Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hófehérkérol 1
hófelhoinek 1
hófuvat 1
hogy 3359
hogyan 58
hogyha 11
hogyhogy 1
Frequency    [«  »]
-----
14085 a
5564 az
3359 hogy
2809 s
2747 nem
1864 egy
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3359

     Fejezet
2501 32 | igaztalanoknak tartunk, hogy veszekedjünk pályatársainkkal, 2502 32 | veszekedjünk pályatársainkkal, hogy egzekváljunk a koldustarisznyáig 2503 32 | ajánlattétel szükséges e téren, hogy " prókátor" legyen az 2504 32 | lesz. ~Kálmán megértette, hogy Korcza úr gyöngéd modorban 2505 32 | kellett magában vallania, hogy felfogása egészen helyes. ~- 2506 32 | nincsen is ön arra szorulva, hogy a körme vakarásával keresse 2507 32 | Kálmán. - Azt tudja ön, hogy nagyanyám kitagadás terhe 2508 32 | terhe alatt tiltá meg nekem, hogy költői pályára lépjek, ami 2509 32 | ellenszenve van. Meglehet, hogy ezen ellenszenv még legyőzhető. 2510 32 | gyönyörűség neki azt hallani, hogy azok itt-amott milyen nyomorban 2511 32 | tiltotta meg nekem átok alatt, hogy ezekkel az ő száműzötteivel 2512 32 | bontotta fel? ~- Tudom, hogy végelválásunk van benne. 2513 32 | látni e pillanatban. Tudom, hogy szavai mérget és haragot 2514 32 | tartalmaznak; nem akartam, hogy azokra emlékezzem. A tényt 2515 32 | jól tudja, mint ügyvéd, hogy az ősi vagyonból önt ki 2516 32 | elviselhetetlen volna az a gondolat, hogy én azt a jámbor kegyes arcot, 2517 32 | keresetlevéllel szomorítsam el, hogy öregségének éjszakáira kínzó 2518 32 | tisztelt hajdani principálisom, hogy mint nekem régi jóakaróm 2519 32 | ügyet kettőnk között úgy, hogy nagyanyám sértve ne legyen 2520 32 | kimenteni? ~- Mikor tudom, hogy nincs igazam. ~- Hja, kedves 2521 32 | barátom, ha azok, akik tudják, hogy nincs igazuk, előre megadnák 2522 32 | mind éhen vesznének el. Hogy akar ön ügyvéd lenni, ha 2523 32 | Én bizonyosan tudom, hogy mi van a levélben, anélkül, 2524 32 | van a levélben, anélkül, hogy olvastam volna. ~- De miután 2525 32 | Cagliostrónak sem hiszem el, hogy lepecsételt levél tartalmát 2526 32 | annálfogva nagyon kérem önt, hogy olvassa el elébb azt a levelet, 2527 32 | hanem engedje meg nekem, hogy én bontsam fel, s olvassam 2528 32 | pecsétnyomómmal, s ráírom, hogy én szakítottam fel; de ha 2529 32 | benne: akkor megengedi ön, hogy felolvassam ön előtt? ~Kálmán 2530 32 | visszafordult, s bámulva látta, hogy az ügyvéd szemei milyen 2531 32 | tereád. Bizonyosan tudom, hogy nem úgy van, ahogy írja. 2532 32 | hadd olvashassam. Hanem hogy a színészek gyalázatosan 2533 32 | kritikusnak. Ez igaz lesz. Tudom, hogy el vagy keseredve most az 2534 32 | leveretve. Mutasd meg azért is, hogy nem vagy az a kicsiny ember, 2535 32 | urat fel fogom hatalmazni, hogy utazásodban mindig ellásson 2536 32 | hullottak mellette. ~- No ugye, hogy ez egy kicsit másként hangzik, 2537 32 | észre a levél hátterét: hogy el lesz távolítva messze 2538 32 | még egyszer megkísérté, hogy unokáját megmentse, s a 2539 33 | szelleme, bevallhatá nyíltan, hogy kicsoda. ~Az egész emberiség 2540 33 | összetalálkozott, azon kezdé beszédét, hogy szörnyűködött a helytartótanács 2541 33 | betiltá, nagyon biztatták, hogy ez az ügy a Pest megyei 2542 33 | Kálmán úgy tapasztalá, hogy a főurak elvesztett kegyéért 2543 33 | melyben mentegeti magát, hogy segédszerkesztője tudtán 2544 33 | De azonnal intézkedett, hogy a lap példányai visszaszedessenek 2545 33 | ötven forintot, de kérte, hogy ne nyomasson azért új lapot. 2546 33 | levelet. Ő maga sem tudja, hogy mit írt. Szinte részeg volt. 2547 33 | ma húsz forintot nem kap, hogy a kosztadóját kielégíthesse, 2548 33 | Felhatalmazza Kálmánt, hogy a levelét közölje a hírlapokban. 2549 33 | német fogadhatott arra, hogy őnáluk minden ember orvostudor, 2550 33 | a magyar fogadhat arra, hogy nálunk minden ember színbíráló, 2551 33 | valamit igazítani a szerepén, hogy jobban illjék a testére, 2552 33 | magában a szerző. ~Azután, hogy búcsút vegyen Bányaváryéktól, 2553 33 | kézbe hiszi letéve azóta, hogy Bányaváry oly örömtelten 2554 33 | látogatásából, s elmondja nekik, hogy utazni fog Olaszországba: 2555 33 | Bányaváry. - Rám van bízva, hogy vigyelek el magammal ebédre 2556 33 | barátságos lakomára, s rám bízta, hogy téged is híjalak meg, mert 2557 33 | csizmadiamester". Nem titkolta, hogy nemesember. S nem szégyellte, 2558 33 | nemesember. S nem szégyellte, hogy csizmadia. Amaz őseinek 2559 33 | török szó: ettől