1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1826
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1001 20 | életünkkel a szegény, önfiaitól is elhagyott nemzet újra felélesztésének
1002 20 | énnekem erről valaha egy szót is? Kérdezte-e tőlem valaha:
1003 20 | nekem van egy falatom, nekik is lett volna; kifordítottam
1004 20 | fel idáig, ha felhangzott is, a zuhatag örök moraja elnyelte
1005 20 | megszólalt. ~- Még a bajuszát is levette a kedvükért, hogy
1006 20 | van, az egyúttal messze is van! Mikorra jut el ön oda?
1007 20 | emberré. Kész nagy emberek is vannak már a világon, s
1008 20 | nevetségesnek lennie. Azért is nagyot nevetett, s leheveredett
1009 20 | alkotá, hogy még a bűne is szép legyen. Egy tündér,
1010 20 | fészkét eltaposta. A zaj maga is elég nagyszerű volt, mely
1011 20 | vadállatra. ~Az anyamedve is észrevette őt, s elkezdett
1012 20 | Hiszen nő vagy. Látod, én is anya vagyok. Kisfiamat szabadítom.
1013 20 | ordított, csak sírt; még akkor is szájában tartá fiát. S mikor
1014 20 | utolsó haldokló mozdulata is az volt, hogy két vonagló
1015 20 | egész alakját födi, szemeit is betakarja, az alul piroslanak
1016 21 | felkapaszkodni; azért nem is fogtak hozzá. ~A lövésre,
1017 21 | nagy nehezen a rusznyák is. Ő ugyan azt állította,
1018 21 | szándékozik tartani. A húsa is pompás, ámbár most sovány
1019 21 | Egészen rávaló volt. Ott is hagyta. ~Amint aztán a medvét
1020 21 | ugyan a hajtásba négy medve is, de azok mind kitörtek.
1021 21 | alkalmasint vén medve volt) kapott is négy lövést négy különböző
1022 21 | minélfogva elismerő szavakat is váltottak a vitézlő amazonnal.
1023 21 | nézni, gondolta, hogy az is nevet. ~Rosszul lőni is
1024 21 | is nevet. ~Rosszul lőni is elég nagy vétek; de éppen
1025 21 | vadásztörvénynek szankciói is vannak. ~- Most tehát, drága
1026 21 | kerülni. Nevessünk mink is. ~- A rossz lövőket meg
1027 21 | legfőbb bűnös, aki még nem is lőtt. A gyáva! Végig kellett
1028 21 | és szerelmes, még azért is haragszik, ha imádatának
1029 21 | mikor azokat egy szép leány is hallja, akibe szerelmes. ~
1030 21 | Volt rá kacaj! Még a kutya is ővele tréfálódik. Pedig
1031 21 | asszonyok ellenében. A medvét is meglőhettem volna; eléje
1032 21 | tudok ölni, még ha medve is. ~Egészen költőhöz illő
1033 21 | egyúttal fiatal gavallér is. Bók a hölgyeknek, hódolat
1034 21 | minden szabad. Még a hölgyek is kapnak sok olyan meghallanivalót,
1035 21 | rácsettentetted bizony te kétszer is a puskádat a medvére, de
1036 21 | úgy! - erősíté Katinka is, jóltevői nagylelkűséggel
1037 21 | visszavonult rajta. Különben is meggondolta, hogy egy nevető
1038 21 | szerencsét élvezni, s csak dacból is a kocsinak arra az oldalára
1039 21 | öreg legény, ki magyarul is beszél, s mesékkel, népmondákkal
1040 21 | kötelességétől. ~Még másvalaki is segít ebben a feladatban.
1041 21 | ni. ~Aszályi menten át is került a hintónak a túlsó
1042 21 | már el tőle; a medve abból is kilátszott fél testtel,
1043 21 | az utolsó borókaciheren is, s hatlépésnyire állt Kálmán
1044 21 | kiáltozák Kálmánnak a rusznyák is, a báró is. Most már csak
1045 21 | Kálmánnak a rusznyák is, a báró is. Most már csak az az egyedüli
1046 21 | öltöztetve, s aztán nem is a regényírói végzet rendezte
1047 21 | tréfába, csak Aszályi nem. Azt is azért ijesztgették agyon,
1048 21 | vett, még a puskaaggyal is megfejelje. A medvebőrt
1049 21 | bajuszviselés büntetése alól is fel vagy oldva. Hölgy festette,
1050 22 | másodikban a parasztok. ~Katinka is megjelent. Kissé későre
1051 22 | megjelent. Kissé későre is készült el a reggeli toalettjével;
1052 22 | Csollán Bertalan úrnak, úgy is mint nagyságos és tekintetes
1053 22 | főjegyző. ~- És az én szavaimat is utánuk! - kiálta Katinka,
1054 22 | királyi tábla előtt. ~- Ez is be van már írva - mondta
1055 22 | kútba van ejtve. ~De futott is a tett színhelyéről Aszályi,
1056 22 | rántotta a lópokrócot, hogy ne is lássa, mi fog történni.
