Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
das 1
dasz 2
dátum 4
de 916
deáknak 1
debrecen 3
debrecenbe 6
Frequency    [«  »]
1329 azt
1107 meg
933 még
916 de
911 csak
904 ez
889 kálmán
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-916

    Fejezet
1 Kort | gyűlésben a kormánypárt, de ő mint elnök csak nem veszekedhetett 2 Kort | egyenesen számított is; de a párizsi fatalitás miatt 3 Kort | is csak az ő magánbaja, de sokkal nagyobb kár az, hogy 4 Kort | csúnyául bánni egymással: de arra Bálvándy azt felelte 5 Kort | megalakul, ha nem is egy tábor, de legalább egy falanx, mely 6 Kort | küldöttség csak megvan; de hát ki fogadja el? ~Hiszen 7 Kort | ami a szónoklatot illeti; de miután az elfogadás alatt 8 Kort | voltak ugyan vértolulásai, de őszintén megvallva, nincs 9 Kort | elég módja az utóbbira, de az meg a szónoklattartástól 10 Kort | egy kicsit kérette magát; de elvégre belenyugodott e 11 Kort | ilyen nagy tisztelet éri! De bizony elszánta magát, hogy 12 Kort | tudja azt könyv nélkül; de mindamellett is, mikor a 13 Kort | kirepedt a karmazsin öltözet, de viszont az a haszon lett 14 Kort | délre. ~- Híttalak ám délre, de nem ebédre. Ki mondja azt, 15 Kort | lesz, ha lerántják a bőrét. De nem találtak ők Berti házánál 16 Kort | éhes hadak, hogy megverik; de akkorra Berti úgy elinalt, 17 Kort | akarta gyújtani a házát; de a kolomposok elcsitították 18 Kort | tanácsos, sötét is van; de hasztalan megy oda kémlelődni 19 Kort | eltaszították őt maguktól. De az nem szól ellenük soha. ~ 20 Kort | egész lelkével az övé volt! De követelte, hogy úgy szeressék, 21 Kort | nejének csak szívét kapta meg, de kincseit még nem. ~Ah, amaz 22 Kort | terhére vannak egymásnak; de a hölgynek akarta engedni 23 Kort | világraszóló sérelmekkel illeté - de az eszközök, melyek e válást 24 Kort | örömtelen ifjúság lesz nézve; de a család ősi hagyománya 25 Korr | hegyes vidéket kikerüli - de Bányaváry csak menni akart, 26 Korr | négy nap előtti barátságra; de senki sem akart már arról 27 Korr | szomszéd Zsolcán van!" ~- De hiszen mi az ellenkező irányból 28 Korr | jövünk! Eger délnek esik! ~De nem lehetett azokat a geográfiával 29 Korr | kiütött, Zsolca felől jött be. De még nagyobb szerencséjük, 30 Korr | Ő titkolni akarta baját, de Bányaváry meg volt miatta 31 Korr | amit Aszályi, nem francia, de görög nyelven értvén, a 32 Korr | egészen elzárja magát. ~De Aszályi híven utána kocsikázott 33 Korr | szép szemeket fölkeresni; de amióta utolszor látta könnyezni 34 Korr | gőze ki nem megy a fejéből; de másnap már megint csak újrakezdi 35 Korr | szép asszony. Az ám! ~- De hát tudod-e, hogy mit ír 36 Korr | válni Bertóktul, azt tudom, de rögtön. ~- És férjhez akar 37 Korr | legtitkosabb ügyeibe is beavat; de ezt a szerencsét mégsem 38 Korr | Pátyodra rektornénak. ~- De már akkor inkább én megyek 39 Korr | palást". - "Palást" biz ez; de meleg van alatta. ~Aszályi 40 Alko | meglátogatni! ~Ő akar jőni; de nem lehet. A halálharangszó 41 Alko | epemirigy. Ő maga nem fél attól, de fia kétségbe van esve. Szegény 42 Alko | magával a vészes légkörből; de olyankor kétségbeesetten 43 Alko | egyedül távozik innen! ~De nem. Egy napfényes délután 44 Alko | ragyogó arc. Nem is egy; de kettő. ~Tóth Máténé asszonyom 45 Alko | szép eszmeterhes fejét; de szólni nem tudott, el volt 46 Alko | ebben a nagy zűrzavarban; de azt írta, hogy nem jöhet: 47 Alko | Kálmántól Erzsikével együtt; de a konyhában állomást tartottak. 