1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5564
Fejezet
3001 20 | másnak van jelenete? Ez az egész statucio, hajtóvadászat
3002 20 | hogy milyen nagyon fájhat az annak. ~Akkor aztán odatérdelt
3003 20 | Hűségesek lesznek önhöz. Hisz az nem lehet másképp. Aki önt
3004 20 | önt egyszer megszerette, az önt el nem felejti soha:
3005 20 | önt el nem felejti soha: az meg fogja önt tartani, az
3006 20 | az meg fogja önt tartani, az meg fogja önt érdemelni.
3007 20 | magasság egy nőnek szerelme. Az ember elszédül, ha hosszan
3008 20 | Két fiát hozta magával. ~Az egyik kis medvebocs a szájában
3009 20 | tette! Talán megsajnálta az állatot, mely nő és anya,
3010 20 | Kitelik tőle: a poéta! Elég az hozzá, hogy csak célzott
3011 20 | leereszté puskáját. Megtörténik az ilyen eset újonc vadászokon
3012 20 | Amint a hegyszakadékhoz ért, az egyik bocs, melyet ügyetlen
3013 20 | meredélytől, s kiugrott az anyja öléből, s elkezdett
3014 20 | botorkálni vissza a bozót felé. ~Az anyamedve otthagyta az ostoba
3015 20 | Az anyamedve otthagyta az ostoba kölyket, s a másikkal,
3016 20 | egy pillanatra megállt. Az innenső marton hagyott kölyke
3017 20 | szűkölni, nyivákolni, s ezt az anyamedve meghallotta. ~
3018 20 | még egyszer megtegye ezt az utat. ~Ah, a medve visszajön! -
3019 20 | bántották. ~- Álljon félre az utamból! - csengett Kálmán
3020 20 | emelve célzott a vadállatra. ~Az anyamedve is észrevette
3021 20 | dördült el mind a két cső, s az anyamedve összerogyott. ~
3022 20 | utolsó haldokló mozdulata is az volt, hogy két vonagló talpát
3023 20 | magához. Úgy múlt ki. ~Mikor az anyamedve elterült, a kis
3024 20 | szép hölgy pedig odafutott az elejtett vadhoz, felkapta
3025 20 | vette azt; azután bal lábát az elejtett vad fejére téve,
3026 20 | diadaltól égő arccal nevetett, az összevérzett állattól csupa
3027 20 | hímzett fehér inggallérja s az a csipke mellfodor végig
3028 20 | födi, szemeit is betakarja, az alul piroslanak elő rubinfényű
3029 21 | jobbágynak legfőbb kötelessége az, hogy feküdjék a fülére,
3030 21 | vadászdiadala; megmérte, hány arasz az elejtett medve, megbecsülteté
3031 21 | viszik azt el innen. Azon az egy szál fenyőn végig négy
3032 21 | négy izmos orosz, s vitte az egyre szaporodó vadásztársaság
3033 21 | kíséretében a főhadiszállásra. Az orosz nagyokat sivított
3034 21 | kíséretében. Ide hozták az elejtett medvét. ~Egyetlen
3035 21 | Egyetlen diadaljele volt az a mai hajtóvadászatnak.
3036 21 | vadászokon, s elment arra alá az erdőnek. ~A nősténye a két
3037 21 | lövés volt mind a kettő: az egyik a tüdején ment keresztül,
3038 21 | vadásznak becsületére válnék. ~Az egész társaság magasztaló
3039 21 | főhölgyek sem maradhattak ki az általános lelkesedésből,
3040 21 | hercegnő maga felajánlotta az utazó lábzsákot ideiglenes
3041 21 | kis medvebocs számára, s az a hintóban helyeztetett
3042 21 | Katinkához. - Megmentette az egész társaságnak a becsületét.
3043 21 | társaságnak a becsületét. Ezek az urak mind úgy lőttek, hogy
3044 21 | nekihevült arccal -, de az én vitéz kísérőm csak el
3045 21 | Dorotheának nézni, gondolta, hogy az is nevet. ~Rosszul lőni
3046 21 | vétek; de éppen nem lőni, az már főbenjáró bűn. ~Pedig
3047 21 | volt rá. - Nem addig van az. - A vadásztörvénynek szankciói
3048 21 | egy virágszállal. ~- No, az nem fog fájni. ~És azzal
3049 21 | monda a delnő, lebocsátkozva az elejtett vad mellé s lehető
3050 21 | előjönni onnan a bokorból. Az ön hivatala ez: ki a hősnő
3051 21 | hanem neki. ~Akkor aztán az általános éljenriadal között
3052 21 | nélkül a vadásznő, s most már az ő jogai léptek gyakorlatba. -
3053 21 | Puskaporral mázoltatik az az ábrázatjukra, s ez viszont
3054 21 | Puskaporral mázoltatik az az ábrázatjukra, s ez viszont
3055 21 | fekete mázzal végrehajtá az irgalmatlan ítéletet a vádlottakon. ~
3056 21 | Akinek már volt bajusza, az kapott hozzá folytatását
3057 21 | a füléig ért a bajusza, az kapott hozzá kecskeszakállt
3058 21 | azért nem menekült meg az autodafétól, világos szőke
3059 21 | el volt rá készülve, hogy az egész torzképpé fogja mázolni
3060 21 | torzképpé fogja mázolni az arcát azzal a maradék puskaporral. ~
3061 21 | sima ajkára, amilyen volt az, amit feláldozott. Azután
3062 21 | egy homorú tükör, amiben az ember az egész arcát megláthatta;
3063 21 | homorú tükör, amiben az ember az egész arcát megláthatta;
3064 21 | hát nem ilyen volt-e? ~Az összevergődött vadásztársaság
3065 21 | fölségesen ízlik; mikor az ember kenyeret, sonkát maga
3066 21 | kegyetlen mondások, amikkel az a haragos asszony szurkálta
3067 21 | szurkálta tele a szívét. ~Mikor az ember fiatal és szerelmes,
3068 21 | tud beszélni. Annak csak az ő számára kellene hangjának
3069 21 | asszony ne csak maga nevessen az ő rovására, hanem az egész
3070 21 | nevessen az ő rovására, hanem az egész társaságot mulattassa
3071 21 | Aminél fogva aztán mind az egész társaság bátorságot
3072 21 | elhalmozni. ~Furcsán esik ez az embernek, mikor azokat egy
3073 21 | aki védelmezte: a főispán. Az pártját fogta a jurátusának.