1057 22 | aligha az nem lesz, hogy őtet is végigfektetik a határdombon,
1058 22 | szerette, az ütleget. Hanem azt is felvette, ha hasznát látta. ~
1059 22 | asszonytól hallott: az édes is, a keserű is, s úgy vette
1060 22 | hallott: az édes is, a keserű is, s úgy vette észre, hogy
1061 22 | Hamlet mondja: "talán álmodik is". ~A kardalt rettenetes
1062 22 | hártyarecéjén: a színész is örökké elhordja annak az
1063 22 | képzeleteiben álmodott. ~Nem is rejtette magát most már
1064 22 | hagyj hát belőle nekem is! - szólt közbe egy férfihang,
1065 22 | olyan piedesztálon állsz is, mint a Nelson szobra. Arcra
1066 22 | játsszunk az ő statucióján. Volt is nekem szükségem az ő ezer
1067 22 | terítve: az az ágy. Neked is verünk le mellénk négy cölöpöt,
1068 22 | színházban, sőt beszélt is vele, s tudta, hogy Cilike
1069 22 | magához. ~Pedig bizony Aszályi is ott van, és mindent lát
1070 22 | jönnek benne tréfás helyzetek is. Rák bácsi extemporizál;
1071 23 | unokaöccsére jutott, meg is történt egy füst alatt a
1072 23 | De odakinn az erdőkben is szól az erdők harangja,
1073 23 | reggeli friss léghez. Cilike is ivott abból. Színésznő korában
1074 23 | kell inni. ~Kálmán puskát is akart vinni. ~- Minek az? -
1075 23 | erkölcsök, hogy még a gyerek is megtanul köszönni. Rácok,
1076 23 | az, aki nyelvünket nem is érti, odajön, egymás hátára
1077 23 | összecsókolja még a körmünk hegyét is, s azt mondja: "Kedves magyar!" ~
1078 23 | magyar!" ~Bányaváry maga is el volt ragadtatva túlzásai
1079 23 | érezünk, s amiről ő nem is tud semmit. Övé jobbágyainak
1080 23 | szép zöld vetést, nekem az is gyönyör; beleéneklek az
1081 23 | asztalhoz ülni. A nyomornak is van gyönyöre! S a szabadságnál
1082 23 | kristálybálvány, fénylik a most is jégfedte Kriván. ~Az egyetemes
1083 23 | éhezik még a láthatár alattit is bírhatni. Koplal, csak hogy
1084 23 | lehet. Ha egyszer engem is meglepne! De nem félek tőle.
1085 23 | lerohanok kebledre, s akkor is enyém vagy! ~Cilike nagyot
1086 23 | vagy leesünk rá, s akkor is a miénk lesz. De nem esünk
1087 23 | Bányaváry. - S a másik fele is jön. És akkor következik
1088 23 | ország közepe: még Budapestet is bevesszük velük. ~- Az nehéz
1089 23 | a király; s a nádor maga is csak adófizető publikum. ~-
1090 23 | felejteni! Még majd jobban is elfelejtesz!" ~De nem úgy
1091 23 | ide. Amíg ti küzdtetek, én is küzdtem. A ti munkátokat
1092 23 | hogy csillagát még akkor is látni fogják, mikor már
1093 23 | szerencse, hogy egy prózai ember is volt még valahol a közelben.
1094 23 | mindjárt megázunk. ~Bánták is azok! ~Érzi is azt az ember,
1095 23 | Bánták is azok! ~Érzi is azt az ember, hogy megázik,
1096 23 | mikor az égben van! Fél is az ember a mennykövektől,
1097 23 | megválni az égtől! ~Utol is érte őket a zivatar feleútban.
1098 23 | sötétjében, de hát minek is? Nem vagyunk-e itt a legjobb
1099 24 | kocsira pakolt, más már odább is állt. Akik a múlt éjjeli
1100 24 | még alusznak. ~Táncvigalom is volt odalenn a földön, amíg
1101 24 | pakolva már a színészek is, s dalolva mentek odább;
1102 24 | írás szerint szorítottak is nekik helyet), mint valahol
1103 24 | Dehogy van! Még a konyhában is vendégek vannak, még a pincetorok
1104 24 | vannak, még a pincetorok is ki van adva. Az ebédlőben
1105 24 | ki van adva. Az ebédlőben is hálnak éjjel, akiknek aztán
1106 24 | eladó!" No, akkor szállás is lesz benne. Berontott. A
1107 24 | lovagcsizmáit. ~A kapuban őt is megtámadták a komondorok,
1108 24 | ordítva futott el, s a többit is magával vitte. ~- Ki itt
1109 24 | elbámult nagyon: de le is kapta a kalapját, hogy elfogadja
1110 24 | Nem én nálam egy óráig is. ~- Hát már hova mennék
1111 24 | ilyenkor vásár idején? ~- Bánom is én, akárhova. ~- Nem kapok
1112 24 | hanem a ház már akkor be is volt népesítve új székekkel,
1113 24 | gavallérhoz illő tréfa volt. Nem is teremnek már a mai világban
1114 24 | éri. Még ha rendelkeznék is azzal a vagyonnal, mely
1115 24 | elhagyott mezővárost. Végre is a főispán elő mert állni
1116 24 | az négynyüstös vászonban is beválik gentlemannek, s
1117 24 | számára. ~Ez a grófok idejében is így volt. ~Csinált útnak
1118 24 | egyenes kocsivágás van tíz is, mint egy újabb kori vasút
1119 24 | költözni, jó neki a béresház is. ~Az is elég szilárd épület
1120 24 | neki a béresház is. ~Az is elég szilárd épület volt;
1121 24 | szilárd épület volt; tisztán is volt tartva, csakhogy biz
1122 24 | két ablak között, de abba is megbánja, aki bele néz,
1123 24 | szegény házunkat. Mindig is ide szálljanak, csakúgy,
1124 24 | konyha után látni. Az apjukom is mindjárt itt lesz: utána
1125 24 | Talán tartóztatjuk is az asszonyságot? - kérdé
1126 24 | asszony. - Talán még nem is látott a grófkisasszony
1127 24 | kapott az ajánlaton, s meg is kapta rá az engedelmet. ~
1128 24 | azazhogy főzőkanalat. Az is olyan pirospozsgás volt,
1129 24 | előkerült Tóth Máté uram is. Karjánál fogva hozta magával
1130 24 | Hát ez az? No iszen vissza is verem hát most rajta. ~Azzal
1131 24 | én már meg magát máskor is. Ugye nem emlékszik rá?