48 Alko | hely itt - monda Kálmán. - De még ez is nagyon közel van. ~ 49 Alko | Itt lesz nagyon . De még ez is nagyon közel van. ~ 50 Alko | beteg vagy. Sietek hozzád; de feltartóztat az országos 51 Volt | kalapját e szóra a fejéről; de miután azt nem találta a 52 Volt | telt a végtisztességhez, de e tisztesség őszinte volt. ~ 53 Volt | sír elé a márványkockát, de nem úgy, ahogy más síremléket 54 Volt | Még nem találtam meg őket; de én hiszem, hogy vannak. ~ 55 Volt | sokáig. ~- Nem találom őket - de én hiszem, hogy lesznek. ~- 56 Ker | otthon csak tehernek van; de már mégis ilyen veszedelmes 57 Ker | lakik valami falu végén. De ott csendes a világ; nem 58 Ker | lelkész ugyan már felgyógyult; de Jenőy Kálmán temetéséről 59 Ker | valóban el lett temetve; de hogy hová, arról már nem 60 Ker | Legyen a grófnő megnyugodva. ~De hogy hol nyugosznak, azt 61 Ker | Látja, én nem tudok sírni. De a szívem akar megszakadni. - 62 Ker | s megdicsőíti hamvait. De én nem mondom meg senkinek 63 Ker | hölggyel, aki még fiatal volt; de akinek madonnaarcán a szenvedés 64 Ker | igét: "Volt. Nincs. Lesz." De annak megsúgott annyit a 65 AHarc| Csollán Bertit megugassa; de nem volt már hozzá hangja, 66 AHarc| akart ugrani a kocsiból; de nem lehetett, mert nem bírta 67 AHarc| mint egy dühöngő asszony); de menekvésre nem volt mód, 68 AHarc| háromszorosan vonta arca elé; de mégis hallania kellett azt 69 AKol | kortársak is agg emberek már; de az ő alakja örökké ifjú 70 AKol | Szobrot emeljetek e sír fölé! ~De hol van e sír? ~De ki tud 71 AKol | fölé! ~De hol van e sír? ~De ki tud arra rávezetni? ~ 72 AKol | távolság, hogy eljöjjön: de annak a nevét sem mondta 73 AKol | nyugalomra int - csend lesz. De mikor már mindenki eltávozott, 74 AKol | most is fájna nekik. ~No de minden lesz. Ha meghaltak, 75 AKol | emlékek magas becse miatt, de leginkább az én művem saját 76 AKol | történetnek meglehet hogy , de regénynek nem valószínű. 77 AKol | hogy alakjai valóban éltek: de indokolni, elhihetővé tenni 78 AKol | a tündérekről mítoszt: de mártír, hős, varázsló regénytárgy 79 AKol | volt neki, melyen megégett, de tűzhely nem, melynél melegedett 80 AKol | ha nem valószínűek is, de megtörténtek. Hogy regényem 81 AKol | nem egy ember volt ugyan; de tíz. Hogy e szenvedések, 82 AKol | égnek, hogy ez így van. ~De én tartozom e gyönge kísérlettel 83 AKol | őket fényesebbekké tenni; de tartozott a hódolattal szent 84 AKol | hőskor eszményében e csekély, de őszinte nyilvánítását antisteseink 85 Elo | boldogtalanabbak hátrafelé, de valamerre mindnyájan csak 86 Elo | összetört, semmivé lett, de mégsem tett le a hitről, 87 1 | szukáról való ingerkedés; de azt nem fűzik messze, s 88 1 | előre a gerundiummal! ~De hogy kétségbe ne ejtsem 89 1 | kókvia" konyhát jelent, de kollégiumit; a "semper" 90 1 | teremtést - mely nem férfi, de nem is asszony; hanem nem 91 1 | tudja! Biz ez rossz szokás, de talán majd kimegy a divatból. ~ 92 1 | humanissime Biróczy Sándor. ~De annál délcegebb alak a másik 93 1 | kellemetlen, ragyaverte és veres, de szemei tüzében, arckifejezésében, 94 1 | helyette választottak újat, de annak mind a tizenegy tag 95 1 | ellene fordíták nézeteiket; de már azok hiába keresték 96 1 | a Nagy uram pincéjében. De hogy annak melyik odújából 97 1 | méltók márványba vésetésre; de ha Marsyas trágárkodik, 98 1 | vész el.