1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3359
Fejezet
1501 14 | igyekezett többé el nem követni? Hogy úgy engedelmeskedett? Hogy
1502 14 | Hogy úgy engedelmeskedett? Hogy úgy óhajtott még többet
1503 14 | óhajtott még többet megtudni? Hogy olyan szépnek találta mindazt,
1504 14 | találta mindazt, amit tanult? Hogy később nem volt már neki
1505 14 | már kényszerítette magát, hogy az új nyelven beszéljen
1506 14 | megégette az a tapasztalás, hogy a nők mindent kitalálnak.
1507 14 | ez magyarázza meg azt is, hogy Kálmán oly igyekezettel
1508 14 | abba a magyar díszruhába, hogy a méltóságos és fenséges
1509 14 | mizerábilis figura az ottan, hogy botlik el a saját lábában,
1510 14 | botlik el a saját lábában, hogy görbül meg a nyaka, hátul
1511 14 | elálló aranyos prémgallért, hogy botorkál, hogy ütközik mindenkibe,
1512 14 | prémgallért, hogy botorkál, hogy ütközik mindenkibe, hogy
1513 14 | hogy ütközik mindenkibe, hogy reszket az ina, hogy csuklanak
1514 14 | mindenkibe, hogy reszket az ina, hogy csuklanak el térdei, hogy
1515 14 | hogy csuklanak el térdei, hogy felejti el mindazt, amit
1516 14 | felejti el mindazt, amit tud, hogy némul meg és hebeg ostobaságokat,
1517 14 | azzal állt bosszút Kálmánon, hogy megmutatta neki, miszerint
1518 14 | mint Kálmán a "harang"-ban, hogy a talpát meg tudta csókolni;
1519 14 | utánozta a délceg megállásokat, hogy az megveszni való mulatság
1520 15 | azzal a kegyes indítvánnyal, hogy a keresztszentelési szertartás
1521 15 | ismerősük tudta felőlük jól, hogy vendéget az év minden napjain
1522 15 | mondja az érkező idegennek, hogy senki sincs itthon. Akkor
1523 15 | sem írásban nem adta okát, hogy mért van a nyakában az a
1524 15 | afelől az sem mondott semmit, hogy minek az a kasza a kezében. ~
1525 15 | evezővel is hadonázott hozzá; hogy csupa megennivaló volt.
1526 15 | csupa megennivaló volt. Hogy minek nála az evező, majd
1527 15 | Ez már nagy volt arra, hogy verseket szavaljon névnapi
1528 15 | táncmester azt súgá Biróczynak, hogy így persze sokkal szebben
1529 15 | eset volt nála az életben, hogy valakit "te"-nek szólítson. ~
1530 15 | Arról már biztos lehet, hogy őt nem fogják zárda-fejedelemnővé
1531 15 | zárda-fejedelemnővé tenni, csak azért, hogy az öccseinek több jusson
1532 15 | önelégültséggel gondolt rá, hogy íme ezt a mai örömjelenetet
1533 15 | el jutalom nélkül. ~Lám, hogy ragad a messzelátás ennél
1534 15 | leleményesség kellett. ~Persze hogy mindennek a hercegnő volt
1535 15 | az ünnepeltet; valamint hogy ő gondoskodott a viszonajándékokról
1536 15 | az köztudomású adat volt, hogy Pál gróf soha senkinek ajándékot
1537 15 | S ekkor derült aztán ki, hogy kinél mi célra valók a jelvényes
1538 15 | megköszönte mind a három úrnak, hogy szíveskedtek az ő nevét
1539 15 | megkérte az úri társaságot, hogy még nehány percet áldozzanak
1540 15 | a zeneművészről mondják, hogy "érzi" amit játszik, ő is
1541 15 | sarkantyúit, maga sem vette észre, hogy kezdé veregetni sarkaival. ~
1542 15 | könnyen álmodhatott arról, hogy hármat már megnyert a partie-ből;
1543 15 | De elkövetkezett az idő, hogy a legnagyobb lépést a családi
1544 15 | Kálmánt, s akkor elmondá neki, hogy ő bizony nincsen szokva
1545 15 | bizony nincsen szokva ahhoz, hogy beszédeket fogalmazzon,
1546 15 | azért rábízza Kálmánra, hogy készítsen valami megnyitóbeszédet
1547 15 | az levén a szájába adva, hogy "nagyon kecsegtetem magam",
1548 15 | magam", ezt úgy ejté ki, hogy "nagy kecseget etem magam";
1549 15 | világ előtt; éspedig úgy, hogy azt a világ soha ki ne találja,
1550 15 | világ soha ki ne találja, hogy ez nem annak az igazi énje. ~
1551 16 | Katinka egész nap várta, hogy Kálmán meglátogatja, s hogy
1552 16 | hogy Kálmán meglátogatja, s hogy délelőtt nem jött el hozzá,
1553 16 | volt dolga a látcsövének, hogy fölfedezze, akit keres,
1554 16 | haragosan hazament, s megtudva, hogy Kálmán egész nap nem kereste,
1555 16 | visszajött azzal a szóval, hogy a tensúr ma délután elköltözött
1556 16 | a vacsorát. Azt mondta, hogy verjék a szakácsnak a fejéhez;
1557 16 | Katinka nagyon jól tudta, hogy őrajta mindenki nevet. Imádói,
1558 16 | nevetik. ~Föltette magában, hogy majd csinál ő mind valamennyinek
1559 16 | keservesen. ~Most már megtanulta, hogy a féltékenység olyan gyógyszer,
1560 16 | Nem: csak a hiúság. ~Az, hogy őtet most kinevetik. Mit
1561 16 | Bálvándy, aki büszke lesz rá, hogy puszta megjelenésével így
1562 16 | Aznapra kiadta a rendeletet, hogy senki számára nincsen otthon:
1563 16 | fátyolt vetett a kalapjára, hogy senki meg ne ismerje az
1564 16 | ugyan senki ki nem találja, hogy kinek írt ő most levelet. ~
1565 16 | meggyógyult, s megengedé, hogy látogatóit bebocsássák. ~
1566 16 | házából, követelve tőlük, hogy mit csináltak önnel; mi
1567 16 | valamelyiktől megtudtam, hogy veszélyes "febris acolomannicus"-
1568 16 | Negyednapja írtam a férjemnek, hogy jöjjön fel Pestre. ~- Ah!