1132 24 | Tóth Máté uram kotródott is a tettleges utasítás után
1133 24 | nyalva, hogy még a bajuszát is kipödrötte, ami rettenetesen
1134 24 | asszony a vendéglátásba. ~Ő is visszakerült a konyhából
1135 24 | világon; még király őfelsége is csak porcelánról ebédel. ~
1136 24 | asztalnál. ~Ezt a hercegnő is úgy óhajtotta. ~- Tehát
1137 24 | ő ölében, az Erzsikének is lesz téve egy tányér az
1138 24 | mint most!" ~A főispán nem is állhatta meg, hogy magas
1139 24 | iskolába járást, az ábécéket is elszedték tőlük; csak úgy
1140 24 | emberek megették a lapulevelet is, fűrészporból sütöttek kenyeret;
1141 24 | felébe hagyták nála, még meg is köszönték neki. Az azután
1142 24 | megvehette rajta. S azután is csak mindig volt Isten áldása.
1143 24 | megélhet. Azt tartom, nem is bánja meg, aki az én leányomat
1144 24 | megcsókolni. Nem tudom, most is olyan-e? ~Tóth Máté uram
1145 24 | együgyűségében bizony nem is vette észre, hogy jószívű
1146 24 | Ezt meg én mondom; s az is igaz. ~Félbeszakította a
1147 24 | beszélnek semmit; azokat is csak lopva veti fel, mintha
1148 24 | A főispán és a hercegnő is tetszetősen szemügyelték
1149 24 | tudtul: ~- Értek én lengyelül is, németül is, olaszul is. ~
1150 24 | én lengyelül is, németül is, olaszul is. ~Hanem bővebb
1151 24 | is, németül is, olaszul is. ~Hanem bővebb felvilágosítást
1152 24 | a magas uraságok álmosak is már. Van gondoskodva kényelmes
1153 24 | földön alszik, hát akkor én is ott alszom - monda Kálmán,
1154 24 | alszom - monda Kálmán, s ő is vette a köpenyét. ~- De
1155 24 | tetszetősen mosolygott a gazda is, a gazdasszony is. ~- No,
1156 24 | gazda is, a gazdasszony is. ~- No, hát gyerünk a szérűbe
1157 24 | sehonnan: még a láthatáron is túl van az; a föld boltozatának
1158 24 | közember, hogy a gazda fiának is jó, amit ő eszik; különben
1159 24 | látja, hogy a saját fiam is mily jóízűen nyeli a fekete
1160 24 | nyeli a fekete kenyeret, ő is elhiszi, hogy kakastejjel,
1161 24 | birtokot hagyok. Folytassák ők is. Bölcs példa előttünk a
1162 24 | az életnek gyönyörűségei is vannak. ~- A miénknek is
1163 24 | is vannak. ~- A miénknek is vannak. Jólesik ételünk,
1164 24 | vágya a földésznek mást is tudni, mint éppen a földdel
1165 24 | Ó, az én gyermekeim is tudnak írni-olvasni, minden
1166 24 | ahhoz nincs ideje, ha esze is van hozzá; s mindennek csak
1167 24 | tanult, mert négy nyelvet is tud. ~- Hja, amire a nyomorúság
1168 24 | teleltem Lipcsében; fogoly is voltam, sebet is kaptam,
1169 24 | fogoly is voltam, sebet is kaptam, rézmedaillont is
1170 24 | is kaptam, rézmedaillont is hoztam haza. Ott megtanítottak
1171 24 | tanultam a nemzetek történetét is. Majd a fiaim is megtanulják
1172 24 | történetét is. Majd a fiaim is megtanulják mindezt, mikor
1173 24 | Nem. Próbálják meg ők is a nyomorúságot. Ott rendhez,
1174 24 | története, amiben akkor maga is részt vett? ~- De igenis:
1175 24 | az a híres Kovács Mihály is a tömlöcben veszett el;
1176 24 | a halotti búcsúztatómban is meghagytam, hogy versben
1177 24 | matrikulát az idegen fajoknál is: semmire sem fognak menni;
1178 24 | a láthatáron két helyen is? A között a két hely között
1179 24 | németet a földmíves német is éppen úgy segít kitolni
1180 24 | drágább még a földünknél is. ~- Nem tudok róla - felelt,
1181 24 | császár. Magyar magyarnak nem is tudna már engedelmeskedni.