származik, hogy "csizmedzi". A csizmadiát 2560 33 | tisztaszoba ajtaját, s kínálta, hogy tessenek leülni. ~A tisztaszobában 2561 33 | cinkanálnak meg kellett vallani, hogy biz ő csak cinkanál, semmi 2562 33 | emlékezetünket, rájönnénk, hogy ez alakot láttuk már egyszer: 2563 33 | hecce" után azt felelte, hogy oda okos ember nem jár. ~ 2564 33 | tessenek megítélni azért, hogy a bőrkötényt fenntartottam: 2565 33 | Az újságíró hozzáteszi, hogy "higgyék a bolondok". Én 2566 33 | bolondok". Én pedig azt mondom, hogy jobb volna, ha odamenne 2567 33 | anglus, és tanulna tőle, mint hogy kicsúfolja őtet, mert a 2568 33 | égen, ma pedig már tudjuk, hogy a föld forog körülötte, 2569 33 | azért csak annyit mondok, hogy arany az mind. S ha százszor 2570 33 | publikumban. Nem értik... Hogy is kívánhatnók tőlük, hogy 2571 33 | Hogy is kívánhatnók tőlük, hogy ez a nép, mely eddig majomkomédiával, 2572 33 | nem azért szólta ezeket, hogy nevetést gerjesszen velük. ~ 2573 33 | meginvitálta a vendégeket, hogy tessenek helyet foglalni. ~ 2574 33 | uram, mintha arra gondolna, hogy van egy láthatatlan számvevő 2575 33 | gondolt volna. ~Megvárta, hogy előbb a levest megegyék. 2576 33 | sőt egyenesen követeli, hogy beszélgessenek mellette. 2577 33 | marad. Utasítani a vendéget, hogy melyik a legjobb darab; 2578 33 | melyik a legjobb darab; hogy mártást is vegyen hozzá, 2579 33 | Azt híresztelték felőle, hogy azáltal a búza elveszti 2580 33 | elvetni. A királyi bálokban, hogy módiba hozassék - mert a 2581 33 | hagyva a princesszeknek, hogy hajaikat krumplivirággal 2582 33 | tiszttartóknak megparancsoltatott, hogy több hold földet a krumpli 2583 33 | tiszttartók azt mondták felőle, hogy a sertések sem akarják enni 2584 33 | volt ellene az irtózata, hogy az uradalmakban puskás csőszökkel 2585 33 | őriztetni a krumplivetést, hogy a dühödt paraszt éjjel ki 2586 33 | akkor tanulta meg a nép, hogy mi az a burgonya. Isten 2587 33 | Bányaváry azonban nem titkolá, hogy a burgonyának legnagyobb 2588 33 | legnagyobb érdeme abból áll, hogy az ember nyeldeklő műszerének 2589 33 | bort kell utána küldeni, hogy rendeltetése helyére lemenjen. ~ 2590 33 | középszerű tanuló voltam, láttam, hogy valami lumen mundi nem lesz 2591 33 | S megmondtam az apámnak, hogy kézműves akarok lenni. Az 2592 33 | mindazt, ami csak polyva, hogy csak a tiszta búza maradjon 2593 33 | közül. ~- Mert úgy van az, hogy sok országot, világot bekóboroltam 2594 33 | csizmadiája, s tudom jól, hogy mennyi szebb és jobb van 2595 33 | felőle Tseresnyés uramat, hogy növekedő érdekkel hallgatja 2596 33 | vásárosbódékat kellett felállítani, hogy legyen elég szállásuk. Akkor 2597 33 | meg, úgy lökött oldalba, hogy elég volt feleletnek. Messze 2598 33 | istentelen dínomdánomot csapott, hogy a jámbor polgár nem mert 2599 33 | utcán. ~Kálmán elfeledte, hogy enni is kell, annyira figyelt 2600 33 | beszédére. ~- Csak az tudja, hogy meddig mentünk, aki azt 2601 33 | mentünk, aki azt látta, hogy honnan indultunk el, mint 2602 33 | nem hagy el a reménység, hogy előremegyünk. Ott áll a 2603 33 | hisznek; kezdik átlátni, hogy nincs olyan kicsiny ember, 2604 33 | Mihály uram munkájában, hogy vannak apró állatocskák, 2605 33 | mondani. ~- Már az igaz, hogy Tseresnyés uram nagy pártfogója 2606 33 | azért mondanám el önöknek, hogy megismertessem a magam érdemeit, 2607 33 | érdemeit, amik csekélyek; hanem hogy megismertessem önökkel a 2608 33 | csüggednének el? Én tudom, hogy miért beszélek. Nem vagyok 2609 33 | de aminek idejét látom, hogy kimondjam, azt kimondom. 2610 33 | van, nem is gondolják azt, hogy egy-egy ismeretlen alak, 2611 33 | helyett fogom olvasni. De hogy elő nem adják többször, 2612 33 | tudálékoskodó csizmadiát, hogy egyenkint mindegyikünk magára 2613 33 | Valóban följegyzem. Sajnálom, hogy e eszméket most nem valósíthatom, 2614 33 | Akkor merem önnek ajánlani, hogy szerezze meg az ismeretségét 2615 33 | majd meg fogja ön tudni, hogy mi virágzik még Génovában 2616 33 | látogatást. ~- No, ugye hogy furcsa egy bohó ember ez 2617 33 | milyen érzékeny dolog tőle, hogy még Génovában is szerez 2618 33 | mire példálózott az öreg, hogy ott más virág is nyílik, 2619 34 | városban megvesztegetni, hogy kérdezősködjék sorban minden 2620 34 | neki a szerencse. Megtudta, hogy Decséryék ugyanazt az útrendet 2621 34 | hátrahagyták az utasítást, hogy netalán utánok érkezendő 2622 34 | Éjjel-nappal utazott aztán, hogy Génuába juthasson. Szándékosan 2623 34 | Férfibüszkesége nem engedé, hogy azzal a magas hölggyel, 2624 34 | közöttük, s azt sejtesse vele, hogy utánuk jött. Szemmel akarta 2625 34 | fogadóban, azt tudta meg tőle, hogy a hercegnő egy igen szép 2626 34 | sem azt nem hagyta hátra, hogy hová megy, sem azt, hogy 2627 34 | hogy hová megy, sem azt, hogy mikor jön vissza. Az egész, 2628 34 | meg lehetett felőle tudni, hogy kíséretével együtt a Santa 2629 34 | éjszakánkint? Találd ki, hogy mi lakik egy asszonyi szívben. ~ 2630 34 | génovai vargától megtudta, hogy mi virágzik még Olaszországban. 