1-500 | 501-1000 | 1001-1355
Fejezet
1001 33 | olyan dinasztikus színezetű és végül valamennyi színész,
1002 33 | engedte magán a beneventatio és kritika minden műtétét alkalmazni. ~-
1003 33 | egy különös patrónusunkhoz és mecénásunkhoz. ~Kálmán nagyon
1004 33 | konyhaajtónak vezette Cilikét és Kálmánt, ahol az öreg szolgáló
1005 33 | fiókosszekrény pohárszékkel és egy könyvtár, melyben nem
1006 33 | talárráncait a miatyánk, hiszekegy és tízparancsolat apróbetűs
1007 33 | mi páncélunk a bőrkötény. És addig nem lesz Magyarországból
1008 33 | volna, ha odamenne a magyar és megnézné, mit csinál az
1009 33 | megnézné, mit csinál az anglus, és tanulna tőle, mint hogy
1010 33 | a föld forog körülötte, és semmi ló azt nem húzza,
1011 33 | titkos erők, melyek a hajót és szekeret is vontatni képesek. ~-
1012 33 | ki szakácsné, gazdasszony és szolgáló volt egy személyben,
1013 33 | ugorkát vagy veres céklát és burgonyát, vagy mint Erdélyben
1014 33 | Tseresnyés uram sok jót és rosszat tapasztalt már e
1015 33 | az angol gyolcs finomabb és olcsóbb lesz, mint a szepesi
1016 33 | kenyérrel a drága máslás és négyputtonyos átalagok mellett.
1017 33 | földön a hazai művészek és írók buzgó pártolásáról. ~
1018 33 | tudom jól, hogy mennyi szebb és jobb van annál, ami a mienk.
1019 33 | bámultam művészetüket. És azután hazajöttem ide. De
1020 33 | templomaikat kezdik fölépíteni. És én láttam az időket, mikor
1021 33 | mindennek az ellenkezője volt. És én nem estem kétségbe soha.
1022 33 | pártfogója a hazai művészetnek és tudománynak. Van is jó híre
1023 33 | kötelességeit, amelyek nagyok. Hinni és tenni. Én öreg ember vagyok
1024 33 | tenni. Én öreg ember vagyok és csizmadia. Mégis hiszek
1025 33 | csizmadia. Mégis hiszek és teszek. Önök fiatalok és
1026 33 | és teszek. Önök fiatalok és lángelmék. Önök csüggednének
1027 33 | Ön nagyon le volt verve. És lássa, nem volt igaza. Én
1028 33 | kardcsörtető szájhőst - és a tudálékoskodó csizmadiát,
1029 33 | ő virágjára céloz az. ~- És sokáig akar ön ott mulatni? -
1030 33 | legénykedtem; a lakását és nevét följegyzem önnek a
1031 33 | szólt az, bejegyezve a nevet és lakást, s visszaadva a tárcát. -
1032 34 | utánok érkezendő leveleket és csomagokat hová küldjenek
1033 34 | Palermót, a pireusi kikötőt és Ciprust érintve, Alexandriába
1034 34 | akár a két Szicília fél és egész szigetein, akár az
1035 34 | szerződések, mint az Alkorán és az Evangélium, mint a szent
1036 34 | mint a szent fogadalom és chrisma, mint a rokoni kötelék,
1037 34 | fanatizmus. ~Tagjai annak ifjak és vének, férfiak és nők, hercegek
1038 34 | ifjak és vének, férfiak és nők, hercegek és kézművesek,
1039 34 | férfiak és nők, hercegek és kézművesek, papok és katonák,
1040 34 | hercegek és kézművesek, papok és katonák, diákok és tanárok,
1041 34 | papok és katonák, diákok és tanárok, utazók és foglyok,
1042 34 | diákok és tanárok, utazók és foglyok, gazdagok és szegények,
1043 34 | utazók és foglyok, gazdagok és szegények, tudósok és írást
1044 34 | gazdagok és szegények, tudósok és írást nem ismerők, orvosok
1045 34 | írást nem ismerők, orvosok és betegek - honfiak, idegenek
1046 34 | betegek - honfiak, idegenek és száműzöttek. Ott vannak
