1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1826
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
501 6 | alispánfi! ~Játékrendjük is kitűnő: előadják a Tolvajokat
502 6 | hogy eredeti magyar darabot is kerítenek (írja azt valaki;
503 6 | az előadás alatt. ~Tömve is van mindig a nézőhely. A
504 6 | mi volt a darabban; össze is pörölt ítéletében sokszor
505 6 | Azért neki kisebb gondja is nagyobb volt a színházba
506 6 | Kálmán majd csak beviszi őtet is valahogy. ~- Nem, bátyám,
507 6 | hogy vele menjen. Utóbb is csak egyedül kellett vállalkoznia. ~
508 6 | elfogjon bilétért, utoljára is rászánta magát, hogy bevetemedik
509 6 | de az sem volt ott; az is elment már a karzatra a
510 6 | igazgatóné kecses pukkedlivel fel is emelt. ~No, hanem támadt
511 7 | veszed meg rajta, s azt is visszaveri. ~Bejárta a külföldet,
512 7 | csizmájára való utolsó forintodat is, s ha összeveszesz vele,
513 7 | szenvedéllyel. ~Ezért aztán meg is vannak az ő előjogai. Bizonyos
514 7 | szeretetreméltó még az impertinencia is. ~Egy nap pedig éppen mit
515 7 | megjelent maga a főispán is, ki rendesen Bécsben lakott,
516 7 | szökni. A színészek maguk is sültek-főttek zavarukban;
517 7 | indítványnak, a színészeknek is megjött a kedvük, félrelökték
518 7 | volt megengedve. Még ennél is nagyobb merényletet követett
519 7 | Béni bácsi, hanem Böske is, aki többet számít: ~A tehenésné
520 7 | játszanak odabenn. ~Elmúlt éjfél is; a tűz elaludt, a szakácsné
521 7 | tűz elaludt, a szakácsné is elaludt a konyhában, az
522 7 | sem ismert a próbákról, őt is meglepték vele. A közönség
523 7 | Az igazgató remonstrált is, hogy a társaság ki van
524 7 | Hanem abban a szidalomban is a bámulat adója volt leróva. ~
525 7 | hozzá. ~Ilyenkor még Cilike is csak úgy némán tett-vett
526 7 | tett-vett az asztalnál; még ő is remegett, ha a nagyasszonyra
527 7 | pecenyét fújom. ~- Hiszen most is hideg! ~Utoljára a nagyasszony
528 7 | lelkifurdalást okozott. Ő is sietett nagy hamar az ebédlőből
529 7 | volt az, kár, hogy maga is ott nem volt. Ó, az a Bálvándy!
530 7 | minden ember! Én még most is nevetek. Még aztán sok furcsát
531 7 | mit csinált? ~- Én? Hát én is nevettem nagyon. ~- Nevetett! -
532 7 | leginkább a fejében.) Nem is nevetett aztán egy garas
533 7 | erőhatalommal elaludt; ami különben is nagyon könnyen ment nála. ~
534 7 | azon óhajtását, hogy ma ő is elmegy a színházba. ~A nagymama
535 7 | hátul. ~- Hát talán nem is vacsorálsz ma? ~- De addig
536 7 | Kakambukifornihorgyeminomen herceget adták volna is! ~Kálmán valósággal gyűlölte
537 7 | vigalomban, ahova engem még nem is eresztenek. A szép leányhoz
538 7 | kezébe, azalatt ez régen el is csábította, ott is hagyta
539 7 | régen el is csábította, ott is hagyta a szép leányt. " ~
540 7 | francia-német háború elkeseredése is e kútforrásra vezethető
541 7 | van nálánál derekabb ember is a világon. ~E kemény elhatározással
542 7 | találta magát. Megalázva is, felmagasztalva is érezte
543 7 | Megalázva is, felmagasztalva is érezte magát; a közönség
544 7 | lett állítva, biztatást is, fenyegetést is kapott,
545 7 | biztatást is, fenyegetést is kapott, ellenséget keresett
546 7 | ellenségeknek kell lenniök. ~Nem is ügyelt a darabra, saját
547 7 | Bálvándy. - Talán még nem is beszélt barátjával, amióta
548 7 | keresztülfurakodtak, a nagymama előtt is el kellett menni, aki természetesen
549 7 | Hamlet, és valószínűleg meg is tette volna, amit mond,
550 7 | adva ezáltal, ha először is a kardja már arra a célra
551 7 | Hanem azért még akkor is dühös volt, mikor Kálmán
552 7 | üdvözletével. ~No persze, lehet is barátságos üdvözleteket
553 7 | kézszorítást. ~És aztán, a patvarba is! Az ember királyfi! És művész,
554 7 | Szervusz, Kálmán. Valahára te is eljöttél. ~- Nem tudtam,
555 7 | egész világ, s még akkor is adósa marad, mikor már fizetett
556 7 | lelkesíteni a bárót; nem is vette észre, hogy beszédével
557 8 | nevetésből; még a nagyasszonyt is gyakran megnevetteté. Aztán
558 8 | annak ha fele igaz volt is, sok volt. ~A nagyasszony
559 8 | sőt egyszer szó volt arról is Béni bácsi részéről, hogy