2631 34 | egy tesz, azt teszi mind. ~Hogy Kálmán mély, rajongó kedélyét 2632 34 | léteznek. ~Megtudta, azt, hogy a Santa Barbarával elutazott 2633 34 | látható fejénél. Megtudta azt, hogy mi indoka volt e kihallgatásnak. ~ 2634 34 | szerelmét letépi magáról, hogy egy eszmének szolgáljon; 2635 34 | nőt, ki neméről lemond, hogy férfimunkát végezzen; az 2636 34 | aki éhezik és rongyban él, hogy fillérét másnak adhassa; 2637 34 | gyémántok lesznek; az a tudat, hogy vannak az életnek magasabb 2638 34 | egykor olyan nagy volt, hogy az egész világ nem volt 2639 34 | világ nem volt neki elég, hogy a lábait kinyújtsa, s mely 2640 34 | aztán olyan kicsiny lett, hogy minden szomszéd lába rajta 2641 34 | ez a nép még arra gondol, hogy újra föltámadjon, s megkötözve, 2642 34 | unokádat Magyarországbul, hogy ne legyen otthon azoknak 2643 34 | oroszlán azt mondta neki, hogy ő a vallomást nem tevő szövetkezettek 2644 34 | haza. És ő már tudja azt, hogy a földmíves, mikor rizsföldén 2645 34 | ültet, magában arra gondol, hogy csatornája, szőlőlugosa 2646 34 | házat épít, arra gondol, hogy a terasznak lőrései, a pincének 2647 34 | megvonja szájától, arra gondol, hogy a másik fele lesz azoknak, 2648 34 | mondják: "reggel van". És hogy a szentjánoskenyérfának 2649 34 | és az is szent. ~Persze hogy a szegény öreg asszony odahaza 2650 34 | tudhatta. Ő csak azt tudhatta, hogy unokája a föld legszebb 2651 34 | már azt mérte az Isten, hogy valami szabad művészethez 2652 34 | nagybátyának. Az pedig biztosítá, hogy nem ő, ha mindjárt még egy 2653 34 | rendesen megdorgálta Kálmánt, hogy miért nem írja meg, hogy 2654 34 | hogy miért nem írja meg, hogy van-e még pénze. Ő csak 2655 34 | innen a "Mátyus földéről", hogy mibe kerül az élet Taliánországban. 2656 34 | leveleiből megtudta azt, hogy mi történik távolabb a világban. ~ 2657 34 | ülőnek. ~Elmondta neki, hogy Egyiptomban nemcsak a beteg 2658 34 | is találnak gyógyulást. Hogy a szép férfi úgy követi 2659 34 | három szent királyok. S hogy a madonna szívesen fogadja 2660 34 | Ave! ~Kálmán átlátta azt, hogy neki a madonnából nem marad 2661 34 | magának Kálmán, s megesett, hogy minden hónapban egy számot 2662 34 | hazájára vonatkozó dolgokat, hogy Afganisztánban az angolok 2663 34 | újabb vereséget szenvedtek; hogy Hudson Lowe Napóleon testamentumát 2664 34 | testamentumát nem akarja kiadni; hogy Kolokotroni nem akar részt 2665 34 | a görög minisztériumban, hogy Ciprus szigetén a szultanina 2666 34 | az idén nem jól termett; hogy Zummalacarregui a spanyol 2667 34 | pronunciamentóval lepte meg; hogy Japánban a daimio fellázadt 2668 34 | fellázadt a mikádó ellen, hogy Waszilcsikoff herceg megy 2669 34 | felváltani a követségben; hogy a softák és a mamelukok, 2670 34 | elég örvendetes hír; meg hogy nagyméltóságú Bábaváry septemvir 2671 34 | följegyezve, mint például, hogy Ráckeresztúron egy ötlábú 2672 34 | szarvval és csak egy szemmel; hogy Znió-Várallyán egy tót öt 2673 34 | mind kihajtotta belőle; hogy Pozsonyban egy öreg asszony 2674 34 | írta, amiről előre tudta, hogy a cenzor ki fogja törülni. 2675 34 | készletben a nyomda fiókjában, hogy amekkora darabot a cenzor 2676 34 | bolond anglus azt állítja, hogy ő a répából cukrot csinál! 2677 34 | egyetértésben élünk) azt akarja, hogy ő a levegőt meggyújtja, 2678 34 | itt átutazott, azt mondta, hogy ha angol lord nem volna, 2679 34 | Bolond anglus!" (Már ti. hogy mért nem akar előbb magyar 2680 34 | igazat mondó leveleiből. Hogy nyomorúságos a világ odahaza 2681 34 | számára fogadott egykor, hogy ha kedvenc unokája egyszer-másszor 2682 34 | nagyanyjának örömét afölött, hogy olyan szépen halad a festészetben. 