Fejezet
1 Korr| Pesten laktak: Jenőy Kálmán, Biróczy Sándor és Csuka Feri. ~Az
2 Korr| veszélyesen beteg. Megtudta ezt Biróczy is és Bányaváry. ~Biróczy
3 Korr| Biróczy is és Bányaváry. ~Biróczy Triesztben volt egy kereskedelmi
4 Korr| pedig Miskolcon tanyázott. - Biróczy, amint ügyvédi föladatát
5 Korr| számításon végig. Legelső volt Biróczy, aki e gyászkereszt ágában
6 Korr| a találkozón Kálmánnal: Biróczy és Borcsay... ~A halálvész
7 1 | görbe diák: humanissime Biróczy Sándor. ~De annál délcegebb
8 1 | most térjünk át a rendre. Biróczy Sándor barátom van feljegyezve
9 1 | nem ült Jenőy, hanem sánta Biróczy. ~A diákok nem mutattak
10 1 | odakopogtatott az asztalra. ~Sánta Biróczy érzé magát felhívatva az
11 1 | áthatlanságáról. Mivelhogy Biróczy már ott ül, s mivelhogy
12 1 | már ott ül, s mivelhogy Biróczy test, s mivelhogy a testek
13 2 | rókával volt dolguk. ~Sánta Biróczy nem hiába készül prókátornak.
14 2 | az égről. ~- Humanissime Biróczy! szólítá ki őt a középre
15 2 | alatt Nagy uram pincéjében? ~Biróczy még jobban behúzta a nyakát
16 2 | hazudjék kend olyan nagyokat. ~Biróczy még magasabbra húzta fel
17 2 | pincében? - kérdezé a rektor. ~Biróczy orcátlan vakmerőséggel felelte
18 2 | mint főcinkosok: Jenőy, Biróczy, Borcsay. Barkó és Csuka
19 2 | orációt a gonosz vérű sánta Biróczy felkiáltása: ~- Ma diák,
20 2 | ekképpen kompromittálni. ~Sánta Biróczy még egyszer visszafordult,
21 2 | perzsául! Hát még a sánta Biróczy hogy tréfálta meg őket víg
22 3 | csengettyűzajjal. ~Ha sánta Biróczy velük nem lett volna, majd
23 3 | Kik vagytok? Héj! ~Sánta Biróczy visszafelelt hetykén: ~-
24 3 | mulattaták Csollán Bertit; sánta Biróczy elmondta neki a tegnapi
25 3 | könyökéről maradt le a bőr, Biróczy jajgatott, s torzképeket
26 3 | jurista létére, sőt még sánta Biróczy is, csakúgy hirdették a
27 3 | mint ahogy tesz most sánta Biróczy, kiválasztja az ebek közül
28 3 | féltében, utoljára sánta Biróczy felöleli a nagy lompos vadállatot
29 3 | A komondor aztán, amint Biróczy leteszi az öléből, ordítva
30 3 | nyúlós is volt, úgyhogy Biróczy egy ollót kért hozzá, hogy
31 3 | búsulok - felelte legelébb is Biróczy. - Elmegyek valami prókátor
32 3 | nem játszunk! - nevetett Biróczy. - Most is a pénz elől szökünk. ~-
33 3 | Féltek birtokába jutni, Csak Biróczy bízott magához. ~- Elveszem
34 3 | No, még egyet utoljára, Biróczy! Te kezded meg az oratiót.
35 3 | fekete táblás könyvet, azt Biróczy kezébe adták, kit is előrebocsátva,
36 3 | ének után felkapaszkodott Biróczy a szószékbe, alig látszott
37 3 | jött a birkatokány délre, Biróczy megszólalt. ~- Behehehe!