560 8 | részéről, hogy báró Bálvándyt is meghívják velük együtt,
561 8 | gráciából fogadtatik el, s maga is érzi a megközelíthetlen
562 8 | elkezdé a német dalt; Cilike is csak belejött aztán, s amint
563 8 | sikerre. ~- Ugyebár, mink is tudunk valamit, aminek még
564 8 | valamit, aminek még önök is tapsolhatnak?! ~Hanem hát,
565 8 | ajándékozza az igazgatónénak. ~Ki is főzte az egész házbetöréssel
566 8 | hogy bármikor jöjjenek is, a házát mindenkor úgy tekintsék,
567 8 | mint otthonukat. ~Cilike is olyan jó volt, hogy búcsúdalt
568 8 | volna! ~De annál többet is tett. Amit már Béni bácsi
569 8 | az egész felvonást. Nem is értett abból a felvonásból
570 8 | az első felvonás után oda is furakodott a mamája mellé
571 8 | eddig tapasztaltak felől, ő is közrebocsátá a magáét: ~-
572 8 | felfogni, hogy ilyen kritikát is lehessen mondani egy új
573 8 | semmit! ~Az utolsó felvonás is véget ért azonban, mely
574 8 | mindig beszélt; a színészek is Ievetkőztek már, az igazgató
575 8 | be a szálát; mert már én is hazamegyek." ~Ily fényes
576 8 | vacsora alatt. Még a szolgálók is azt énekelték odakinn a
577 8 | mikor már lefeküdt, akkor is felébreszté egy-egy kocsmából
578 8 | azt várta, hogy a bakter is azt fogja az éneke végén
579 9 | levelét, hanem a nagymamáét is, amely pedig ugyancsak meg
580 9 | magukat, amidőn Korcza úr is megérkezett. Az aztán még
581 9 | szokásait. ~Hanem aztán ő is megismertette azt a maga
582 9 | maga szokásaival. ~Először is ő volt legelső felkelni
583 9 | íróasztalnál, és dolgozott. Nem is járt se mulatni, se korhelykedni;
584 9 | ha valaki meglátná. El is titkolja jól. Mikor szobája
585 9 | képnek, írásnak; a kard is a maga helyén, mintha nem
586 9 | maga helyén, mintha nem is harcolt volna azelőtt egy
587 9 | érkezett meg; valószínűleg nem is volt a világon; hanem aztán
588 9 | Sándorral, nem kell osztozó. Le is írták az okmányokat reggelig,
589 9 | nem kitaláltam, hogy ez is a te mesterséged volt? (
590 9 | tartania. Még principálisa is csak úgy véletlenül jött
591 9 | magában, hogy majd ebbe is beleoktatja. - Amint Biróczynak
592 9 | Korcza úr annak a teendőit is Kálmánra bízta. Az ő dolga
593 9 | hogy a szóbeli perlekedésre is készült, s előadá védelmét. ~-
594 9 | principális átvette, s ő is megszámlálta újra. ~Ekkor
595 9 | tízforintosnak kell lenni. ~Az is hasonló mustrán ment keresztül. ~
596 9 | végig az ujja hegyén. ~Ez is megvolt. No, az excellenciás
597 9 | a diadala, mikor kétszer is végigszámlálva a veszedelmes
598 9 | vallása, s én a plébánusnak is köszönni szoktam az utcán.
599 9 | héten... ~- Még processzió is! - szörnyedt el Tóth uram. ~-
600 9 | akarják vinni onnan; a dombot is el kell hordatni. S hol
601 9 | estére visszajönni. Addig is, domine frater Kálmán, fogalmazzon
602 9 | megköszönte. ~Kálmánnak is motyogott valami köszönetfélét,
603 9 | köszönetfélét, de ez nem is nézett felé. Restellte az
604 9 | helyéből mérgesen! ~Hiszen az is nagy bosszúság, ha az embernek
605 9 | megjelenésével. Még a bajusza is oly kurtára van nyírva,
606 9 | egy kis darabon, mintha az is bocsánatot kérne, hogy bajusznak
607 9 | s annálfogva még annál is szerényebben viszonozza: ~-
608 9 | alázatossággal. ~No, biz ezt Kálmán is hamarább kitalálhatta volna.
609 9 | rátekintésre kivehette, hogy ez is egyike azoknak a kóbor kéregetőknek,
610 9 | a becsukott ajtón kívül is hálálkodott. Kálmán utánanézett
611 9 | Az öreg úr még az utcán is levette a kalapját előtte,
612 9 | kopott bőrsipkája helyett is a hímzettet nyomta a fejébe. ~
613 9 | herein!" biztatásra végre ki is nyílt az ajtó, s nagy alázatosan
614 9 | Égett még a füle hegye is. ~S őexcellenciája mindezt
615 9 | adta vissza az ügyvédnek, ő is egy jószágot vásárolt azon,
616 9 | egy bakot lőnöd, még rá is kellett dupláznod?" ~A pénzszámlálás,
617 9 | ebédnél ült: a levest el is költötték. Az ajtón keresztül
618 9 | fiamhoz jő jurátusnak. Nekem is volt már szerencsém egyszer
619 9 | most!) Jó szívéről akkor is meggyőződtem. Hanem azt
620 9 | erdei manó: őexcellenciája is mosolygott nagy szelíden.