1569 16 | egyéb célból, mint azért, hogy azután együtt éljünk, mint
1570 16 | mindenre képesek. Még arra is, hogy a férjükbe beleszeressenek.
1571 16 | Hiszen az isten volt, azért, hogy szerette a bort. No, de
1572 16 | hagyta magából kivallatni, hogy hová fogja elrejteni Csollán
1573 16 | mely azt gondolta magában, hogy ő bizony kikönyököl az utcára;
1574 16 | megtette az asszony kedveért, hogy végighajtatott az egész
1575 16 | be van kötözve madzaggal, hogy ki ne nyíljék. De mind nem
1576 16 | bántani látszik az a gondolat, hogy ő másfél marokkal alacsonyabb
1577 16 | szerint az rendes szabály, hogy a nyerges mindig alacsonyabb
1578 16 | rendesen, amint észreveszi, hogy a kocsis fel akar ülni a
1579 16 | az a jó tulajdonsága van, hogy amint rámarad a húzás sorja,
1580 16 | hagyja rá az ostorhegyesre, hogy az húzza az egész kisafát;
1581 16 | farkú mokány paripa; akivel hogy milyen mostohául bánnak,
1582 16 | tengelyével a szegletkőnek, hogy Csollán Berti nem is ugrik,
1583 16 | úgy mázoltatik a falhoz, hogy lemegy a képéről valami.
1584 16 | Megmondja a kocsisnak, hogy micsoda véleménye van a
1585 16 | bálban megütötték, s kérdezi, hogy nem tetszik-e valamit parancsolni.
1586 16 | volna a legelső kötelessége, hogy borbélyért küldjön, s emberi
1587 16 | formába igazíttassa magát, hogy még ma este felkereshesse
1588 16 | többet, mint azt a szót, hogy "bezahl"; azt is csak ritkán
1589 16 | Van ott entrée? ~- Persze hogy van. Egy tízes a belépés. ~-
1590 16 | ráijesztgetve a kellnerre, hogy valami el ne vesszen a szobájából,
1591 16 | bolond jutott az eszébe, hogy azt el ne mondja. - Észrevette
1592 16 | úrnőjéhez. Képzelhetni, hogy miket fog otthon referálni. ~
1593 17 | a kultúra azon tökélyén, hogy a német színházat látogathassa,
1594 17 | öreg dobnak pufogásáról, hogy itt valami van! ~Hanem dolgot
1595 17 | lakó úgyis tudja a járást), hogy a szomszéd földszinti házból
1596 17 | ott úri kert volt valaha. Hogy hova lett belőle a kastély,
1597 17 | az első padot úgy hívják, hogy első hely, az a méltóságos
1598 17 | bömbölés odabenn sejteti, hogy most alkalmasint a szerepüket
1599 17 | jutott, s őrzi a két zsebét, hogy ki ne vegyenek belőle valamit.
1600 17 | tudhatta a Kerepesi úton, hogy hol van az az olympi látvány,
1601 17 | nagy bátorság kell hozzá, hogy ráfogjuk, miként ez a derék
1602 17 | a kérdezőn; meggondolá, hogy mit mondjon, és aszerint
1603 17 | figyelmeztetést, azt se mondta neki, hogy "ülj fel a hátamra", hanem
1604 17 | e gyorsított haladásra, hogy az előtte menő alakban felismerte
1605 17 | régen. Azért is sietett, hogy utolérje, s miután Bálvándynak
1606 17 | bolond értelme legyen annak, hogy előjön egy ember puttonnyal
1607 17 | vendégeknek fenntartva, hogy közel hozzájuk állt egy
1608 17 | bosszút szerezte meg magának, hogy onnan a magasból egy nagy
1609 17 | intervenció azt eredményezte, hogy a két ellenséges szelindek
1610 17 | az öt körmével az orrára, hogy annak egyszerre elborította
1611 17 | csak az lett az eredménye, hogy a bal oldali hantok mind
1612 17 | könyörögni kezdtek egymásnak, hogy kössenek valahogy békét,
1613 17 | nyakára; annyira vitték őket, hogy már összeágaskodtak, s elkezdték
1614 17 | fára ugató kutyák közé, hogy azok vonítva futottak el
1615 17 | nagyméltóságú főnemes uraktól, hogy a nem várt esemény miatt
1616 17 | párkányát, jól ügyelve, hogy őfelsége hintaját fel ne
1617 17 | Azután csodálkozásra méltó, hogy miként tud valaki egy ilyen
1618 17 | karjára, s körülhordozta, hogy a közönség közelből is megláthassa
1619 17 | szerint az úri páholyba is, hogy egy kis obligát extra borravaló
1620 17 | magától azt a gyönyörűséget, hogy azt ne mondja: ~- O tu Spitzbub! ~
1621 17 | kezdték neki magyarázni, hogy gyilkosság ez és rablás,
1622 17 | Bálvándynak estek neki, hogy minek hoz ilyen helyre egy
1623 17 | a talián bebizonyította, hogy ez a bolha magas származású
1624 17 | haszna volt. ~Az egyik az, hogy az alsóbbrendű polgárság,
1625 17 | részesült; a másik meg az, hogy a tülekedésben kifáradt
1626 17 | Annál inkább sajnálom, hogy az éppen előttünk folyó
1627 17 | ráeresztették, attól úgy megijedt, hogy párbaj elfogadása helyett
1628 17 | úton hozzáfért. ~Beszélték, hogy a bika legázolt és feldöfött
1629 18 | barátját egy bérkocsiba, hogy ígérete szerint minden élvezeten
1630 18 | kezdett, megfogadta neki, hogy amint elválik feleségétől,
1631 18 | kiadatni; nem volt elég hite, hogy ne hamis tízes legyen az,
1632 18 | odább mentek; nem anélkül, hogy egy ott maradt szerb gajdosnak
1633 18 | várost azzal a rémszóval, hogy "tűz van!", s becsengetve
1634 18 | Bertinek azt a jó szokását, hogy kártya közben kölcsönkapott
1635 18 | eszébe jutott lassanként, hogy nem otthon van Gödénylakon;
1636 18 | apródonkint arra is rájött, hogy most Pesten van! Sőt idő
1637 18 | is tisztába jött magával, hogy ő most a felesége hívására
1638 18 | kibékülési szándékkal, s hogy eszerint a legelső kötelessége
1639 18 | legelső kötelessége az volna, hogy megborotválkozzék. Rémlett
1640 18 | mondta volna a pincérnek, hogy neki a borbélyt rendelje
1641 18 | válláig. ~Berti csak nézte, hogy mi lesz már ebből. ~Wasztl
1642 18 | vagyok! ~- Látom, vakapád, hogy itt vagy. De hát mért vagy
1643 18 | énhozzám, bumfordi?! ~- Hogy mit jövök én ide az úrhoz?