2683 34 | szépen halad a festészetben. Hogy művésszé emelkedik, akinek 2684 34 | határán végződik a világ. Hogy megtalálta a pályát, melyen 2685 34 | rózsaláncokkal, aranyfonalakkal, hogy ne tudjon haladni; ott sem 2686 34 | szemrehányásokat tenni azért, hogy oly nyomorulttá téve fekszik 2687 34 | azon mennyei sugallatáért, hogy tégedet általam Olaszországba 2688 34 | mondatnék örömömben. Látom, hogy dicső ember lesz belőled, 2689 34 | megkapták az engedelmet, hogy Budán játszhassanak, a várszínházban. 2690 34 | is érdemelnek mást, mint hogy elpusztuljanak. És mezítláb, 2691 34 | volt az ő útraküldetése, hogy amazok elpusztuljanak! Tehát 2692 35 | sorok elmondták Kálmánnak, hogy no most már haladjon a megkezdett 2693 35 | volt a festőművészetről, hogy annak Olaszország levén 2694 35 | szeretem. S aztán siess, hogy az ünnepen jelen légy, mikor 2695 35 | nagyon szeretem. Tudod, hogy odahaza is mindig megnéztem 2696 35 | még azt hihette volna, hogy annak a kedélyét vénségére 2697 35 | értette. Az öreg azon volt, hogy Kálmánt mentül távolabbra 2698 35 | távolság neki. Azt hiszi, hogy ha ezermérföldnyire elkergethetné, 2699 35 | takarékossággal utazott, hogy költségével kijöjjön, s 2700 35 | zsebóráját volt kénytelen eladni, hogy továbbutazhassék. ~Győrben 2701 35 | levők áldhatták a mennyeket, hogy bőrüket megmenthették a 2702 35 | gyalogoláshoz - és ahhoz, hogy semmi málha se nyomja a 2703 35 | Nem kellett tudakozódnia, hogy helyen jár-e, itt lakik-e 2704 35 | egyedüli baja csak az, hogy a mama még most sem tűrheti 2705 35 | azért tudott magán segíteni. Hogy otthon is legyen, mégis 2706 35 | tűzistennek egy pipa dohánnyal, hogy kedvére füstölhessen saját 2707 35 | leleményes ötletre jött, hogy kinyitotta az ablakot, feltérdelt 2708 35 | járt akkor a fejében, mint hogy a köszöntőre ráismerjen. 2709 35 | ráismerjen. Örülhetett Kálmán, hogy a fejére nem köpött viszonzásképpen. ~ 2710 35 | az a gondolatja támadt, hogy ő most maga is Rómában van, 2711 35 | legközvetlenebb jelensége az, hogy az ablakvánkost hirtelen 2712 35 | ennek meg az a története, hogy a mama, aki hallgatag elnézéssel 2713 35 | ellen szokott tiltakozni, hogy azt a szép hímzett ablakvánkost 2714 35 | Kálmánra ráismert, azt hitte, hogy no ez most majd tart criminalis 2715 35 | szobában maradt részét, hogy jobban sem kell; azért iparkodott 2716 35 | Így talán lehet fogni, hogy magától ment oda. ~Hogy 2717 35 | hogy magától ment oda. ~Hogy azonban Kálmán nem tartott 2718 35 | a kérdést intézte hozzá, hogy hát "itt van?" - azután 2719 35 | hát "itt van?" - azután hogy itt marad-e mármost sokáig. ~ 2720 35 | a rég táplált óhajtása, hogy "ugye már most lefest engemet 2721 35 | nyerve, sietett megtudni, hogy vajon a magyar díszruhájában-e, 2722 35 | magyar díszruhájában-e, hogy az arany zsinórokat is le 2723 35 | pipáját is oda fogja festeni? Hogy az nem illik a díszruhához, 2724 35 | végre megnyugodott abban, hogy uramöcsém lefesti őtet mind 2725 35 | engedelmet kért uramöcsémtől, hogy nem megy be vele a mamához; 2726 35 | szíja ki jól a pipáját, hogy bajuszt ne kapjon - biztatá 2727 35 | igazán, leginkább azért, hogy mindabból, amit ezen időben " 2728 35 | hallhasson meg. Ösztöne súgta, hogy ebből a véletlen hazajövetelből, 2729 35 | tudatá, mielőtt szólt volna, hogy miért jött. ~- Visszajöttem, 2730 35 | azt írtam neked azokban, hogy menj Rómába. ~- És én ahelyett 2731 35 | hazajöttem. ~- Azt írtam neked, hogy légy művész. ~- S én ahelyett 2732 35 | nagyanyám, figyelmeztettél arra, hogy van egy másik, még nagyobb 2733 35 | És én azért jöttem haza, hogy ezeknek az én testvéreimnek 2734 35 | Ne kísérts meg semmit, hogy lebeszélj, nekem fájna szavaidra 2735 35 | mit cselekszem; tudom, hogy nálad minden szeretetről 2736 35 | ezentúl is, de téged kérlek, hogy felejts el; mert én élni 2737 35 | asszony meg akarta mutatni, hogy unokájának vére foly az 2738 35 | akiket gyűlölök. Élj velük. S hogy könnyebben rájuk akadhass, 2739 35 | akadhass, hát azt is megmondom, hogy hová fordulj. Keresd fel 2740 35 | veled. ~S azzal, anélkül, hogy hajdani úri szállásán körültekintene, 2741 35 | Pedig én azt gondoltam, hogy milyen szép lesz azokat 2742 35 | ablakon; ezúttal ügyelve, hogy a hímzett ablakvánkost félretolja 2743 35 | Azt pedig megtudta abból, hogy a mama úgy csapta be maga 2744 35 | maga után az üvegajtót, hogy minden üvegtábla csörömpölt 2745 35 | megrettent szegény Béni, hogy a pipát kiejté a kezéből 2746 35 | gondolat volt az őelőtte, hogy ő legyen ura minden birtokuknak, 2747 35 | ura minden birtokuknak, hogy ő parancsoljon mindenből. 