1047 34 | Ott vannak a kezei, fülei és szemei a Vatikánban s a
1048 34 | palotájában, a kazamatákban és a bagnókban, a mólók néptömkelegében,
1049 34 | a vízen, s a föld felett és a föld alatt, mindenütt! -
1050 34 | föld alatt, mindenütt! - És a szemek mindenütt látnak,
1051 34 | hallanak, a kezek cselekesznek. És amit egy látott, hallott,
1052 34 | hallott, azt tudja mind; és amit egy tesz, azt teszi
1053 34 | való regényben beszélni. ~És ebben a szövetségben azután
1054 34 | Civitavecchiánál. Ott kiszálltak, és elmentek Rómába. ~Rómában
1055 34 | Innen azután a grófi család és a báró a Bellerophon angol
1056 34 | az iparost, aki éhezik és rongyban él, hogy fillérét
1057 34 | egy eszméért élnek-halnak; és aztán a költőt, kinek minden
1058 34 | sugárokkal, melyek feketék. És ez a minden erőszakkal elnyomott,
1059 34 | ot éneklő egyes, kettős és hármas koronák egész kórusát! ~
1060 34 | de neki panaszkodó haza. És ő már tudja azt, hogy a
1061 34 | egyszer valamikor eljönnek, és azt mondják: "reggel van".
1062 34 | azt mondják: "reggel van". És hogy a szentjánoskenyérfának
1063 34 | gyümölcse van, hanem tövise is, és az is szent. ~Persze hogy
1064 34 | ülő emberek, szorgalmasak és józanok; nem lázítanak,
1065 34 | békében élnek főurakkal és papokkal; megbecsültetnek,
1066 34 | kartonok, mily gyönyörű tus- és szépiarajzok, mily eleven
1067 34 | erőteljes gyöngédséggel, őszinte és goromba kifejezéseivel a
1068 34 | neki pénzt kéretlenül is. ~És aztán amíg nagyanyja levelei
1069 34 | szívesen fogadja a "tömjént és mirrhát". - Ave! Ave! ~Kálmán
1070 34 | követségben; hogy a softák és a mamelukok, valamint a
1071 34 | mamelukok, valamint a palikárok és a fanarioták nagy aggodalmat
1072 34 | világra, három szarvval és csak egy szemmel; hogy Znió-Várallyán
1073 34 | az olvasó ily tanúságos és épületes észrevételeket
1074 34 | Ezeket olvasta Kálmán ismét és ismét nagyanyjának minden
1075 34 | példákban felmutogatva. ~És aztán olvasta nagyanyjának
1076 34 | ki csókjaival elhalmoz. És egy kedvesebb múzsa. ~Ó,
1077 34 | elnémul, élőhalott lesz. ~És Kálmánnak választása volt
1078 34 | nyomorultak! Mindennap látom és hallom balsorsukat. A világ
1079 34 | A komédiáshad részeges és csapodár! Az asszony szemei
1080 34 | Mindenki ócsárolja őket. És méltán. A kontárok, akik
1081 34 | mint hogy elpusztuljanak. És mezítláb, rongyosan fognak
1082 34 | Ezt még meg akarom érni. És aztán egy marok sárt hajítani
1083 35 | ruháiból s művészi kartonjai és vázlatai gyűjteményéből.
1084 35 | korában a gyalogoláshoz - és ahhoz, hogy semmi málha
1085 35 | ragasztva barátságos méhesek és kendertiloló színek, ahova
1086 35 | kényelmében, tulajdon szobájában és papucsaiban, arra a leleményes
1087 35 | a szobájában pipázott, és mégsem a szobájában pipázott. ~
1088 35 | egész nap Taliánországról és kivált Rómáról. ~Azonban
1089 35 | díszruhában, mind a taplósipkával és a pipával a szájában; akkor
1090 35 | következtében jöttem vissza. És most már itt maradok. ~Jenőyné
1091 35 | azokban, hogy menj Rómába. ~- És én ahelyett hazajöttem. ~-
1092 35 | szülőjüknek szolgálnak. És én azért jöttem haza, hogy
1093 35 | jövendőben, legyen nyomor és gyalázat, velük megosszam.