3074 21 | pákosz vadászeb elvitte az orra elől az elkészített
3075 21 | vadászeb elvitte az orra elől az elkészített pirítósát. Volt
3076 21 | Bók a hölgyeknek, hódolat az eszmény iránt, tisztelete
3077 21 | eszmény iránt, tisztelete az ideálnak egész az állatvilágig.
3078 21 | tisztelete az ideálnak egész az állatvilágig. Azonban Bálvándy
3079 21 | jobban eszedbe jutott volna az udvariasság érzete. ~Kálmán
3080 21 | mentegetettre. ~Kálmán észrevevé az aranyhidat, melyet menekülésére
3081 21 | Más irányt adott azután az egész mulatságnak a rusznyák
3082 21 | rögtönzött nemzeti tánc az odasereglett pórleányokkal,
3083 21 | kiengesztelését, odament hozzá, mikor az a puskáját felvette. ~-
3084 21 | valamit vinni a válladon: hozd az én Lazzarinómat. Én úgyis
3085 21 | dacból is a kocsinak arra az oldalára került, hol az
3086 21 | az oldalára került, hol az öreg hercegnő ült, nem ahol
3087 21 | népmondákkal mulattatja az úrhölgyeket. Legalább felszabadítja
3088 21 | Legalább felszabadítja Kálmánt az udvarlás kötelességétől. ~
3089 21 | feladatban. Egyszer csak az előrehaladt vadászcsoportból
3090 21 | miért sompolyog ide? Sem az emlék, mely Kálmánhoz köti,
3091 21 | elöl arról beszélnek, hogy az a vérmedve, ami négy lövést
3092 21 | itt valahol a sűrűben. ~- Az bizony meglehet - monda
3093 21 | Bálvándy. ~- És hogy annak az a szokása, hogy visszatér
3094 21 | összetépi. ~- Annak biz az a szokása. ~No, kapott ezen
3095 21 | a boszorkánymedve talál az lenni; akkor aztán vígan
3096 21 | aztán vígan vagyunk. ~- Mi az a boszorkánymedve? - rebegé
3097 21 | Aszályi. ~- Hát nem tudja az úr? Szörnyű állat az! Mikor
3098 21 | tudja az úr? Szörnyű állat az! Mikor az jön, nem várja
3099 21 | Szörnyű állat az! Mikor az jön, nem várja ám, hogy
3100 21 | sem ad. ~Már alkonyodott az idő: a nap a magas hegyek
3101 21 | ordítása veri fel egyszerre az erdőt; nehány puskaroppanás
3102 21 | segélyordítása, és közbe az az ádáz mormogás, amiről
3103 21 | segélyordítása, és közbe az az ádáz mormogás, amiről olyan
3104 21 | kiálta a vén rusznyák. - Ez az ördöngös medve maga. ~Aszályinak
3105 21 | és szíven találd, mert az ilyen nagy vad kemény sebeket
3106 21 | vén rusznyák -, elkapja az a golyót a markával. (A
3107 21 | a szíve. ~Itt van tehát az alkalom imádatának tárgyát
3108 21 | regényíró volna. ~Pedig az ilyen találkozás bizony
3109 21 | fiatal szíveket. ~Mikor az a roppant fekete fenevad
3110 21 | hidegvér kell hozzá, hogy az a válságos tíz lépésre bevárja
3111 21 | Kálmánnál a hidegvért pótolta az akaraterő. ~Nagy ösztöne
3112 21 | nagy fenevadat, hogy csak az utolsó borókabozót választotta
3113 21 | A medve keresztültört az utolsó borókaciheren is,
3114 21 | legbiztosabban vette célba a fejét az állatnak, és rálőtt. A medve
3115 21 | a báró is. Most már csak az az egyedüli menedék a megdühödött
3116 21 | báró is. Most már csak az az egyedüli menedék a megdühödött
3117 21 | sózott a medve fejére, hogy az azt kiáltotta rá, hogy: ~-
3118 21 | kapaszkodjék fel a fára - hát akkor az történt volna, hogy a medve
3119 21 | Mert hiszen nem volt az se vérmedve, se boszorkányállat;
3120 21 | Össze volt arra beszélve az egész társaság, minden hajtó,
3121 21 | nyilatkozatával, hogy azért nem lőtt az első medvére, mert az nő
3122 21 | lőtt az első medvére, mert az nő volt; jönne csak a hím.