1644 18 | amerikai komédiás, kihirdette, hogy aki őtet földhöz vágja,
1645 18 | aztán az is azt mondta, hogy ő csak tréfált, nem akar
1646 18 | odateremtettem a földhöz, hogy három oldalbordája betört.
1647 18 | Az ember azt gondolja, hogy ami nyomtatva van, az már "
1648 18 | felakasztott bekecset. ~- Hogy volt ez a bekecs? ~- Tíz
1649 18 | tíz forinttal. Ne mondja, hogy veszekedő ember vagyok.
1650 18 | vagyok. Minden ember tudja, hogy a Wasztl olyan jó gyerek,
1651 18 | úr, csak mégis sajnálom, hogy úgy szelíden, ha nem is
1652 18 | pamlagra le nem vágtam, hogy legalább tudná meg, hogy
1653 18 | hogy legalább tudná meg, hogy ki vagyok. Nem pénzért,
1654 18 | úgy fogja fel a dolgot, hogy a dohányzacskót is megtartja;
1655 18 | Zrínyiben, ott tanakodnak, hogy melyik jöjjön elébb az urat
1656 18 | Krautsuppen Tóninak az a fogása, hogy mikor összekapaszkodik az
1657 18 | vele a társának a gyomrára, hogy az mindjárt elájul bele.
1658 18 | fellöki az állkapcáját, hogy a foga törik ki bele. A
1659 18 | taliánnak meg az a szokása van, hogy egyszerre megkapja az embernek
1660 18 | kinézett az utcára, látta, hogy most már egész népcsoport
1661 18 | el-kihajtatott Pest városából, hogy még az orrát sem dugta ki
1662 18 | a bosszúsága is megvolt, hogy nem is dohányozhatott, mert
1663 18 | melyre ez volt írva: ~"Hát hogy tetszett a Fehér Hajó-i
1664 18 | azt mondta Bálvándynak, hogy: "Maga nagy ördög!" ~ ~
1665 19 | malasztot. ~- No de valljuk meg, hogy örömest tetted - folytatá
1666 19 | büszke dicsekedéssel mondják, hogy az még mind semmi, de van
1667 19 | lovainak, s úgy elvágtatott, hogy még talán most is szalad. ~
1668 19 | még azonfelül leszidja, hogy minek ivott olyan sokat,
1669 19 | tiszteletes kapott rajta, hogy egy "nostrast" sejthetett
1670 19 | figyelmeztessen, kérem az egekre, hogy mi a megennivaló; valami
1671 19 | asztalnál; ha pedig látja, hogy nagyon sokat találtam már
1672 19 | hegedűszóban, mondja azt, hogy nagyon erős ez a bor." ~
1673 19 | kérdezett mindent Kálmántól, hogy mi az, mit most hoznak.
1674 19 | attól ő mindjárt meghal. ~Hogy elítélte magában a két kövér
1675 19 | pápisták. ~Föltette magában, hogy nem fog bort inni; de aztán
1676 19 | megkívánta a konstitúciója, hogy minden étel előtt s minden
1677 19 | reá azt a kötelességet, hogy ha még van valaki az asztalnál,
1678 19 | gondviselés őrködött fölöttük, hogy semmi káros következménye
1679 19 | sajnálkozását fejezte ki, hogy miért ily jeles, kitűnő
1680 19 | élni a világban, s óhajtá, hogy az a boldogságos szűz, kinek
1681 19 | annyi borfélét beszedett, hogy Kálmán jónak látta a lábát
1682 19 | harc vége aztán az volt, hogy Biróczynak be kellett jönni
1683 19 | jönni azzal az izenettel, hogy a tiszteletes asszony ideküldött,
1684 19 | tiszteletes asszony ideküldött, hogy menjen haza, mert baj van,
1685 19 | súgta: ~- Most mondá atyám, hogy mához egy hétre statucióra
1686 20 | tör elő oly erős rohammal, hogy ötölnyi ívboltat képezve
1687 20 | fölött; az andalgó azt várja, hogy ott a szivárvány környezte
1688 20 | abban a ritka gyönyörben, hogy a páfránlevelek legyezői
1689 20 | Ennek pedig az volt az oka, hogy a fődolog, a vendégek elhelyezése
1690 20 | nemcsak azzal érdemelte ki, hogy valamennyi között legnagyobb,
1691 20 | hát akkor mindjárt rájött, hogy ő itt a statuciót meg nem
1692 20 | kisegítőeszközről is le kellett mondani, hogy hirtelenében deszkából egy
1693 20 | fogadtatással. ~Azt gondolta ki, hogy egy szeles éjszakán felgyújtatta
1694 20 | építtetett a leégettek számára, hogy csak úgy tündökölt! Ellátta
1695 20 | senki sem csodálkozik azon, hogy ha olyan embereket talál
1696 20 | Decséry család neve megtűri, hogy Dorothea grófnő neve után
1697 20 | azzal vette rá Katinkát, hogy jöjjön el a statuciójára,
1698 20 | jöjjön el a statuciójára, hogy visszaadta elzálogosított
1699 20 | nem mondta meg neki előre, hogy Kálmánt is ott fogja találni. ~
1700 20 | valami megbámulnivalót azon, hogy a neve előtt egy rég elfeledett
1701 20 | egy fületlen gomb ellen, hogy ezt a kazuárt azért küldte
1702 20 | azért küldte ide Berti, hogy mikor javában folyik a statució,
1703 20 | jogon? ~- Semmi jogon. Csak hogy megzavarja a mulatságot.