1094 35 | vagyok azt elviselni. Ma és ez órában látsz magad előtt
1095 35 | felejts el; mert én élni és halni akarok úgy, ahogy
1096 35 | Te választottál közöttem és azok között, akiket gyűlölök.
1097 35 | asszony. - Tied az már. És tied már minden. Magad vagy
1098 35 | ágyba egész öltözötten, és tovább sírt. ~Béni bácsi
1099 35 | a kapu is ismerős volt. És az emeleten egy ablak nyitva
1100 35 | zongoradallama hangzott le hozzá. És neki úgy rémlett, mintha
1101 35 | olyan szépen zongoráznak, és kiállni a fényes társaság
1102 35 | társaság elé a sima parkettre, és sarkantyús bokáit összeütni,
1103 35 | hírhedett barlang az országút és hatvani kapu szegletén.
1104 35 | ablakoknak mély fülkéik vannak, és mindazok az alakok, akik
1105 35 | Kálmán tenyerébe hajtá fejét, és úgy érezte magát, mint akit
1106 35 | akit az örvény megkapott, és forgatja körül. Megszűnt
1107 35 | megfogja valaki a kezét, és a fülébe súg: ~- Jenőy úr. ~
1108 35 | Ott ül ő már bizonyosan, és játszik. Meglátjuk rajta,
1109 35 | én dolgom őt karon fogni és hazavezetni. ~- A nejéhez? ~-
1110 35 | hozzám. A neje Budán lakik, és odáig nem volna hatalom,
1111 35 | csorda közepett elnökölt, és verte az ütenyt valami utcariasztó
1112 35 | valami utcariasztó dalhoz. ~És aztán ivott mindenkivel
1113 35 | a hasonlatosságot közte és a nagy király arcképe között;
1114 35 | lázadás támadt; a Garák és Ujlakyak letaszították őfelségét
1115 35 | mire aztán Tseresnyés uram és Kálmán felugrottak az asztal
1116 35 | még egynehány igazságos és megszolgált ütleget jobbra-balra
1117 35 | viszont Tseresnyés uram és Kálmán vették át a neki
1118 35 | menjen. ~A hátát tapogatta, és büszke arcot csinált. ~-
1119 35 | Derék asszony, jó asszony; és én nagyon tisztelem őtet;
1120 35 | őt a porba! Lovamat ide! ~És azzal csibukja meggyfa nyelét
1121 35 | nyelét dárdául kapva hóna alá és a jobb markába, készült
1122 35 | Kálmán szorongva. ~- Az tűr és hallgat. Az egy szent, egy
1123 35 | tesz neki szemrehányást, és senkinek sem engedi, hogy
1124 35 | támláját szorongatta markával, és mondá magában: "ó, kedves
1125 35 | kenyeret tett az asztalra és két kést mellé. ~- Mi ketten
1126 35 | tanácsát megfogadtam önnek, és köszönettel tartozom érte.
