Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rusznyákot 1
rút 7
ruzsicska 1
s 2809
sabbesztekli 2
sabbeszteklit 1
sabbeszteklivel 1
Frequency    [«  »]
14085 a
5564 az
3359 hogy
2809 s
2747 nem
1864 egy
1826 is
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2809

     Fejezet
2001 28 | végzi, hogy szőlőt vesz, s vincellér lesz. A színész 2002 28 | ha iskolamesterré lehet, s a rektor elszökik színésznek. 2003 28 | filológiai problémákkal vesződik, s amely professzor tíz esztendeig 2004 28 | dohánytermesztővé lett, s te, kedveltem, ha félretérsz 2005 28 | egyesítse, mely irányt adjon, s a magasabb pályákra vállalkozókat 2006 28 | megtelepedni is segítse. ~- S ez így van jól. Hogy ami 2007 28 | szét van osztva. Diétája s főurainak lakhelye Pozsony. 2008 28 | mindezt egy helyre tömöríteni, s meglátjátok, hogy csináltok 2009 28 | német benneteket legyőz, s országotok közepét foglalja 2010 28 | fogunk vele a győzelemért, s a küzdelem már maga diadal 2011 28 | számára, akik élni akarnak. S ha akkor aztán elvesztünk: 2012 28 | nemzettel mindazt, amije van, s nem szerzitek meg számára 2013 28 | műveltségtől a nemzetet, s csinálnak számára egy mesterséges 2014 28 | nyittok idegen eszméknek, s ősi erényeiteket adjátok 2015 28 | Behozzátok magatoknak a divatot, s unokáitok rongyban fognak 2016 28 | szabadság jelszava alatt, s egy úr helyett kaptok hetet. 2017 28 | gyorsan gazdagító pályákra, s ott fogja maga alól elveszteni 2018 28 | művészet olympi versenyébe, s szégyent és lenézést fogtok 2019 28 | magyarul az országgyűlésen, s az első mondatomnál hahota 2020 28 | saját magát megtagadni, s a festéken keresztül kirí 2021 28 | jellemeket tanulmányozzon; s az egész világon nincs számára 2022 28 | művészetben képezhesse magát. S ami legrosszabb, nincs magyar 2023 29 | ördög áll is az útjában, s társaságával akár Pesten, 2024 29 | mecsetből alakíttatott át, s Pestről is megkapta a maga 2025 29 | lovát felnyergeltette, s összegöngyölt köpenyét nyerge 2026 29 | aztán megint meglágyult, s akkor szép csendesen szállongtak 2027 29 | de ott egyszerre megfagy, s körül bekandírozza az ember 2028 29 | Rinaldó-kalap takarja el arcát, s bőrövébe két rekvizitum 2029 29 | amelyben kisgyerek jön elő, s azt nem lehet kölcsönkérni. ~ 2030 29 | míg mellettük elhaladt, s csak aztán nézett rájuk 2031 29 | összefecskendezett állapotban s a szokatlan órában kihallgatást 2032 29 | elfogadni van utasítva, s orvosi belátása szerint 2033 29 | jóindulattal volt Kálmán iránt s szívesen fogadta őt; de 2034 29 | a képét a hideg veríték s kénytelen lesz ágyba feküdni. 2035 29 | rögtön fel fogja keresni, s ha akkor adja elő a kívánságát, 2036 29 | haldokló utolsó óhajtása, s egyúttal a gálába öltözés 2037 29 | végigvárja az ájtatos hangokat, s azok végeztével teszi esti 2038 29 | felölté fekete frakkját, s aztán kimért Kálmán eleibe 2039 29 | amelyiket jobban szereti, s azzal magára hagyta. ~Azt 2040 29 | is kivágyik a temetőbe, s betegnek képzeli magát. ~ 2041 29 | szerez magának audienciát, s akkor azután majd adja elő 2042 29 | betegsége kigyógyításához, s gyakorolja is a gyógyrendszert 2043 29 | világító küllő alakjában, s a nyitott ablakon át kihangzott 2044 29 | belül áztatják magukat, s azzal meg vannak gyógyítva, " 2045 29 | nagyon szerette a bort, s bor közben a dalt. ~Cilike 2046 29 | a félig vesztett ügyet, s akkor aztán diadallal keresheti 2047 29 | midőn az étkezőbe belépett, s ott az asztalfőn meglátta 2048 29 | kicsit beteg legyek tőle. ~- S miért kell neked egy kicsit 2049 29 | kihallgatást nyerjek. ~- S mi végeznivalód van neked 2050 29 | várszínházban komédiázásunkat, s te most lejöttél ide, hogy 2051 29 | sátoromat a legelső színben, s ott lesz az arkhimédészi 2052 29 | másolatot is visszahozattam, s mind a kettőt beledobtam 2053 29 | mind a kandallóba vetsz, s eltagadod, hogy tudsz írni. 2054 29 | nélkül. Onnan égesd ki most. ~S hogy Kálmán ne is kétkedjék 2055 29 | mégis keresztültörök vele, s majd meglátja akkor az ostoba 2056 29 | mindennap együtt az istenekkel s együtt az ördögökkel: ez, 2057 29 | féltsd; ma kipiheni magát, s mikor a súgó csengettyűje 2058 30 | volt a köveket kimozdítani s a vadmacskákat maga körül 2059 30 | forró lélegzetét beszívni: s ez igen természetes jog. 2060 30 | egy csendes écossaise, s végül egy ártatlan cotillon. 