1182 24 | fiaimat katonának elviszik, az is bizonyos; akár kérdezi a
1183 24 | fordulni a földnek! ~Aztán ő is csak elaludt, s azt álmodta,
1184 24 | s azt álmodta, hogy maga is szűrdolmányban jár, ökröket
1185 25 | fognak útra felcihelődni. Nem is várt Kálmán a kávés reggelire;
1186 25 | Adja Isten, hogy többször is legyen részem benne - viszonzá
1187 25 | úrfi! - mondá Sára asszony is, egészséges tenyércsapással
1188 25 | ebből semmi sem lesz; ne is legyen, úgy kívánom. Az
1189 25 | jössz elő? Mondj hát te is egy szerencsés utat az úrfinak! ~
1190 25 | Isten áldja meg - monda ő is, kezét nyújtva Kálmánnak;
1191 25 | alszik. ~Aztán az aprószentek is előkerültek; az ökrös szekér
1192 25 | állapot közt csak a kalap. Ő is hatalmas parolát adott a
1193 25 | leány pedig még a nyakába is kapaszkodott, s meg hagyta
1194 25 | jött ura elé. Ez Kálmánnak is hozott egy levelet. ~A levél
1195 25 | kivenni, hogy mindamellett is a szokott pénzküldemény
1196 25 | kedvét Kálmánnak a kék égtől is, a zöld mezőtől is. ~Lám,
1197 25 | égtől is, a zöld mezőtől is. ~Lám, milyen jó dolga van
1198 25 | imád. Egyszer csak neki is el kell hagynia azt a házat,
1199 25 | legyezővel. ~- Ön festeni is tud? - monda a hercegnő. -
1200 25 | saját maga gyönyörűségére is. ~Kálmán valódi művész volt.
1201 25 | lefestethetné a grófkisasszonyt. Azt is tudhatta, hogy egy hét nem
1202 25 | visszaadta az eredeti arcképet is meg a másolatot is. Mindenki
1203 25 | arcképet is meg a másolatot is. Mindenki magasztalta a
1204 25 | meggyőződhetett róla, hogy az most is oly gyöngéd hozzá, mint
1205 25 | censurázott; mindjárt alkalmazást is nyert Korcza úr mellett
1206 25 | ezúttal; még vatermördert is kötött, hogy annál szigorúbbnak
1207 25 | pajkos viselet. Azt külsőleg is kellett jelezni. ~- Nos,
1208 25 | Mert a családi boldogság is azon alapul, hogy legyen
1209 25 | ennünk. Ez a cél még nekem is ideálom, ezzel a majompofával,
1210 25 | azt elképzelheted. Az okát is jól tudom, hogy miért is
1211 25 | is jól tudom, hogy miért is haragszik rád. A színészekkel
1212 25 | alexandrinusokban. Közbe kritikákat is ír mindenről, ami könyv,
1213 25 | aztán az eged másik felét is elborítja. Egy kis ködöt
1214 25 | testvérhúgod, mikor nem is igaz? Azt gondolod, a Decséry
1215 25 | hallgat rád? Úri rendünk nem is ért nyelvünkön. A szép asszonyok
1216 25 | fogalma sincs, mely bukfencet is hányna, ha ahhoz is tanulmány
1217 25 | bukfencet is hányna, ha ahhoz is tanulmány nem kellene; mely
1218 25 | régióval érintkezésbe jön. Az is méltán követeli vissza becsületes
1219 25 | parasztok (mert nálunk a paraszt is büszke) örömmel fogják keblükre
1220 25 | színpadot, hogy az előítélet is elismerje róla azontúl,
1221 25 | osztja a rangot. ~- Magamat is szinte fölmelegítettél -
1222 25 | múlva utána tevé: ~- S az is fog maradni időtlen időkig
1223 25 | remekét egymás fölé rakja is, megfelelő nagyot nem fog
1224 25 | hogy addig, amíg élsz, ne is tudjon felőle senki, csak
1225 25 | De van még egy harmadik is meg még egy negyedik is -
1226 25 | is meg még egy negyedik is - mondá Biróczy. ~- Halljam. ~-
1227 25 | országban. Ez másként nem is lehet. Én ismerem mind a
1228 25 | Kálmán. ~S ígéretét meg is tartotta; tíz hét alatt
1229 25 | vizsgálandók közé, s határnapot is kapott már rá. ~Végzetes
1230 25 | vizsgát kellett letennie, azt is folyvást drámája során aggódva
1231 25 | során aggódva végezte; ki is felejtett írásából imitt-amott
1232 25 | várta az érkezőt: Biróczy is ott volt. ~- Csak laudabile -
1233 25 | suIIicienst kapott a cenzúrán. Én is. Azért mégiscsak lett belőlem
1234 25 | belőlem valami. Reviczky Ádám is sufficienst kapott, s lett
1235 26 | ittlétét. ~- Nem ám! Én is Korczától tudtam meg, ki
1236 26 | szabad azt megmondanom. Nem is mondom senkinek, csak neked.
1237 26 | döbözét: annak a tartalmát is ócsárolta. ~- No, jöjj velem,
1238 26 | volt benne kártyázóasztal is és pipaállvány nagybecsű
1239 26 | számára való helyiségek is voltak. ~Kálmán gépileg
1240 26 | Aki lovat tart, lovászt is tart hozzá, s a lovásznak
1241 26 | tart hozzá, s a lovásznak is kell egy ló, mikor az urát
1242 26 | beszélt hozzá, mintha nem is volnának ismerősök. ~Kálmán
1243 27 | meg. Még a szentek között is van két lóháton megjelenő:
1244 27 | és Szent László - eleget is zúgolódik a svábhegyi keresztény
1245 27 | hogy hát már ő azt a lovat is hozzáimádja-e a szenthez.
1246 27 | által a nádori udvarnál is be lőn mutatva. A nádornak
1247 27 | alkalmával hírhedett magántáncát is megengedtetett bemutatni. ~
1248 27 | Őfensége a nádor maga is kegyeskedett több ízben
1249 27 | Mondta neki, hogy az atyját is ismeré: jó katona volt.