1127 35 | forintért önnek szállást és ellátást adok. Fizethet
1128 35 | Kálmán összeszorítá ökleit és fogait; valami fájdalmas
1129 35 | semmiképpen nem cselekszem. És óvtam a nagyasszonyt, nehogy
1130 35 | vágja a festékeit, hazajön, és éppen úgy fogja azt a sárba
1131 35 | járni fog ezentúl cipőben, és hogy mármost azért is meg
1132 35 | hanem mehet az utcára, és tanulhatja a nyomorúságot;
1133 35 | iparkodtam ki a házból. És íme bekövetkezett, amit
1134 35 | messze útról gyalog jött; és így gazdag nagyanyjának
1135 35 | kézműves nyakába borult, és érzelmei túlömlöttek ajkain,
1136 35 | zokogott. ~Volt már otthona! ~És ebből a szűk odúból, ebből
1137 36 | A HŐSNŐ~Kálmán tollat és tintát kért házigazdájától,
1138 36 | nőtt kanóca csak vereslik és bűzöl, de nem világít. Az
1139 36 | arcával két karjára borulva és álomtól elnyomva. ~Ez nem
1140 36 | alak hogyan került ide, és ki fia, arról mentül jobban
1141 36 | kertben, valamit olvas, kacag és táncol, ugrál, s ami fődolog,
1142 36 | Te vagy az, Kálmán!" ~És aztán összevissza csókolta. ~
1143 36 | készen áll a szalonna, kenyér és szilvórium. ~- Nem iszunk
1144 36 | fővárosban. Tengődés volt az és nyomorúság. Százszor megszöktek
1145 36 | megölelte a hazatérőt, és szelíden súgá fülébe: ~-
1146 36 | Csak hogy itthon vagy, és nincsen semmi bajod. ~-
1147 36 | volna mindent, ami az enyim és a tied, s azt mondtam volna,
1148 36 | van az, "kedves Kálmán!" És nem elég, hogy ő maga jött;
1149 36 | két nap alatt betanuljuk és előadjuk, s aztán megint
1150 36 | azt a régi bőrömet utálom és levetem. Majd meglátod,
1151 36 | múzsáknak fogunk ezentúl élni, és teneked. Majd meglátod.
1152 36 | hozzád való szerelemtől. ~És mindezt térden állva deklamálta
1153 36 | nyomorúsága miatt. Tűrt, és abban volt a hősnő. Mint
1154 36 | játék, a művészet rovására. ~És férje mindezt tudja jól. ~-
1155 36 | keressük, ahol van, körülöttünk és a mai napon. Feszítsük meg
1156 36 | leszek az új színművemmel; és így folytatjuk tovább. Ó,
1157 36 | Tehát kezdjünk hozzá ma és rögtön. ~Bányaváryra mindig
1158 36 | az új színműre készült. ~És a siker tökéletes volt. ~
1159 36 | másodikkal, azután a harmadikkal, és egyre szórta magától a kincseket,
1160 36 | mikor érthetően beszél. ~És milyen bámulatos munkaerő
1161 36 | szülemlett minden helyzet. És közbe-közbe aztán egy-egy
1162 36 | s a magvas jambusokkal és a magas sarkú tragikus pátosszal. ~
1163 36 | közönséget Tseresnyés uramnak és a hozzá hasonló buzgó embereknek
1164 36 | kiegészítették a ruhatárt, és ami fődolog volt Cilikére
1165 36 | legtöbbet Kálmán diadalaiból. ~És Kálmán? ~Ő pedig esténkint
1166 36 | dolga, vagy nagyon jól. És nem monda hiába. Mert amint
1167 36 | Kálmán nagyot sóhajtott, és nem szólt neki többet, sőt
1168 36 | fajtának. Mesésen ragaszkodó és bámulatosan háládatlan,
1169 36 | mindenki iránt nagylelkű és generózus; csak aziránt
1170 36 | esküdve égre-földre, pódiumra és szuffitákra, hogy ilyen
1171 36 | a szokott bőrkötényével és az orrán nagy kerek ablakú
1172 36 | feltárta a corpus delictit, és meg kell vallani, hogy az
1173 36 | Bányaváry is felugrott, és egymás nyakába borultak
1174 36 | egymás nyakába borultak és nevettek vagy sírtak! -
1175 36 | barátunk, ki a művészet és irodalom ügyeért mindenét
1176 36 | Nyugtatványozd, s vidd el neki magad, és aztán hozz nyugtatványt
1177 36 | add meg te is magadat, és vedd fel, amit küldött;
1178 37 | feledve lett a magyar beszéd és költői zsengék. A grófkisasszony
1179 37 | meg a tekintetes karokat és rendeket. ~Bálvándy volt
1180 37 | Mert tud előttük ragyogni, és meg nem hódol nekik. Ő az
1181 37 | örökké derült kedély, büszke és bátor, bőkezű és szerencsés.