~ Én Nemes vagyok; de nem tudom, a nagy Nem Fényétől 99 1 | felvétetett a krónikába, de utána lőn jegyezve, hogy 100 1 | ez a költemény igen szép; de egy századdal korán született, 101 1 | írásnak e napra vége van. ~De még valami van hátra. ~Csuka 102 1 | Olyan, mint a klarinét, de rokon a trombitával: fa 103 1 | komámasszony? Keresztúrban!" De úgy is vették hasznát. Mert 104 1 | fényes csillagai! ~Ocskay?~ De ennek a nótája már a kétségbeesés 105 1 | ugyan az iskolai törvény, de nem veszik azt szigorúan, 106 1 | igazán tudós ember volt: De szerencsétlen termete miatt 107 1 | fizika szabályában rejlik: "de impenetrabilitate corporum" 108 1 | fenekét, ott már kong; - de még olyan eset nem fordult 109 1 | hangszer felül csak koppant, de alul döngő szózatot adott. ~- 110 1 | ördögének; nem ugyan fennhangon, de legalább pantomiában; mind 111 1 | felrántotta a szemöldökét, de ha elfordult, megint csak 112 1 | clarissime. ~Igen: a diákokat; de nem a Csittvári krónikát. 113 2 | égő torony: azon tüzesen, de olvadatlan zuhant le az 114 2 | a Nagyerdőn verekedtek. De bizony nem verekedtek, hanem 115 2 | benne az ördögök dudája, de nem a Szentek hegedűje. ~- 116 2 | saját lelkétől válik el". De mármost feleljen meg kend 117 2 | már perzsául felelt neki. De ő is bírt e fegyverrel, 118 2 | társaságba nem keveredett volna. De még jókor a megtérés. Valljon 119 2 | megőrzék. Ez nem lehetetlen. De amik abban a ti időtökig 120 2 | tanít, csak szóból taníthat, de könyvet nem szabad gyermekeink 121 2 | nem lehetett mentség. ~- De még nincs vége a bűnök lajstromának - 122 2 | vagytok, meg vagyok győződve. De tanúbizonyságaim nincsenek 123 2 | lészen már most tibelőletek? ~De kettészakította az egész 124 2 | A gézengúz Aszályi. ~De nem is volt tanácsolva Aszályinak, 125 2 | eszükre téríté őket, hogy de már azt nem okosan teszik; 126 2 | út gyanánt használtatik. De legalább addig a pásztorhalmig 127 2 | gondolat ütött a fejébe. ~- De halljátok-e, nem cepelem 128 3 | mindezen nagyon sokat nevettek, de még többet azon, hogy az 129 3 | Bikalakán nemcsak házakat önt, de még a templomot is ő építette; 130 3 | százezer forint benne volt: de nem lehetett benne lakni. ~ 131 3 | Nem kaptok mákos csíkot? De hogy őnekik nemcsak mákos 132 3 | onnan is a mellékházakból; de mikor az olyan mulatságos 133 3 | báránykát? ~- Ejnye, öcsém; de hatalmas tolvaj lenne belőled! - 134 3 | juhtokány volt: kozmás is volt; de azért elfogyott az utolsó 135 3 | meg akarta azt köszönni; de nem hajlott meg hozzá a 136 3 | hogyne ismerném a kártyát? ~- De a hátuljáról is ismered 137 3 | így jobb lesz, ha iszunk. ~De ott sem boldogult Biróczyval, 138 3 | látszott ki a hombárbul, de tartott azért egy hosszú 139 3 | félne, hogy kiszalad alóla, de annál nagyobb volt az az 140 3 | elkönyörögte a mindennapi kenyeret; de hát az is szegény embernek, 141 3 | mert nem lehetett nekik, de hallgatták azért ájtatos 142 3 | jött a szószékbe Jenőy. ~De ez már olyan szépen beszélt 143 3 | ennek van hangja hozzá. De bizony elhallgatták volna 144 3 | csákós ökör két szarva. De minden ember örült neki, 145 3 | hatodik pap onnan hátulról. ~De pedig még hátravolt a szentvacsora-osztás. 