1704 20 | legale testimonium kérdésére: hogy mi jogon protestál, azt
1705 20 | protestál, azt fogja felelni, hogy okait előadni van ideje
1706 20 | határjárással is van összekötve. Hogy a határjárás végbemehessen,
1707 20 | felvilágosítani afelől, hogy változott a birtokos, s
1708 20 | teszi meg azt a tréfát, hogy szétriasztja a határjáró
1709 20 | a merész vállalkozásban, hogy a vadászatban ők is részt
1710 20 | kegyeskedett azon óhaját kifejezni, hogy a vadászkörnek egy olyan
1711 20 | Bálvándy kinyilatkoztatá, hogy van egy szép kerek tisztás
1712 20 | tartja fel azt a szerencsét, hogy a hölgyek fölött őrködhessék,
1713 20 | abban az egész sorshúzásban, hogy ki hova jusson és kinek
1714 20 | Úgy rendezte azt Bálvándy, hogy mindenki meg legyen elégedve
1715 20 | kíváncsi volt megtudni, hogy: "Ki lesz az én gavallérom?
1716 20 | engedte a szép hölgynek, hogy azzal a szép szájával az
1717 20 | nevessen; s azon ürügy alatt, hogy Kálmán milyen rút lett,
1718 20 | ragyogó gyöngy fogsoraival, hogy ő meg milyen szép. ~- No,
1719 20 | ösvényen. ~Kálmán ajánlkozott, hogy majd viszi az ő fegyverét
1720 20 | ösvényen fölfelé anélkül, hogy egyszer visszanézett volna
1721 20 | soha. ~S azzal anélkül, hogy egy pillantást áldozna akár
1722 20 | inte a vezető rusznyáknak, hogy menjenek tovább. ~Itt már
1723 20 | onnan megint le anélkül, hogy ruhájának a fodra fellibbent
1724 20 | is meg kellett mutatnia, hogy tud ugrani. Ő is utána szökött. ~
1725 20 | szökött. ~A vezető ígérte, hogy most mindjárt eljutnak a
1726 20 | a gavalléri kötelesség, hogy Katinkát megkínálja kezével. ~-
1727 20 | kétségbeesve tapasztalá, hogy ez az ő festői talentumát
1728 20 | felállt egy kőre, s azt hitte, hogy most neki az a kötelessége,
1729 20 | most neki az a kötelessége, hogy lesse a medvét. ~Mikor aztán
1730 20 | hangnyomattal. - Ugye nagy baj az, hogy innen nem lehet elszökni? ~
1731 20 | néha. ~(Szegény szirén! Hogy irtózunk tőle, amiért olyan
1732 20 | volt már hajtóvadászaton, hogy úgy ismeri a szokást? -
1733 20 | támaszkodott, olyformán, hogy a csőnyílásra tette a két
1734 20 | Kálmán csípősen. ~- Az igaz, hogy nem tanítottak rá - monda
1735 20 | apám, nevelőm, rokonaim, hogy én leszek a családban az
1736 20 | jobbágyleány is szabad, hogy azt választhatja férjül,
1737 20 | hogyha nekem kiszabják, hogy itt van egy ember, nincs
1738 20 | éjjel-nappal törtem a lelkemet, hogy mi legyen belőlem; utoljára
1739 20 | arra a gondolatra jöttem, hogy írok annak az embernek,
1740 20 | kezet nyújtott. Az igaz, hogy rossz menekülés volt, mert
1741 20 | kezével arcát. ~Kálmán félt, hogy most mindjárt sírni Fog.
1742 20 | márcsak nem mondhatja senki, hogy nem kegyes elmélkedésekkel
1743 20 | Kálmán nevetett a kérdésre, hogy nem lett-e még pápistává,
1744 20 | mondani nem merte: félt, hogy a másik ki találja nevetni.