1182 37 | büszke és bátor, bőkezű és szerencsés. A szívében ugyan
1183 37 | boldog vőlegény kezébe. ~És erre a százezer forintra
1184 37 | erre a százezer forintra és később az egész millióra
1185 37 | egymillió mindent helyrehozhat. És végül még egy körülmény
1186 37 | rendelet, hogy minden lehetőt és lehetetlent elkövessenek
1187 37 | mint akárki más. A megyében és városban akkor ez volt az
1188 37 | úrnak pedig mindig van pénze és sok pénze. Százezer forint
1189 37 | nélkül az ő háza soha nincs. És az a pénz mind az unokáinak
1190 37 | több kedve van a százezrein és millióin jószágot venni
1191 37 | hogy milyen lesz a férj. És e tekintetben az öreg úr
1192 37 | személyesen elmenni Korcza úrhoz, és tudakozódni a történtek
1193 37 | kastélyából kimozdulni. A hercegnő és unokái jártak tetszés szerint
1194 37 | nagyapa előtt józan volt és takarékos. ~Elmondta az
1195 37 | beleszólása. Amit a hercegnő és a főispán parancsolnak,
1196 37 | híres-nevezetes keresztapa és keresztanya kell! ~- Cilikém
1197 37 | aranybetűk tudatták a Decséry és Bálvándy családok minden
1198 37 | egymással. Ma esküdtek Bálvándy és Dorothea grófnő. ~Katinka
1199 37 | tettetni fogja, hogy nem fáj, és ügyetlenül? Vagy bort fog
1200 37 | Katinka ajkába harapott. ~És Kálmán még olyan tréfás
1201 37 | láthatá legjobban a delnő. És amidőn Kálmán megszorítá
1202 37 | Erre feleljen nekem kereken és egyenesen. ~- No, hát felelek
1203 37 | kívánja, triangulariter és hexaéder alakban és minden
1204 37 | triangulariter és hexaéder alakban és minden geometriai forma
1205 37 | dolog az én kezem által soha és semmiképpen nem lesz meg. ~
1206 37 | maradni a maga haragjával és büszkeségével. ~- Jól van,
1207 37 | urat, ki csak állt ott, és kíváncsi volt meghallani,
1208 37 | elválnék Bányaváry uramtól, és azt magától elhagyná, akkor
1209 37 | hosszú útra megyek, ki Bécsbe és Párizsba. ~- Mi a gutát?