146 3 | fungált e hivatalban egyszer; de ha nem fungált volna is, 147 3 | hogy mit tanultatok ma. ~De úgy szétmentek erre a szóra, 148 3 | meg egy kis útravalóval. De bizony nem eresztelek el 149 3 | dédapámtól maradt el odahaza; de nem tudom, hogy híják. Ha 150 3 | fogja majd az én kedvemért. De magad vidd el hozzá a levelet. 151 3 | vidd el hozzá a levelet. De ne dugd a levelet a csizmád 152 3 | meglássuk, mi lesz belőle. ~De hát a Barkó Palinak adott 153 4 | várakozást, maga is utánanézett, de sehol sem talált írmagnak 154 4 | volt. Hítta a kutyákat, de egy sem jött elő. Utoljára 155 4 | körül járnak azok már. - De a kutyák nagy sokára jelt 156 4 | partra ezt az öt diákot. ~- De hátha utánunk jön a gazda - 157 4 | hogyan nem; az nem tudódik, de megesik akárhányszor véletlenül, 158 4 | Biróczy is elég csúnya; de Korcza úr nem engedi neki 159 4 | ahogy Biróczyé volt. - De mármost hát felelj nekem 160 4 | nekem igazán erre a "ponetum de utri"-ra. Nem kérdezem tőled, 161 4 | olvasni - mondta Biróczy -, de megfordítva. - S azzal felfordítva 162 4 | azután egy húzó muzsikához, de amelyet diákkoromban csak 163 4 | látták egymást először; de máris értették egymást. ~- 164 4 | fennhangon diktálnak". ~De ahelyett Biróczy kiverte 165 4 | nevettében. ~- No, nem bánom. De közbeiktatandó: az első 166 4 | Ez a hajdú dolga. ~- De biz audiat dolga. A hajdú 167 4 | Sándortul odalopott pénzt; de nem vette hasznát. Tudta, 168 4 | ebédelni a vadkörtefa alatt; de az ingyent csakis a vadkörtefától 169 4 | meg emberlehúzó komondor; de már az bizonyosan fogadja; 170 4 | felfelé hajló szegletekkel, de ez is oly igézővé tette, 171 4 | tartott homlokára szorítva. ~De mit gyémántcsillag e két 172 4 | ezek elé a szemek elé lép; de rosszul számított. ~Kálmán 173 4 | sorsáról. ~- Én sem. ~- De valamit mégis gondolt ön, 174 4 | iskolából ki vagyunk tiltva; de ha magántanulmány útján 175 4 | különös, nagyon különös: de hát jól van. Hát csak jöjjön 176 4 | rosszul él a patvarista. ~De már azt a kézszorítást férfiasan 177 4 | elfogy a fráternek a pénze. De hát vallja meg, miért hagyja 178 4 | hordani? Furcsa gyerek. De furcsa egy gyerek. ~A fiskális 179 5 | nekik semmit, csak magadat. ~De milyen nagy darab kincs 180 5 | mert a jobbal nem lehet. De még ellenfeled most is fekszik. 181 5 | jár; a haja már fehéredik, de az arca még most is piros. 182 5 | legcsendesebb éjszakája; de már Béni bácsinak rájár 183 5 | szövegét nemigen tudom, de elfütyülöm, ha tetszik". ~" 184 5 | nevelés a kisebbik fián; de már nem segíthetett rajta. 185 5 | nem mondták, hogy tegye; de ha mondták, nem tette meg. 186 5 | tette meg. Lángesze volt, de amihez nem volt kedve, azt, 187 5 | egész a tarkójáig tart már, de azért védve van jól, télen 188 5 | mintha ismerné. Ez az! - De bizony nem az! - Bizony 189 5 | volt változva az arca - de azért csak mégis ráismert 190 5 | legelső ünnepnapon felveheti, de hamarább nem. Szörnyen örült 191 5 | nem volnék most itthon. ~- De hát ez iszonyú szörnyűség! 192 5 | beszélek vele elébb. ~- De mit fogsz neki mondani? ~- 193 5 | maskara lesz benne. ~- No, de ezt hát így viselik mások - 194 5 | kirakott vászonneműeket. - De hát az már micsoda gondolat 195 5 | elfakadtam ríva. ~- Az ám. De csúnya szerzet volt. Meg 196 5 | bizony, kedves nénikém, de nagy baj lett ám abból. 