2748 35 | változtatott szakállviselésre, hogy ismeretlenné legyen. Próbálja 2749 35 | végigmehet a városon anélkül, hogy valaki megszólítaná. ~Léptei 2750 35 | járda, ott eszébe jutott, hogy ezen a márványon ő sokat 2751 35 | pálinkaszagból tömörülve, hogy ott mindjárt a levegőbe 2752 35 | Jupiter, mikor nem akarta, hogy lássák. Három pislogó lámpa 2753 35 | a meg nem láttatás után, hogy a mellettük elhaladó megbántani 2754 35 | idebenn. ~Kálmán szétnézett, hogy hová bújjék el itten. Minden 2755 35 | Kálmán széttekintett, hogy hol az az úr, akit hínak. 2756 35 | Már azt sem akarta hinni, hogy az az ő saját neve. ~A megszólító 2757 35 | kell, s engem már ismernek, hogy nem vagyok sem játékos, 2758 35 | játszik. Meglátjuk rajta, hogy nyert-e vagy vesztett. Ha 2759 35 | összevész velük, a vége az, hogy kilökik az ajtón. Akkor 2760 35 | lefektetem. Mert úgy sajnálom, hogy ilyen szép talentum így 2761 35 | csizmadia nem kérdezte sem azt, hogy miért látja most itt Kálmánt, 2762 35 | most itt Kálmánt, sem azt, hogy miért látja ily kopott, 2763 35 | itthon történtek azalatt, hogy Kálmán odajárt, a színészekről, 2764 35 | háborgatták kérdezősködéseikkel, hogy mit parancsol, inkább összehordták 2765 35 | annál inkább követelte, hogy őiránta minden ember tisztelettel 2766 35 | mindig azt állítja magáról, hogy ő a Mátyás király. Ez a 2767 35 | s biztatta a barátait, hogy álljanak rajta bosszút László 2768 35 | Azok váltig hitegették, hogy régen összeaprították azt 2769 35 | de csak azt erősítette, hogy nem jól aprították össze; 2770 35 | meggyfa pipaszár jogarral, hogy annak összehorpadt a cilindere. ~ 2771 35 | kivonszolni; ami nem ment anélkül, hogy a meggyfa pipaszár még egynehány 2772 35 | becsapták utána az ajtót, hogy a cirkáló tűzőrség meg ne 2773 35 | kellett kétfelül Bányaváryt, hogy el ne essék, vagy vissza 2774 35 | pálcájával a hátamra. Igaz-e, hogy a hátamra húztak, vagy sem? ~- 2775 35 | mert ott kicsiny híja, hogy Mátyás királyt meg nem lőtték. ~- 2776 35 | Teneked is megígértem, hogy dupla itcét rendelek a számodra. 2777 35 | aki azzal jött hozzám, hogy "róka fogta csuka, csuka 2778 35 | képzelt király, s ráállt, hogy hazamenjen. ~De nagy mesterség 2779 35 | aztán megbikacsolta magát, hogy miért van a királyi várlak 2780 35 | A csizmadia csitította, hogy hiszen ő maga rendelte el, 2781 35 | hiszen ő maga rendelte el, hogy "egyszer volt Budán kutyavásár!" 2782 35 | tisztelem őtet; de tudjátok, hogy Mátyás király balkézre is 2783 35 | Ez itt az én címerem! Hogy jön ide az én címerem? A 2784 35 | Hasztalan volt vele disputálni, hogy az nem holló, hanem oroszlán, 2785 35 | lámpás elé, akkor megnézzük, hogy mi van rajta. ~Azt biz elhitte 2786 35 | elhitte az ittas ember, hogy a házak mendegélnek, s el 2787 35 | kínozva a szegény csizmadiát, hogy "miért nincs a csóri csukának 2788 35 | dobni a porba, gőgös óriás, hogy a csontod törik bele. Lovamat 2789 35 | Mikor olyan nagyon sajnálom, hogy ilyen szép talentum így 2790 35 | szobában. A szomszédok látják, hogy reggelig ég a gyertya az 2791 35 | Sohasem kérdi tőle a neje, hogy hol volt. Sohasem tesz neki 2792 35 | és senkinek sem engedi, hogy férjéről valami rosszat 2793 35 | a szemében. Azt mondják, hogy "érzi" a szerepét. ~Kálmán 2794 35 | bajtársam; de közel vagy hozzá, hogy ezzel a székkel itt a fejedet 2795 35 | mondta a csizmadia -, hogy ön az egyedüli ember, aki 2796 35 | csak annyira vihetné is, hogy ne jöjjön át Pestre, hanem 2797 35 | arról, amit ön mondott, hogy hagyjak békét a nagy históriai 2798 35 | No, annak ugyan örülök, hogy tudtam önnek olyan tanácsot 2799 35 | indítványom oda megy ki, hogy ez a barna kenyér, ez az 2800 35 | akkor én megalkuszom önnel, hogy évenkint nyolcvan forintért 2801 35 | pórusán. ~- Én tudom azt, hogy micsoda helyzetben van ön 2802 35 | csizmadia -, s urát is adom, hogy miként tudom. Önnek a nagyanyja 2803 35 | nem volt nehéz megtudnia, hogy én vagyok az a hóbortos 2804 35 | estenkint magamhoz hazahozom, hogy el ne pusztuljon. A nagyasszony 2805 35 | embert; ön jobban tudja, hogy miért. Egyszer a nagyasszony 2806 35 | az alatt az ürügy alatt, hogy Béni bácsinak szabjak csizmát. 