38 3 | No, ez a te leveled Biróczy: szólván spectabilis ac
39 3 | Abban a levélben, melyet Biróczy vitt a fiskálishoz, leendő
40 3 | fidelem nostrum Alexandrum Biróczy: capitis bisonis, asotum
41 3 | soraimmal neked az én hívemet, Biróczy Sándort, a bivalfejűt, akinek
42 3 | az ajánlólevéllel mehet Biróczy a pesti tabularis fiscalis
43 4 | huszárlónak fogtak be. ~S Biróczy azonnal ment a révészt fellármázni. ~
44 4 | igazán, szökünk - mondá Biróczy. - Holnap vasárnap, s nekünk
45 4 | utánunk jön a gazda - aggódott Biróczy -, s visszahoz? ~- Ma ugyan
46 4 | csendesen az Úrban. ~Csak sánta Biróczy maradt ébren, tettetve az
47 4 | vele. ~ ~Következik sánta Biróczy fátuma. ~Egy szép korán
48 4 | olyan kicsiny, hogy amint Biróczy benyitja a belső ajtót,
49 4 | embert! ~Mert az igaz, hogy Biróczy is elég csúnya; de Korcza
50 4 | hajszálnyival magasabb termetű, mint Biróczy. Az is lehet, hogy csak
51 4 | akarok maradni - felel rá Biróczy; bekacsázva az ajtón s betéve
52 4 | szépségeért - válaszolt rá Biróczy infámis nyájassággal mosolyogva. ~
53 4 | Korcza úr elnevette magát. Biróczy egy lépésnyi tért már elnyert
54 4 | fidelem meum, Alexandrum Biróczy (az hát te vagy), capitis
55 4 | amerikai bölényfejűt. - Itt Biróczy fejére tette a kezét), asotum
56 4 | Nagyon szép! - felelt meg Biróczy azonnal. - Mert vagy igaz,
57 4 | Korcza úr, odatartva az orrát Biróczy orra elé. - Te? Pénzt? Csollán
58 4 | patvaristának, ott a széked. ~Biróczy nem mondatta azt magának
59 4 | mesterség olvasni - mondta Biróczy -, de megfordítva. - S azzal
60 4 | tintás, pipanedves tollat. ~Biróczy körülnézett: ott hevert
61 4 | másolat, odavitte hozzá Biróczy, s bemutatta. ~Korcza úr
62 4 | másolatot. ~- Írja újra. ~Biróczy másodszor is hozzáfogott,
63 4 | repesztette. ~- Írja újra. ~Biróczy még egyszer nekiült; gondolta,
64 4 | széjjelszakítani való papiros - mondá Biróczy. - Majd aztán odaadom a
65 4 | valami. ~- Hibázik? - monda Biróczy. - Tudom már, hogy mi hibázik. ~
66 4 | Hogyne tudnék? - felelt Biróczy. ~- Mert nálam az is szükséges. ~-
67 4 | diktálnak". ~De ahelyett Biróczy kiverte a tollát az asztalhoz,
68 4 | kurta lábát szétterpesztve. ~Biróczy olvasott: ~"Exmissio. Melynél
69 4 | fogva dominus Alexander Biróczy egyszer mindenkorra kiküldetik,
70 4 | a szemöldökömmel - mondá Biróczy, vastag serteszemöldeit
71 4 | úrhoz. ~- Hol lakik? - kérdé Biróczy. ~- Pesten - felelt rá a
72 4 | érkezett meg Pestre, mint Biróczy. Ismét itt a mese a tekenősbékáról
73 4 | önnél joggyakornok. ~- Ah, a Biróczy! Hát conscolárisok? ~- Voltunk,
74 9 | megérkeztekor agyba-főbe ölelte, Biróczy volt. Mondta neki, hogy
75 12 | ajtaját, szemközt jön rá sánta Biróczy. ~Ez volt az a gyönyörűséges
76 12 | őróla gondolkozott most. Biróczy pedig faunarcának egész
77 12 | bezárta az ajtaját, amint Biróczy magára hagyta, s ki nem
78 12 | ismeretlen comtesse-szel, akiről Biróczy beszélt. ~Az álom pedig