2061 30 | is jóváhagyott viszony, s míg egy része a közönség 2062 30 | a következő figurához. ~S monsieur Henry kérése parancs. ~ 2063 30 | Táncolni kell vele, akinek int. S ha egy pár hiányzik, magát 2064 30 | colonne-ba kiegészítő vizavínak. ~S monsieur Henry oly büszkén 2065 30 | vége volt a táncfigurának, s a párok ismét visszakerültek 2066 30 | testülethez vagy a szardíniaihoz, s ott is közelükben leszek. ~- 2067 30 | hogy disgrace-ba essék, s akkor nem fogja önt senki 2068 30 | maradok, sőt annál inkább, s oda mehetek, ahová akarok, 2069 30 | én szegény ember leszek, s akkor a grófnő nem fog engem 2070 30 | vissza nem vehetnek tőlem, s én magasabbra fogok emelkedni, 2071 30 | külön sírba temették őket, s másnap reggelre a két sír 2072 30 | egy csodaszép hajadont, s a menyegző napján elment 2073 30 | tetszik - mondta Dorothea, s e mondás alatt oly hévvel 2074 30 | szorítá meg Kálmán kezét, s oly lánggal tekinte annak 2075 30 | jött láncra fűzni őket, s aztán vitte őket száraz 2076 30 | a cotillonnak vége volt. S új figurát nem kezdetett 2077 30 | legendáját el ne felejtse! - s a kézszorítással egy kis 2078 31 | csak ki kellett tatarozni s felragasztani a festett 2079 31 | jelmeznek való pompát, s melyik az a lakatos, aki 2080 31 | művészektől a német színházban, s nálunk még most is fennáll 2081 31 | fogjátok a rundella kapuját, s ismételni kívánjátok a darabot 2082 31 | írónak még az intencióját is, s olvasni tudtak a fehér sorok 2083 31 | hogy lehetett válogatni, s a közönség elé vágyódó író 2084 31 | nem talált, azt kitörölte, s felcserélte a hozzá legközelebb 2085 31 | azután mindig otthon ült, s azzal töltötte az idejét, 2086 31 | műveket, amik már megjelentek, s azokat újra átvizsgálta, 2087 31 | megvizsgálni. Fiatalember műve, s a fiatalemberek hajlandók 2088 31 | vizsgálandja át a művet, s három nap alatt véleményt 2089 31 | inkább nagyon morális darab, s egyetlenegy új szót nem 2090 31 | ortográfiája néhol hamis, s a jámbusai itt-ott sántítanak. ~ 2091 31 | engedte magát vezettetni, s míg ő Kálmán művében az 2092 31 | auktor lehetne belőle. ~S visszaadta a művet Bányavárynak 2093 31 | csodadolgokat ígér magának, s a beteggé tett irigység 2094 31 | járt-kelt a városban alá s fel, mint egy őrült, s ismerőst, 2095 31 | alá s fel, mint egy őrült, s ismerőst, ismeretlent lefülelt 2096 31 | melyen hajója összetörik, s melyen világítótornya emelkedni 2097 31 | közeledik az előfüggönyhöz, s lesi, hogy van-e már közönség. 2098 31 | bókokat mond a primadonnáknak, s a foga vacog, mikor rizsportól 2099 31 | hátterében a szerzőt rejti, s mint vadász a rókát, úgy 2100 31 | szól a súgó csengettyűje, s az előfüggöny allegóriái 2101 31 | elkapni a súgó elől a darabot s elszaladni vele. - Már késő! 2102 31 | össze nem vágó jelenet, s elveszett az egész hatás. 2103 31 | keserűnek kellene lenni, s ahelyett komikussá lesz; 2104 31 | ahelyett előtérbe tolja magát, s a közönséget kacajra ingerli 2105 31 | pedig a karzatok népének, s annak be kell bizonyítania, 2106 31 | messzebb esik az ideáltól. ~S hogy kínja tökéletes legyen: 2107 31 | odajön Biróczy a páholyába, s elkezdi neki dicsérni a 2108 31 | másképpen rendezte képzeletében, s az élő alakok nem illenek 2109 31 | az obligát gratuláción, s aztán elsorolják kifogásaikat, 2110 31 | hallja tőlük az előadást, s felpisszeg rájuk. Kálmán 2111 31 | páholyba, ahol Decséryék ülnek, s arcaikról olvassa ítéletüket. ~ 2112 31 | Cilike kilép a színpadra, s a főispánt is készti, hogy 2113 31 | az, aminek poézis a neve, s szívének minden idegei megreszketnek 2114 31 | lúdbőrzik a testük tőle, s Kálmán kezdi észrevenni, 2115 31 | közönség meg van dühödve tőle! S aztán a mai előadás még 2116 31 | adós, senkinek sem fizet; s amellett nagy gourmand; 2117 31 | Mulatságosnak (ez lapjának a címe), s e tekintetben két ember 2118 31 | laptöltelék-készítővé emelkedve s principálisa által a nagy 2119 31 | néhol pofon verik érte, s mind a kettő ingyen. ~Hogyne 2120 31 | búskomoran ül az asztal végén, s lelkével akárhol másutt 2121 31 | előveszik az eltávozottakat, s leszólják őket irgalom nélkül, 2122 31 | komolyan veszi a baráti intést, s engedelmet kér a társaságtól, 2123 31 | tovább, a bérkocsi visszajön, s rendelkezésedre áll. ~Azzal 2124 31 | a nyakáról a műbírálót, s ott hagyta a kollegátust, 2125 31 | mert a paripája telivér. - S ez így ment két sűrű oldalon 2126 31 | két sűrű oldalon végig. ~S azt az ő nagyanyja holnap 2127 31 | az a pyeridák berkében, s óriás a közélet mocsarában. 