2807 35 | bennem helyezé bizalmát, hogy talán tudok még olyan lábhüvelyt 2808 35 | másikat adta. Kikérdezett, hogy miért hordom én esténkint 2809 35 | haza. Mért nem engedem, hogy feküdjék ott az utca közepén, 2810 35 | Azután elmondta nekem azt is, hogy miért haragszik olyan 2811 35 | haragszik olyan nagyon. Hogy fogadott leányát, egy áldott 2812 35 | megfosztotta; szerencse, hogy ő arra a gondolatra jött, 2813 35 | arra a gondolatra jött, hogy önt külföldre kiküldje; 2814 35 | ön hazaküldött. Azután, hogy azok nekem is nagyon megtetszettek, 2815 35 | megtetszettek, azt mondta, hogy nekem ád belőlük egyet, 2816 35 | tetszésem szerint, ha megígérem, hogy felhagyok azzal a bolondsággal, 2817 35 | felhagyok azzal a bolondsággal, hogy azt a korhely, kártyás, 2818 35 | aztán azt mondtam neki, hogy azt semmiképpen nem cselekszem. 2819 35 | meg találja önnek írni, hogy ezek az ő gyűlölt emberei 2820 35 | csizmadiacéhet, s azt mondta, hogy nem kell a Béninek több 2821 35 | fog ezentúl cipőben, és hogy mármost azért is meg fogja 2822 35 | is meg fogja önnek írni, hogy Bányaváryék milyen állapotok 2823 35 | csizmái tudatják velem, hogy messze útról gyalog jött; 2824 35 | semmi köze. Ön maga mondá, hogy egy vígjátékot írt, s írni 2825 35 | fog többet; ebből tudom, hogy ön el van határozva szegényül 2826 35 | rongyos ház arra van hívatva, hogy egykor majd a késő unokák, 2827 36 | tintát kért házigazdájától, hogy még az éjjel átdolgozza 2828 36 | kénytelen volt elfogadni, hogy amit lát, az valóság. ~Hogy 2829 36 | hogy amit lát, az valóság. ~Hogy ő maga hogyan került ide, 2830 36 | kezdett tisztába jönni, hogy ő maga valami színházigazgató, 2831 36 | valahova haza kell menni; hanem hogy ez a másik alak hogyan került 2832 36 | szolgáló Tseresnyés uramhoz, hogy Bányaváry úr megbolondult: 2833 36 | Tseresnyés uram föltevé magában, hogy megszemléli a dolgot; de 2834 36 | kérdésre intézett hozzá. ~- Hogy jössz ide? Te írtad ezt? 2835 36 | írtad ezt? Ránk gondoltál? Hogy vagy? Mi bajod? Szeretsz 2836 36 | Úgy hoztál ide? Mondd ki, hogy cudar ember vagyok: aztán 2837 36 | Kálmán nem mondta neki, hogy cudar ember; hanem azért 2838 36 | utóbbi eset van. Iszom, hogy ne gondolkodjam. De most 2839 36 | közönséget újra. Alig várom, hogy Cilikém olvashassa. Jössz 2840 36 | Tseresnyés uram közbeszólt, hogy elébb reggelizni illik; 2841 36 | Cilike megérezné ajkainkon, hogy pálinkát ittunk. Pfuj! Jössz 2842 36 | ugyebár? ~Kálmán ráhagyta, hogy lesz. ~Azzal búcsút vettek 2843 36 | A kísérlet arra volt , hogy bebizonyítsa, miszerint 2844 36 | reggelizni. ~Kálmán úgy tudta, hogy Cilike odahaza nagyon is 2845 36 | asztal lábához cérnával, hogy ne szökhessem el. Azt sem 2846 36 | meg magamat? Azt akarja, hogy magam verjem a fejemet a 2847 36 | szelíden súgá fülébe: ~- Csak hogy itthon vagy, és nincsen 2848 36 | bajod. ~- De ha azt tudnád, hogy mit hoztam még magammal, 2849 36 | tied, s azt mondtam volna, hogy "va banque!" vagy "semmi" - 2850 36 | kedves Kálmán!" És nem elég, hogy ő maga jött; hozott magával 2851 36 | igazán érezte; ki tehet róla, hogy este kilenc óra után megint 2852 36 | vonásával sem árulta el, hogy szenved: szenved az önválasztotta 2853 36 | olyankor jólesik neki, hogy kisírhatja magát: a játék, 2854 36 | szól Kálmánnak. - Látod, hogy egy hanggal, egy tekintettel 2855 36 | az Óperenciák mögül haza, hogy a te rendkívüliségeidet 2856 36 | rendkívüliségeidet tanulmányozzam, hanem hogy komolyan felvegyek egy ügyet, 2857 36 | igazi utat. Én azt hiszem, hogy ez a Kolumbus tojása. Mindenfelé 2858 36 | lépten-nyomon követte volna, hogy a benyomást, mint morfiumot, 2859 36 | fedezett fel Kálmán előtt. ~Hogy a közönség elé állítá azon 2860 36 | világ pedig meg volt lepve, hogy íme egy új csodatevő támad, 2861 36 | támad, aki bebizonyítja, hogy közönséges, egyszerű, mindennapi 2862 36 | egyre nem gondolt még senki, hogy a költőnek nem lehet puszta 2863 36 | még nem volt felfedezve. ~Hogy létrejött e mítoszi csoda, 2864 36 | azon vette észre magát, hogy megint eljár kártyázni, 2865 36 | ugyan azt a címet adta neki, hogy csak egy kicsit mulatni 2866 36 | szállására; de az is igaz, hogy rendesen oly felmagasztalt 2867 36 | vagyok én vagy rabszolgád, hogy nekem parancsolni akarsz? 2868 36 | én tégedet úgy megverlek, hogy másnap fogsz emlékezni 2869 36 | fogsz emlékezni róla, hogy mi történt veled előtte 2870 36 | pódiumra és szuffitákra, hogy ilyen élvezetben csakugyan 2871 36 | Bányavárytól. ~Talán azzal jött, hogy tőle bocsánatot kérjen, 2872 36 | tőle bocsánatot kérjen, hogy kiengesztelje? Ó, dehogy. 