3123 21 | miszerint egészen más ember az az úr, ki a Korda-főnél
3124 21 | miszerint egészen más ember az az úr, ki a Korda-főnél Katinka
3125 21 | menekül a fiait menteni - meg az az úr, ki a Decséryék hintója
3126 21 | a fiait menteni - meg az az úr, ki a Decséryék hintója
3127 21 | Dorothea grófnőt fenyegeti. ~Az orosznak ettől a tudománytól
3128 21 | elkedvetlenedett rajta. Tehát az egész társaság mind összeesküdött
3129 21 | észre, hogy jöjjön erre az oldalra, én megsúgtam volna,
3130 22 | moráljában. ~Ugyanazon férfi az egyik asszony mellett gyáva
3131 22 | tegyen. ~ ~A vadászat után az egész vendégsereg ki volt
3132 22 | kényelembe tehette magát. ~Az úrfiak még este sorba vették
3133 22 | bandájával szerenádot adtak az ünnepelteknek, azután hagyták
3134 22 | székeken, lócákon körülülték az asztalt a meghívott vendégek,
3135 22 | Abból, hogy legkésőbb jött, az a jó támadt, hogy mindenkit
3136 22 | fölkeltett maga előtt, aki az ő számára fenntartott hely
3137 22 | illatából, amíg végigfeszengett az egész soron, miután az ácsorgó
3138 22 | végigfeszengett az egész soron, miután az ácsorgó paraszttömegen nem
3139 22 | ünnepélyes átadása. Előre volt az készítve egy fatálban, egy
3140 22 | el volt rá készítve, hogy az az előrenyúló nyakú ember
3141 22 | volt rá készítve, hogy az az előrenyúló nyakú ember ott
3142 22 | előrenyúló nyakú ember ott az asztal végén azért furakodik
3143 22 | furakodik olyan keményen az asztalhoz, mert ő protestálni
3144 22 | vadrózsabozóton keresztül az arcából chaldeai ábécélapot
3145 22 | protestálok! - kiálta hosszú kezét az asztal közepéig benyújtva,
3146 22 | végével ütve ugyanannyit az asztalra. ~- Kérem szavaimat
3147 22 | nyugalommal a főjegyző. ~- És az én szavaimat is utánuk! -
3148 22 | korbácsnyelével ütögetve azt az átkozott protokollumot. ~-
3149 22 | ötletnek: mint mikor valakinek az adomája végét előre kitalálja
3150 22 | a birtok képében. ~Pedig az a tréfa, amit Csollán Berti
3151 22 | pajkossággal rögtönzött az ő kedves barátjának, Bálvándynak,
3152 22 | lemetszett, hát azzal annak az egész évi haszonvételét
3153 22 | Ami főjövedelmét képezi, az a huszonkét falu jobbágya
3154 22 | mondja: hátha te nem vagy az igazi földesúr; holnap jön
3155 22 | holnap jön utánad a másik, s az újra megveszi rajtam. Hátralékot
3156 22 | mégis úgy hozta magával az ízlése, hogy jobbnak találjon
3157 22 | Katinkára ismert. ~A delnő az erdei gyalogúton eléje került
3158 22 | nyeregkápában hevertek, de ez az asszonyság tud lőni! Az
3159 22 | az asszonyság tud lőni! Az már be van bizonyítva. A
3160 22 | sem tudja. Én tehát ezt az erszényt adom önnek, ha
3161 22 | jelenlétemben Csollán urat az én gondnokom és uram képében
3162 22 | uram képében megnevezni, s az én jogomon az ő megbízásából
3163 22 | megnevezni, s az én jogomon az ő megbízásából tiltakozni.
3164 22 | éppen nagy alkalmatlanság; az ember még csak panaszra
3165 22 | miatta, mert kinevetik. ~Az asszonyság pedig nagyon
3166 22 | talán békekötésre vagy az erszény elfogadására. ~Katinka
3167 22 | Katinka gyöngén belecsapott az eléje nyújtott tenyerébe
3168 22 | őzkörmös nyelével, s eltette az erszényt. ~- Majd akkor
3169 22 | aziránt, hogy ebből aligha az nem lesz, hogy őtet is végigfektetik
3170 22 | Aszályi újra odafurakodott az asztalhoz. Most már azzal
3171 22 | szava közepén félbeszakítani az alispánt. ~- Kérem alássan!