2128 31 | elő, mikor egyedül van, s diktál a tolla alá ilyen 2129 31 | csak gyilkos ecsetelhetné, s a fösvényét csak a zsugori. ~- 2130 31 | szemöldökkel jött eléje, s szóhoz sem engedte jutni. ~- 2131 31 | letelepedtek egy ólban, s játszanak az ő dacára. Becsülésre 2132 31 | megfordítsa a puska agyát, s közénk csapjon vele, az 2133 31 | cenzort pesti állomásából, s áttette Nagyszombatba. Érti 2134 31 | értem - szólt Kálmán -, s ismerem a teendőmet. ~Nem 2135 31 | megköszönte azt a főispánnak, s sietett a Decséry-palotából 2136 31 | első dolga volt hazamenni s megírni leköszönését a fényes 2137 31 | amint az ajtón betört, s lihegve a pamlagra veté 2138 31 | vagy annak az oka, nem én; s te még ruináltan is az vagy, 2139 31 | vármaradvány földig lerontatik, s helyére sóraktár építtetik. ~ 2140 31 | szerzek számotokra más helyet, s játsszatok tovább. Én állok 2141 32 | ki sem ment a szobájából, s meghagyta az inasának, hogy 2142 32 | szaladt, mikor meglátta, s örvendve szorongatá a kezeit. 2143 32 | cédulácskát nyomott a markába, s azt súgta: "Tedd el - majd 2144 32 | azt a kedves arckép mellé, s őrizte, mint a bűnös a pápai 2145 32 | hogy megbocsátottak érte. S ha Dorothea megbocsátott, 2146 32 | volt, nem unták még meg; s a kétséges jellemű társadalmi 2147 32 | őgyelgett a tömkelegben, s engedte magát az ismerős 2148 32 | finom kéz karja alá nyúl, s Kálmán egy deli álarcos 2149 32 | nyílást engedve a két szemnek, s a kócsagtoll mellett egy 2150 32 | készítőjének, az elárusította azt, s aközben elbeszélte boldog 2151 32 | jön ott! ~Kálmán felriadt, s széttekintett, hogy hát 2152 32 | egy jázminbozót árnyékába, s meghívta Kálmánt is maga 2153 32 | azt mondják: "örökre" - s utána teszik magukban "tegnap!" 2154 32 | színészigazgató? ~- Ugyanaz. ~- S miféle ügye lehet annak 2155 32 | a házam minden közfalát, s csináljak belőle színházat, 2156 32 | leszálltam a nagyurak hintajából, s nem taposom többé a lépcsőket, 2157 32 | bérházam az Országúton, s abban egy tágas terem, melyet 2158 32 | Kálmánnak, hogy maradjon, s eltűnt az álarcok tömkelegében. ~ 2159 32 | reggel felkeresé Bányaváryt, s utasítá, hogy hova menjen 2160 32 | menjen oda, mert elesik, s ha elesik, otthagyják ~Tehát 2161 32 | eddigi jóságodat hozzám, s örökre háladatos maradok 2162 32 | megérdemelni helyemet a világban s nevemnek becsülést szerezni. 2163 32 | formálva arcát a fiskális. - S mi oknál fogva? ~- A darabom 2164 32 | abban minden. Historikum. S ön olyan jól érthetővé teszi 2165 32 | királyi família jön elő; s helyre lett volna ütve a 2166 32 | híres ügyvédhez segédnek, s mint más szegény legény, 2167 32 | szét fogja tárni karjait s azt mondja: "gyere hát egyenesen 2168 32 | modorban utasítja el magától, s meg kellett magában vallania, 2169 32 | Semmi ismerőséhez nem jár, s senkit házánál el nem fogad. 2170 32 | szökevényekben az egész világot, s gyönyörűség neki azt hallani, 2171 32 | száműzötteivel valaha érintkezzem. S én mily felötlő modorban 2172 32 | járat, a lesújtó bírálatot, s rögtön levelet írt nekem. ~- 2173 32 | írt nekem. ~- Nos? Nos? S mi van a levélben? - sürgölé 2174 32 | végelválásunk van benne. S nem akartam nagyanyám arcát 2175 32 | kínzó álmatlanságot küldjek, s utoljára még azt az apai 2176 32 | mint nekem régi jóakaróm s nagyanyámnak ügyvédje, intézze 2177 32 | bírótól a látó bíróhoz, s kérem az első bíróságot 2178 32 | miután ön nem Cagliostro, s miután én Cagliostrónak 2179 32 | nekem, hogy én bontsam fel, s olvassam el. Ha az van benne, 2180 32 | a saját pecsétnyomómmal, s ráírom, hogy én szakítottam 2181 32 | Kálmán az ablak felé fordult, s az utcára bámult. ~Néhány 2182 32 | Kálmán visszafordult, s bámulva látta, hogy az ügyvéd 2183 32 | Tudom én azt. Nyomtasd ki, s küldd meg nekem is; hadd 2184 32 | gyalázatosan játszottak benne, s megbuktatták szántszándékosan, 2185 32 | távolítva messze földre s hosszú időre azoktól a nagyanyja 2186 32 | hogy