1250 27 | őfenségének, hogy az ő ereiben is atyja vére buzdul. ~Csak
1251 27 | Decséry úrhölgyeket kísérve, ő is ellátogasson az alcsúti
1252 27 | parasztgyermekekkel. Máig is él még az a földész, most
1253 27 | kis főhercegnek, miket ő is nagyanyjától hallott; valóságos
1254 27 | előhozta a hercegnő azt is, hogy a kis főhercegnek
1255 27 | hanem még erről nyugtatványt is adjon; sőt még a nyugtatványt
1256 27 | a nyugtatványt versekbe is szedje. ~- Bocsásson meg,
1257 27 | nagyanyja parancsolt, azt tartsa is meg. Én csak kértem. ~Engedte
1258 27 | utána értetni, hogy pedig én is nagyanya volnék önre nézve. ~
1259 27 | Ennek az áldomását meg is kellett inni. ~Kálmán meghívta
1260 27 | természetesen Bálvándyt is, akivel igen jó cimboraságban
1261 27 | cimboraságban élt, amióta ő is lovat tartott. A lakoma
1262 27 | oldala, melle, néhol a bőr is fel volt repedve. Szerencse,
1263 27 | megfeketült, még két hét múlva is fájni fog. Elismeré saját
1264 27 | reggel mentek aludni. ~Kálmán is lefeküdt, de nem jött szemeire
1265 27 | Ovid a korbácsütés alatt is verset zokog: "Jaj, jaj,
1266 27 | E napon Dorothea grófnő is nagyon kedves volt. ~Arca
1267 27 | volt az a valaki. ~- Ön nem is sejti, hogy Dorothea miben
1268 27 | ön helyett. ~(Biz ez jó is lesz így - mondá magában
1269 27 | oltárára teszi le áldozatát ő is; - az nem kérdés, hogy mit. ~-
1270 27 | ha szíve súgta ezt, nem is hazudott. ~- Ó, nem - tiltakozék
1271 27 | még öntanulmány szerint is tudott igazításokat tenni
1272 27 | rendeltetési helyére. Meg is tette a hatását kétségtelenül. ~
1273 27 | szó: jelenthet "költőnét" is. ~Azért Kálmán nagyobb gyönyörrel
1274 27 | venni. ~A Decséry-palotában is voltak, akik előre álmodtak
1275 27 | farsangnak még más örömei is lehetnek. A hallgatag viszony
1276 27 | fejedelmi gyermekek hangjára is van szükség. ~E szomorú
1277 27 | idők beálltak, még akkor is mindennap bejárta azokat
1278 27 | főhercegnőt még a hópelyhek is ott lepték Alcsúton. Nem
1279 27 | oly kedves bajtársnak kell is izenetet vinni innen. ~Esténkint
1280 27 | gyászát ismeré. Kálmánt is nagyon meghatotta kis pártfogójának
1281 27 | olyan a várakozásterem is. Oldalt hosszú, támlátlan
1282 27 | elsőbbsége van. Még a tárgyakat is megválogatni; mert jön néha
1283 27 | illetőt, hogy más dolog is van itten. Ez rendkívül
1284 27 | rendkívül fontos hivatal. ~Most is tele van a várakozási terem.
1285 27 | meghallhatja az ajtón keresztül is az egész frekvencia. ~A
1286 27 | bírákra került a sor. ~Azokat is végigostromolta. Nem használt
1287 27 | Kóstolják meg már egyszer ők is a várakozást. ~A terem egyre
1288 27 | kedélyállapotba; a szűk díszegyenruha is hevíti, meg az a sok emberi
1289 27 | sarokban ülő özvegyasszonyt is fölkeresi a fényes huszárőrnagy
1290 27 | közlékenységével. ~- No, ugye magát is azok a gonosz rossz prókátorok
1291 27 | bejuthat hozzá, hogy idekinn is ül egy szegény özvegyasszony,
1292 27 | Mind odanéznek, az őrnagy is: ki az? Egy fiatalember.
1293 27 | külsőség. Legtöbben nem is tudják, kicsoda. Egy-kettő
1294 27 | méghozzá a török követ nem is valami tekintélyére ügyelő
1295 27 | érkezett fiatal gyerekbe is belebotlik, azzal barátságosan
1296 27 | kaszálni. A fogai helyét most is viselem, s a lábam barometrum
1297 27 | rögtöni halálával együtt azt is bejelenteni, hogy ő a katonai
1298 28 | pálinkafőző bűzös árka: még nádat is látni a partjain. A tutajokon
1299 28 | még ritkaságuknál fogva is becsesek. ~Minden tárgy
1300 28 | Még István nádor idejében is találkoztunk e papagájjal
1301 28 | várban: valószínűleg még most is él.) ~A főherceg az ablakban
1302 28 | sőt tíz évvel hamarább itt is - vassal és lánccal gyógyítottak
1303 28 | senkit nem protezsál, de nem is provokál. Klasszikus nyelv:
1304 28 | erkölcsök mételyétől. Ha szegény is, de nem adós. Nem áll magasan,
1305 28 | küzd a pálmáért, de nem is győzetik le. Alszik; de
1306 28 | itt sem lakik köztünk: mit is szeretne rajtunk, mit is
1307 28 | is szeretne rajtunk, mit is keresne nálunk? Köznépünk,
1308 28 | sem tudja, hogy még most is élnek; pedig számuk millió,
1309 28 | ébredésünkkel más alvókat is fölébresztünk, legyen úgy.
1310 28 | tulajdonával. Te még nem is születtél, mikor én már
1311 28 | testhez; legkisebb baját is megérzi a fő a testnek.