3172 22 | bezárni a protokollumot. ~Az alispán mérgesen tekinte
3173 22 | akarok mondani! Visszavonom az óvástételt. Íme ezennel
3174 22 | ezért a helyreigazításért. Az alispán megharagudott rá,
3175 22 | kivált szemtül szemben. Az neki gyönyörűség volt. Csak
3176 22 | tettleges szidást nem szerette, az ütleget. Hanem azt is felvette,
3177 22 | Nagyobb gondja volt most az, hogy hol találja meg a
3178 22 | kellett keresnie; Katinka az inasa által küldé meg neki
3179 22 | papírba csomagolt aranyakat. Az erszényt nem adta hozzá
3180 22 | emlékül. ~Aszályi nem hitt az inasnak, s felbontá a papirost:
3181 22 | papirost: mind arany volt biz az. Vajon megvan-e mind az
3182 22 | az. Vajon megvan-e mind az ötven? ~De hogyan számlálja
3183 22 | Meglátják! ~Úgy tett, hogy az egyik markába fogva az aranyakat,
3184 22 | hogy az egyik markába fogva az aranyakat, a másik kezével
3185 22 | Katalin Bálvándy bárónak. ~Az ünnepélyt természetesen
3186 22 | minden volt kapható, amit az öt világrész az ínyencek
3187 22 | kapható, amit az öt világrész az ínyencek számára terem,
3188 22 | hordóból csorgott a bor, az úri rend egy hosszú deszkapalotában
3189 22 | meglépve lehetett húsz öl, az a tér pedig, melyen a lakoma
3190 22 | hát kinek jutott eszébe az iránt kérdezősködni, hogy
3191 22 | szép asszonytól hallott: az édes is, a keserű is, s
3192 22 | mondá neki, hogy ha ő abba az ismeretlen sötétségbe bejuthatna,
3193 22 | rettenetes tapsvihar fogadta; az igazgató alig tudott szóhoz
3194 22 | ott látta maga előtt azt az embert, akit anyai átok
3195 22 | megérteni. Szemrehányás volt-e az, hogy íme, milyen jól megtartottad,
3196 22 | jól megtartottad, amire az a haragos nagyanya kényszerített,
3197 22 | Vagy talán öröm volt az a szívdobbanás? ~Annyi bizonyos,
3198 22 | színpadról senkit. Reá nézve az egész egymásra zsúfolt embertömegnek
3199 22 | enharmonikus nagy ábrázatja van. Ez az óriási arc akként nevet,
3200 22 | között fecsegni kezd, azt az egy embert meglátja a színész,
3201 22 | is örökké elhordja annak az egynek a képét, s látja
3202 22 | magnéziumvilágításban Barcsay előtt, az nem látta volna őt meg. ~
3203 22 | meg. ~De majd mikor jön az a másik, akinek asszonyi
3204 22 | kilépni látta. Cilike volt az. ~De alig ismert rá. ~Az
3205 22 | az. ~De alig ismert rá. ~Az egy ihlett művésznő volt,
3206 22 | megáldva. De ki adta neki az ihletet, mely arcát körülragyogja,
3207 22 | finomságra? Kitől vette az ízlést az öltözékben, egész
3208 22 | finomságra? Kitől vette az ízlést az öltözékben, egész külső
3209 22 | mennyi elég a színpadon, hogy az akció művészet legyen: ne
3210 22 | tünemény. Hisz ő költő volt. Az ő ideálja volt ez. Amit
3211 22 | könnyekkel szemében. ~Mind az önfeledt örömkiáltás, mind
3212 22 | önfeledt örömkiáltás, mind az elpiruló zavar, mind a visszatérő
3213 22 | hogy mit mondanak odalenn az ismerős szép hölgyek, sem
3214 22 | otthon. Ott talált azokra az ölelő karokra, amik csak
3215 22 | találkozol. Tudtam én azt. Csak az kell, hogy Cilikét meglásd
3216 22 | Nelson szobra. Arcra esik az előtt az egész világ, amerre
3217 22 | szobra. Arcra esik az előtt az egész világ, amerre csak
3218 22 | tanyázunk ennek a bolond bárónak az erdejében. Eszeveszett ember.
3219 22 | azért, hogy itt játsszunk az ő statucióján. Volt is nekem
3220 22 | Volt is nekem szükségem az ő ezer forintjára! Hanem
3221 22 | friss bükkgally terítve: az az ágy. Neked is verünk
3222 22 | friss bükkgally terítve: az az ágy. Neked is verünk le
3223 22 | érezte, mintha ott volna az otthon. ~A súgó elsőt csöngetett
3224 22 | összehunyorított szemekkel a hercegnő az ifjú embertől. ~A főispán
3225 22 | tudatta a hercegnővel, hogy ki az; mert többször látta az
3226 22 | az; mert többször látta az öreg Jenőynével a K-i színházban,
3227 22 | hogy mindent el fog árulni az öregasszonynak odahaza. ~
3228 22 | ugyanazt teszi; két palack áll az utóbbi előtt; a Rák bácsi
3229 23 | KÖZELEBB AZ ÉGHEZ~Az ünnepélyek harmadik
3230 23 | KÖZELEBB AZ ÉGHEZ~Az ünnepélyek harmadik napját
3231 23 | kívül a falun; mert ott, az akkori rongyos viskók közé
3232 23 | Kálmán csakugyan ott töltötte az éjt a színészek sátorában,
3233 23 | harangoznak! De odakinn az erdőkben is szól az erdők
3234 23 | odakinn az erdőkben is szól az erdők harangja, a kakukk.
3235 23 | velünk. Mi közelebb megyünk az éghez. Mi felmegyünk az
3236 23 | az éghez. Mi felmegyünk az Oltárra. Látod azt a sziklaormot,
3237 23 | amit a kelő nap megaranyoz? Az az Oltár! Oda mászunk ma
3238 23 | kelő nap megaranyoz? Az az Oltár! Oda mászunk ma föl.
3239 23 | annyival közelebb leszünk az éghez, amennyivel távolabb
3240 23 | összepakolt mindent, ami az útra szükséges; a vándorszínésznek
3241 23 | fogadott egy kalauzt, ki őket az oromra fölvezesse, annak
3242 23 | abból. Színésznő korában az embernek mindent összevissza
3243 23 | is akart vinni. ~- Minek az? - monda Bányaváry. - "Me
3244 23 | karjára vette Cilikét, s amíg az út oly széles volt, hogy
3245 23 | elmerülni; tartotta őket az egész úton beszéddel. ~-
3246 23 | vándoroltunk a tót hegyek között az egész truppal? Kifogyott
3247 23 | egész truppal? Kifogyott az úti eleség már két nap óta.
