Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
korcsmába 1
korcsmáros 2
korcsmaszobában 1
korcza 202
korczához 1
korczának 1
korczánál 1
Frequency    [«  »]
205 vele
204 jól
203 egyszer
202 korcza
196 után
194 hozzá
191 ami
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

korcza

    Fejezet
1 AHarc| Csollánné asszony ügyvédje, Korcza úr jelenlétében fogadá el 2 AHarc| pompával elszállítsa; mely után Korcza úr megmagyarázva neki az 3 3 | dominus egregius Stephanus Korcza assessor úrnak Pesten. Ez 4 4 | csak rátalált tekintetes Korcza fiskális úr lakására; ki 5 4 | Biróczy is elég csúnya; de Korcza úr nem engedi neki oda a 6 4 | később jön, az a csúnyább. ~Korcza úr valami hajszálnyival 7 4 | nyájassággal mosolyogva. ~Korcza úr elnevette magát. Biróczy 8 4 | replika! - monda Korcza úr, s most már a levelet 9 4 | pénzét. ~- Mit? - kiálta Korcza úr, odatartva az orrát Biróczy 10 4 | olvassa el ezt az írást... ~Korcza úr patvaristájának az volt 11 4 | hasonlít a maga emberéhez, úgy Korcza úr írása saját szakasztott 12 4 | kétszer is rándítva homlokán, Korcza úr. - Olvassa hát. ~- Ó, 13 4 | Kutyánszki! - dörmögé Korcza úr. - Mármost lássuk, tud-e 14 4 | négyszögletű ólomkalamáris; abba Korcza úr beleütött egy tollat 15 4 | No, tessék a toll! ~Korcza úr gonoszkásan nevetett 16 4 | úgy másolta le az iratot. ~Korcza úr csak a fejét rángatta, 17 4 | hozzá Biróczy, s bemutatta. ~Korcza úr egy pillantást vetett 18 4 | Kutyánszki! - kiálta fel Korcza úr. - No hadd lássam hát, 19 4 | ugráló kérdésekkel szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét 20 4 | kényszerűségből szoktam gyakorolni. ~Korcza úr titkosan nevetett magában. 21 4 | hát, hadd hallom! - szólt Korcza úr, zsebébe dugva kezeit, 22 4 | ez a hajdú dolga lévén." ~Korcza úr nagyot prüszkölt nevettében. ~- 23 4 | kötelességekkel - monda Korcza úr, s elővett egy kalendáriumot, 24 4 | dolgom. ~- Hahaha! - kacagott Korcza úr, szegődöttje sánta lábaira 25 4 | által írt levél címzetén Korcza fiskális úr nevét olvasta. 26 4 | Véletlenül esett, hogy midőn Korcza fiskális urat felkereste 27 4 | principálisához, s egyedül hagyta Korcza úrral. ~Kálmán kissé el 28 4 | és éberségnek. ~Aztán meg Korcza úrnak az ábrázatja egészen 29 4 | utóbbit már akkor mondta el Korcza úr, mikor Kálmán a két ajtó 30 5 | Cilike. - Ismerem az írást. Korcza fiskálistól jön. ~- Add 31 9 | múlva már ott volt Kálmán Korcza úrnak tintaszagtól keserű-savanyú 32 9 | beszélhették ki magukat, amidőn Korcza úr is megérkezett. Az aztán 33 9 | Patakra, mind őrá nézve. ~Korcza kinevette a neheztelésével. ~- 34 9 | nagyon érdekelnék. Eljár Korcza úrral, ki nagy uradalomnak 35 9 | krimináliákra került a sor, megmondá Korcza úrnak, hogy ő már hazamegy, 36 9 | jól fogalmazni, mint ő. Korcza úr tehát azzal biztatá, 37 9 | volt a világon; hanem aztán Korcza úr jutalmul az ötödik napon 38 9 | szorulva az akcidenciákra. Korcza úrnál ott