1745 20 | olyan becsületes ember volt, hogy megnyugodott benne. ~- Nem
1746 20 | szabad ötletre. ~- No, hát hogy egy dologban hasonlítsunk
1747 20 | kedvemben vagyok. ~S azután, hogy megmutassa, milyen gyilkos
1748 20 | álmodnom, talán azon végződik, hogy egyenesen a halálba lépek
1749 20 | egy perc múlva átlátjuk, hogy az jót akart velünk. Egy
1750 20 | fog, ha valaha megérem, hogy megőszülök. De folytatása
1751 20 | meg is bánta nagy hamar, hogy olyan gyönge volt; s eltörülve
1752 20 | álmában elhanyagolt. Látta, hogy életpályáját folytatnia
1753 20 | után. Ebben igaza volt. Hogy az uzsorásnak visszaadta
1754 20 | félretekintett. Tudta ő azt, hogy mi az. De azt nem szokták
1755 20 | szokták megnevezni. ~"Az, hogy már mást szeretek!" ~De
1756 20 | önmagában, se énbennem, hogy győzni tudjon fölötte, s
1757 20 | nőnek abban igaza volt, hogy az irigykedés gyáva, a féltékenység
1758 20 | monda Kálmán -, nem azért, hogy védjem magamat kegyed ellen,
1759 20 | haragját is tisztelem, hanem hogy egy történetnek lélektani
1760 20 | ifjúkori fogadás kötelezett, hogy mi minden tehetségünkkel,
1761 20 | mondhattam semmit; egyedül azt, hogy "éltem az életet". Pedig
1762 20 | ragyogó arcát. Azt hitte, hogy most szárnyakat öltött,
1763 20 | hát ki mondta azt önnek, hogy én e hivatásának útjában
1764 20 | tőlem. Ha azt kívánta volna, hogy döntsem ki a házamnak minden
1765 20 | volna; ha azt akarta volna, hogy játsszam mint komédiásné
1766 20 | mindenemet arra költöttem volna, hogy amit ön ír, minden gunyhóban
1767 20 | olvassák; ha fájt önnek, hogy idegen nyelven társalkodom,
1768 20 | társalkodom, megesküdtem volna, hogy soha más szót senkihez nem
1769 20 | gondolja, ön, kedves barátom, hogy én itt most önnek egy eldobott
1770 20 | felvilágosítani; mert látom, hogy ön egészen tévedésben van
1771 20 | Abban ugyan megláthatta, hogy mi az a sárga szemű szörnyeteg. ~
1772 20 | kígyózatából állnak elő. Hogy tud ez egyetlen apellesi
1773 20 | is levette a kedvükért, hogy hozzájuk illjék. Mint aki
1774 20 | voltam!" Szegény Kálmán! Hogy darabolja el magát apródonkint.
1775 20 | kedvünkért ezt, holnap amazt. Hogy tagadhatná meg? De mikor
1776 20 | neki, a főispán megkéri, hogy csináljon számára beszédet;
1777 20 | imádkoznak, s azt hiszi, hogy mármost szeretik. Ó, én
1778 20 | szeretik. Ó, én nem mondom azt, hogy önnel játszanak! Meg nem
1779 20 | önt a fél világért azzal, hogy azt lehetőnek tartsam. Én
1780 20 | bizonyos vagyok felőle, hogy önből híres nagy ember lesz,
1781 20 | el ön oda? Azt hiszi ön, hogy azok a főurak leányai úgy
1782 20 | megeshetnék az életben az, hogy egy fiatalembernek, aki
1783 20 | De hát ön nem tudja még, hogy mi az a "minden"? Minden!
1784 20 | mert azt csak nem hiszi ön, hogy a vakbuzgó Decséry család
1785 20 | tagadva int? Hát hiszi ön, hogy Decséry Dorottya imádójának
1786 20 | nógrádi feliratot pártolni; hogy az a fiú, ki a Decséryek
1787 20 | És így megtörténhetik, hogy majd tán tíz év múlva ismét
1788 20 | bocsátá. ~- Tán azt hiszi ön, hogy ezek az angyalarcok mindvégig
1789 20 | mindvégig szentek maradnak; hogy akiknek a fejük olyan magasan
1790 20 | amiknek hegye benntörik. ~- Hogy került ön ide erre a helyre?
1791 20 | hely kívül esik mindenen. Hogy kerültünk mi egymással itt
1792 20 | jön ön arra a gondolatra, hogy ön azért van most itt, hogy
1793 20 | hogy ön azért van most itt, hogy ne legyen ott, ahol most
1794 20 | vadászkörbe, kockáztatva, hogy meglőnek medve helyett,
1795 20 | lett indulatainak. Átlátta, hogy neki e tárgynál nem szabad
1796 20 | a szép hölgynek. Tudta, hogy milyen nagyon fájhat az
1797 20 | Kálmán, bocsásson meg, hogy így bántottam önt. Nem igaz,
1798 20 | És Kálmán arra gondolt, hogy milyen véghetetlen mélység
1799 20 | természet remekbe alkotá, hogy még a bűne is szép legyen.
1800 20 | a poéta! Elég az hozzá, hogy csak célzott utána, míg
1801 20 | s maga rászánta magát, hogy még egyszer megtegye ezt
1802 20 | Kálmán egy percig azt hitte, hogy védelmére lesz szüksége,
1803 20 | másik percben már látta, hogy oltalma felesleges; a vadállat
1804 20 | bokrokat elbújt fia végett. ~Hogy rátaláljon, még egyszer
1805 20 | vele, mintha dicsekednék, hogy íme megtalálta, vagy mintha
1806 20 | megtalálta, vagy mintha köszönné, hogy nem bántották. ~- Álljon
1807 20 | haldokló mozdulata is az volt, hogy két vonagló talpát utána
1808 20 | Előjött odújából megnézni, hogy mi új történik itt. ~Pedig
1809 21 | Ő ugyan azt állította, hogy nem mulasztott ő semmi kötelességet,
1810 21 | legfőbb kötelessége az, hogy feküdjék a fülére, s aludjék. ~
1811 21 | mindennél nehezebb kérdés volt, hogy viszik azt el innen. Azon
1812 21 | fenyőn végig négy ember hogy menjen át saraglyával? Végre
1813 21 | Senki sem képzelhette, hogy azon a meredeken fel tudjon
1814 21 | vadat. ~El kell ismerni, hogy derék lövés volt mind a
1815 21 | a feje a zsák szájához, hogy el ne szökhessék. ~- Gratulálok
1816 21 | az urak mind úgy lőttek, hogy valamennyi megérdemlette
1817 21 | Bizonyosan azt gondolta, hogy ha kilövi a puskáját, hát
1818 21 | Dorotheának nézni, gondolta, hogy az is nevet. ~Rosszul lőni
1819 21 | ki olyan maliciózus volt, hogy bajusszal és körszakállal
1820 21 | hölgynek, el volt rá készülve, hogy az egész torzképpé fogja
1821 21 | mind azt kellene mondania, hogy "nix deutsch". ~Hanem hát
1822 21 | nyugodni abban a hivatásban, hogy a szép asszony ne csak maga
1823 21 | olyan furcsákat mondott, hogy annál jobban nevetett mindenki.