3248 23 | szánkban, s ami szamóca az útfélen termett, mind fölettük
3249 23 | tűzkarikát hányt a szemem az éhségtől. Akkor egy kastélyt
3250 23 | kastélyt pillantottunk meg az út mellett; nagyszerű park
3251 23 | itt haldoklom a truppommal az útban éhség miatt; nagyságtok
3252 23 | Hah, micsoda öröm volt az! Behívták az egész truppot,
3253 23 | micsoda öröm volt az! Behívták az egész truppot, három napig
3254 23 | én három napig udvaroltam az áldott jó púpos hátú asszonyságnak,
3255 23 | aratni babért és húszasokat. Az ám, de egyet kifelejtett
3256 23 | városban sehol. Itt vagyunk az utcán, az ég alatt. Az még
3257 23 | sehol. Itt vagyunk az utcán, az ég alatt. Az még a kisebbik
3258 23 | vagyunk az utcán, az ég alatt. Az még a kisebbik baj; de nagyobb
3259 23 | baj; de nagyobb fejvakarás az, hogy hol játsszunk. A vármegyeház
3260 23 | egy sóraktár; de azt meg az egyiket elfoglalta a fehér
3261 23 | óra múlva meg volt hódítva az egész konvent; a confraternium
3262 23 | keblére, ott maradtunk náluk az egész tisztújítás alatt.
3263 23 | kanonok, apát úr foglalta el az első sor zártszéket a nézőhelyen,
3264 23 | Barbárok! Ha tudnák, hogy mi az a komédiás! Mikor olyan
3265 23 | hét alatt odaszelídülnek az erkölcsök, hogy még a gyerek
3266 23 | ha felütjük sátorunkat, az, aki nyelvünket nem is érti,
3267 23 | ha pedig mi szólunk egyet az ő nyelvén, ha elővesszük
3268 23 | ő nyelvén, ha elővesszük az ő hőseit, Mihály vajdát,
3269 23 | Györgyöt, ha elénekeljük az ő dalait: eksztázisba jön,
3270 23 | kezét megfogva. - Ennek az "én királynémnak" sokkal
3271 23 | hű jobbágya van már ebben az országban, mint az igazinak! ~-
3272 23 | ebben az országban, mint az igazinak! ~- Milyen tréfás
3273 23 | fejedelmi birtokunk ebben az országban? Miénk az egész
3274 23 | ebben az országban? Miénk az egész országban minden út
3275 23 | Haramiáiból: ~ Mily szabad az életünk, ~Kéjjel telt világunk. ~
3276 23 | Nézd, bajtárs! Minő kép ez! Az a bolond báró azt hiszi,
3277 23 | hogy ez a messze vidék az övé; pedig nem igaz; ez
3278 23 | Sivított-e olyan nagyot az orosz, mikor földesurát
3279 23 | nekünk tapsolt? Mi vagyunk az ország főurai: a költő,
3280 23 | sárhoz a föld birtoklása: az egész az enyim! A havas
3281 23 | föld birtoklása: az egész az enyim! A havas hegylánctól
3282 23 | szép zöld vetést, nekem az is gyönyör; beleéneklek
3283 23 | is gyönyör; beleéneklek az ég zengésébe! Engem nem
3284 23 | vagy rongyos köpönyeggel; s az egyforma gyönyör volt neki.
3285 23 | soha! Ó, hidd el, hogy nem az a boldogság, mindennap vetett
3286 23 | vetett ágyban aludni! Nem az a boldogság, mindennap háromszor
3287 23 | a szabadságnál kezdődik az ember. Ami azonkívül él:
3288 23 | ember. Ami azonkívül él: az mind kutya, birka, hangya,
3289 23 | soha! Rossz dolog ugyan az üres gyomor; de az üres
3290 23 | ugyan az üres gyomor; de az üres szív még rosszabb. ~
3291 23 | üres szív még rosszabb. ~Az Oltár egyik legmagasabb
3292 23 | napsugár aranyködöt sző, mely az erdős hegyhátaknak változatos
3293 23 | most is jégfedte Kriván. ~Az egyetemes hatás az, mely
3294 23 | Kriván. ~Az egyetemes hatás az, mely elmondhatatlan: egy
3295 23 | egy szörnyű érzés, mely az egymáshoz közel állókat
3296 23 | mely megnémít, becsukja az ajkat, s felszabadítja a
3297 23 | Adj nevet, "költő", ennek az érzésnek, mely most mind
3298 23 | vágyat tanultam ismerni az emberek között a föld iránt.
3299 23 | emberek között a föld iránt. Az egyik az éhség a földhöz,
3300 23 | között a föld iránt. Az egyik az éhség a földhöz, a másik
3301 23 | különösen táplálja ez éhet az alföldi róna. A földéhes
3302 23 | A földéhes embert bántja az, hogy birtoka csak a láthatárig
3303 23 | Sohasem elég neki, ami van. Ó, az kínzó érzés lehet. Ha egyszer
3304 23 | De nem félek tőle. Engem az a másik érzés tölt el, ami
3305 23 | meg Kálmán kezét, amint az előbbre lépett a meredély
3306 23 | megcsókolni. ~Több volt az, mint testvércsók: a művészet
3307 23 | vagytok - mondá Bányaváry -, az én gyermekeim. Oda kell
3308 23 | mely akkor végigzengte az egész országot, az Oltár
3309 23 | végigzengte az egész országot, az Oltár magasán énekeljék
3310 23 | jön. És akkor következik az ország közepe: még Budapestet
3311 23 | Budapestet is bevesszük velük. ~- Az nehéz lesz - monda Kálmán
3312 23 | akarsz célhoz jutni, ne az urat nyerd meg, hanem a
3313 23 | többet ér nekem, mintha az egész helytartótanács mind
3314 23 | embereken kezdem. Azoknak az jólesik, s háladatosak érte.