unokáját megmentse, s a háládatlan meggyalázók 2187 33 | APELLES CSIZMADIÁI S AZ IGAZI CSIZMADIA~Kálmán 2188 33 | temetőbe örökre lemenni, s holnap ismét lepkéket kerget. ~ 2189 33 | uralg az emlékezet fölött: s a remény a képzelemé, a 2190 33 | példányai visszaszedessenek s más lapot fog nyomatni helyette; 2191 33 | átkozottul fölmagasztaltatik. S ez az áldozat neki most 2192 33 | megküldte neki a húsz forintot, s levelével pipájára gyújtott. ~ 2193 33 | Csollánné látogatásából, s elmondja nekik, hogy utazni 2194 33 | rendes színházlátogatónk, s az egész társaság csizmáinak 2195 33 | kis barátságos lakomára, s rám bízta, hogy téged is 2196 33 | bástyafalához ragasztottak, s amik, mint egy csoport fecskefészek 2197 33 | titkolta, hogy nemesember. S nem szégyellte, hogy csizmadia. 2198 33 | őket nagy szívességgel, s nyitotta előttük a tisztaszoba 2199 33 | előttük a tisztaszoba ajtaját, s kínálta, hogy tessenek leülni. ~ 2200 33 | asztalon, metszetlen poharak s szarvascsont nyelű kések. 2201 33 | De íme nyílik az ajtó, s belép ő maga: a patrónus, 2202 33 | takarja, hosszú bajuszt s félhold alakú arcszakállt 2203 33 | sarkantyús csizmát hord s kurta dolmányt, s e nemzeti 2204 33 | csizmát hord s kurta dolmányt, s e nemzeti viselet fölé kötve 2205 33 | Tessenek helyet foglalni, s akinek melege vagyon, vesse 2206 33 | szoba igen be van fűtve, s mikor kimennek, meghűtik 2207 33 | mondok, hogy arany az mind. S ha százszor előadnák, százszor 2208 33 | előadnák, százszor végignézném, s mindennap újat találnék 2209 33 | a párolgó levesestálat, s egyúttal meginvitálta a 2210 33 | percig összetett kézzel s behunyt szemmel megállva 2211 33 | minden szavát följegyzi, s a mondottakat egykor fejére 2212 33 | mártást is vegyen hozzá, s a mártáshoz zöld ugorkát 2213 33 | aki olyan jóakarónk volt. S olyan rövid ideig élt. A 2214 33 | krumplivirággal díszítsék fel, s a koronajószágokban a tiszttartóknak 2215 33 | megmaradt a föld alatt, s gazdagon fizetett ápolójának. 2216 33 | kedvességre jutott a burgonya, s most már terjed mindenfelé. ~ 2217 33 | legszárazabb alkatrészeit, s Kálmán érdekkel tudta azokat 2218 33 | műszerének közepén megakad, s arra okvetlen egy pohár 2219 33 | mundi nem lesz belőlem. S megmondtam az apámnak, hogy 2220 33 | mint a szepesi patyolat, s a takács azóta alig keresi 2221 33 | zubbonyt ölt minden ember, s az ötvösök kimaradnak a 2222 33 | nép "alamázia" név alatt, s attól fogva a tokaji vincellér 2223 33 | kereskedői telepeket elzárja, s azzal egyszerre visszaesik 2224 33 | ezüstöt a mosonyi liferans, s a bankópénzt megszelelteti, 2225 33 | egyszer beüt a devalváció, s a tegnapi gazdag ember holnap 2226 33 | világ, más uralkodó jön, s a grófok, hercegek ivadékai 2227 33 | a regement csizmadiája, s tudom jól, hogy mennyi szebb 2228 33 | palotákból álló utcákat s a kápráztató gazdagságot 2229 33 | szeméttel, tört cserepekkel s annál is rosszabb dolgokkal; 2230 33 | pedig egy rőzséből fonott s sárral kitapasztott kerítéssel 2231 33 | nyelvet kellett törnöm; s ha valakit az utcán magyarul 2232 33 | egyik céhbeli a másikat, s ha egyet külön kaphattak, 2233 33 | rondafészek egy tolvajtanya volt, s kívülről a mezei lovas zsiványok 2234 33 | egész a vámházig portyáztak, s nemegyszer a sorompónál 2235 33 | vidéki betyár gavallér, s olyan istentelen dínomdánomot 2236 33 | az utcát, mikor kimérték. S engem nem hagy el a reménység, 2237 33 | is; okos is, bolond is, s mind a kettő szükséges. 2238 33 | univerzitás évről évre népesülnek, s kezdenek magyar könyveket 2239 33 | emberek egymást megbecsülni, s nem viaskodnak egy város 2240 33 | alatt folyvást építenek, s sziget emelkedik ki a munkájuk 2241 33 | sorba állítom tékámban, s gyönyörködöm benne; ahol 2242 33 | városba, ott vagyok tapsolni. S mi ez mind? Csekélység, 2243 33 | porszemekből áll a piramis. S ha hozzám hasonló csekély 2244 33 | pátosszal mondaná mindezeket, s az asztal alatt megnyomta 2245 33 | elől félve lapul a falhoz, s szótlanul emeli meg a kalapját, 2246 33 | mint a mennyei mannát, s ha egyszer nyomtatva lesz, 2247 33 | földet bejártam Európában. S mely országba fog utazni? ~ 2248 33 | monda Kálmán. - Génuába s talán messzebb is. ~- Génuába? - 2249 33 | elgondolkodva a csizmadia, s összeszorítá