Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nemesurakkal 1
nemet 1
nemét 2
német 42
németalföldi 1
németbe 1
németben 1
Frequency    [«  »]
42 levél
42 magam
42 messze
42 német
42 szemei
42 szobában
42 tett
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

német

   Fejezet
1 Kort| látni, hanem egy hosszú képű német, kurta gallérú porköpenyegben, 2 Korr| könnyűvérű fiatalság, a német színészek és a helyőrség. ~ 3 Korr| fiatalság haza családjaihoz, a német színészek fel Grácba, Bécsbe. 4 Korr| kellene a télikabátot nyáron német szóra adni, valamennyi vendéglőben 5 1 | megállapított: mely szerint egy német lovas katona 5 forint, egy 6 1 | Szegény magyar nép.~ Lám a német mily kövér, ~Bőribe se fér. ~ 7 2 | Midőn csak alig bírtuk a német nyelv nyilait kitépni bőrünkből, 8 7 | keményített gallérjába (ő német vitézt játszott), hogy szinte 9 8 | vette a gitárt, s elkezdé a német dalt; Cilike is csak belejött 10 9 | becsületes ember. Egy kis német hast kapott tőle, hanem 11 9 | volt írva, s valahányszor német levelet kellett neki elolvasni, 12 11 | használák; a szalonok nyelve német volt általánosan, s egy 13 12 | őrizte a színházban. (Csak német színház volt a világon.) ~ 14 12 | pedig hallgatta. ~Persze, német regényt. Hol vette volna 15 12 | amitől lángra gyullad a hideg német, s a forró francia megőrül - 16 13 | ha valahol belerekedek a német szóba, rántson ki. ~A német 17 13 | német szóba, rántson ki. ~A német diskursus Korcza úrnak gyönge 18 13 | tanult. Ha olvasni akar, német, angol, francia könyvtár 19 16 | lelte sehol. ~Este elment a német színházba, volt dolga a 20 16 | igaza volt. Túl rajta csak a német színház van még, nagyobb 21 17 | kultúra azon tökélyén, hogy a német színházat látogathassa, 22 17 | bőrdohányzacskóval: "szervusz, német!" Bálvándy pedig a kezében 23 20 | valószínűleg özvegy lesz, valami német uralkodó herceg özvegye. 24 22 | cigányzene, a lárma, magyar, német, lengyel nyelven, a női 25 24 | faj küzd erősen velem: a német. Ahol az megtelepedik, azt 26 24 | városi németet a földmíves német is éppen úgy segít kitolni 27 28 | szupremáciát számunkra. Frank, német, olasz földön a demokrácia 28 28 | demokrácia csak egy új francia, német, olasz nemzetet hozand létre; 29 28 | amely nem lesz magyar, hanem német. E téren a német benneteket 30 28 | hanem német. E téren a német benneteket legyőz, s országotok 31 28 | Sprachmeisternek, mint a német és a francia, ki az idegen 32 28 | minden társaságba, mint a német színész, hogy emberi jellemeket 33 29 | magyar úri rend pedig a német színházba járt, mely akkor 34 29 | nagyságok, kik az akkori összes német színvilágban is mint elsőrendű 35 31 | pompás redut-épület, mely a német színházat is magában foglalja; 36 31 | előadtak, nagyobb művészektől a német színházban, s nálunk még 37 33 | maga a költői . ~Ha egy német fogadhatott arra, hogy őnáluk 38 37 | megnyerni. ~Először is az a német uralkodó herceg, ki három 39 37 | előadást tartani a pompás pesti német színházban. ~Hah, micsoda 40 39 | idejön az utcába valami német színész vagy medikus vagy 41 39 | aki németül gajdol, ergo német teátrista; ezt hát szép 42 39 | jársz itt most?" ~Mikor a német színház téren végigbandukolt,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License