3315 23 | arca elhalványult. ~Mi volt az? ~Az első magyar dráma. ~-
3316 23 | elhalványult. ~Mi volt az? ~Az első magyar dráma. ~- Nézzetek
3317 23 | nyomban követi a diadal, az enyim az utókorra vár. Még
3318 23 | követi a diadal, az enyim az utókorra vár. Még bevégezve
3319 23 | velünk egy úton járt. Ő fenn az égben, mi lenn a földön:
3320 23 | s úgy olvasott belőle. ~Az első lapot csak némán olvasták
3321 23 | mélységnek, a végtelennek, az égnek, a sziklatömegnek! ~
3322 23 | nem bírt magával, átadta az iratot Cilikének, olvasd
3323 23 | völgyben ott tolakodtak előre az őskor szellemalakjai; a
3324 23 | királyokkal dacoló hősök. Az egész világ megtelt velük
3325 23 | alant. ~S a napsütötte alak az oltárkövön tovább idézte
3326 23 | oltárkövön tovább idézte az isteneket az égből s a hősöket
3327 23 | tovább idézte az isteneket az égből s a hősöket a sírból,
3328 23 | mind a hármat: a művésznőt, az Olympot és a megnépesült
3329 23 | temetőt. Idvezült volt! ~Ah, az valóban isteneknek való
3330 23 | ajkán megdicsőülni hallja. Az elevenen égbe repülés érzete
3331 23 | elevenen égbe repülés érzete az! A lángvihar, mely Romulust
3332 23 | lángvihar, mely Romulust az égbe ragadja, a tűzszekér,
3333 23 | paradicsomba viszi! ~És mikor az a költő tudja azt: lelkének
3334 23 | mikor már napvilágos lesz az ég. És mikor igaz az, amit
3335 23 | lesz az ég. És mikor igaz az, amit magának jósol. ~És
3336 23 | neki nyújtani fog; hogy az egész világ, mely most oda
3337 23 | ami lelkében szülemlett, s az olympi fényes arcok és sírelhagyó
3338 23 | körülcsoportosuló fényes alakok az égen nem Zeusz és istenudvara,
3339 23 | Fölötte állnak a viharnak: az éghez sokkal közelebb, mint
3340 23 | ha te nem szolgálsz annak az oltárnak, melynél én csak
3341 23 | jónak találta felkiáltani az oltárkövön álló társaságnak,
3342 23 | Bánták is azok! ~Érzi is azt az ember, hogy megázik, mikor
3343 23 | ember, hogy megázik, mikor az égben van! Fél is az ember
3344 23 | mikor az égben van! Fél is az ember a mennykövektől, mikor
3345 23 | Zeusszal komázik! Hadd jöjjön az a fergeteg! Ők látni akarják
3346 23 | hegyet, nem fogják megtalálni az utat a szikláról lefelé;
3347 23 | magunk fekszünk abba. ~Ez az indítvány kisebbségben maradt. -
3348 23 | indítvány kisebbségben maradt. - Az orosz jó szerencsének találta,
3349 23 | sziklatetőről! ~Olyan nehéz megválni az égtől! ~Utol is érte őket
3350 23 | felültették összefont karjaikra; az pedig sálját szétterítve
3351 23 | kecskepásztor gunyhóját! Ez már az otthon! ~Egy düledezett
3352 23 | Egy düledezett góré volt az fatuskókból megalapítva
3353 23 | tövéből. S a villámcsattogás, az égzengés alatt ott cirpel
3354 23 | gunyhó szögletében, mintha az ő dalához való zenekíséret
3355 23 | ajtajába, elkezdi szavalni az őrült király nagyszerűen
3356 23 | ördöngösökkel van dolga, akik az Istennel perelnek. ~A zivatar
3357 23 | zivatar lassan odább vonul, az égdörgés orgonája mind enyészetesebben
3358 23 | vadásztáskából előkerülnek az estebédhez való kenyér,
3359 23 | Mire a zivatar megszűnik, s az eső eláll, késő est van;
3360 23 | Továbbmenni már nem lehet az erdők sötétjében, de hát
3361 23 | szállás több a világon? ~Az orosz kalauz elővette furulyáját,
3362 23 | Kálmán azalatt künn járt az erdőben. A pagony esőáztatta
3363 24 | mit végeztek ezalatt, arra az égbe törőknek semmi gondjuk
3364 24 | Hogyan szentelték fel az új templomot reggel, s hogy
3365 24 | reggel, s hogy játszották el az új bohózatot este, és ami
3366 24 | bohózat a kettő között esik, az mind megtörtént náluk nélkül,
3367 24 | senki. ~Este bohózat volt az előadás, s azon Bányaváry
3368 24 | azoknak még zárva vannak az ablaktábláik, azok még alusznak. ~
3369 24 | földön, amíg Kálmán és társai az égben jártak, az asszonyságok
3370 24 | társai az égben jártak, az asszonyságok és kisasszonyok
3371 24 | cigánybanda húzta álmosan az utolsó indulót. ~Kálmán
3372 24 | primadonnámmal. Nono! Hiszen rokonod. Az éjjel sok rossz élcet hallhattál
3373 24 | testvéred. Ugye micsoda bűvésznő az! Az ember átkozott vágyakat
3374 24 | Ugye micsoda bűvésznő az! Az ember átkozott vágyakat
3375 24 | kötelességeidet, s segíts az úti készületekkel rendbe
3376 24 | állomáson előre intézkedni kell az előfogatok végett, amik
3377 24 | hanem én azt hiszem, hogy az ötlovas fogatommal utolérlek. ~-
3378 24 | Hát csak siess előre. Ha az útban elmaradsz, majd fölveszlek. ~
3379 24 | rendelni; s hogy a grófi család az éj fáradalmait piheni még
3380 24 | ez órában. ~Borongós volt az idő. ~Kálmán hozzáfogott
3381 24 | feneketlen sárban, kihúzta éjjel az ágyából a bírót; rajta tört
3382 24 | csak van a világvárosban, az mind oly tömve van első
3383 24 | szorítani egy pár elefántnak (s az írás szerint szorítottak
3384 24 | pincetorok is ki van adva. Az ebédlőben is hálnak éjjel,
3385 24 | akiknek aztán nappal tessék az utcán járkálni, a lovaknak
3386 24 | járkálni, a lovaknak meg fele az udvaron tanyázik. ~Mit volt
3387 24 | benyitogatott. Hogy kinevették az indítványával! "Ez nem vendégfogadó."