1210 37 | tetszés szerint leszálltak, és gyalog ballagtak a szép
1211 37 | kocsiját, s ahogy tyúkszemei és a botosok engedték, kitárt
1212 37 | derék emberhez ment nőül, és sajnálta, hogy nem tisztelheti
1213 37 | bukott volna fel vele. ~És tartotta a haragot. Prágába
1214 37 | hidegvérrel mondá: "mille francs", és tette az aranytekercset
1215 37 | négyszer egymás után nyert, és parolit tartott; hatvannégyezer
1216 37 | akik franciául beszélnek, és szinte játszanak. Vajon
1217 37 | Béni bácsit, úgy megfázott és megizzadt Bálvándy játékának
1218 37 | bácsit. Hazament szobájába, és lefeküdt azzal a meggyőződéssel,
1219 37 | szarvasgomba-pástétomot hozat, és sherryt iszik hozzá. No
1220 37 | időztek tovább Bálvándyék. És így Béni bácsi is ment velük
1221 37 | neki különösen, hogy a báró és a grófnő nem tesznek úgy,
1222 37 | szállítsa el őt rögtön, és vissza is hozza. Az a bankár
1223 37 | meghalnia ez idegen országban, és gyalog hazamenni Magyarországba,
1224 37 | fizetni? Nem az ő gondja az. ~És aztán el is felejtette az
1225 37 | áll, követni a bérkocsiig és onnan tovább: mert a személyfogság
1226 37 | franciául, ríva fakadt, és diákul beszélt. ~- Tamen
1227 37 | zokogva a nyakába borult, és azon kezdte a könyörgését,
1228 37 | Béni bácsi; ő nem gyilkol, és még kevésbé ereszkedik le
1229 37 | Szarvasgomba-pástétom is van és sherry. ~Jaj, ha ez még
1230 37 | szarvasgomba-pástétommal és sherryvel él, akkor mégis
1231 37 | Aztán elővette a köhögés és prüsszögés, hogy nem tudott
1232 37 | dactól piruló istennői arcba és gondolta magában: "én tudom,
1233 37 | Ez volt az öreg véleménye és nem más. Semmi könyörgés
1234 37 | jut el, ahova elindult: és így nem is képzelt egyebet,
1235 37 | biztosítékot ígért; nemcsak ő és unokája fogják aláírni a
1236 38 | meleg szoba, meleg étel. És ti mégis törtétek az utat:
1237 38 | fázva, pirulva a szégyentől és pirulva a dicsőségtől és
1238 38 | és pirulva a dicsőségtől és pirulva a hideg téli széltől. ~
1239 38 | pirulva a hideg téli széltől. ~És az újságok nem voltak tele
1240 38 | látják (kik látják? a partőr és a csillagok), hogy botorkál
1241 38 | sziporkázó havat. - Királyok és királynék azok, kik a hónuk
1242 38 | nyomaikat hóval, s másnap (- és negyven év múlva) nem tudja
1243 38 | senki, hogy ők itt jártak. ~És mégis itt jártak! És örömmel
1244 38 | jártak. ~És mégis itt jártak! És örömmel várták a keserves
1245 38 | hogy még "él a magyar". ~És mily fényes bizonyságot! ~
1246 38 | biztosított szerződések mellett. És volt tehetségük hozzá, hogy
1247 38 | bírták kiszárasztani innen. ~És ők minden pénteken áthozták
1248 38 | áthozták kopott palástjaikat és fényes tehetségeiket a jég
1249 38 | átjött magyar színészek és színésznők öltözőszobáit,
1250 38 | Bányaváry csak menjen oda és mulasson. Majd őtet elkíséri
1251 38 | órák tizenegyet vertek; és ő el volt szánva, hogy egyedül
1252 38 | voltak feltalálva), s az idő és az út nem volt ez öltözethez
1253 38 | szerencsétlenség: visszamegyek. ~És azzal beerőteté Cilikét
1254 38 | gellérti ágyúk villámai és dördülései voltak azok,
1255 38 | nyitva voltak a hazai tudósok és művészek számára. Nem is
1256 38 | udvarmester, kukta, felszelő és kulcsár volt Katinkánál. ~-
1257 38 | van most! - monda Aszályi, és Kálmán szemébe vigyorgott. ~
1258 38 | kísérte énekét a zongorán. ~És Kálmán gondolta magában;
1259 38 | vigasztalá meg Bányaváry. ~És még egyszer eszébe jutott
1260 39 | falépcsőkkel. A mostani és az akkori Csiga között csak
1261 39 | a fővárosi írók, tudósok és művészek gyűlhelye. ~Abban
1262 39 | el. Az irodalom grófjai és hercegei pedig, akik a Magyar
1263 39 | volt Isten kegyelméből, és gyönyörét találta abban,
1264 39 | jogelveket bírálgatni. ~És aztán, akit a napnak minden
1265 39 | minden pesti uraságnak és asszonyságnak a házától
1266 39 | nem kapott, csinált maga; és azokat oly mulattatóan tudta