sokáig az ajkát; 2250 33 | bejegyezve a nevet és lakást, s visszaadva a tárcát. - De 2251 33 | Génovában a citromfán kívül, s azt önnek lesz megtudni. ~ 2252 33 | minden kíméletlenséghez, s átengedé a diskurzus vezetését 2253 33 | ki a kapuig a házigazda, s még ott is utánuk nézett, 2254 33 | Valóságos politikus csizmadia! S milyen érzékeny dolog tőle, 2255 33 | nyílik, mint a citromé, s azt meg fogom az olasz vargától 2256 33 | Carbonari-szövetség volt, s a vele együtt élődő másik 2257 34 | történt volna közöttük, s azt sejtesse vele, hogy 2258 34 | útján sejtetni közellétét, s mikor a véletlen ismét összehozza 2259 34 | szép madonnaarc képmása s a bonbonpapírka a három 2260 34 | de tegnapelőtt elutazott; s sem azt nem hagyta hátra, 2261 34 | Alexandriába vitorlázik, s így a rajta elutazottakat 2262 34 | éppen most felszabadult s azóta divatba jött Hellászban, 2263 34 | hátat fordított a tengernek, s felkereste a génovai vargát. ~ 2264 34 | fülei és szemei a Vatikánban s a dogék palotájában, a kazamatákban 2265 34 | postaházakban, a földön, a vízen, s a föld felett és a föld 2266 34 | belejátszik Európa történetébe, s műve folytonosan épül, halad, 2267 34 | miszerint unokáját eljegyezte, s ezáltal egy skizmatikus 2268 34 | kirándulásaiknál a Vezúvra s a pompeji kiásatásokhoz. ~ 2269 34 | megkapta a tengeribetegséget, s a magyar signore nagy figyelmet 2270 34 | mindenütt meglátja őket, s ha egyszer hozzájuk kötötte 2271 34 | engedi magát üldöztetni, s megint visszatér; az ősz 2272 34 | gyermekeit egyenkint föláldozza, s a gyermekeket, kik egymás 2273 34 | meggyőződésből gyilkol, s aztán ízekre hagyja magát 2274 34 | de senkit el nem árul; s akik mindannyian egy eszméért 2275 34 | ez eszmét zengi vissza, s végül az egész népet, mely 2276 34 | hogy a lábait kinyújtsa, s mely aztán olyan kicsiny 2277 34 | Hiberniának, Palesztinának, s melynek most királyokat 2278 34 | világrészt egyesített egymagában, s mely most kilencfelé törve 2279 34 | egyik óceántól a másikig, s melynek Rómája most az ellentétes 2280 34 | osztályokra elkülönített, s minden darabjában egymásnak 2281 34 | hogy újra föltámadjon, s megkötözve, eltemetve emelgeti 2282 34 | fölött a koporsófödelet s a koporsó födelére rakott 2283 34 | egész világrész sírhalmát s e sírhalom fölött "requiem 2284 34 | tűzharagja, a tengerbe elmerült s onnan újra kiemelkedett 2285 34 | modell, hanem prototip. S a szép föld, narancsligeteivel, 2286 34 | mentő kijárásai legyenek; s mikor sovány ételének felét 2287 34 | megértetnek minden idegen által, s munkáikban a teremtőt magasztalják. 2288 34 | megállapodott rendének, s mert az idegenre nézve érthetlenek, 2289 34 | saját népüknek háborgatói, s amit alkotnak, az nem a 2290 34 | foglaltatta valamennyit, s a díszszobába, ahová őket 2291 34 | a nagyanyai szeretetnek s nagyon válogatatlan megjegyzésekkel. 2292 34 | világban. ~A szép madonnaarc s az Antinous-alak mindig 2293 34 | áthúzódott velük Sztambulba. S elmondott mindent a fonal 2294 34 | a három szent királyok. S hogy a madonna szívesen 2295 34 | marad más, csak az arckép s az imádat - nagy messzeségből. ~ 2296 34 | Konstantinápolyt is elhagyták, s együtt ültek hajóra a Márvány-tengeren. ~ 2297 34 | járatta is magának Kálmán, s megesett, hogy minden hónapban 2298 34 | amiben éppen akkor lakott, s olyan híreket, amiknek ott 2299 34 | békát nyelt el álmában, s azokat a suliguli savanyúvíz 2300 34 | álmodott, lutriba tette, s nyert rajta tízezer forintot. - 2301 34 | belefoltozhassanak a lapba. S néha aztán a jámbor olvasó 2302 34 | elmésség kitört az újságíróból, s kárpótolta magát teljesen 2303 34 | ő a levegőt meggyújtja, s az úgy fog égni, mint a 2304 34 | kölcsönkéri egymástól a könyvet, s egy könyvből egész vármegye 2305 34 | komédiás, aki megbuktatja, s az atyafiak, akik kizárják 2306 34 | kielégítheti. Csak előre! ~S valóban a legnehezebb megkísértés 2307 34 | Jób vetéseit elpusztítják, s magát bélpoklosan a szemétdombra 2308 34 | megszégyenülés maró ördögeit, s azután a barátokat, kik 2309 34 | mesterművészek mesés aggkort érnek, s még akkor is fölfelé emelkednek. 