1312 28 | Még a tudományos férfiak is ily ingatagok választott
1313 28 | vállalkozókat azokon megtelepedni is segítse. ~- S ez így van
1314 28 | Szereti a jó muzsikát, meg is fizet érte, de maga nem
1315 29 | mindjárt ezer ördög áll is az útjában, s társaságával
1316 29 | alakíttatott át, s Pestről is megkapta a maga illetményét;
1317 29 | hanem belejáró közönség is gyéren akadt; a törvénytudó
1318 29 | összes német színvilágban is mint elsőrendű matadorok
1319 29 | A lova egypárszor vissza is akart vele fordulni. Délben
1320 29 | Néhánynak van téli gúnyája is; ócska guba, éjjel ágytakaró,
1321 29 | Valószínűleg a ruhatár is ott van. ~Kálmán úgy igyekezett
1322 29 | főhercegnővel beszélhessen. Először is ilyen sárosan nem mehet
1323 29 | gálába öltözés nehéz föladata is körül lesz kerülve. ~Kálmán
1324 29 | már, akárhogy lesz; arra is készen volt, hogy bevegyen
1325 29 | órákból egyet, néha kettőt is azzal szokott eltölteni,
1326 29 | Kálmán eleibe háromféle port is, válogasson belőlük, amelyiket
1327 29 | hallgatja az ember, maga is kivágyik a temetőbe, s betegnek
1328 29 | émelygésével torkában. Nem is nagyon valószínű, hogy a
1329 29 | humorisztikus fickók. Nem is maradt ott neki. A drága
1330 29 | kigyógyításához, s gyakorolja is a gyógyrendszert az orvosi
1331 29 | Bányaváry truppja. ~Akár arra is fogadhatott volna, hogy
1332 29 | bor közben a dalt. ~Cilike is valószínűleg ott van. ~Hja,
1333 29 | akarta őket "így" látni. ~Azt is mentségeül fogadta, hogy
1334 29 | szekérben két jó barát kétszer is keresztülment egymásnak
1335 29 | épületek között volt. Többször is szállt már meg itten; rendesen
1336 29 | Van ám itt még más vendég is! ~No, biz az nem volt nagy
1337 29 | Kálmántól. ~Hiszen Kálmán is éppen ezt akarta kérdezni
1338 29 | jártam. ~- A mi ügyünkben? Ne is mondd tovább. Kitalálom
1339 29 | elkomorodva Bányaváry. - Azt is tudom, hogy már maga az
1340 29 | bűnül számíttatik be. Nem is szemtelenkedtem én ide magamtól
1341 29 | Kolozsvárra küldött másolatot is visszahozattam, s mind a
1342 29 | most. ~S hogy Kálmán ne is kétkedjék szavainak valósága
1343 29 | vérrel Bányaváry. Ha tűz esik is az égből, ha lécszeg nő
1344 29 | az égből, ha lécszeg nő is a földből, mégis keresztültörök
1345 29 | legerősebb idegrendszert is elviseli. Cilike pedig olyan
1346 29 | meghal utána. ~- De akkor mi is felmegyünk Budára! - szólt
1347 30 | Decséry hercegnő termeiben nem is volt semmi feltűnő abban,
1348 30 | Köztudomású már a szülők által is jóváhagyott viszony, s míg
1349 30 | irigylendőnek, vannak olyanok is, kik a nagyobb nyereséget
1350 30 | Mert a változhatlan ég maga is az. ~- Ugyebár, az én szemeim
1351 30 | magát az öreg hercegnőt is beviszi a colonne-ba kiegészítő
1352 30 | monsieur Henry oly büszkén is hordja a fejét, mint egy
1353 30 | És ha Afrikában fogják is tölteni, az nekem mindegy.
1354 30 | vagy a szardíniaihoz, s ott is közelükben leszek. ~- De
1355 30 | szemöldeit: akkor még többet is mondok. Azt is megtudtam
1356 30 | még többet is mondok. Azt is megtudtam ugyanezen az úton,
1357 30 | mosolygok már. Hát bánom is én; essem ki a kegyből;
1358 30 | ajkait, kérem. Látják. ~- Az is meglehet - suttogá Kálmán -,
1359 30 | soká láthatatlan! Bennem is van valami, amit sem a fenséges
1360 30 | Grófnő, az én krédóm is az, ami az öné, hiszek az
1361 30 | hiszek a szentekben, önben is; de legjobban hiszek - önmagamban. ~-
1362 30 | illik. Miután a szenteket is előhozta ön: szabad kérdeznem,
1363 30 | Hanem még egy másik legendát is ismerek, mely ezzel rokon.
1364 30 | cselédnek. Neje még akkor is hajadon volt, még akkor
1365 30 | hajadon volt, még akkor is hű volt, még akkor is várta
1366 30 | akkor is hű volt, még akkor is várta férje visszatértét.