1267 39 | mendemondának, mint amelyet tudósok és művészek taposnak. ~Ezért
1268 39 | mondta neki reszkető hangon, és egész teste úgy reszketett,
1269 39 | felcsapta a kalapját a fejére és elhagyta a termet. Akkor
1270 39 | minden hajdankori perzsa és asszíriai császár nevét
1271 39 | meg. Kálmán aztán megállt és bevárta. ~- Jól tettem,
1272 39 | tőled, az ingó jégen oda és visszairamodni, s még az
1273 39 | hogy te voltál a kísérő, és mégis Bálvándyt híresztelé
1274 39 | át szép csendesen Budára, és keresd fel Bányavárynét,
1275 39 | egyenesen, de most mindjárt és sietve; mert ha hirtelenében
1276 39 | Mindazokat, akiket gyűlölt és szeretett, mindenképpen
1277 39 | szenvedélyeket, a lehetségest és a képtelent; de nem bírt
1278 39 | piros volt a fáradságtól és szemei a sírástól. ~- Hová? -
1279 39 | Kit? ~- Azt az asszonyt! ~És ahogy a könnyeken keresztül
1280 39 | szívét. Ő most már szép, deli és boldog. Én pedig el vagyok
1281 39 | tőlem hallottál, az való. És nem az a legszomorúbb benne,
1282 39 | meghallani? Eredj innen; és hagyj engem innen futni!
1283 39 | nőt, hogy üljön melléje és tegye forró homlokát vállára. ~-
1284 39 | életutak legáldatlanabbjára, és szerzett ott babérkoszorút,
1285 39 | babérkoszorút, töviskoszorút, és viselte mind a kettőt büszkén;
1286 39 | s aztán jártak együtt, és osztoztak nyomorban és dicsőségben,
1287 39 | és osztoztak nyomorban és dicsőségben, és nem gondoltak
1288 39 | nyomorban és dicsőségben, és nem gondoltak a visszatérésre
1289 39 | a világ minden részéből; és ő annyiféle nyelven volna
1290 39 | kárára fogja eldönteni. És Bányaváry el fog hagyni
1291 39 | Bányaváry el fog hagyni minket, és menni fog annak a szép asszonynak
1292 39 | leghamarább; nagyon természetesen. És ott örültek neki legjobban.
1293 39 | mindjárt elsápadt a színész, és sejtette, hogy mi következik
1294 39 | el akarod hagyni nődet, és el akarod hagyni a magyar
1295 39 | az oltárhoz, melynek jó és balsorsban hűséget esküdtünk,
1296 39 | Oltárkövön Kálmánnak mondott. És egyszerre visszatért rá
1297 39 | megmutatta azt Kálmánnak - és azután négy darabra szakította
1298 39 | darabra szakította azt, és a háta mögé vetette. ~-
1299 39 | mögé vetette. ~- Vége van, és nem lesz többé... ~S azután
1300 39 | rokonok többé, csupán két adós és két hitelező, akik egymásnak
1301 39 | Vissza fogsz hozzá térni, és utazol, ahová ő. ~- Mikor
1302 39 | Mikor kívánod? ~- Holnap. ~- És társaságom? ~- Ma tartja
1303 39 | éjjel összeszedi sátorfáit, és vándorol tovább. ~- S amit
1304 39 | Tehát menekülök. ~- És soha Budapestre többet vissza
1305 39 | egy ütésétől összeomlott, és hullott saját fejére. ~Bányaváry
1306 39 | Cilikét boldoggá tette, és nemes elhatározására kezdett
1307 39 | szerződést tépett ma széjjel. És mindezt az imádott Cilike
1308 39 | hazamentek az úthoz készülni és kipihenni magukat, mert
1309 39 | mulasson, ameddig tetszik, és igyék a többi jó barátokkal. ~
1310 39 | s mást, mikor közel van, és beszél vele. ~Mikor Bányaváry
1311 39 | ember a feleségét tiszteli, és azon van, hogy keserűséget
1312 39 | nem tartozom megtartani. És elvégre is minden restellni
1313 39 | maga mámorfilozófiája. ~És Bányaváry egyet vetett az
1314 39 | ha felöltözöm magamat. És azután rendesen tizenegy
1315 39 | mindig éjjelkor énekel, és addig hosszú énekel, míg
1316 39 | ragyogott, s az a jácint- és nárciszillat, melyet a kertfalon
1317 39 | elkezdünk prózai emberek lenni és mindennapi kenyérrel élni." ~
1318 39 | városban átélt: diadalai és keserűségei. És azok a hívek,
1319 39 | diadalai és keserűségei. És azok a hívek, akik mindkettőben
1320 39 | mindkettőben osztoztak vele. ~És eszébe jutott, hogy mindaz
1321 39 | úgy nevetett álmában. ~... És Bányavárynak nem volt bátorsága
1322 40 | hogy Bányaváriéktól így és ily örökre megváltam. Biróczy!