1824 21 | valakit a többiek ellen, hogy azok a többiek aztán annál
1825 21 | tőle, de amint megláttam, hogy a gyöngébb nemhez tartozik,
1826 21 | fogsz. Most pedig valld be, hogy rácsettentetted bizony te
1827 21 | Különben is meggondolta, hogy egy nevető csoport közepett
1828 21 | volna. Senki sem mondaná, hogy "fejébe ment a szíve" -
1829 21 | ment a szíve" - hanem azt, hogy "fejébe ment a bor". ~Más
1830 21 | oda elöl arról beszélnek, hogy az a vérmedve, ami négy
1831 21 | monda rá Bálvándy. ~- És hogy annak az a szokása, hogy
1832 21 | hogy annak az a szokása, hogy visszatér arra a helyre,
1833 21 | Mikor az jön, nem várja ám, hogy a vadász lőjön: ő lő a vadászra,
1834 21 | azt sem mondja többet, hogy "bikkmakk!" ~- Auh! - csodálkozék
1835 21 | abban áll a boszorkánysága, hogy akárhány golyót lőnek rá,
1836 21 | alássan, nem mondhatom meg, hogy miben. ~- No, ezzel veszedelmes
1837 21 | medvére ismerni. ~Itt jön! ~De hogy honnan, azt nem lehetett
1838 21 | Ritka hidegvér kell hozzá, hogy az a válságos tíz lépésre
1839 21 | Nagy ösztöne volt rá, hogy bátor legyen. ~Olyan közelre
1840 21 | várta be a nagy fenevadat, hogy csak az utolsó borókabozót
1841 21 | nem esett el. ~- Mondtam, hogy elkapja a golyót! - ordíta
1842 21 | Hanem Kálmán ahelyett, hogy eldobta volna a puskát,
1843 21 | olyat sózott a medve fejére, hogy az azt kiáltotta rá, hogy: ~-
1844 21 | hogy az azt kiáltotta rá, hogy: ~- Doszta! ~"Doszta" pedig
1845 21 | pedig oroszul annyit tesz, hogy "elég". ~Csak a szégyen,
1846 21 | egyesülése magyarázhatja meg, hogy a fiatalember e merényt
1847 21 | amit kiáltoznak hozzá: hogy kapaszkodjék fel a fára -
1848 21 | akkor az történt volna, hogy a medve utána kapaszkodott
1849 21 | azért ijesztgették agyon, hogy közölje félelmét Kálmánnal.
1850 21 | azzal a nyilatkozatával, hogy azért nem lőtt az első medvére,
1851 21 | azzal produkálja magát, hogy rá sem lő a medvére, mely
1852 21 | zavarba jött, mikor megtudta, hogy ez csak tréfa. Nagyon elkedvetlenedett
1853 21 | aki őt figyelmeztesse, hogy micsoda kegyetlen tréfa
1854 21 | vadász. Te azt nem tudhatád, hogy nem igazi medvére lősz,
1855 21 | puskával lősz; mondhatom neked, hogy ezer ember közül egy teszi
1856 21 | egy teszi azt meg veled, hogy a medvét, mely két jó lövést
1857 21 | finom batiszt zsebkendőjét, hogy a rehabilitáló műtétet végrehajtsa,
1858 21 | önnek, de nem vette észre, hogy jöjjön erre az oldalra,
1859 21 | oldalra, én megsúgtam volna, hogy mivel akarják önt megtréfálni.
1860 22 | azt soha a kegyetlen ifjú, hogy egy asszonyt, aki csak szerelmének
1861 22 | most csak főzi magában, hogy mit tegyen. ~ ~A vadászat
1862 22 | elégedve azzal a rendezéssel, hogy ki-ki hazamehet a maga parasztházához,
1863 22 | karcsú derekát. ~Abból, hogy legkésőbb jött, az a jó
1864 22 | legkésőbb jött, az a jó támadt, hogy mindenkit fölkeltett maga
1865 22 | jelenlevők a főjegyző által, hogy ha netalán valakinek kifogása
1866 22 | Mindenki el volt rá készítve, hogy az az előrenyúló nyakú ember
1867 22 | asztal közepéig benyújtva, hogy mutatóujja hegyével a zöld
1868 22 | akármerre; ráhagyva a többiekre, hogy vivátozzák majd meg a földesurat,
1869 22 | Hátralékot behajtani pedig - hogy mit jelent, azt tudják,
1870 22 | melyet jó közelbe rendelt, hogy rögtön menekülhessen, amint
1871 22 | gyorsaságban bízott. ~Jól tudta, hogy kétszáz forint a bírsága
1872 22 | nagy pénz. ~Igaz ugyan, hogy ez azzal a másik kétszázzal,
1873 22 | hozta magával az ízlése, hogy jobbnak találjon kétszáz
1874 22 | ugyan örült, mikor látta, hogy senki sem nyargal a szekere
1875 22 | nyargal a szekere után, hogy nem üldözik. Hiszen nevettek
1876 22 | Aszályi meglepetve látta, hogy egy lovagnő ugrat a kocsija
1877 22 | fejére rántotta a lópokrócot, hogy ne is lássa, mi fog történni.