hevert az első 39 9 | húszast sem kért ki belőle. Korcza úr gondolá: még hazulról 40 9 | másnap reggelig meglegyen. Korcza úr elmondá e körülményt 41 9 | joggyakornokát közelebbről ismerni Korcza úr. ~Mindjárt közölte tapasztalatát 42 9 | lehetett hasonlót mondani. Korcza úr föltette magában, hogy 43 9 | királyi táblai jegyzőnek, Korcza úr annak a teendőit is Kálmánra 44 9 | kell bukni. ~Egy reggel Korcza úrnak személyes információra 45 9 | naplójába. ~- Igaz! - szólt Korcza úr, még egyszer visszatérve 46 9 | poétaság ne jöjjön ki belőle. ~Korcza úrnál ez volt a megbántás 47 9 | poétaság! ~Alig ment el Korcza úr hazulról, Kálmán még 48 9 | ha olyan pimasz. ~Hanem Korcza úr jóval hamarább hazajött 49 9 | itt a nyugtatvány róla. ~Korcza úr bele sem nézett az írásba, 50 9 | szobába; de akinek láttára Korcza úr ijedtében felrúgta a 51 9 | hódmezővásárhelyi compossessor! ~Korcza úr az üstökéhez kapkodott, 52 9 | botokról. ~- Micsoda? - kiálta Korcza úr, mérgesen csapva a botnyugtatványra. - 53 9 | tessék zsörtölődni - mondta, Korcza úr kezét megfogva. A nyugtatvány 54 9 | quietánciát." Ekképpen történt. ~Korcza úr elkezdett kínjában fütyülni, 55 9 | igaza volt a poétának. ~Korcza úr diákra fordította a szidást; 56 9 | excellenciás urak ugyan várhattak Korcza úr visszatértére. ~- No, 57 9 | nagyuram, Tóth uram! - mondta Korcza úr. - Ez nehéz állapot lesz. 58 9 | Én megpróbálom - mondta Korcza úr fontoskodó képpel. - 59 9 | hálálkodások után odábbállt; Korcza úr a pénzcsomagokat elzárta 60 9 | mindennap benyitogatnak Korcza úr irodájába; először munkát 61 9 | segítségért esedezve, s akiket Korcza vagy kikerget, vagy kielégít 62 9 | Egy óra múlva visszakerült Korcza úr; még a folyosón elkezdett 63 9 | fel sem nézve az írásból. ~Korcza úr át sem öltözött, mikor 64 9 | hegyén volt, hogy azt kiáltsa Korcza úrnak: "már megint itt van!" - 65 9 | már megint itt van!" - de Korcza úr átváltozása elég jókor 66 9 | mindig pökhendi arc, mellyel Korcza a világot fogadta, egyszerre 67 9 | kétszeresen visszaadott; egyszer Korcza úrnak, másodszor Kálmánnak 68 9 | domine frater! - kiálta Korcza úr. - Segítsen levetni őexcellenciája 69 9 | szobából; de nem lehetett. Korcza úr inte neki, hogy maradjon; 70 9 | excellenciádra - mondta Korcza úr. - Lesz szerencsém ebéden 71 9 | nem látszott észrevenni. ~Korcza úr előadta az átvett pénzt; 72 9 | elfoglalták az időt; akkor aztán Korcza úr félreinté Kálmánt, s 73 9 | nem fedezhetett fel; hanem Korcza úrnak idő kellett hozzá, 74 9 | ebéd fölött valahányszor Korcza úr rápillantott Kálmánra, 75 9 | felkeltek az asztaltól, Korcza úr megfogta Kálmánt fejénél 76 9 | sohasem lesz gazdag ember. ~Korcza úr röhögött, mint valami 77 9 | Tacitus válogatott nyelvén; Korcza úr annál keresetlenebb konyhalatinsággal. ~ 78 9 | mely senkit meg nem aláz. ~Korcza úr csak akkor volt beszédes, 79 9 | velem excellenciád - mondta Korcza úr; ismét nyújtva a