621 9 | Ezt a százesztendős naptár is bizonyítja. A terített asztal
622 9 | magában, még kedves embernek is fogják mondani. ~A nyájas,
623 9 | alázatos excellenciás úr is kivetkőzik az eddigi feszes
624 9 | hozta az urakat, Kálmán is engedelmet kért, hogy szinte
625 9 | Kiderült, hogy ebéd után őneki is sokkal jobb előadása van,
626 9 | kocogtatás nélkül. Hja, ő is ebéd után volt már, s olyankor
627 9 | olyankor Tóth Máté uram is más ember. ~Szemei ragyogtak,
628 9 | megjöttem. ~Őexcellenciája fel is kerekedett mindjárt, s igyekezett
629 9 | akkorra Korcza úr készen is volt az egyezményi irattal,
630 9 | Máté uramnak. ~- De meg is szolgálom az úrnak - monda
631 9 | süldő malacot. ~S azzal ő is sietett a fakó szekerére
632 9 | Visszaadnám az egyiknek is az ezer forintját, a másiknak
633 9 | ezer forintját, a másiknak is az ezer forintját, s kívánnám
634 9 | megküldé a malacot; de biz az is csak olyan nyársra való
635 10 | s ha mondta, bizony meg is tette. ~Hanem néha akadt
636 10 | olyan tizedik fajta ember is, aki belefeküdt a rábízott
637 10 | kedvence maradt; azt jurátusnak is olyan helyekre ajánlotta
638 10 | magasztos pályába. ~Kálmán is ehhez a tizedik fajtához
639 10 | hivatása kötelezi, s ez is becsületes, szent hivatás.
640 10 | Most következett, hogy azt is megtudja, hogy hát Korcza
641 10 | Hogy még egy második ember is lehessen a világon rajta
642 10 | a feje, hogy azt a süket is meghallja. Az őrnagy guggolt
643 10 | magasan kezdé, hogy nagyon is magasan. ~- Én föladlak
644 10 | hiszen tulajdonképpen miért is félne valaki a császártól,
645 10 | monda Kálmánnak -, az ilyent is meg kell szokni a prókátorembernek. ~
646 10 | És nekünk? ~- Nekünk is igazunk van. ~- Az lehetetlen. ~-
647 10 | hogy az ellenfél ügyvédét is megrohanja e perért, s az
648 10 | Itt szabad rabulistának is lenni. Majd meglátom, a
649 10 | vagyok benne. ~Korcza úr nem is időzött tovább. Sietnie
650 10 | principális úr és a hajdú is otthon voltak; ha pedig
651 10 | vásárol be, hanem félre is dug belőle. Ennek ellenőrzése
652 10 | Kálmánt meglátta. - Ej, nem is mondta az öreg úr, hogy
653 10 | szabadságával. ~- Önt most is dolgában háborítottam? Megbocsásson.
654 10 | Talán még másféle pere is van őnagyságának. ~- Miféle
655 10 | mert nem hiszem. No, ne is esküdjék rá, mert nem hiszem.
656 10 | már, mi van benne. És én is meg akarom tudni! ~- Becsületemre
657 10 | csettentett nyeIvével. ~- Ön nem is tud semmit. ~Azután megkísérté,
658 10 | csak ruhát, de kezet, lábat is mást adjon a történetnek.
659 10 | Előkereste tehát legelőször is a felperesi vádlevelet,
660 10 | művész; s aki éppen hegedülni is tud rajta, az már virtuóz! ~
661 10 | pirított lélek még többet is vallott tőle. ~- Aki szeretni
662 10 | szerkeszteni; ezen perben is rám hagyta, hogy írjam meg
663 10 | Erre aztán Jutka asszonynak is elment a nyelvelési kedve.
664 10 | szólítva rá, két oldalról is, hogy tegye azt. Hiszen
665 10 | a vádlottat ennek dacára is el meri ítélni: bizonyos
666 10 | ott, hol maga a szerelem is a legdurvább bántalom. Ellentétbe
667 10 | eredő tapasztalat. Ő maga is örülni látszik annak, hogy
668 10 | mellett? ~- Igenis. ~- No, azt is előre tudhattam. No, majd
669 10 | Amivel Kálmán ugyan meg is lett volna akadva. ~Arra
670 10 | tanú még az óranegyedeket is kiszámította, melyeken át
671 10 | harmadik titkos peres fél is van, akinek érdekében áll,
672 10 | frater, tudja meg legelébb is azt, amit hogy még eddig
673 10 | állhatta Bertit soha; amit nem is lehet neki rossz néven venni.
674 10 | tudatta vele, hogy ha ő meghal is, Bertit kell férjül választania.
675 10 | zsibói ház történetét Sátory is jól ismerte, s azért azt
676 10 | amelyen megesküdtek, el is váltak. Az okokat már tudhatja
677 10 | Értem. ~- Hogy az őrnagynak is igaza van, meg nekünk is? ~-
678 10 | is igaza van, meg nekünk is? ~- Nekünk nincs. ~- Nincs?