79 13 | velem. Vigy, ahová akarsz. ~Biróczy igazi örömmel szorítá barátját
80 13 | fiskális aztán átadta Kálmánt Biróczy kezeibe. A kis sánta meg
81 13 | útitáskáikat. Kálmán és Biróczy a hintó ajtajánál vártak
82 13 | kardját tartotta kezében, Biróczy nagy ostentatióval engedett
83 13 | helyet foglalva. Következett Biróczy, szemközt jutva a hercegnővel
84 13 | szokatlan erélyt fejtett ki: Biróczy nagy bámulatára. ~- Sohasem
85 13 | Vigilasne? - szólalt meg Biróczy. ~- Non. Mortuus sum. ~-
86 13 | megérteni? ~Körülbelül. ~Biróczy folytatá latinul. ~- Boldog
87 13 | species!... - sóhajtá fel Biróczy. ~Ezért aztán kapott Jenőy
88 13 | megtorló könyöktaszítás Biróczy bordái közé. ~Biróczy tréfásan
89 13 | könyöktaszítás Biróczy bordái közé. ~Biróczy tréfásan mentegetőzék. ~-
90 13 | hogy idejöttél? - kérdi Biróczy barátjától. ~Egy hosszú,
91 13 | sétálni a parkba. Talán Biróczy urat? ~- Nem - szólt a hercegnő -,
92 14 | az egekben képzelte, úgy Biróczy nagyon is a földön érezte
93 14 | kalendáriumot csinálni való. ~Biróczy azt kívánta Kálmántól, hogy
94 14 | kakasviadalon monsieur Henry és Biróczy között. ~- A magyar nem
95 14 | este a néger, mikor már Biróczy is elnémult a nibelungi
96 14 | elragadó - magyar magántánc. ~Biróczy féktelenül felkacagott rá. ~-
97 14 | öntől a magyar magántáncot. ~Biróczy maliciózus vigyorgással
98 14 | emelkedni (ti. lábujjhegyeire). Biróczy észrevette a lenézést, s
99 15 | fejével-e vagy a lábával? ~Biróczy pedig kicsúfolá. ~- Bajtárs:
100 19 | odanyújtotta eléd - kötődék Biróczy az ő kedves barátjával,
101 19 | ki igazhivő, ki eretnek. Biróczy termetének rendkívülisége
102 19 | folytatá a csipkelődést Biróczy. - Azt a helyet érinték
103 19 | tiszteletest egyfelül, másfelül Biróczy, s elvezeték szépen a parókiáig,
104 19 | mondá visszatértükben Biróczy Kálmánnak -, ez az élet
105 25 | azzal volt elfoglalva. ~Biróczy hamarább átesett a vizsgán, "
106 25 | mint adjunktus. ~Egy napon Biróczy meglátogatta Kálmánt. A
107 25 | feszengéssel. ~- Lássuk. - És azzal Biróczy elkezdé Kálmánt examinálni;
108 25 | vizsgáló szenátus előtt. ~Biróczy sehogysem volt megelégedve
109 25 | Kálmán. ~- Bajtárs! - monda Biróczy. - Értem én a költő mondását: "
110 25 | odalenn. Mi fölfelé megyünk. ~Biróczy elbámult. Ezen a hangon
111 25 | fölmelegítettél - monda Biróczy -, pedig én hideg béka vagyok.
112 25 | dobjam. ~Másnap visszajött Biróczy, s átadta az elolvasott
113 25 | Kálmán, kíváncsian vizsgálva Biróczy arcán a hatást. ~- Végig. -
114 25 | Gyémánt! ~Felelt rá Biróczy mozdulatlan arccal, s kis
115 25 | szívdobogva hallgatott. ~Biróczy nagy vártatva folytatá: ~-
116 25 | egy negyedik is - mondá Biróczy. ~- Halljam. ~- Ó, aziránt
117 25 | elváltak, akkor azt mondá Biróczy Kálmánnak: ~- Azonban, miután
118 25 | türelmetlenül várta az érkezőt: Biróczy is ott volt. ~- Csak laudabile -
119 26 | semmivel. ~Azonban nem kellett Biróczy jólelkű fáradozásaira várakoznia.