2873 36 | összejönnek, azon kezdik, hogy ugyan hideg van odakinn, 2874 36 | vizet készen a szobában, hogy ha el találsz ájulni a kacagástól, 2875 36 | történt? ~- De engedd meg, hogy Tseresnyés uramat is beszólítsam, 2876 36 | s félrefordítá a fejét. Hogy beszélheti el ezt ilyen 2877 36 | komolyságával: "megmondtam, ugye, hogy ha még egyszer részegen 2878 36 | hátamon végig - hahaha! - hogy itt látjátok a helyét most 2879 36 | delictit, és meg kell vallani, hogy az egy olyan becsületesen 2880 36 | volt tán férfi korában, hogy nevetett. Nem is folytatta, 2881 36 | Vagy mind a kettőt. ~Hogy Cilike olyan vitéz asszony! 2882 36 | egy szóval sem kérdeztem, hogy mi az, ami a hátam mögött 2883 36 | éjjel azt álmodtam volna, hogy szökött katona voltam, s 2884 36 | nézegettem, s úgy találtam, hogy az egyik vége meg van hasadva. 2885 36 | számadást, s azt parancsolta, hogy nézzem azt végig. Néztem, 2886 36 | Az egy összeállítás volt, hogy a te színműveid után mennyi 2887 36 | mennyi a tiszta bevételünk. Hogy tudott ilyen pontos számadást 2888 36 | fölösleges jövedelmünk van abból, hogy Jenőy színműveit előadjuk. 2889 36 | előadjuk. Te eddig azt hitted, hogy e fölösleg elkártyázni s 2890 36 | arra nem gondoltál soha, hogy egyetlen barátunk, ki a 2891 36 | kedélyeskedés többé. Adok, hogy adj; teszek, hogy tégy!" 2892 36 | Adok, hogy adj; teszek, hogy tégy!" Ez a világon a rend. - 2893 36 | facias, facio, ut des." Adok, hogy adj; teszek, hogy tégy; 2894 36 | Adok, hogy adj; teszek, hogy tégy; adok, hogy tégy; teszek, 2895 36 | teszek, hogy tégy; adok, hogy tégy; teszek, hogy adj. 2896 36 | adok, hogy tégy; teszek, hogy adj. Vajon melyik kollégiumban 2897 36 | örült neki, mint a bolond, hogy őtet a felesége megverte, 2898 36 | őtet a felesége megverte, hogy mármost ő ezentúl ember 2899 36 | Kálmánnak, midőn felkerekedtek, hogy együtt átmenjenek Budára 2900 37 | van. ~Nem kell tőle félni, hogy a magasztaló hír valami 2901 37 | s megtudta magáról azt, hogy szép. Öntudatára jött annak, 2902 37 | Öntudatára jött annak, hogy mindenütt hódít. A sors 2903 37 | időzött olyan közel Kálmánhoz, hogy véletlenül hintajával az 2904 37 | nem biztosítaná afelől, hogy roppant szerzeményéből egymillió 2905 37 | uzsorával lehetett rábírni, hogy aludjanak tovább. ~Ez volt 2906 37 | úr volt - tudták ugyan, hogy adóssága is sok van, de 2907 37 | főispánoknak kiadatott a rendelet, hogy minden lehetőt és lehetetlent 2908 37 | barátommal végigduellálni, hogy ellenük beszéljek!" - Ha 2909 37 | pajtásommal összepofozkodni, hogy ellenük lépjek fel!" - Ung 2910 37 | megyében pedig megtette, hogy fellépett mint nemzetiségi 2911 37 | Decséry főispán részéről, hogy ha ez az ember családi kötelékekkel 2912 37 | kötelezettségének a báró, hogy egyszer tartott liberális 2913 37 | férjet. Azazhogy attól függ, hogy milyen lesz a férj. És e 2914 37 | Nagy hibának tartotta, hogy ez kiesett családja kegyéből. 2915 37 | ugyan ő sem helyeselte, hogy Kálmán ilyen excentrikus 2916 37 | félbeszakította, hanem azt hitte, hogy nem tart ez sokáig. Minden 2917 37 | másról. Ő azt állította, hogy eszére fog az még térni. 2918 37 | térni. Ő nem tesz le róla, hogy az ajándékba adott két garasáért 2919 37 | hírül hozták az öreg úrnak, hogy az öreg Jenőyné megharagudott 2920 37 | takarékos ifjú mutatta be magát, hogy beszélgetés közben két gyertya 2921 37 | is megérthetik egymást; hogy az eldobott fidibuszt felvette 2922 37 | újrahasználás végett, s hogy a cselédeknek kétkrajcárosokat 2923 37 | Elmondta az öreg úrnak, hogy most adta el valamennyi 2924 37 | valaki tízezer forintos lóra, hogy foghat be egyszerre húszezer 2925 37 | mindjárt igent. Azt felelte, hogy őneki ebbe a dologba semmi 2926 37 | szerencseelismerés van abban a szóban! Hogy villannak meg a szemek, 2927 37 | villannak meg a szemek, hogy gömbölyödik ki az arc, hogy 2928 37 | hogy gömbölyödik ki az arc, hogy tágul a mell annál a szónál: " 2929 37 | ha azt kellene mondani, hogy "csak leány", milyen halk 2930 37 | milyen halk volna a hang, hogy vonna egyet a váll, hogy 2931 37 | hogy vonna egyet a váll, hogy sütné le az ember a szemeit, 2932 37 | sütné le az ember a szemeit, hogy húzná hosszúra a képét. ~ 2933 37 | hebehurgyán, aztán megbánta, hogy ezt kiszalasztá a száján, 2934 37 | mindeniknek eldicsekedett vele, hogy neki fia van, s miután még 2935 37 | hírül esett szerencséhez, hogy neki fia van, végre eljutott 2936 37 | kisgyermeket, s azt hihette, hogy annak is kilencednapra nyílik 2937 37 | elméncségei, úgy látszik, hogy még otthon készültek, s 2938 37 | adta azt át neki, kérve, hogy tekintse meg, mi van a virágok 2939 37 | minden főrangú ismerőivel, hogy e két család a házassági 2940 37 | könny? Vagy tettetni fogja, hogy nem fáj, és ügyetlenül? 