2310 34 | költő ritkán őszül meg, s ha korát meghaladta, alább 2311 34 | gyönyörködöm remek szép munkádban, s napestig meg nem tudok válni 2312 34 | akin szemeim gyönyörködnek, s haladj a te fényes utadon 2313 34 | te fényes utadon előre, s emeld fel az élet végső 2314 34 | Tehát bukásnak indultak, s a világ elhagyta őket! Tehát 2315 34 | a sárhoz vannak ragadva, s a sárral dobáltatnak! Tehát 2316 34 | művész borba öli lelkét, s a művésznő szelleme könnyekbe 2317 34 | anyám, csak légy pápistává, s mondass fölöttem rekviemet, 2318 35 | kincstár akkor, amikor vesszük, s lomtár akkor, mikor eladjuk: 2319 35 | szentképeket nagyon szeretem. S aztán siess, hogy az ünnepen 2320 35 | görögtűzzel van kivilágítva, s aztán a tizenkét óraütéskor 2321 35 | meg ezer. Ezt jól megnézd, s aztán nekem megírd. - Azért 2322 35 | tizenegyen vitték a zászlójukat; s a prépost feje fölött a 2323 35 | legszükségesebb ruháiból s művészi kartonjai és vázlatai 2324 35 | hogy költségével kijöjjön, s Isztriából Sopron felé ment 2325 35 | kifogyott az útiköltségből, s már Sopronban a zsebóráját 2326 35 | ki magának helyet Pestig, s amit annak fizetett, az 2327 35 | sokat időzött útközben, s mikor már Pesthez közel 2328 35 | fatuskó kilyukasztá a fenekét, s ott nyomban elsüllyedt. 2329 35 | Kálmánnak is minden málhája s féltve őrzött műkincsei, 2330 35 | bedugta a fejébe a pipaszárt, s leeresztve a longissimát 2331 35 | Felhaladt az ismerős lépcsőkön, s benyitott a jól ismert ajtón. 2332 35 | részét az utcán feledve, s csak arra pillantott fel, 2333 35 | ruhájának szabása olaszos, s egy percre az a gondolatja 2334 35 | most maga is Rómában van, s itt van előtte egy talián, 2335 35 | legelőször is az ijedtség volt; s ennek legközvetlenebb jelensége 2336 35 | hirtelen kikapta maga alól, s a földre ledobta. Mert ennek 2337 35 | usurpált ablakvánkosért, s úgy megrakja a szobában 2338 35 | magához ölelte úröccsét, s agyba-főbe csókolva, azt 2339 35 | kapjon - biztatá őt Kálmán, s arra Béni bácsi menten ki 2340 35 | Leveleim következtében jöttél, s itt maradsz? Én azt írtam 2341 35 | neked, hogy légy művész. ~- S én ahelyett leszek költő. ~- 2342 35 | küldtem arra a célra. ~- S én visszahoztam a pénzt, 2343 35 | előtted, aki számot ád, s aztán eddigi állásáról leköszön. 2344 35 | elé a visszahozott pénzt, s most már keze után sem nyúlt. 2345 35 | hidegvérrel állt fel előtte, s éppen olyan nyugodt hangon 2346 35 | akiket gyűlölök. Élj velük. S hogy könnyebben rájuk akadhass, 2347 35 | legtovább iszik, azt várd meg, s mikor az kitántorog az ajtón, 2348 35 | az kitántorog az ajtón, s végigesik a sárban, azt 2349 35 | a sárban, azt emeld fel, s csókold meg az arcát; az 2350 35 | akit magadnak választottál, s aztán vezesd haza a feleségéhez, 2351 35 | vezesd haza a feleségéhez, s aztán élj velük boldogul. ~- 2352 35 | megfogadom, Isten veled. ~S azzal, anélkül, hogy hajdani 2353 35 | uramöcsémet Béni bácsi, s minthogy a mamát sem hallotta 2354 35 | pipáját, újra rágyújtott, s újra kidugta a fejét az 2355 35 | vagy minden birtokomnak. ~S azzal az öreg asszony két 2356 35 | keservesen sírni kezdett, s bement a hálószobájába, 2357 35 | tenyerét két térdére fektetve, s bámult maga elé mereven. 2358 35 | mutassa belül viselt gondjait, s végigmehet a városon anélkül, 2359 35 | sarkantyús bokáit összeütni, s a délceg magyar magántáncot 2360 35 | riadó tapsok közt eljárni, s aztán addig nézni egy elefántcsontra 2361 35 | madonnaképre, míg megelevenedik, s akkor megkérdezni tőle: " 2362 35 | leszállt a fellegekből, s csizmáira esett. Biz azok 2363 35 | voltak a hosszú gyalogúttól. S másik párnak ezúttal nem 2364 35 | birtokában. Ami rajta volt, s ami a szívében volt, az 2365 35 | de hamar megadta magát, s vörös holdudvart kerített 2366 35 | kártyáznak egy asztalnál, s öten-hatan a hátuk mögött 2367 35 | pipafüst ködfátyolában, s ismét egy-egy félrészegen 2368 35 | útjába esik. Amellé leült, s kért magának feketekávét. 2369 35 | lélegzett. ~Az idő telt, s a kávéház népessége szaporodott. 