dohánydöbözt 80 9 | szeretnék tőle visszanyerni. ~Korcza úr futott fidibuszért. Kálmán 81 9 | legyen az a tárgy? - kérdezé Korcza úr. ~- Egy kőfeszület. ~- 82 9 | kőfeszület. ~- Egy kőfeszület? - Korcza úr úgy tett, mintha hasonló 83 9 | kálvinista kézen maradjon. ~Korcza úr füstfellegeket fújt a 84 9 | építve. ~Kálmán kezdte érteni Korcza urat; az meg akarja menteni 85 9 | fogom kísérteni - mondta Korcza úr; otthagyva heverni az 86 9 | A gróf tehát ráhagyta Korcza úrra, hogy kerülje körül 87 9 | ahová Kálmán kikísérte. Korcza urat nem engedte maga után 88 9 | az irodába, már akkorra Korcza úr készen is volt az egyezményi 89 9 | ezt kicsinálni! - mondta Korcza úr, vállára veregetve az 90 9 | hegyen-völgyön odább. ~Mikor aztán Korcza úr és patvaristája egyedül 91 9 | összeharapta az ajkait; Korcza úr észrevette nemtetszését. ~- 92 9 | pedig oly módon fejezé ki Korcza úr fáradozásáért való háladatosságát, 93 9 | levelet pedig el sem olvasta Korcza úr, mert németül volt írva, 94 10 | A PERSIETTETŐ~Korcza úr a legközelebbi törvényszünet 95 10 | elő. ~Az ilyen megbízások Korcza úr fő-fő tréfái közé tartoztak; 96 10 | mazsolaszőlőbe, s aki aztán Korcza urat hazatértekor egész 97 10 | Azokat a munkálatokat ugyan Korcza úr mind egy betűig hallatlan 98 10 | akit a harcias látogató Korcza úr helyett elfogott. S nagyot 99 10 | meglátta, hogy az bizony Korcza úr maga. - Ő érkezett meg 100 10 | úti készületestül. ~Hanem Korcza úr ismerte már a vendégét. ~ 101 10 | azt is megtudja, hogy hát Korcza úr kicsoda. ~A kis vézna 102 10 | főstrázsamester! Major a huszároknál. ~Korcza úr most már egész hozzákészülést 103 10 | bújjék a süket füledbe. ~Korcza úrnak még csak a szempillája 104 10 | fel : ~- Süket az úr? ~Korcza úr aztán kivette a kezéből 105 10 | csinál Csollánné pere? ~Korcza úr előkeresett egy másik 106 10 | olyan nagyon? ~Felelt Korcza: ~- Mert nyúlik. ~Az őrnagy 107 10 | gazember, mint te vagy. ~Korcza úr replikázott: ~- Magadra 108 10 | játszotok mind a ketten. ~Korcza úr moderálta magát. ~- De 109 10 | Méregkeverők! Meg akartok ölni! ~Korcza úr nem maradt adós. ~- Aki 110 10 | nem fért már az ajtóra, Korcza úr fogta a krétát s keresztülírta 111 10 | benneteket a császárnak! ~Korcza úr sem volt rest. ~- Nem 112 10 | egyedül vigasztaló hangot. ~Korcza úr pedig diadalmas kézdörzsöléssel 113 10 | Ámbátor Tamás vagyok benne. ~Korcza úr nem is időzött tovább. 114 10 | húszast. Boldog világ volt az. Korcza úr abban a hitben élt, hogy 115 10 | neki, hogy nincs itthon Korcza úr? ~- Mondtam neki. Hogy 116 10 | ügyvédétől tudom, hogy a pert Korcza úr kinn hagyta a gyakornokánál, 117 10 | fel, mit felelt mindezekre Korcza úr. Hogy védelmezett? ~Ó, 118 10 | úr. Hogy védelmezett? ~Ó, Korcza úr replikája remeke volt 119 10 | sűrűen teleírt ívre terjedt Korcza úr védirata. ~A hosszú felolvasásnak 120 10 | védiratával. Alig várhatta Korcza úr hazajövetelét. Nem ment 121 10 | madártávlati panorámának!) ~Korcza úr végre hazaérkezett. Elmondatott 122 10 | beszélhetett olyan sokat. ~Korcza úr nevetett. ~- No, majd 123 10 | kívánta annak a megfőzőjét. ~Korcza úr aztán az egész vacsora 124 10 | a vacsorától fölkeltek, Korcza úr megtömte selmeci pipáját 125 10 | Igen nagy vétke - felelt Korcza úr, házisipkáját homlokára 126 10 | körülményeken egy kicsit - mondá Korcza úr, ravaszul behunyva egyik 127 10 | értett a dologból semmit. ~Korcza úr új pipára gyújtott. ~- 128 10 | térdeit verve tenyereivel Korcza úr. - No, ez szép prókátornak 129 10 | hatása lesz, mondhatom. ~Korcza úr erre előkeresett egy 130 11 | gondolkozónak tűnt fel. ~Korcza úr pedig a szokottnál is 131 11 | mondta , hogy nagyon szép. ~Korcza úr, fél szemét behunyva, 132 11 | hónapos retket meghámozni. ~Korcza úr magában nevetett. ~- 133 11 | szeretem. ~- is az - monda Korcza úr -, hűsítő. Én ide 134 11 | Nem mondta? - ismétlé Korcza úr, különös hangsúlyt adva 135 11 | Kálmán szaladt elöl. De Korcza úr mégis utolérte, mikor 136 11 | Kérem, ez az én poharam! ~Korcza urat pokoli kedvre deríté 137 11 | fel . ~- Ahán! - mondta Korcza úr, egyet intve homlokával, 138 11 | semmi egyéb. ~- Á! - kiálta Korcza úr. - Csak jogászi stílusgyakorlat? 139 11 | csak békét hagyott neki Korcza úr - a kappan érdekében; 140 11 | főnökét az irodába. Ott Korcza úr szekrénye zárt fiókjából 141 11 | Katinka Kálmán által küldött Korcza úrnak. ~- Íme, ez Csollánné 142 11 | Csollánné asszony levele - szólt Korcza úr -, most vesse ön egybe 143 11 | salienst. ~Gondolt-e arra Korcza úr, hogy mit cselekszik, 144 11 | készítette el, sőt e napon túl Korcza úrnak más dolgait sem végezte - 145 11 | hibásan lett elvégezve, hogy Korcza úr írhatta újra maga. ~ ~  ~ 146 12 | idő óta korhely lenni. ~Ha Korcza úr meg nem írta volna is, 147 12 | majd elmúlik az magától. ~Korcza úr is hagyta a fiatalságot 148 12 | is mehetnék ily hirtelen. Korcza úrnál nem hagyhatom itt 149 12 | búcsút a kapufélfájától. ~- Korcza úr ugyan holnap délre itthon 150 13 | Délután pedig egyenesen Korcza úrnak szolgáltatták ki. 151 13 | lehetett neki többé elveszni. Korcza úr pedig, amint megérté 152 13 | rántson ki. ~A német diskursus Korcza úrnak gyönge oldala volt; 153 13 | szobában volt a lakhelye. ~Korcza urat és védencét nagy várakoztatás 154 13 | tisztelgőket a hercegasszony. Korcza urat régen ismeré már, s 155 13 | szavától, mely gyönyörében csak Korcza úr háborította meg koronkint, 156 13 | mikor ilyeneket mond neki Korcza úr egész komolysággal: " 157 13 | jelt ád a továbbmehetésre, Korcza úr olyan jól érzi magát, 158 13 | Mikor a lépcsőkön lehaladva Korcza úrtól búcsút vett, kétszer 159 13 | szívességeit; aminek azután Korcza úr úgy nevetett, hogy neki 160 13 | aztán más állapot volt, mint Korcza úrnál patvaristának lenni. 