1367 30 | száraz malmot taposni, nem is eresztette ki hamarább a
1368 30 | Igazat mondott: az első szó is "nefelejcs" volt, az utolsó
1369 30 | nefelejcs" volt, az utolsó is "nefelejcs" volt. ~ ~
1370 31 | mely a német színházat is magában foglalja; újkori
1371 31 | nem szokott; Bálvándy nem is jött vele idáig; okai lehettek
1372 31 | színházban, s nálunk még most is fennáll az a nézet, hogy
1373 31 | még amellett más hivatala is volt, mert hiszen annyit
1374 31 | közöttük okos, tanult emberek is: ezek voltak a legrosszabbak,
1375 31 | írónak még az intencióját is, s olvasni tudtak a fehér
1376 31 | A legvitézebb tábornok is fellélegzik, ha a csata
1377 31 | csatatéri halál - hanem az élet is szép! ~Főtisztelendő Bócza
1378 31 | minthogy az kapucinust is jelenthet, kivétel nélkül
1379 31 | nagyon megbotránykozott, fel is adta kollégáit engedékenységük
1380 31 | értett), még kalendáriumot is, oly pontosan átvizsgálta
1381 31 | átvizsgálta még ez utóbbit is, hogy a vásárok lajstromában
1382 31 | nagyságát felfogni képes. Meg is ígérte a direktor úrnak,
1383 31 | szellemet. ~Sőt még meg is dicsérte a munkát. ~- Ez
1384 31 | városában. ~A szerző személye is fokozta az érdekeltséget.
1385 31 | fel Kálmánt, hogy számukra is szerezzen egy páholyt e
1386 31 | bűbájos mosolyával most is oly ismerős, kétségbeesnék
1387 31 | tudja a szerepét; a másikat is belezavarja vele! Nem úgy
1388 31 | felül jól játszanak. És meg is lehet, hogy jól játszanak,
1389 31 | színpadra, s a főispánt is készti, hogy tenyereit lomhán
1390 31 | az író clairvoyant: azt is megérzi, hogy mit gondolnak
1391 31 | Néhányan megértik a szellemet is - ott a páholyokban. Nagyon
1392 31 | megüresül. Azok félnek hallani is amaz eszméket, amiknek ő
1393 31 | segédszerkesztője részét is maga költi el: ez a segéd
1394 31 | potya, az jólesik. Néha nem is kínálják, a "potya" fogalma
1395 31 | megtelepedés művészetét is. Aszályi egyúttal műbíráló
1396 31 | Aszályi egyúttal műbíráló is. - Ez a legkönnyebb tudomány,
1397 31 | Kovászos úrral Aszályi is Kálmán ünnepi torára. -
1398 31 | hiszen ebben a társaságban ne is tartson tőle, hogy a Mulatságos
1399 31 | színészek, nekik holnap is erős dolguk lesz, nem szabad
1400 31 | szóljunk meg aztán téged is! ~Kálmán komolyan veszi
1401 31 | fejfájásról beszél. Talán úgy is van. ~- Dejszen - riad fel
1402 31 | Mulatságost a nagyanyád is járatja. Majd hogy meg lesz
1403 31 | kedvükre a mai nap áldozatáról is. Hisz a legkedvesebb poszpász
1404 31 | denunciálva, még személyét is kigúnyolták benne: a tudatlan
1405 31 | szeretője se hagyta el, hivatala is megmaradt, anyja sem tagadta
1406 31 | Decséryéknél legelőször is a hölgyeket látogatta meg.
1407 31 | tréfásan fecseg velünk: akkor is ott leskelődnek-e szíve
1408 31 | alakjaival elmondat: a jót is, a rosszat is? Magából szedi
1409 31 | elmondat: a jót is, a rosszat is? Magából szedi az a gondolatokat
1410 31 | alakot anélkül, hogy magát is olyanná ne tudja idomítani? ~-
1411 31 | regényt és drámát legelőször is egy férfiúnak és egy nőnek
1412 31 | Valóban azt hiszem. És úgy is van. A férfiköltő művében
1413 31 | Kis unokám mondta, hogy ön is fog utazni Olaszországba.
1414 31 | Olaszországba. Az szép lenne, ha ott is felkeresne bennünket. ~Kálmán
1415 31 | ismerem a teendőmet. ~Nem is magyaráztatta magának bővebben
1416 31 | nem én; s te még ruináltan is az vagy, aki voltál; de
1417 31 | árjegyzékeket kifizetem. Több is veszett már Buda alatt. ~-
1418 31 | küszködni Bányavárynak is volt ereje; de ahol komoly
1419 31 | edzette lelkét. ~Csak azért is! ~ ~
1420 32 | elutazott. ~Tehát már el is utaztak! ~Tegnap még azt
1421 32 | Hedvig: a szűz szerelemben is boldog kedves, kit Brunójától
1422 32 | Erre a mulatságra Decséryék is nagyban készültek; más nyilvános
1423 32 | álca. ~Most aztán ennek is vége. ~Hanem azért Kálmán
1424 32 | álarc nélkül. Csak azért is meg akarta mutatni, hogy
1425 32 | szívdobogás: pedig azok is bűbájos szép szemek voltak,
1426 32 | árnyékába, s meghívta Kálmánt is maga mellé. ~Kálmánnak egy
1427 32 | de nem rólam van szó. Nem is szívügyekről. Nagyobb ügy,
1428 32 | amiben önhöz fordulok, nem is egyenesen; de egy barátom
1429 32 | barát, ara, szülő. De miért is tennének másképp, mikor
1430 32 | kedélyességgel. - Sőt be is ütött a száraz mennykő.