679 10 | erről. ~- Igazán? ~- Én most is azt állítom, hogy az én
680 10 | hozzá. Használja fel ezt is. Döntő hatása lesz, mondhatom. ~
681 11 | Kálmán. ~- Talán már készen is van? - szólt csodálkozástól
682 11 | Ah! Az nagyon szép. Az is diákul van? ~- Nem. Ezt
683 11 | magyarul írtam. ~- Jó, jó. Úgy is megértem. ~(Az "úgy is"
684 11 | Úgy is megértem. ~(Az "úgy is" magyarázatául fel kell
685 11 | kénytelen lesz vele, magyarul is csak megérti. ~Katinka helyet
686 11 | még olyan szép és remek is az egész. ~A delnő hasztalan
687 11 | vele, hogy még a bologneser is elkezdett ugatni. ~Másként
688 11 | ölébe. A szürke kajdacsot is elfogta lábánál fogva, s
689 11 | érzette, amit írt, hogy maga is könnyezett bele. Remekelt. ~
690 11 | bírálatot. ~Katinka szemei is őrajta függtek: a vétkező
691 11 | Korcza úr pedig a szokottnál is szatirikusabb kedvében volt. ~-
692 11 | magában nevetett. ~- Én is le szoktam a reteknek a
693 11 | zöldjét szeretem. ~- Jó is az - monda Korcza úr -,
694 11 | aki a kötelességén túl is stúdiumot fordít a maga
695 11 | készséggel Kálmán. - Azt is megkísérthetem. ~- Mert
696 11 | átgondolnia, hanem ugyanakkor azt is ki kell főznie, hogy mit
697 11 | dolgot, amely által utoljára is a fiatalemberrel nem történik
698 12 | Jenőyné öreg asszonyságnak is. Restellte nagyon, hogy
699 12 | Korcza úr meg nem írta volna is, megírta az egymás után
700 12 | most, mint később. ~Azt is megtudta, hogy Kálmán egy
701 12 | elmúlik az magától. ~Korcza úr is hagyta a fiatalságot a szelek
702 12 | teendő. Ha úriszékre kellett is eltávozni a városból, egyedül
703 12 | szereti őt még a papagájánál is. - Különben e papagáj iránt
704 12 | Amint hogy ez eset meg is történt valami huszonöt
705 12 | tart. - S prózában olvasva is bír elég beccsel. Van egy
706 12 | Milyen szép volna, ha ön is elkísérne oda - szólt a
707 12 | cseppecskéjét józan eszének is elmosta az a hullám, melyben
708 12 | családok ifjait (és véneit is) ki szokta segíteni a bajból.
709 12 | földesúr igen jól tudja, kész is valamivel nagyobb kamatot
710 12 | kötelezvényeken azonban két tanúnak is kell lenni (még akkor váltótörvény
711 12 | mondta Kalender úr, s még nem is mosolygott hozzá, pedig
712 12 | csak azután fog kinőni. Nem is ezer forintot, hanem tízezret. ~
713 12 | hanem tízezret. ~Kálmán maga is megijedt ettől a szótól. ~-
714 12 | vissza. ~- Tehát legelőbb is leszámlálom ön elé az összeget,
715 12 | veszítenie. ~Kalender úr hát nem is erőtette. ~Felmarkolta a
716 12 | tartson engem bolonddá. Magam is akták között nevelkedtem!
717 12 | többet nem. ~Kalender úr is nevetett. Csúnya fekete
718 12 | kétezer forintnak ráadás is kell. "Cuvág", mint a mészárosok
719 12 | összeg annyi volt; a hitelező is megesküdhetett rá, s még
720 12 | hogy még neheztelnivalót is talált az ajánlatban. ~Föltenni
721 12 | ki agyában. Ami vágyait is kielégítse, az eszközöket
722 12 | kielégítse, az eszközöket is megszerezze hozzá. ~Csak
723 12 | távol, se piperénél. Nem is szokta már kérdezni az inast,
724 12 | ajtót, sőt még az ablakait is berakatta téglával félig.
725 12 | elhagyott férje anekdotáin is, de csak nem olyan nevetés
726 12 | az imént. - Oly bohókás is volt ez a Bálvándy, mikor
727 12 | templomszenteléssel. Ez ünnepélyre is reménykedem nagysádat meghívhatni
728 12 | hízelkedő szóval. ~Most is megszólította. - Azt mondta
729 12 | gondolt: vajon a másikét is nem szorította-e meg? ~Mikor
730 12 | ellentét. ~Most már a féltést is meg kellett ismernie. Attól
731 12 | Rendelkezésére áll most is - szólt a bankár, előhúzva
732 12 | Híja ön át Pacsnikot is, s aztán számlálják le ezt
733 12 | záros tárcával. Lám a minap is megtörtént vele, hogy egy
734 12 | nem nagykorú, mint maga is mondá, de magam is látom.