120 27 | honatyát, mint bőkezű háziurat. Biróczy kifogyhatlan volt az élces
121 27 | húztak, ki kinek jusson. Biróczy felkapaszkodott egy asztal
122 31 | Minden úgy üt ki, ahogy Biróczy előre megjósolta. A heves
123 31 | tökéletes legyen: még odajön Biróczy a páholyába, s elkezdi neki
124 31 | Azután nem elég, hogy Biróczy meglátogatja a páholyát,
125 31 | Valamennyi között egyedül Biróczy van biztosítva minden oldalról;
126 37 | sántát? ~- A sántának a neve Biróczy. Lakik az Öt pacsirta utcában,
127 37 | mint az oroszlán, mikor Biróczy lakására elértek. ~Este
128 37 | s megtaszítá két kezével Biróczy két vállát. ~- Maga? Kálmán
129 37 | utazhatik egy szekéren. ~Biróczy is úgy találta, hogy az
130 37 | szamár! - mondá magában Biróczy.) Aztán a nyakába akasztotta
131 37 | éjszakára megszálltak, amidőn Biróczy ismét átvette védencét. ~
132 37 | észre - szólt neki a goromba Biróczy -, hogy ezek az urak magából
133 37 | mindenüvé, mint a hajdú. ~Biróczy pedig egész hidegvérrel
134 37 | Hanem hát az alkalmatlan Biróczy csak oda is utána ment,
135 37 | mázsa. ~- A bizony - monda Biróczy - elvesztett az éjjel vagy
136 37 | börtönébe jut. Csak az a sánta Biróczy jönne még elő egyszer! ~
137 37 | Hadd jöjjön be! ~Sánta Biróczy lépett be az ajtón. ~Béni
138 37 | átkarolta, összecsókolta, kedves Biróczy bácsinak nevezte: "látja,
139 37 | szabadítson meg innen". ~Biróczy pedig azon igyekezett, hogy
140 37 | piszkálva: amiért megint viszont Biróczy az egyik lábát egy szék
141 37 | asszonyra. Bosszúálló istennő! ~Biróczy fejének bólintásaival hagyá
142 37 | országban! Kedves édes jó Biróczy. Ne hagyjon itt. Maradjon
143 37 | tudott tovább beszélni. ~Biróczy pedig megmondá az ultimátumot
144 37 | szép kliensnőjét. ~ ~Mikor Biróczy Pestre visszaérkezett, első
145 37 | megkapta, amit kellett. ~Biróczy felnézett sovány múmiaképével
146 37 | egyezkedik ki Bálvándyval. ~Biróczy azonban feléje sem ment
147 37 | becsapta maga után az ajtót. ~Biróczy pedig azontúl minden harmadnap
148 37 | leveleket mind elküldözte Biróczy a nagyasszonynak. ~Talán
149 39 | látogatói közé tartozott Biróczy is, ki a jogtudományi szakban
150 39 | hogy ezt kérdezd - mondta Biróczy. - Akkor ülj le velem ide
151 39 | Kálmán azon idő óta, hogy Biróczy elvállalta nagyanyjának
152 39 | egész tüntetésig vitte a Biróczy iránti barátkozást. Büszke
153 39 | kérlek! - mondta, leülve Biróczy mellé egy ablakmélyedésbe. ~-
154 39 | egy kollégája ment utána: Biróczy. Úgy sietett, de mégsem
155 39 | szava megszegésén kapja: Biróczy denunciálja, Jenőy elítéli,
156 40 | másnap már ott volt Kálmánnál Biróczy. ~- Nagyanyád küldött hozzád.
157 40 | és ily örökre megváltam. Biróczy! Ügyvédi talentumod iránt
158 40 | nagyanyád ellenében. ~- Nem, Biróczy. Szeretem őt és tisztelem.
159 40 | És többé hozzám ne jöjj. ~Biróczy csüggedten ment vissza Korcza
160 40 | légyen többé szemeik elé Biróczy. Maguktól is rajta mentek
|