1431 32 | a száraz mennykő. Már be is adtam a hivatalomról lemondásomat. ~-
1432 32 | gyilkolni mennek, magam is a penicilus után nyúltam
1433 32 | nyúltam a zsebembe, hogy én is megyek velük. ~- Talán éppen
1434 32 | nem tette. Inkább nagyon is fanyar képet csinált. ~-
1435 32 | helyes. ~- Aztán nincsen is ön arra szorulva, hogy a
1436 32 | bosszantaná valami. ~- De hát nem is védelmezi magát? Még csak
1437 32 | mindig árulkodott nálam is tereád. Bizonyosan tudom,
1438 32 | Nyomtasd ki, s küldd meg nekem is; hadd olvashassam. Hanem
1439 32 | leveretve. Mutasd meg azért is, hogy nem vagy az a kicsiny
1440 32 | tapasztalás. Szerezd meg azt is. Eredj el utazni. Most tél
1441 32 | kollega, fog-e ön máskor is elolvasatlan levélre felelni? ~
1442 32 | lelkének legtitkosabb vágya is ki volt találva: utazás
1443 32 | iránt a válságos ponton túl is megmaradt, hanem a nő gyűlölete
1444 32 | meggyalázó leány iránt: az is együtt maradt meg vele. ~
1445 33 | Mulatságos bírálása fölött. Az is javára szolgál egy írónak,
1446 33 | támadja meg. Még Kovászos úr is sietett neki elégtételt
1447 33 | van, hadd legyen írva. Nem is jelent meg a helyreigazító
1448 33 | lap soha. ~Még Aszályitól is kapott bocsánatkérő levelet.
1449 33 | a mű tendenciája nagyon is ultra demokrata; a tizenötödiknek
1450 33 | s rám bízta, hogy téged is híjalak meg, mert főleg
1451 33 | Bizony nagy megbántás is lett volna Tseresnyés uram
1452 33 | jellemű. ~A tisztaszobában ágy is volt vetve, érkezhető tisztes
1453 33 | országot, a litográfia még nem is volt nálunk ismeretes; az
1454 33 | ünnepélyes alkalmakkor táncolni is, akkor sem hagyta el méltóságos
1455 33 | méltóságos komolysága. Amit mond is, mind komolyan van mondva,
1456 33 | mitológia szerint még a napot is lovak vontatták az égen,
1457 33 | melyek a hajót és szekeret is vontatni képesek. ~- Egészen
1458 33 | mester kezét. ~- Arról előre is bizonyos valék - mondá Tseresnyés
1459 33 | erről önnek a darabjában is, melynek minden szavánál
1460 33 | talentum adatott volna, én is így írtam volna. Ez olyan,
1461 33 | publikumban. Nem értik... Hogy is kívánhatnók tőlük, hogy
1462 33 | fejére idézi; azért nem is szokott soha olyasmit mondani,
1463 33 | legjobb darab; hogy mártást is vegyen hozzá, s a mártáshoz
1464 33 | növényeivel ültessenek be. De így is nehezen akart az terjedni.
1465 33 | Csizmadia vagyok, az apám is az volt. Syntaxisig jártam
1466 33 | legyek csizmadia. Az okát is feltárta előttem, miért.
1467 33 | tökéletesítik azt, nálunk is kezdi megismerni a nép "
1468 33 | legmagasabb pályafutásnak is megvan a lejtője: itt egy
1469 33 | mesternek. ~- De bizony híre is van Tseresnyés uramnak.
1470 33 | buzgó pártolásáról. ~E szót is egészen komolyan vette Tseresnyés
1471 33 | tört cserepekkel s annál is rosszabb dolgokkal; a város
1472 33 | láttam. De talán untatom is önöket ezekkel a régi dolgokkal? ~
1473 33 | Kálmán elfeledte, hogy enni is kell, annyira figyelt a
1474 33 | benne, de egyszer még szűk is lesz, ha mindent összehordunk;
1475 33 | fővárosban; már könyvnyomdánk is van, sőt hírlapjaink is;
1476 33 | is van, sőt hírlapjaink is; okos is, bolond is, s mind
1477 33 | sőt hírlapjaink is; okos is, bolond is, s mind a kettő
1478 33 | hírlapjaink is; okos is, bolond is, s mind a kettő szükséges.
1479 33 | ne legyen. Még a vallást is tolerálják. Már a tolerált
1480 33 | Mindabban, ami lett, nekem is van egy kis részem; csekélység,
1481 33 | művészetnek és tudománynak. Van is jó híre az egész országban.
1482 33 | előtt hírnevük van, nem is gondolják azt, hogy egy-egy
1483 33 | lássa, nem volt igaza. Én is ott voltam az ön művének
1484 33 | elején kezdve. A fecske is a földön tanítja a fiait
1485 33 | Génuába s talán messzebb is. ~- Génuába? - monda elgondolkodva
1486 33 | Nono. Ott valami más is virágzik, nemcsak a citromfa! ~
1487 33 | erre a szóra. Hiszen neki is más virágon jár az esze -
1488 33 | a csizmadia? ~Hiszen nem is az ő virágjára céloz az. ~-
1489 33 | kapuig a házigazda, s még ott is utánuk nézett, míg a szegleten
1490 33 | tőle, hogy még Génovában is szerez kuncsaftot a régi
1491 33 | öreg, hogy ott más virág is nyílik, mint a citromé,
1492 34 | tanít, az az ő lelkének is törvénye volt rég, csakhogy
1493 34 | gyümölcse van, hanem tövise is, és az is szent. ~Persze
1494 34 | hanem tövise is, és az is szent. ~Persze hogy a szegény
1495 34 | mint valami kincset. Úgy is tartá azokat otthon Jenőyné,
1496 34 | felaggatta, még Béninek is csak az ő engedelmével volt
1497 34 | mindjárt még egy nyakat adnának is neki az eddigihez. ~Nem
1498 34 | neki az eddigihez. ~Nem is volt rest Jenőyné unokájához
1499 34 | Küldött neki pénzt kéretlenül is. ~És aztán amíg nagyanyja
1500 34 | láthatlan pókfonál Athénbe. Ott is együttlétükről tanúskodott.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-1826 |