735 12 | maga is mondá, de magam is látom. Törvényeinkből mind
736 12 | kényes természetű levelet is. ~Kálmán csak elszörnyedt. ~-
737 12 | heveskedjék ön. ~Kálmán nem is heveskedett, csak a zsebébe
738 12 | már más szó! ~Most tehát ő is elővonta zsebéből a visszavett
739 12 | Természetesen legelébb is hazasietett, hogy a kapott
740 12 | asszonyság. ~Kálmán bizony örült is, nem is, hogy ezt a rég
741 12 | Kálmán bizony örült is, nem is, hogy ezt a rég látott bajtársát
742 12 | Egyébiránt pompás könyvtára is van a grófnak, ritka kéziratgyűjteménnyel,
743 12 | lesz ott egyéb mulatság is. Az öreg hercegnő éppen
744 12 | ételekről beszélnek. Hiszen most is egy szép arcnak a betege. ~-
745 12 | arcnak a betege. ~- Nem is mehetnék ily hirtelen. Korcza
746 12 | várakozásban csak egy szemernyit is elnyelni a pesti porból,
747 12 | ébredt fel. És még azután is, még ébren is, még fölöltözötten
748 12 | még azután is, még ébren is, még fölöltözötten is sokáig
749 12 | ébren is, még fölöltözötten is sokáig nyomta a keblét ez
750 12 | legelső dolga. ~Találkozott is vele nagy hamar; de nem
751 12 | Hanem azért Csuka Ferkó most is pertu volt régi pajtásával
752 12 | a kezeit. ~No, Jenőy úr is örült egy kicsit, hogy a
753 12 | ejté. ~De annak még tovább is ragyogott az arca. Egyéb
754 12 | arca. Egyéb örülnivalója is volt, mint az első viszontlátás. ~-
755 12 | nekik belőle. ~- Hisz én is járatom - monda Jenőy. ~(
756 12 | vette, hogy már hazudni is tud. Az ember kicsiben kezdi.) ~-
757 12 | levelet? ~- Hisz a címlapon is fel van már jegyezve. ~-
758 12 | Valld meg, Kálmán, nem is láttad te azt a Tudományos
759 12 | üres kád alatt. Tudod, te is ott voltál. ~A trombitás
760 12 | kíséri azt, amivel már ő nem is törődik; ez megvonja szájától
761 12 | beletévedt ebbe a rengetegbe, el is veszté benne magát egészen. ~
762 13 | úszta át a Dunát, s maga is örül neki, hogy nem veszett
763 13 | megérkezett a trombitás is. Hát még az hogy örült a
764 13 | jószágigazgatójának, magának is volt közlendője a hercegjóasszonnyal. ~-
765 13 | nagyapa beszél: a főispán is vagdal hozzá, ha rászorul;
766 13 | ismeretlenek. Ott volt az unokája is, kit szinte bemutatott. ~
767 13 | Dorothea grófnő", hogy annak is meghajtsák magukat. ~Valóban
768 13 | azért ő ezzel a névvel is bámulatra méltó szépség
769 13 | szoktak-e enni? Vagy ajkaikon át is csak égi malaszttal élnek? ~
770 13 | élnek? ~De bizony beszélni is használja e finom ajkakat,
771 13 | háborította meg koronkint, ki is a hercegnővel folytatott
772 13 | úrtól búcsút vett, kétszer is megcsókolta principálisa
773 13 | úgy nevetett, hogy neki is csupa könny lett tőle a
774 13 | frátert. Csak a főispánnak is kedvében járjon. Az nagyon
775 13 | fog tehetni önért. Eddig is nagyon szeretik. No, csak
776 13 | hittem volna, hogy te pörölni is tudsz! Hja, mihez nem tud
777 13 | Egyszer aztán Dorothea is hátrahajtá szép fejét a
778 13 | a figyelmeztetésre nem is volt több szükség, mert
779 13 | feszes szava Kálmán számára is; utasító, hogy majd a kulcsár
780 13 | gróf úrfiak. A cselédség is szokva van hozzá, hogy azokat
781 13 | tán még excellenciás urak is lesznek. ~Kálmán úgy aludta
782 13 | Jelen volt az öreg gróf is; most is ugyanazon kék kabátban,
783 13 | volt az öreg gróf is; most is ugyanazon kék kabátban,
784 13 | megtudni, miért nincs ő is itt. Talán rosszul lett?
785 13 | Ugyanazt tette az öreg gróf is és az öreg jószágigazgató,
786 13 | jószágigazgató, s azután a két ifjú is. Az látnivaló volt, hogy
787 13 | hanem ez még a nagymamánál is jobban ért hozzá. A hercegnő
788 13 | nemcsak nem lehetett, de nem is volt szabad; éppen olyan
789 13 | kereszt. ~Hazakerült már, fel is volt állítva; tiszteletére
790 13 | folytatta németül, míg abba is elakadt, s aztán ismét visszament
791 13 | pedig átkozta magába még azt is, aki legelőször diák grammatikát
792 13 | meghallották, akkor meg is értették. ~Ettől a menedékétől
793 13 | értették. ~Ettől a menedékétől is meg lett hát fosztva. ~Mikor
794 13 | történetet, amit talán hallott is már. A mostani kancellár
795 13 | amikor a király vendégeit is én fogadom el." És felnőtt
796 13 | pedig talán etikett ellen is volt. ~Felelni nem tudott
