű kötelesség a körmüket koptatni, még akkor
3409 5 | tartanak tintát és kalamust a háznál, s ha valami eszükbe
3410 5 | eszébe! ~Az írószobába érve, a nagyasszony odahúzta a széket
3411 5 | a nagyasszony odahúzta a széket az asztalhoz Béni
3412 5 | Jaj, de sehogy sem vette a nyaka Béni bácsinak ezt
3413 5 | nyaka Béni bácsinak ezt a mulatságot. ~- Mit írjak,
3414 5 | Elég rövid lesz. Megírod a tisztes úrnak, hogy minekutána
3415 5 | irgalom nélkül kitaszították a kollégiumból, én is jónak
3416 5 | kollégiumból, én is jónak látom a kollégium javára tett hatvanezer
3417 5 | alapítványomat megvonni és áthelyezni a pataki kollégium számára. ~
3418 5 | ettől meg éppen borsózott a háta Béni bácsinak. Arra
3419 5 | gondolt, hogy amint azt a levelet elolvassa az a főtisztes
3420 5 | azt a levelet elolvassa az a főtisztes professzor, rögtön
3421 5 | rögtön felgyűri az övébe a reverendája szárnyát, idefut,
3422 5 | szárnyát, idefut, kapja a léniát, s olyan "körmöst"
3423 5 | Nem írhatná meg ezt inkább a Kálmán öcéckém? ~- Ugyan
3424 5 | adjanak jó testimoniumot a Kálmán öcémnek, vagy elveszi
3425 5 | elveszi tőlük asszonyanyám a fundatiot! ~- Írod a mennydörgős
3426 5 | asszonyanyám a fundatiot! ~- Írod a mennydörgős mennykőt! Nem
3427 5 | De hátha még helyrehozzák a tiszteletes professzor urak
3428 5 | tiszteletes professzor urak a hibájukat. ~- Én nem hozom
3429 5 | Én nem hozom helyre a magamét. Deliberatum est!
3430 5 | Deliberatum est! Akinek nem kell a barátságom, ne kelljen.
3431 5 | írásbeli kínszenvedést. Arra a gondolatra vetemedett, hogy
3432 5 | asszonyanyám. Tudja, hogy mit mond a kisz káté: "ne menjen le
3433 5 | kisz káté: "ne menjen le a nap a te haragoddal". ~-
3434 5 | káté: "ne menjen le a nap a te haragoddal". ~- Azt ugyan
3435 5 | haragoddal". ~- Azt ugyan nem a kis káté mondja. Azután
3436 5 | nem haragszom én, csak ez a levél egyszer a posta kezében
3437 5 | csak ez a levél egyszer a posta kezében legyen. Te
3438 5 | olyan jó emberek ám azok a professzor urak. ~- Jók,
3439 5 | haragudjék, édesz asszonyanyám, a konzisztórium megbánhatja
3440 5 | cselekedett. Hiszen látja: a ló isz megbotlik. ~- Ló!