2370 35 | örömét. ~- Hazaérkezett ön, s most már itthon marad? - 2371 35 | ahol nasivasi bankot adnak, s onnan csak éjfél után kerül 2372 35 | ahhoz külön protekció kell, s engem már ismernek, hogy 2373 35 | utcáig valahogy elcsalom, s otthon aztán a kis szobában 2374 35 | ismerték már Tseresnyés uramat, s nem háborgatták kérdezősködéseikkel, 2375 35 | csibukszárral hadonászott, s hangosakat csapott vele 2376 35 | minden ember! ~Nyert... ~S aztán maga körül telepíté 2377 35 | cukorral, azt meggyújtá, s a lángoló tálat körülülő 2378 35 | mindenkivel Bruderschaftot. ~S mentül részegebb lett, annál 2379 35 | mint valami királyi pálcát. S haragudott érte nagyon, 2380 35 | ordíták kacagva a korhelyek, s felemelték őt székestül 2381 35 | bolondsága - szegénynek. S ezek a lumpok tudják azt 2382 35 | a lumpok tudják azt már, s csúfot űznek belőle. ~Hunyadi 2383 35 | Mátyásnak is görbe orra volt s borotvált arca; Bányavárynak 2384 35 | Ulrikra akart ráismerni, s biztatta a barátait, hogy 2385 35 | nem jól aprították össze; s utoljára is, mikor egyszer 2386 35 | felugrottak az asztal mellől, s veszélyben forgó felséges 2387 35 | utána szaladt a dákóval, s hozzácsapván vele, szentül 2388 35 | az ő karján tört ketté, s csak a hátán csapott végig 2389 35 | Mikor Bécset ostromoltam, s mint kém beszöktem a vívott 2390 35 | mint Mátyás királynak, s nagyot húzott a pálcájával 2391 35 | nevetek, ha eszembe jut. S mit kívántál tőlem jutalmul? 2392 35 | megnyugodott a képzelt király, s ráállt, hogy hazamenjen. ~ 2393 35 | ember minden lépten megállt, s disputába elegyedett vezetőivel. ~- 2394 35 | mert az most be van zárva, s a kapus aluszik. ~Ekkor 2395 35 | visszahőkölve a színész, s nagyon meggondolta magát. - 2396 35 | nem holló, hanem oroszlán, s nem gyűrű az a szájában, 2397 35 | odáig, ott majd megállunk, s amint ezek a házak szépen 2398 35 | hogy a házak mendegélnek, s el hagyta magát édesgetni 2399 35 | a cirkáló lovas őrszem, s a lódobajra felriadt Bányaváry. ~- 2400 35 | attakírozzuk meg a cseh óriást. ~S azzal lekuporodott a handabandázó 2401 35 | nyakába kaphatta őfelségét, s hóna alá szoríthatta a két 2402 35 | várta az öreg nőcseléd, s meg sem állapodott vele 2403 35 | különben az utcán elesik, s vagy kifosztják a tolvajok, 2404 35 | a gyertya az ablakában, s ő azalatt varr, úgy hiszem, 2405 35 | korábban otthagyja a kávéházat s kevésbé ittas, aztán hazamegy. 2406 35 | szelni a sonkából, kenyérből, s hozzálátott étvággyal. ~- 2407 35 | legnagyobb szemrehányásokat, s az ember még kénytelen vigasztalni. 2408 35 | Génuában, akihez utasított; s nem bántam meg. Aztán megemlékeztem 2409 35 | bele a mindennapi életbe, s azt mutassam fel a közönségnek. 2410 35 | korhely társaságba járni. S mire ez elkopik, akkorra 2411 35 | elégedve ilyen kevéssel - s ön bölcs ember, hát hogyne 2412 35 | folytatá a csizmadia -, s urát is adom, hogy miként 2413 35 | azután szóba állt velem, s egyik szó a másikat adta. 2414 35 | ott ön híres festővé lesz, s elfelejti a komédiás atyafiságot. 2415 35 | egész magyar csizmadiacéhet, s azt mondta, hogy nem kell 2416 35 | milyen állapotok közt vannak, s ha akkor ön haza merészel 2417 35 | vagyonából majorátust csinál, s abba beülteti Béni urat. 2418 35 | fülemre húztam a köpönyegemet, s iparkodtam ki a házból. 2419 35 | hogy egy vígjátékot írt, s írni fog többet; ebből tudom, 2420 35 | munkája mindig kenyeret ad, s azt kétfelé törjük. Talán 2421 35 | búcsút járjanak majd hozzá, s mondogassák egymásnak: itt 2422 36 | majd ledűl a pamlagra, s alszik ott. ~Fényes reggel 2423 36 | mámoros álmából felébredt, s akkor úgy rémlett előtte, 2424 36 | fejét bedugta a dézsa vízbe, s azután megint kihúzta onnan, 2425 36 | azután megint kihúzta onnan, s az asztal felé tekintett. 2426 36 | álmodom, gondolá magában, s vette a szék karjára készített 2427 36 | a haja szálaiba menekül, s másnap úgy érzi, mintha 2428 36 | többi részét is az írásnak, s kiosont vele a kertbe. Az 2429 36 | kacag és táncol, ugrál, s ami fődolog, mind összetapossa 2430 36 | Ez Kálmán! Ez Kálmán!" - s a kis szobában nyakába borult 2431 36 | vettek a házigazdától, s karöltve nekiindultak Bányaváry 2432 36 | Bányaváry megállt egy kofánál, s egy papírdobozt televásárolt 2433 36 | már a varróasztalnál ült, s a mai előadáshoz készíté 2434 36 | ami az enyim és a tied, s azt mondtam volna, hogy " 2435 36 | vagy "Jenőy Kálmán", s aztán megnyertem volna. ~ 2436 36 | megjelent Kálmán az ajtóban, s a másik pillanatban nyakába 2437 36 | betanuljuk és előadjuk, s aztán megint leomlanak a 2438 36 | ha csak rágondolok is, s az nagyon lesz rám nézve; 2439 36 | menni ezentúl