1878 22 | mi fog történni. Tudta, hogy nem őtet kergetik. ~- Mi
1879 22 | Beszéljünk németül, hogy ez a paraszt ne értse, mit
1880 22 | van ötven arany. Én tudom, hogy ennek felét se ígérte önnek
1881 22 | gyalázatos óvástételért; s hogy meg fogja-e adni, azt még
1882 22 | előtt kinyilatkoztatja, hogy óvástétele csak tréfa volt,
1883 22 | bizonyossá tehetem önt, hogy Csollán Berti nem fogja
1884 22 | kézzel-lábbal és pantomimikával, hogy vissza kell menni, ahonnan
1885 22 | sejtelmei levén aziránt, hogy ebből aligha az nem lesz,
1886 22 | ebből aligha az nem lesz, hogy őtet is végigfektetik a
1887 22 | mosolygó pretenzióval jött, hogy ezúttal mindenki előtt kellemetessé
1888 22 | azt mondta: "dacára annak, hogy..." ~- Hogy mer? ~- Nagy
1889 22 | dacára annak, hogy..." ~- Hogy mer? ~- Nagy dolgot akarok
1890 22 | Bertalan úr meghatalmazottja, hogy elébbeni tiltakozásom csak
1891 22 | becsületes Aszályit csak hogy meg nem verték ezért a helyreigazításért.
1892 22 | Nagyobb gondja volt most az, hogy hol találja meg a szép asszonyt
1893 22 | előtt? Meglátják! ~Úgy tett, hogy az egyik markába fogva az
1894 22 | volt. ~Meg akarta mutatni, hogy milyen nagy a becsületérzése! ~
1895 22 | mégis kitalálták sokan, hogy a tiltakozás visszahúzatása
1896 22 | az iránt kérdezősködni, hogy hát a hiányzó ötölnyi tér
1897 22 | annál a nagy világosságnál, hogy őrá semmi sem ragyog. ~Katinka
1898 22 | Valóban kezdte tapasztalni, hogy a kész nagy embereket többre
1899 22 | szögletbe, s azt várta volna, hogy valaki menjen oda hozzá,
1900 22 | hozzá, és kérdezze meg tőle, hogy miért van olyan kifordított
1901 22 | szép hölgy arca; aki ígéri, hogy majd egyszer szeretni fog. ~
1902 22 | keserű is, s úgy vette észre, hogy elrontotta vele a vágyát
1903 22 | fejét: úgy érezte magát, hogy nagyon rosszul van. ~S valami
1904 22 | határozatlan vágy azt mondá neki, hogy ha ő abba az ismeretlen
1905 22 | alig tudott szóhoz jutni, hogy elmondja, miszerint a magyar
1906 22 | a függöny felgördültéig, hogy vendégeinek egyike sem tudott
1907 22 | Szemrehányás volt-e az, hogy íme, milyen jól megtartottad,
1908 22 | nagyanya kényszerített, hogy másfél éven túl csak egy
1909 22 | volt-e ez a szívdobbanás, hogy íme, összetalálkoztatok!
1910 22 | íme, összetalálkoztatok! Hogy kerülöd most ki őket? Hogy
1911 22 | Hogy kerülöd most ki őket? Hogy óvod meg magadat, hogy velök
1912 22 | Hogy óvod meg magadat, hogy velök ne beszélj? Hogy vonod
1913 22 | hogy velök ne beszélj? Hogy vonod magadra amaz öreg
1914 22 | szívdobbanás? ~Annyi bizonyos, hogy Kálmán igen vigasztaló gondolatnak
1915 22 | vigasztaló gondolatnak találta, hogy a féloldalra dűlt fenyők
1916 22 | a színész, s úgy hiszem, hogy mint a gyilkos arca fénykép
1917 22 | mennyi elég a színpadon, hogy az akció művészet legyen:
1918 22 | közé. Előbbre furakodott, hogy jobban hallhassa a művésznőt. ~
1919 22 | szájára tette a markát, hogy még szuszogásával se zavarja
1920 22 | hangtölcsért csinált a tenyeréből, hogy egy szavát se veszítse el
1921 22 | művészi, oly elragadó volt, hogy a közönség meg volt bolondulva
1922 22 | fenyegetnek; sem azzal, hogy mit mondanak odalenn az
1923 22 | szép hölgyek, sem azzal, hogy mivel átkozódik odahaza
1924 22 | Móric sima arca nem gátolá, hogy barátját összecsókolja,
1925 22 | jellemétől nem ütött el, hogy magyar barátját szívesen
1926 22 | tették, s nem állhatta meg, hogy szemrehányásokat ne tegyen
1927 22 | Tudtam én azt. Csak az kell, hogy Cilikét meglásd a színpadon,
1928 22 | forintot dobott ki azért, hogy itt játsszunk az ő statucióján.
1929 22 | elkérezkedjél, mondd meg neki, hogy most Cilike parancsol veled.
1930 22 | azt parancsolod Kálmánnak, hogy velünk maradjon, amíg el
1931 22 | már tudatta a hercegnővel, hogy ki az; mert többször látta
1932 22 | beszélt is vele, s tudta, hogy Cilike Kálmánnak valami
1933 22 | ifjútól más választ, mint azt, hogy "valami távoli rokonom". ~-
1934 22 | lát és hall, s bizonyos, hogy mindent el fog árulni az
1935 22 | bácsi megakad, kéri a súgót, hogy súgjon hamar; "elébb egyet
1936 22 | nyelvtani botlással kockáztatom, hogy a Magyar Tudós Társaságból
1937 22 | már egyszer historikum, hogy a súgó azt mondta, hogy "
1938 22 | hogy a súgó azt mondta, hogy "elébb egyet iszok"; amiből
1939 22 | amiből azt kell sejtenem, hogy ennek a szónak két külön
1940 22 | verbum deponens: "engedem, hogy igyam"; "iszok" - ez pedig
1941 22 | verbum activom: "cselekszem, hogy igyam". - S a súgó cselekedte
1942 23 | illett volna. Azt mondják, hogy kétszázezer forintba került.