797 13 | semmit annyi jóságra. Nem is volt szükség, mert a hercegnő
798 13 | mert a hercegnő még tovább is elhalmozá kegyeivel. ~-
799 13 | ha még olyan magasan van is. ~Fényes ábrándjaiból csak
800 13 | család és hozzátartozói is nagy számot adtak ki. ~Az
801 13 | igazi francia képes. ~Kálmán is utánamondta az áment. S
802 14 | valósággal megtörtént; még azt is megkívánják, hogy felvilágosítást
803 14 | szabályai szerint lehetséges is volt, hogy megtörtént legyen. ~
804 14 | Már a kicsi grófoknál is megvan az. A majoresco igen
805 14 | kit a legkisebb szülött is megtépáz, mihelyt a nevelő
806 14 | 50. tc. országos fizetést is rendelt; s akinek mindezekért
807 14 | sűrűn benőtt világban neki is szorítsanak egy kis helyet. ~
808 14 | kettőt-hármat, néha többet is; akiket aztán másik évben
809 14 | lenni, az bizonyosan úgy is történt meg. ~Ekkor keletkezett
810 14 | egészen névtelen dolog. ~Nincs is a szótárban, mi az. ~Hát
811 14 | képzelte, úgy Biróczy nagyon is a földön érezte magát ennél
812 14 | délutánnak, amikor a nevelő is felszabadult meg a táncmester
813 14 | felszabadult meg a táncmester is; amidőn a kis grófokat a
814 14 | azon órában ment Kálmán is Dorothea grófnőnek a magyar
815 14 | raison, monsieur. Még ahhoz is mástól kérjük a csillagászi
816 14 | mutatta meg nekik a gróf. Az is pompás gyűjtemény volt:
817 14 | rézből. ~- De hisz erre is latinul van írva: pro libertate. ~
818 14 | paripáknak. Henry magyar ló után is hiába tudakozódott. ~- Magyar
819 14 | néger, mikor már Biróczy is elnémult a nibelungi harcban,
820 14 | hencegett a kis sánta. ~- Ó, önt is igen szívesen: s ami a hódítást
821 14 | lesz, mert a komikumnak is van hódító ereje. Hanem
822 14 | fülébe: ~- Te pajtás, nagyon is jól meg találtad fogadni
823 14 | Henry kész volt az órát is meghatározni, amikor Kálmánnak
824 14 | vesztett volna el egyet is azokból a drága magyar nyelvtani
825 14 | az ő betűinek, mintha ez is a gyönyörteljes érintkezések
826 14 | szerelmes volt a tantárgyba is meg a tanítványba is. ~A
827 14 | tantárgyba is meg a tanítványba is. ~A legkomolyabb illem határai
828 14 | között, s aztán máshová is vigyáznak. Ez a legéberebb
829 14 | kitalálnak. De bárgyúság is lett volna szavakkal beszélni
830 14 | Talán ez magyarázza meg azt is, hogy Kálmán oly igyekezettel
831 14 | onnan vissza. ~Kálmán maga is érezte azt. A délceg tánclépés
832 14 | még a magyar magántáncot is gúny tárgyává képes volt
833 15 | családiasság még a buzgóság fölött is uralkodott; ez még a spekulációnál
834 15 | ez még a spekulációnál is erősebb volt a Decséryek
835 15 | közbámulatra szerencsésen partra is jutott. Ugyanazon szónoklatot
836 15 | Ugyanazon szónoklatot írásban is átnyújtotta a pater familiasnak.
837 15 | nyelvén, még az evezővel is hadonázott hozzá; hogy csupa
838 15 | hajtekercseiben, még a piros szalagot is megnézte. Tetszett neki
839 15 | amit mondani fog, szín is egészen más illenék, s szép
840 15 | Az öreg gróf pedig azután is csak fogva tartá Dorotheát,
841 15 | mozdult a helyéből, csak ő is meggondolta magát: megnézte
842 15 | nagyon köszönöm. ~Kálmán nem is kívánt többet. ~És ezentúl
843 15 | titulálta; a parasztnak is azt mondta "uram", a tisztviselőnek "
844 15 | a hercegnő mopszlijának is azt mondta: "Herr von Kutya". ~
845 15 | volt igaza. Ezt másoknak is kell tudniok. S ha van igazság
846 15 | a háznál még az idegenre is. ~Péter-Pál napja késő estig
847 15 | gondoskodott a viszonajándékokról is, mik Pál gróf nevében kiosztattak.
848 15 | ötletével. A hercegnő még most is olyan gyöngéd és szeretetteljes
849 15 | hogy "érzi" amit játszik, ő is érzé, amit táncolt. Minden
850 15 | a tánchoz tenyereivel, ő is utánalejtett a fél vállával
851 15 | emlékkel, melyet ő maga is fenséges kezekből kapott,
852 15 | hivatalos applombbal. Ezt is meg tudta csinálni. Kínjába
853 15 | Kálmán barátunk a főispánnál is kegybe jutott. ~Otthon volt
854 16 | ellenméreg jelenlétéről is meggyőződhetett. ~Ettől
855 16 | átidomítani. ~- És a gazdáját is? ~- Simulni fogunk egymáshoz. ~-
856 16 | nem tudtam. ~- Még többet is mondok. És én neki neje
857 16 | mindenre képesek. Még arra is, hogy a férjükbe beleszeressenek.