3441 5 | egészen kihozva sodrából a nagyasszony. - Ne tarts
3442 5 | megszeppenve kuporodott le a székre, s beleütötte a tollat
3443 5 | le a székre, s beleütötte a tollat a kalamárisba, amitől
3444 5 | székre, s beleütötte a tollat a kalamárisba, amitől a három
3445 5 | tollat a kalamárisba, amitől a három ujja mindjárt tintás
3446 5 | tintás lett; azt beletörülte a sárga nanking pantallójába;
3447 5 | lett; azt azután letörülte a fehér zsebkendőjével, mitől
3448 5 | tintás lett; végre megtörülte a zsebkendőjével az orrát,
3449 5 | lett. Akkor aztán nézte a papirost maga előtt, hogy
3450 5 | az ollót, s nyírd körül a papirost; az úgy illik,
3451 5 | utoljára is görbére nyiszálja a papiros szélét. ~- Tehát
3452 5 | akkora disznót cseppenteni a papirosra, mint egy régi
3453 5 | hogy P. H. Pecsét helye. Ez a te címered. ~De bizony csak
3454 5 | onnan Béni bácsi. Most aztán a nyelve is tintás lett. ~
3455 5 | lett. ~Elkezdte aztán írni a mondottakat, ragasztva egymáshoz
3456 5 | engedetlen betűket, s úgy felment a kezdősorral, hogy a vége
3457 5 | felment a kezdősorral, hogy a vége majd a diagonális szegletet
3458 5 | kezdősorral, hogy a vége majd a diagonális szegletet érte. ~-
3459 5 | Ugyan ne menj fel már azzal a sorral oda a padlásra, no. ~
3460 5 | fel már azzal a sorral oda a padlásra, no. ~Béni bácsi
3461 5 | másféleképpen fordította a papirosát, s akkor meg az
3462 5 | kedvéért szépen lelépkedtek a betűi a pincébe. A nagyasszony
3463 5 | szépen lelépkedtek a betűi a pincébe. A nagyasszony mondta
3464 5 | lelépkedtek a betűi a pincébe. A nagyasszony mondta a tolla
3465 5 | pincébe. A nagyasszony mondta a tolla alá a szavakat. "Ne
3466 5 | nagyasszony mondta a tolla alá a szavakat. "Ne ragaszd egymáshoz
3467 5 | szavakat. "Ne ragaszd egymáshoz a két szót! Ne szakítsd meg
3468 5 | szót! Ne szakítsd meg azt a szót a közepén! Annak a
3469 5 | szakítsd meg azt a szót a közepén! Annak a g-nek csinálj
3470 5 | a szót a közepén! Annak a g-nek csinálj farkat, senki
3471 5 | utolsó szó után. Most jön a dátum. Most add ide a tollat,
3472 5 | jön a dátum. Most add ide a tollat, hadd írom alá a
3473 5 | a tollat, hadd írom alá a nevemet." ~Hanem elébb még
3474 5 | kellett foltozni. ~Akkor aztán a nagyasszony aláírta a nevét.
3475 5 | aztán a nagyasszony aláírta a nevét. Ő is görbe betűket
3476 5 | csinálni hozzá. ~Jaj! Ez ám még a nagy tudomány. Nem árulták
3477 5 | árulták akkor azt százszámra a papirosboltban. Elébb az
3478 5 | meglineázni, azután, ahol a két vonal találkozott, olló
3479 5 | keresztülszúrni, azután az ollóval a vonal mentében végignyírni;
3480 5 | munka. ~Végre annyira haladt a terhes mű, hogy csak le
3481 5 | kénfonallal gyújtották meg a jó kecskefaggyú gyertyát,
3482 5 | Akkor aztán Béni bácsi fogta a spanyolviaszkot, meggyújtotta
3483 5 | spanyolviaszkot, meggyújtotta a gyertyánál, először végigcseppentette
3484 5 | először végigcseppentette a gyertyán, másodszor belecseppentette
3485 5 | másodszor belecseppentette a bal keze tenyerébe; harmadszor
3486 5 | tenyerébe; harmadszor aztán a levélborítékra, melyre hatalmas
3487 5 | belőle. Azután megfordítván a levelet, ráírta a címet,
3488 5 | megfordítván a levelet, ráírta a címet, diktálás után. Megvan!
3489 5 | után. Megvan! Azzal fogta a tollat, s az asztalhoz verte:
3490 5 | asztalhoz verte: amitől aztán a nagyasszony fehér köténye
3491 5 | aztán mikor fel akarta venni a levelet, az oda volt ragadva
3492 5 | levelet, az oda volt ragadva a forró spanyolviaszknál fogva
3493 5 | forró spanyolviaszknál fogva a másik papiroshoz. Nosza
3494 5 | megfordítá, hogy lehámozza a pecsétről az odaszegődött
3495 5 | papirost. Azalatt meg odaragadt a levél a harmadik papiroshoz
3496 5 | Azalatt meg odaragadt a levél a harmadik papiroshoz a címirat
3497 5 | levél a harmadik papiroshoz a címirat tintájánál fogva.
3498 5 | fogva. Úgy, hogy mikor azt a nagyasszony végre készen
3499 5 | Debrecenbe. ~Nem is volt azután a nagyasszony haragos többé,
3500 5 | haragos többé, amint az a levél fel volt a postára
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14085 |