1943 23 | azzal szokták fenyegetni, hogy "jól viseld magadat; mert
1944 23 | ha a nagynénéd megtudja, hogy gonoszkodol, még egy templomot
1945 23 | úrhölgy azonban nem érte meg, hogy ájtatos építményét fölszenteltesse,
1946 23 | amíg az út oly széles volt, hogy ketten mehettek egymás mellett,
1947 23 | Hát nem okosan tettük-e, hogy három nappal elébb nem haltunk
1948 23 | mikor egyszer meghallom, hogy N...n restauráció lesz:
1949 23 | hadvezér a számításból: azt, hogy tisztújításkor minden ház
1950 23 | foglalva vidéki nemesurakkal, hogy még csak egy kiadni való
1951 23 | de nagyobb fejvakarás az, hogy hol játsszunk. A vármegyeház
1952 23 | tisztújítás alatt. S mondhatom, hogy soha becsületesebb, fidélisebb
1953 23 | járást. Barbárok! Ha tudnák, hogy mi az a komédiás! Mikor
1954 23 | odaszelídülnek az erkölcsök, hogy még a gyerek is megtanul
1955 23 | a bolond báró azt hiszi, hogy ez a messze vidék az övé;
1956 23 | Pedig minek volt nevelve! Hogy se szellő, se emberszólás
1957 23 | nem érte soha! Ó, hidd el, hogy nem az a boldogság, mindennap
1958 23 | földéhes embert bántja az, hogy birtoka csak a láthatárig
1959 23 | is bírhatni. Koplal, csak hogy több földdel jóltarthassa
1960 23 | csókoljátok meg egymást. ~S hogy jobban megfogadják szavát,
1961 23 | Mi természetesebb, mint hogy azt a dalt, mely akkor végigzengte
1962 23 | publikum. ~- De ne felejtsd el, hogy csak "felsőbbek engedelmével"
1963 23 | alatt. Nem kérem tőled, hogy segíts. ~Cilike néma szemrehányással
1964 23 | földön: S mi azt hittük, hogy eltért tőlünk. Hogy elmaradt
1965 23 | hittük, hogy eltért tőlünk. Hogy elmaradt a nagyurak szalonjaiban.
1966 23 | jóstehető ereje bizonyítja, hogy oly művet alkotott, mely
1967 23 | földén mindig első fog lenni, hogy csillagát még akkor is látni
1968 23 | jósol. ~És amikor bizonyos, hogy a vele együtt élő nemzedéknek
1969 23 | amit neki nyújtani fog; hogy az egész világ, mely most
1970 23 | kár volt észre nem venni, hogy azok a körülcsoportosuló
1971 23 | Tégedet Isten csókja ért, hogy vezérvilága légy népednek
1972 23 | eltagadod a világ előtt azt, hogy költő vagy, ha te nem szolgálsz
1973 23 | neked itt ezen oltárkövön, hogy én tégedet megöllek. Ne
1974 23 | volt ez. ~De jó szerencse, hogy egy prózai ember is volt
1975 23 | oltárkövön álló társaságnak, hogy ideje lesz a hazatérésről
1976 23 | Érzi is azt az ember, hogy megázik, mikor az égben
1977 23 | villám paskolta a sziklákat, hogy azok ordítottak és reszkettek,
1978 24 | LENN A FÖLDÖN~Hogy odalenn a földön mit végeztek
1979 24 | az új templomot reggel, s hogy játszották el az új bohózatot
1980 24 | náluk nélkül, s valószínű, hogy őket sem igen kereste senki. ~
1981 24 | Kálmántól nem kérdezte senki, hogy hát ő mért nem volt a táncban. ~
1982 24 | Előkerültél? Már azt hittem, hogy megszöktél a primadonnámmal.
1983 24 | hercegnőnek esküvel bizonyítottam, hogy Cilike testvéred. Ugye micsoda
1984 24 | staféta, hanem én azt hiszem, hogy az ötlovas fogatommal utolérlek. ~-
1985 24 | Kálmán föltette magában, hogy csak azért sem marad el. ~
1986 24 | mind megértette Kálmán, hogy neki előre kell menni sebespostával,
1987 24 | esetleg szállást rendelni; s hogy a grófi család az éj fáradalmait
1988 24 | tapasztalatokat abból a témából, hogy mit tesz stafétán utazni.
1989 24 | könyörgött és káromkodott annyit, hogy annak a törlesztésére kellene
1990 24 | búcsú; hanem azt kivívta, hogy másnap estére bevergődött
1991 24 | földi számításból. ~Azt, hogy akkor éppen országos vásár
1992 24 | van első letelepedőkkel, hogy Noé bárkájában sokkal könnyebben
1993 24 | minden házba benyitogatott. Hogy kinevették az indítványával! "
1994 24 | Debrecenbe. ~- De uram, hogy lehet ön oly kemény szívű? ~-
1995 24 | nagy sokadalomban keresi, hogy kinek panaszolja el a baját,
1996 24 | bunkójával a fültövére, hogy az ordítva futott el, s
1997 24 | le is kapta a kalapját, hogy elfogadja a belétett bankjegycsomagot;
1998 24 | hajdani háziúr neve. Tudta ő, hogy ez csak tréfa. ~- Nem mindjárt? -
1999 24 | személy" lévén. ~(Tudniillik, hogy Debrecen városának külső
2000 24 | Mák uram, mikor látta, hogy nem tréfa ez, futott a városházára
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3359 |