197 5 | téged! Nem téged! Azokat! De valakit összetépek." ~Csitt! 198 5 | Ez is igazat ad benne. De hisz ez rettenetes dolog! 199 5 | volna be, verték volna meg; de ne tették volna egész életükre 200 5 | Hallotta ezt Béni bácsi; de olyan jól eltette magát 201 5 | adtál, áldd meg, kérünk!", de alig fogott hozzá fennhangon, 202 5 | egyszer ebből vennem?" - de mikor rátekintett, elment 203 5 | s iparkodott kiosonni. ~De el lett vágva visszavonulási 204 5 | Ülj le és írj. ~Jaj, de sehogy sem vette a nyaka 205 5 | pataki kollégium számára. ~De ettől meg éppen borsózott 206 5 | visszaveszem. Punktum! ~- De hátha még helyrehozzák a 207 5 | előtt nyélbe süssed. ~- De ne haragudjék, no, édes 208 5 | balra. Én itthon maradok. ~- De ne haragudjék, édesz asszonyanyám, 209 5 | isz megbotlik. ~- ! ! De egy egész istálló! - kiálta 210 5 | helye. Ez a te címered. ~De bizony csak felnyalta azt 211 5 | aludni, míg a gyertya süt. De nem volt igaz.) ~"Csak hadd 212 5 | cselédek, míg megvirrad. De reggel nem mesélnek, hanem 213 5 | trezőmbl-szervitőrös posta; de azért a félhomályban is 214 5 | Kicsiny vagyok még szeretni. ~De tudom őket nevetni! ~Hiszen 215 5 | fogom őt többé szeretni. De te el ne felejtsd neki soha, 216 5 | sincs, még egyedül vagy; de ha egyszer lesz, akit szeretsz, 217 5 | vagyonomat megtízszereztem. De amilyen bizonyos vagyok 218 5 | Most tedd, amit akarsz, de emlékezzél, amit mondtam. ~  ~ 219 6 | Az aztán a direktor! Jaj, de szép ember. Akár egy vicispán. 220 6 | személyzet neveit olvasá; de miután a sok - "úr" - "ifjasszony" - " 221 6 | válaszolt Kálmán. ~- Aj, de kár. Pedig milyen szép darab! 222 6 | elkíséri őket a színházba. ~De alig is várhatta, hogy azt 223 6 | meginvitálja az együttmenetelre; de az csak otthon maradt. ~ 224 6 | Sohasem látott többet ilyet, de nem is fog látni soha K* 225 6 | sárga gombos redingote-ot. ~De még a nagyasszony is meg 226 6 | heveskedék Béni bácsi. ~- De az igazgató a legjobb színész - 227 6 | bácsinak is legjobban tetszett, de nem merte elárulni. ~A színház 228 6 | valósággal igen szép ária; de az a maleficiuma van, hogy 229 6 | szerekkel, hogy meg sem látszik; de csak mégis elmetszette ez 230 6 | egyúttal a társaság szabója; de már másodnap minden embert 231 6 | Szepesből, vagy Sopronból; de bizonyosan alispánfi! ~Játékrendjük 232 6 | kerítenek (írja azt valaki; de nem teszi ki a nevét), mint 233 6 | megy most valakit levágni. ~De bizony az volt a baja, hogy 234 6 | nőtt a sok tanulástól. ~De Kálmánt csak ez a fenyegetés 235 6 | megmagyarázza e betörés indokait, de az sem volt ott; az is elment 236 6 | aki nem fizetett be." ~De föltette magában, hogy ez 237 7 | Mindez nagy impertinencia; de Bálvándynál szeretetreméltó 238 7 | estére illetménye volt; de bevágta a visszavonulás 239 7 | cak a köhögész jött rám. ~De meg-meg elővette valami 240 7 | letette magát az ágyba. ~De alig foghatott hozzá a dolgához 241 7 | Bálvándy! Az a báró Bálvándy, de bolondos egy ember az! Igazán 242 7 | Bruhehehe. Ühühühühü! Jaj de nevetett minden ember! Én 243 7 | mama rákiáltott a báróra; de fennhangon ám, mint ahogy 244 7 | nem is vacsorálsz ma? ~- De addig talán elmúlik. ~Dehogy 245 7 | még nem tudja, hogyan, de meg fogja mutatni, hogy 246 7 | tör nekik a zártszékekig. ~De mindjárt az első szándékánál 247 7 | bécsi mintakép: fehér, de göndörített hajjal. ~Kálmánnak 248 7 | megszólalt őkegyelmessége; de akkor sem őhozzá szólt, 249 7 | Kálmán meg volt főve. ~- De honnan tudhatja a főispán 250 7 | Hja, én mindent tudok. De most legyünk csendesen, 251 7 | fiatal Telemachját. ~- Ejnye, de hamar visszakerültek - mondá 252 7 | amíg fiatal és szeretik - de hát mikor megvénül?" ~- 253 7 | hát mikor megvénül?" ~- De hát nem vénül meg. ~- Hát 254 7 | bajának vége lesz, s meghal. De megvénülni nem engedi magát. 