161 16 | tensúr ma délután elköltözött Korcza úrtól gróf Decséryék palotájába, 162 16 | most kinevetik. Mit gondol Korcza, aki mindent tudott, és 163 16 | a válópört, amiért majd Korcza úrnak lesz a képe egyszerre 164 25 | mindjárt alkalmazást is nyert Korcza úr mellett mint adjunktus. ~ 165 25 | A diplomanyerés ünnepére Korcza úrhoz volt híva ebédre. 166 25 | mutatott. ~- Az rossz! - kiálta Korcza úr nevetve. - Sufficienst 167 25 | Levele együtt érkezett Korcza úréval, ki a nagyasszonyt 168 26 | okiratokat készítenek; amikbe Korcza egy teremtett lelket sem 169 26 | kíséri valahová. Ügyvédem, Korcza úr ki fogja önt fizetni. ~ 170 26 | Kocsim felpoggyászolva Korcza úr háza előtt áll, ahova 171 26 | nem jönnél ki vele, szólj Korcza úrnak, s intézkedni fog 172 27 | Az a "gyerek", akit ő Korcza fiskálisnál egyszer oly 173 27 | folytatott párbeszédnek, mely Korcza fiskális diadalával végződött. ~ 174 32 | levéllel együtt átadja azt Korcza úrnak. Attól a perctől fogva, 175 32 | szépen összehúzódva élni... ~Korcza úr szokása szerint igen 176 32 | Kálmán nagyot nevetett Korcza úr felfogásán. ~- Hát most 177 32 | Kálmán azt várta, hogy Korcza úr szét fogja tárni karjait 178 32 | Kálmán megértette, hogy Korcza úr gyöngéd modorban utasítja 179 32 | a kenyerét - veté utána Korcza úr. ~- De arra vagyok - 180 32 | van a levélben? - sürgölé Korcza úr. ~- Nem tudom, nem bontottam 181 32 | Kálmán átnyújtá levelét Korcza úrnak. ~Korcza úr nagyon 182 32 | átnyújtá levelét Korcza úrnak. ~Korcza úr nagyon dörzsölgette hüvelykujja 183 32 | ügyvéd. ~- Bíró? - kiálta fel Korcza úr, triumfáló arccal. - 184 32 | percig habozott; azalatt Korcza úr nem várta be a válaszát, 185 32 | bámult. ~Néhány perc múlva Korcza úr szava hangzott hozzá. ~- 186 32 | világot, úgy jöjj haza. Korcza urat fel fogom hatalmazni, 187 32 | Kálmán e végszavaknál már Korcza úr nyakába borulva zokogott; 188 37 | tárgyban személyesen elmenni Korcza úrhoz, és tudakozódni a 189 37 | őket sehova. ~Amit aztán Korcza úrtól megtudott, az egészen 190 37 | a napokban meglátogatta Korcza urat Jenőyné nagyasszony. ~ 191 37 | sántított a tyúkszemei miatt. Korcza úrnak az arca pedig még 192 37 | ha mondják!" ~Akkor aztán Korcza urat szólítá meg. ~- Nos, 193 37 | meg? - ismétlé a kérdést Korcza úr. ~- Igenis, mikor lesz 194 37 | fenyegetésre nem is szólt semmit Korcza úr, csak kinyitotta a szekrényét, 195 37 | mondott volna ebből a fogásból Korcza úr, ha a nagyasszony meg 196 37 | Este összetalálkozott Korcza úr Biróczyval. ~- Volt önnél 197 37 | Elfogadta ön az ügyét? ~- El. ~Korcza úr nagyot bámult, s megtaszítá 198 37 | barát ide, barát oda! ~Korcza úr nagyon fintorgatta az 199 37 | felét Kálmánnak átengedni." ~Korcza úr egyet rántott a fél bajuszán. ~- " 200 37 | Fungum! - Szólt fittyet vetve Korcza úr a tovabicegő kollégának, 201 40 | Biróczy csüggedten ment vissza Korcza úrhoz, ezzel a szóval: ~- 202 40 | Maguktól is rajta mentek Korcza úrra, rimánkodni, hogy már


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License