858 16 | kötélnek. ~- S hátha már meg is tette volna? ~- Micsoda? ~-
859 16 | Várok rá, míg megjön. ~- Én is. ~Akkor aztán egy kicsit
860 16 | tenger, én mármost a többit is utána dobálom; ezt a bolond
861 16 | s ha gondolta, hát meg is tette. Ez a Fehér Hajó. -
862 16 | kedves férjének, mit az el is fogadott, ámbár hajlamai
863 16 | volna annak, ha új volna is, azért akkor is be volna
864 16 | új volna is, azért akkor is be volna fecskendve tenyérnyi
865 16 | zsiráffejét még magasabbra is emelgetni; no, ha ő nem
866 16 | a barátjánál, s azért le is sunyja a fejét a két konya
867 16 | hát kénytelen utoljára is leszállni az ülésből, s
868 16 | egész kisafát; amit az meg is tesz becsülettel, levén
869 16 | hogy Csollán Berti nem is ugrik, de repül ki a hintóból,
870 16 | szót, hogy "bezahl"; azt is csak ritkán értem. A Schillert
871 16 | Kutyakomédia? ~- De az is van. A Kerepesi úton, a
872 16 | Stocker-udvarban van ma is nagy hecc, amit az uraságok
873 16 | akkor azt a másik szemét is kiüti. ~Az ajtó küszöbén
874 16 | megbízva úrnőjétől, amiért is Bertók urat elfogván az
875 17 | mívelt közönség mulatságáról is csak kell gondoskodni. Nem
876 17 | harmadik Griff; a környezetök is mind olyan földszinti falusi
877 17 | kerítésnek ajtaja három is, de az mind be van szegezve;
878 17 | nem tudja senki. Talán nem is volt. - Most egy kerek deszkaemelvény,
879 17 | még a főtisztelendő urak is bevetődnek ide, nagy egyházi
880 17 | látni egy szál poroszlót is, ki a mindenütt éber szemmel
881 17 | Kívánkozott már utána régen. Azért is sietett, hogy utolérje,
882 17 | találkozásnak. ~Bálvándy is éppen a heccbe igyekezett,
883 17 | korbács, mert abba a publikum is beleszól néha. ~Mindjárt
884 17 | teátrumba, még a beléptidíjat is ő tette le érte. ~"Ma reggelig
885 17 | gyerekek ugrálnak ki, azok is táncolnak, akkor a talyiga
886 17 | műkifejezés a legény részéről, s ő is behajítá a maga tallérját. ~
887 17 | nekiestek. ~De a macska is fel volt fegyverkezve; alkalmasint
888 17 | kutyákat marakodtatni így is. ~Az egyiket megfogta a
889 17 | fiaskót szenvedett; amiért is kárpótlásul egy másik mutatványt
890 17 | hogy a közönség közelből is megláthassa a tudós szörnyetegeket,
891 17 | szerint az úri páholyba is, hogy egy kis obligát extra
892 17 | reményében a magas nemesség előtt is még egyszer produkáltassa
893 17 | kínai császár az ő kedvéért is leugrott a hintóról, s üdvözlé
894 17 | felséggyilkolási szörnytettnél, úgy itt is az első hangja a hatásnak
895 17 | komédiások elhitték. Nem is sok kételkednivaló volt
896 17 | Hiszen egy nemesembernek is csak kétszáz forint a homágiuma,
897 17 | megsebesült marhákat menten le is vágták. És ennek kettős
898 17 | valami nemesebb élvezetben is részesült; a másik meg az,
899 17 | szempontból a heccek hatóságilag is pártfogoltattak. ~Annál
900 18 | kínálkozott. ~Legelőször is átvitte Budára, a Három
901 18 | csónakázás vissza Pestre, az is az élvezetek közé tartozott.
902 18 | feleségem jegygyűrűje. ~- Bánom is én. Holnap visszaváltod. ~
903 18 | visszanyeri a pénzét, meg is adja tán a száz forintot;
904 18 | száz forintot; ha pedig azt is elveszti, vesz másik karikagyűrűt
905 18 | zálogot. ~Aztán csak el is vesztette a száz forintot
906 18 | vesztette a száz forintot is. Ilyenformán elmulatott
907 18 | aztán reggel felé még haza is vitte barátját a Fehér Hajóba,
908 18 | barátját a Fehér Hajóba, s le is fekteté szépen. ~Berti aludt
909 18 | aztán apródonkint arra is rájött, hogy most Pesten
910 18 | Sőt idő múltával aziránt is tisztába jött magával, hogy
911 18 | mintha tegnap este meg is mondta volna a pincérnek,
912 18 | kilenc órára. ~Már kopogtat is valaki az ajtón. "Herein!" ~
913 18 | belépni Berti, aki ismerős is, meg ismeretlen is. Hirtelenében
914 18 | ismerős is, meg ismeretlen is. Hirtelenében nem jut eszébe,
915 18 | Wasztl a nyakravalóját is leoldotta. ~Akkor aztán
916 18 | nem ez a mesterségem. Most is hexensussz van a derekamban.
917 18 | már ezt a tempót. Tavaly is így tett éppen egy amerikai
918 18 | domborodott ki.) Hát akkor annak is éppen úgy az inába szállt
919 18 | szállt a bátorsága, aztán az is azt mondta, hogy ő csak
920 18 | birkózni kellett. Aztán úgy is odateremtettem a földhöz,
921 18 | birkózni! De majd az urat is elszoktatom én erről a mesterségről. ~-
922 18 | esküszöm, nem vagyok én, nem is voltam soha komédiás. Valaki
923 18 | már előre egy új bekecset is vettem magamnak erre a kontóra
924 18 | hogy úgy szelíden, ha nem is a földre, csak ide a pamlagra
925 18 | zacskójából, amit az aztán meg is tesz. S úgy fogja fel a
926 18 | dolgot, hogy a dohányzacskót is megtartja; Berti a világért
927 18 | meggyullad. ~Akkor aztán Wasztl is nagylelkű kezd lenni. ~-
928 18 | egy sajtáruló, aki maga is Herkules volt valaha. Már
929 18 | elkövetni. ~Más magyarázata nem is lehet. ~Bosszújában és rémületében