3388 24 | vidéki ismerőse ne legyen, s az csak oda száll vásárkor,
3389 24 | módom van benne, levén a ház az enyém, s én a háznak az
3390 24 | az enyém, s én a háznak az ura. ~Kálmán a fogait csikorgatva,
3391 24 | csikorgatva, s dühösen rontott ki az utcára: a kutyák megint
3392 24 | megint majd lehúzták. ~Amint az utcára kiér, s a nagy sokadalomban
3393 24 | nyomorúságos eredményét. ~- Hol van az a ház? - kérdé Bálvándy ~-
3394 24 | bunkójával a fültövére, hogy az ordítva futott el, s a többit
3395 24 | amint olvasom, eladó. Mi az ára? ~- Húszezer forint!
3396 24 | oszlopához, s felnyomta az orráig a pipáját az agyarával. ~
3397 24 | felnyomta az orráig a pipáját az agyarával. ~Bálvándy hidegvérrel
3398 24 | nyúlt a tárcájába. ~- Tartsa az úr a kalapját, itt a húszezer
3399 24 | között sem érte meg. ~- Ez az úr majd hitelesíteni fogja
3400 24 | Bálvándy: ~- No már most tessék az úrnak kimenni ebből a házból. ~
3401 24 | vehetvén! ~- Én pedig azt az utcára kirakatván. ~De már
3402 24 | vissza Bálvándy, s azzal az ablakhoz lépett, kikiáltott
3403 24 | ház. Ez a cókmók kimegy az utcára. ~Az ácsorgók rég
3404 24 | cókmók kimegy az utcára. ~Az ácsorgók rég ismerték bőkezűségéről
3405 24 | nemcsak minden bútorát az utcán találta; hanem a ház
3406 24 | kellett rendelni a vásárból; az meg az orra előtt volt. ~
3407 24 | rendelni a vásárból; az meg az orra előtt volt. ~Mák uram
3408 24 | kidobjon nagy összegeket. Pedig az ilyen ötlet hódít. Megláthatta
3409 24 | ragyogásnak a visszfényét. Tetszik az ilyen könnyűvérű merész
3410 24 | kétnapi járat volt előttük. ~Az első nap délutánján ismét
3411 24 | A vármegye rögtön küldte az ácsokat, mérnököket s egyéb
3412 24 | körülmények között. Itt az est. Az ég alatt hálni nem
3413 24 | körülmények között. Itt az est. Az ég alatt hálni nem lehet.
3414 24 | bajos; éjfélig nem érik el az elhagyott mezővárost. Végre
3415 24 | először elfintorította rá az arcát, s azt mondta: "Pfuj!" -
3416 24 | pusztának a neve, melyet az öreg Decséry eladott a dúsgazdag
3417 24 | természetszerű állapot volt ebben az országban; a pusztai birtokosnak
3418 24 | birtokosnak éppen kötelessége volt az, amit ő viszont gyönyörűségnek
3419 24 | viszont gyönyörűségnek vett. Az a pusztai lak pedig különösen
3420 24 | lakályosabbá van téve minden. Az ismertség pedig egész szabályszerű;
3421 24 | fizet le egy jószágért, az négynyüstös vászonban is
3422 24 | egész jóérzettel vették az utat tavalyi birtokuk tanyája
3423 24 | tanyája felé. ~Estefelé járt az idő, mikorra bevergődtek
3424 24 | legelő. Nyájgazdaság volt az. Karámok, nádból font cserények,
3425 24 | hosszú itatóvályúk jelölék az egyes csordák gyűlhelyeit;
3426 24 | nem ajtó, ahol bemegy; az első tulok nyakára bádogkolomp
3427 24 | el kell tanulni tőle, ha az ember azt akarja, hogy az
3428 24 | az ember azt akarja, hogy az ökör megértse: "Csákó ne!" - "
3429 24 | ilyen hőrögetve szólnak az ökörhöz, még azt hiszi,
3430 24 | asztagot rak István bátyámmal. ~Az uraságok hintajai elkerülték
3431 24 | földész kisebbik leánya. ~Az úri vendégeknek tehát át
3432 24 | a kisleány vezette őket. Az volt a hajdani béreslak.