2941 37 | tudom ezt. S én azt hiszem, hogy boldog pár lesz belőlük. 2942 37 | Kálmán még olyan tréfás volt, hogy nyájasan nyújtá neki a kosárkát. ~- 2943 37 | sem engedett ennyi időt, hogy egy sort is elolvashassanak 2944 37 | álmaik legmerészebbike. Hogy milyen nagy ez emberek öröme, 2945 37 | tubákkal bosszantotta az orrát, hogy annál mérgesebb legyen. ~- 2946 37 | Hát mikor lesz meg? ~- Hogy mikor lesz meg? - ismétlé 2947 37 | Most meg már azt kérdi, hogy mi lesz meg? ~- No igen, 2948 37 | annyiféle processzusa van nálam, hogy azt sem tudom, melyiket 2949 37 | processzust sem. Ön tudja jól, hogy mit sürgetek. Egy dologért 2950 37 | hóbortjában segítségére lenni, hogy az egyik gyermekét, a jót, 2951 37 | összekötött aktát, s anélkül, hogy azt mondaná, hogy "tessék": 2952 37 | anélkül, hogy azt mondaná, hogy "tessék": odafektette a 2953 37 | kellett neki leszorítani, hogy a többiről le ne csússzék. ~ 2954 37 | adjunktusához, annak adom. Hogy hívják azt a sántát? ~- 2955 37 | vegyen neki grófságot, hogy legyen neki még két szarvával 2956 37 | valami kifestett vén banyát, hogy legyen aki ebédnél felköti 2957 37 | kíváncsi volt meghallani, hogy mit tud még az a kis ember 2958 37 | Még elhallgattad volna, hogy ócsárol szemtül szemedbe! - 2959 37 | Nem voltak hozzákészülve, hogy szekérrel jöttek volna; 2960 37 | átvett néhány percsomagot, hogy Béni bácsin könnyítsen; 2961 37 | mégis annyi maradt annál, hogy nem bírt vele. Egy-egy engedetlen 2962 37 | okoskodni, ahogy ön tette, hogy egyszer valamikor csak nem 2963 37 | ha". Ámde nagy kérdés, hogy Kálmán a mellett az izgatott 2964 37 | arra leharapom az ujjamat, hogy amint a nagyasszony Bénit 2965 37 | a birtokába, az anélkül, hogy valaha egy lovat tartott 2966 37 | mégpedig a lábam ujját, hogy nem vetek neki fél évet, 2967 37 | nem vetek neki fél évet, hogy Kálmán el fogja magától 2968 37 | A tinót Bécsbe hajtják, hogy visszajöjjön mint tulok. 2969 37 | sohasem vittem annyira, hogy olyan kliensem lett volna, 2970 37 | útitársát hasztalan biztatta, hogy szálljon ki az is, kénytelen 2971 37 | kénytelen volt rászánni magát, hogy egyedül ballagjon a kocsi 2972 37 | fenntartva azt az elővigyázatot, hogy fél kezével a kocsiajtó 2973 37 | a perfidiát kövesse el, hogy megvagdalja a lovakat, en 2974 37 | csak nem követhette el, hogy egy grófnőnek a férjét báró 2975 37 | fülébe - mire az azt mondta, hogy "yes". ~- Hát jól van, Béni 2976 37 | védelmez, ellenben tudja, hogy hol van elrejtve a pénzem, 2977 37 | félelmén, s el lett határozva, hogy magukhoz ültetik őt a saját 2978 37 | kocsihoz; azazhogy csak mondta, hogy szalad, de inkább megállt 2979 37 | megmagyarázta a sánta fiskálisnak, hogy őt milyen véletlen szerencse 2980 37 | véletlen szerencse érte, hogy Bálvándy grófékkal utazhatik 2981 37 | Biróczy is úgy találta, hogy az nagy szerencse; hanem 2982 37 | majd hát tubákolni fogok, hogy el ne aludjam. ~- Az bizony 2983 37 | bolondul tette Kálmán öcsém, hogy nem vette el. ~(Akkor te 2984 37 | bácsinak az oldaltáskáját, hogy mármost vigyázzon maga, 2985 37 | Béni bácsi nem titkolá, hogy leginkább azért szeret itten, 2986 37 | zsiványoktól. Moor Károlyból tudja, hogy a cseh erdők tele vannak 2987 37 | öregbített, nagyon jól tudja, hogy az a bizonyos Schinderhannes 2988 37 | dugva, bevarrva valahová, hogy azokra senki nem talál, 2989 37 | váltót? Megmagyarázta neki, hogy milyen az. Majd arra is 2990 37 | arra is rávitte a feje, hogy a grófnőnek szépeket mondjon; 2991 37 | lélegzet alatt gratulált neki, hogy ilyen derék emberhez ment 2992 37 | ment nőül, és sajnálta, hogy nem tisztelheti sógorasszonyának. 2993 37 | szokásaival, s tudatta vele, hogy most ő a majorátus birtokosa, 2994 37 | még azt is megtette volna, hogy az ifjú házasok előtt Kálmán 2995 37 | fiúnak, mikor eszébe jutott, hogy ő most Kálmán öccsének a 2996 37 | neki a goromba Biróczy -, hogy ezek az urak magából bolondot 2997 37 | Biróczyra; kikérte magának, hogy ő irányában ily kifejezéseket 2998 37 | kereken megmondta Biróczynak, hogy őneki ne legyen mindenütt 2999 37 | írtam a mamának levelet, hogy nekem a maga kísérete nem 3000 37 | ebben tudatja magával, hogy ne strázsáljon engem mindig;


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3359

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License