1323 40 | Nem, Biróczy. Szeretem őt és tisztelem. De arra az útra,
1324 40 | akarják elérni, amit én, és szenvedni azt, amit én.
1325 40 | fáradalom. Akarok szegény lenni és dolgozni abban a munkában,
1326 40 | sírjainkra sem fog már találni; és tudjuk jól, hogy össze kell
1327 40 | elveszett az irodalomnak. És én már nem volnék élő ember
1328 40 | költő étere. A jólét zsír és faggyú neki. Én szeretem
1329 40 | magamat: nem kívánok senkit és semmit. Lehet, hogy szenvedek,
1330 40 | Bajtárs! Eredj vissza. És többé hozzám ne jöjj. ~Biróczy
1331 40 | könnyű erkölcsöt, asszonyi és férfiúi hiúságot, s a pongyola
1332 40 | elszánva fáradni jutalmul és ott halni meg a szellemek
1333 40 | politizál, mely egyedül nagy és nemes eszmékkel akar hatni. ~
1334 40 | Kálmán nemcsak novellákat és esztétikai értekezéseket
1335 40 | poétát a költésben, ha éhezik és fázik; hanem ha még tetejébe
1336 40 | még ma veszek vásznat és festéket, próbáljunk más
1337 40 | próbáljunk más mesterséget is. ~És azután úgy tapasztalá Kálmán,
1338 40 | inkább egészen mente nélkül és csizma nélkül akarnám magamat
1339 40 | mahumed ember csak nevetett és könyörgött: "De hát legalább
1340 40 | szégyenelnünk a bőrkötényt és semmiféle becsületes munkát,
1341 40 | önt tiszteljük, bámuljuk, és én inkább két órával dolgozom
1342 40 | kősziklának, zöld, sárga és veres levelű fáknak, vízesésnek,
1343 40 | lehessen betétetni, mely üt és muzsikál. Az ilyenre aztán
1344 40 | hollandus sipkás Magdolnák és pulideres Pilátusok. Azokat
1345 40 | Csimborasszó akkor, száz és még nem tudom, hány forint!
1346 40 | jelen lehettek volna rajta. ~És ez aztán nagy baj volt.
1347 40 | hegyében teremtő művészet, és mégis rongy! Semmi sem,
1348 40 | Mankóval fogok járni. ~És nem hagyta magát lebeszéltetni,
1349 40 | nem akart hinni szemeinek és füleinek. Soha Tóth Máté
1350 40 | jobban belehevült a kötött és kötetlen költeményekbe. ~
1351 40 | a kulacsból a bor; gazda és vendég azon vették észre,
1352 40 | feleségem meg én, meg a nagyfiam és a nagyleányom, meg a kisfiam,
1353 40 | között. Milyen pusztaság az! ~És e pusztaságban ő egyedül
1354 40 | csak egy rongy. ~Leskelődik és hallgatózik. ~A műhely közepén,
1355 40 | arccal énekli: ~"Szeretem és áldom az Úristent! Mert
1-500 | 501-1000 | 1001-1355 |