3433 24 | jó neki a béresház is. ~Az is elég szilárd épület volt;
3434 24 | voltak szobái, szárnyajtói, s az ablakok redőnyeit sűrű levelű
3435 24 | muskátlis cserepek pótolták, az ajtókra pedig lepedők voltak
3436 24 | mert úgy félrekámficsorítja az orcáját, hogy elmegy a saját
3437 24 | kiment, hogy majd behívja az anyját; aki elébb tiszta
3438 24 | konyhán volt, vacsorát főzött az aratóknak. ~Nemsokára előkerült
3439 24 | tűztől még pirosabb volt az arca. Kartonruhát viselt
3440 24 | kezéhez nyúlni; mert biz az én kezem csupa vereshagyma;
3441 24 | kezem csupa vereshagyma; az aratóknak készítettem a
3442 24 | kell konyha után látni. Az apjukom is mindjárt itt
3443 24 | Talán tartóztatjuk is az asszonyságot? - kérdé a
3444 24 | Ottan van a lyányom, végzi az helyettem. De bár csak németül
3445 24 | ő sohasem látott: levén az egy hosszú rézorsó, amelyiknek
3446 24 | azt Magyarországon túl, az idegennel el lehetne hitetni,
3447 24 | Tudja, grófkisasszony, mi az a derelye? ~- Igen - mondta
3448 24 | ennélfogva nagyon kapott az ajánlaton, s meg is kapta
3449 24 | ajánlaton, s meg is kapta rá az engedelmet. ~Sára asszony
3450 24 | kormánypálcát, azazhogy főzőkanalat. Az is olyan pirospozsgás volt,
3451 24 | pirospozsgás volt, mint az anyja, de kétszerte pirosabb
3452 24 | a leány orcáját, amitől az azután még háromszorta pirosabb
3453 24 | mi a konyha, s mire való az a sok csoda formájú eszköz,
3454 24 | csoda formájú eszköz, ami az asszonyok fegyvertárát képezi. ~
3455 24 | hozta magával Kálmánt, akit az udvaron kapott meg, amint
3456 24 | jókedvűen mosolygott. ~- Itt van az a domine, ni, aki engem
3457 24 | kiálta Sára asszony. - Hát ez az? No iszen vissza is verem
3458 24 | vagyunk fizetve! Hát ez volt az a kegyetlen ember? No, ne
3459 24 | Megy kend mindjárt az ünneplő ruháját felvenni! -
3460 24 | Tóth Máté uram hátára, hogy az többet számított a Kálmántól
3461 24 | családja együtt üljön velük az asztalnál. ~Ezt a hercegnő
3462 24 | Azoknak nem dukál idebenn. Az István fiam kinn vacsorál
3463 24 | István fiam kinn vacsorál az aratókkal meg a béresekkel
3464 24 | aratókkal meg a béresekkel az udvaron. Különben zúgolódnék
3465 24 | zúgolódnék a sok paraszt. ~- Hát az a kis hetyke fiú, aki a
3466 24 | egyéb. Dehogy ülnek azok az asztalhoz. Nem kell a gyereknek
3467 24 | nohát, majd a Juci elül az ő ölében, az Erzsikének
3468 24 | a Juci elül az ő ölében, az Erzsikének is lesz téve
3469 24 | is lesz téve egy tányér az asztal szegletére, de biz
3470 24 | asztal szegletére, de biz az nem fog ott megülhetni,
3471 24 | elhallgatta azután, amit az anyja mesélt odább. ~- Úgy
3472 24 | folytatá Sára asszony -, ennek az úrnak az öreganyjánál voltam
3473 24 | asszony -, ennek az úrnak az öreganyjánál voltam én örökben.
3474 24 | örökben. Derék jó asszonyság az, mindig tart magánál egy-egy
3475 24 | egy-egy árva leányt, ott van az nála, míg férjhez nem viszik.
3476 24 | Munkára szoktatja valamennyit. Az volt a mondása: inkább olyan
3477 24 | henyél, mint egy úr. ~- Az igen okos mondás - jegyzé
3478 24 | második felesége vagyok: az elsőt a szülei kedvéért
3479 24 | kedvéért vesz el. Mert még az édesapja az én lelkem uramnak (
3480 24 | el. Mert még az édesapja az én lelkem uramnak (itt szájára
3481 24 | tudom én, hogy nem illik az embernek mások előtt az
3482 24 | az embernek mások előtt az urának azt mondani, hogy "
3483 24 | mondani, hogy "lelkem". Hát az uramnak az apja még csak
3484 24 | lelkem". Hát az uramnak az apja még csak árendás redemtus
3485 24 | legelőször megtelepedtünk. Még az se írni, se olvasni nem
3486 24 | taníttathatta, mert éppen akkor volt az a világ, hogy a püspökök
3487 24 | a kálvinista gyerekeknek az iskolába járást, az ábécéket
3488 24 | gyerekeknek az iskolába járást, az ábécéket is elszedték tőlük;
3489 24 | ragadt rájuk egy kis nesze az írásnak, holmi vándordiákoktól.
3490 24 | hogy miként gazdagodott meg az apósom. Ahogy a rossz emberek
3491 24 | babonások beszélik, hogy az ördög hordta neki lidérc
3492 24 | ahogy volt, igazán. Hát az apósom éppen 1793-ban árendált
3493 24 | Keveset kellett érte fizetni. Az pedig egy olyan rendkívüli
3494 24 | a tájon még nagyobb volt az áldás; az apósomnak annyi
3495 24 | még nagyobb volt az áldás; az apósomnak annyi szénája
3496 24 | Iszonyú szárazság lett; az emberek megették a lapulevelet
3497 24 | éppen nem termett, úgyhogy az ország egyik részéből a
3498 24 | hulljanak. Egy nagy mocsár az apósom bérlette pusztán
3499 24 | még meg is köszönték neki. Az azután való évben meg kiütött
3500 24 | gyapjú ára iszonyúan fölment; az apósom annyit bevett belőle,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5564 |