Kálmán nélkül; s ha valaki egy pohár borral 2440 36 | leszek még ezután ittas, s a hozzád való szerelemtől. ~ 2441 36 | deklamálta el a színész, s Isten látja a veséket: ő 2442 36 | önválasztotta pálya nyomora s az önválasztotta férj nyomorúsága 2443 36 | hétszer követek el halálbűnt, s ki engem mindennap hétszer 2444 36 | olyan férjet, mint te vagy, s egy olyan nőt, mint Cilike, 2445 36 | olyan nőt, mint Cilike, s akkor majd lát a világ, 2446 36 | betanulhatják szerepeiket, s harmadnap előadhatjuk a 2447 36 | hirtelen betanult vígjátékot, s a lusta, mozdulatlan közönség 2448 36 | Bányavárynak tele színház. ~S mire az egyik színmű kopottá 2449 36 | elhíresült színműveket, s a közönség meg volt hódítva 2450 36 | meg volt hódítva általuk. ~S mi volt e hatás titka? ~ 2451 36 | bennük, dühösek voltak érte; s a sikert csak nevelte dühösködésük. 2452 36 | mintára szabott műnyelvről, s bűbájjal beszél, mikor érthetően 2453 36 | mintegy saját gyönyörűségére, s az egyszer megkapott közönség 2454 36 | históriai alakokkal is, s a magvas jambusokkal és 2455 36 | a színház mindig ott is; s a társaság soha nem látott 2456 36 | Tseresnyés uram házához, s megosztotta annak rántott 2457 36 | egy kicsit mulatni megy; s szilárdsága bebizonyításául 2458 36 | tragikus fenyegetésnek, s elkapva egyet azok közül 2459 36 | ott felejteni másnapra; s ha a megbántó elfelejtette, 2460 36 | van odakinn, ha hideg van; s ha meleg van, akkor ugyan 2461 36 | cimbora eskortírozott hazáig, s ott a kezembe adván a szobám 2462 36 | csettentett a nyelvével, s félrefordítá a fejét. Hogy 2463 36 | Amint kinyitom az ajtót, s betámolygok, fejjel előre: 2464 36 | ez a parányi cukorbáb, s így szól hozzám egy statáriális 2465 36 | leszorított arccal az ágyba, s olyan sort vert a hátamon 2466 36 | helyét most is, hahaha! ~S nagy kacagás közt felhúzta 2467 36 | felhúzta a ruháit a hátáról, s feltárta a corpus delictit, 2468 36 | pedig felugrott helyéről, s aztán Bányaváry is felugrott, 2469 36 | mikor kialudtam magamat, s felébredtem, természetesen 2470 36 | hogy szökött katona voltam, s megvesszőztek. Hallgattunk 2471 36 | angyalom nagyon komoly volt, s mikor vége volt a reggelinek, 2472 36 | pipaszáromat nézegettem, s úgy találtam, hogy az egyik 2473 36 | nekem egy hosszú számadást, s azt parancsolta, hogy nézzem 2474 36 | hogy e fölösleg elkártyázni s részeg cimborákkal megitatni 2475 36 | cimborákkal megitatni való, s arra nem gondoltál soha, 2476 36 | lesz ennyi. Nyugtatványozd, s vidd el neki magad, és aztán 2477 36 | áll; bort sem fog inni. ~- S minthogy valamit inni csak 2478 36 | asztalán hagyott pénzt, s elment vele a szabómester 2479 37 | sok országot bejárt azóta, s megtudta magáról azt, hogy 2480 37 | szemeivel kíséri istennőjét, s arcmozdulataira figyel; 2481 37 | mosolyától boldog lesz, s azt a mosolyt irigyli mástól; 2482 37 | nem írt többé verseket, s a főispán minden generális 2483 37 | előtt Dorotheáért őrjöngött, s aki nem lett volna rossz 2484 37 | beleszeretett egy énekesnőbe, s azt elvette. Azután Bálvándy 2485 37 | duzzogó vármegyék szájában, s a főispánoknak kiadatott 2486 37 | három megyében volt birtoka, s aszerint, amint azon megyének 2487 37 | csókolt az orosz pópának, s járta a búcsút levett kalappal 2488 37 | szűrös emberekkel együtt. ~S miután mindez olyan könnyen 2489 37 | excentrikus pályát választott, s magas összeköttetéseit oly 2490 37 | majd megunja rövid időn, s aztán megint rendes ember 2491 37 | takarékosság, a munkásság s az otthonmaradási ösztön. 2492 37 | látta ő Kálmánt maga előtt, s hallani sem akart másról. 2493 37 | lábaival vágytársai között, s azok úgy fognak jobbra-balra 2494 37 | kitagadta a szerzeményéből, s majorátust csinált belőle 2495 37 | felvette újrahasználás végett, s hogy a cselédeknek kétkrajcárosokat 2496 37 | szebb is, nem olyan sovány, s télire megnő a szőre, nem 2497 37 | fázik meg olyan könnyen. ~S miért adja el Bálvándy az 2498 37 | unokájával együtt az öreg úrhoz, s ez alkalommal a családfő 2499 37 | megöleli, megcsókolja; s aztán e szókat rebegi: ~- 2500 37 | képét. ~Hanem hát "fiú"!!! - s annak mármost híres-nevezetes


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2809

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License