930 18 | S még az a bosszúsága is megvolt, hogy nem is dohányozhatott,
931 18 | bosszúsága is megvolt, hogy nem is dohányozhatott, mert a zacskóját
932 18 | utoljára még a jegygyűrűjét is, azzal hazament. ~Katinka
933 19 | ijedtében, mikor a másodikat is meglátta, a haja szálai
934 19 | kalapját, de mikor a harmadik is előállt, közé vagdalt a
935 19 | elvágtatott, hogy még talán most is szalad. ~Joviális két derék
936 19 | van a helybeli tiszteletes is, a kálvinista pap; a gróf
937 19 | a bor." ~Aztán csak meg is kérdezett mindent Kálmántól,
938 19 | kanonokot, akik még a csigabigát is megeszik tucatszámra. Nekik
939 19 | nem volt. ~Tehát Kálmánra is jutott egy tószt. A kanonok
940 19 | kinek képmását a kastély is őrzi (gyöngéd célzás Dorothea
941 19 | fiú volnék, mint te: én is úgy tennék, mint te. ~-
942 19 | támogassuk egymást; mert te is az vagy. Én, ha vagyok,
943 19 | uradalomba. Elmegyünk mind, ön is velünk jön! ~Az a hang,
944 19 | püspöknek kezet csókolni. ~Ő is! ~ ~
945 20 | tud szőni, varrni. Ezek is az emberhang száműzöttei. ~
946 20 | szeretnek énekelni a madarak is, ott hangzik a rigó kirívó
947 20 | legrongyosabb, legpiszkosabb is volt. ~Mikor Bálvándy megtekinté
948 20 | Arról a kisegítőeszközről is le kellett mondani, hogy
949 20 | s leste még a kívánságát is. Ez a lehető legnagyobb
950 20 | vármegyében fekszik, s Galíciával is határos, a statuciója is
951 20 | is határos, a statuciója is nagyszerű. Törvény szerint,
952 20 | nemességnek, a parasztságnak is jelen kell lenni. S az mind
953 20 | vendége. Hanem hiszen nem is történik ilyen szertartás
954 20 | törvény. Még Galíciából is jöttek át telivér lengyel
955 20 | rangkülönbség miatt; Katinka is nemes nő és gazdag; hanem
956 20 | jöhet. Csak a statución; az is hivatalos személy. Egyik
957 20 | neki előre, hogy Kálmánt is ott fogja találni. ~Kálmán
958 20 | meg: Aszályiét. A minőség is utána volt írva. "Mint Csollán
959 20 | meghatalmazottja." ~Találkozott is vele, de nem állt vele szóba;
960 20 | királyi tábla előtt. Erre is fogadok veled: tíz aranyat,
961 20 | ünnepély előzménye. ~És annak is megvolt a maga jogosult
962 20 | statucio egyúttal határjárással is van összekötve. Hogy a határjárás
963 20 | erdőt a fenevadaktól. ~Nem is volt e bevezetés ellen senkinek
964 20 | vállalkozásban, hogy a vadászatban ők is részt vegyenek. Természetesen
965 20 | Még Decséryné, a hercegnő is kegyeskedett azon óhaját
966 20 | amiben Decséry főispán is ígérkezett vele osztozni.
967 20 | legyen elégedve a helyével is meg a kíséretével is, ami
968 20 | helyével is meg a kíséretével is, ami nem nagy boszorkányság
969 20 | Korda-fő. Mikor aztán a férfiak is helyet húztak, s keresni
970 20 | mindenki a maga párját, s rá is talált, Katinka is kíváncsi
971 20 | s rá is talált, Katinka is kíváncsi volt megtudni,
972 20 | Bocsánat! Hisz a főispán is önhöz hasonlít. Ez most
973 20 | majd viszi az ő fegyverét is, de Katinka nem fogadta
974 20 | fogadta el. ~"Elbírom magam is." ~Kálmán utána ballagott. ~
975 20 | társára. ~Most aztán Kálmánnak is meg kellett mutatnia, hogy
976 20 | mutatnia, hogy tud ugrani. Ő is utána szökött. ~A vezető
977 20 | egész diskurzusban. Meg is felelt neki emberül; ivott,
978 20 | boldogabb feltámadást, Katinka is otthagyta a jámbort, s odalépett
979 20 | hajtás el nem kezdődik; annak is csak a vége felé, ha erre
980 20 | mohára. Talán a szirénnek is szokott híme lenni, mely
981 20 | úgy.) ~- Kegyed többször is volt már hajtóvadászaton,
982 20 | sokszor elvitt magával. Lőttem is nagy vadakat. ~- De igen
983 20 | a legutolsó jobbágyleány is szabad, hogy azt választhatja
984 20 | teremtő Úristen már maga is megbánta ezt a vállalatot.
985 20 | megbánta ezt a vállalatot. Én is azt tettem volna, amit Éva,
986 20 | nincsen benne. Bálvándynak is volt egy talánya életem
987 20 | veszekedjünk egy kicsit: azok is mindig civakodtak. Ugyan
988 20 | megfelelni. ~Katinka nem is hagyott neki időt a felelésre:
989 20 | őszinte volt hozzám, én is az leszek. Elmondom önnek
990 20 | ragyogni lehet"; "jó, legyek én is egyik tükre a te ragyogásodnak".
991 20 | álmában az embernek esni is gyönyör. S az én álmom igen
992 20 | igen édes volt. Még most is gyönyörrel gondolok rá.
993 20 | belőle. S ki tudja, hátha az is gyönyör. Még azt senki sem
994 20 | keserű érzése. Ez a nap is feledhetetlen lesz előttem
995 20 | engem ez az emlék még akkor is melegíteni fog, ha valaha
996 20 | volt már az. ~Katinka meg is bánta nagy hamar, hogy olyan
997 20 | folytatnia kell, hiszen még nem is végzett; még könyveinek
998 20 | kölcsönvett pénzt - azt is tudom, és egészen helyeslem.
999 20 | elnyelni. Kissé találva is volt. Bálvándyval szemben
1000 20 | ellen, kinek még a haragját is tisztelem, hanem hogy egy
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1826 |