255 8 | nagyon szereti a színészeket; de ez az indítvány mégis a 256 8 | hogy ritkította párját. De hát minek az? Az ő férje 257 8 | irult-pirult, vonakodott: "de hát melyiket?" ~Béni bácsi 258 8 | rétegeiben elrejtett hódolatát; de íme, tél van. ~Voltak azonban 259 8 | kézszorítással jutalmazá. ~Jaj, de még ha csak a forró szavaknál 260 8 | kézszorításnál maradt volna! ~De annál többet is tett. Amit 261 8 | közrebocsátá a magáét: ~- De milyen természetes formájú 262 8 | egyedül maradt a színpadon, de az epilógnak mégsem volt 263 8 | Fidelim, Lillám"-at énekelte! De nem ám. ~- Isten átkozta 264 8 | kicsapva maga előtt az ajtót. ~De nagy meglepetéssel vevé 265 8 | Élhetnek, halhatnak miattam. De neked megtiltom, hogy velük, 266 8 | koldulni fognak egykor. De ha én megtudom, hogy te 267 8 | kérem, én nem esküdtetlek. De te tudod jól, hogy amit 268 9 | az szerénykedett elvenni; de a principális csak a markába 269 9 | diurnumot kevesellnék. ~De hiszen Kálmán nem volt szorulva 270 9 | az ő büszkesége eddig. De tavaly óta, hogy a főispán 271 9 | Wellington kelyhéből.) Hej, de kevély vagy! Az apádtól 272 9 | oda hátul a fakamrában; de maga ott legyen, mert különben 273 9 | hogy megkapta. Értette? De aztán valami poétaság ne 274 9 | mosolygott az állát simogatva. ~- De már azzal a kis pénzzel 275 9 | alázatosan lépett be a szobába; de akinek láttára Korcza úr 276 9 | Hát csak adja kend ki; de ne üssön kend nagyon, mert 277 9 | szeredásra, vajon adja-e még. - De már lappadni kezd. ~A következő 278 9 | Elégszer megszidtam érte, de nem fog rajta. Mármost találja 279 9 | úr fontoskodó képpel. - De az nehéz dolog, nagyon nehéz 280 9 | motyogott valami köszönetfélét, de ez nem is nézett felé. Restellte 281 9 | hajlandó azt elfogadni, de pláne egy kétgarasost! Egy 282 9 | szerényebben: ~- Nagyon sajnálom, de most nincsen idehaza. ~A 283 9 | már megint itt van!" - de Korcza úr átváltozása elég 284 9 | hajtva meg magát, finom, de mindig alázatos nyájassággal. ~- 285 9 | volna kiszaladni a szobából; de nem lehetett. Korcza úr 286 9 | aztán osonhasson valamerre. ~De pedig nem adatott meg neki 287 9 | két garasra a sor. ~No, de miután ez a tréfa olyan 288 9 | Dehogy értette! A poéta! ~- De talán ideadná azt Tóth Máté 289 9 | semmi hasznát sem veszi. ~- De igenis veszi hasznát. Azon 290 9 | tündöklő Tóth Máté uramnak. ~- De meg is szolgálom az úrnak - 291 9 | uram megküldé a malacot; de biz az is csak olyan nyársra 292 10 | amikre az ördög se kért! De alig várom, hogy kihúzd 293 10 | a históriai bonyolulat: de ezek mind azt taníták neki, 294 10 | nyelvváltságot) kell fizetni; de legtöbbször kölcsönbe esik. ~ 295 10 | kivonatokat a hosszú perekből; de azért mégis azon vette észre 296 10 | törvénysértések ellenében. ~De nem készülhetett el vele. ~ 297 10 | Korcza úr moderálta magát. ~- De nem az úr kezére. ~Az őrnagy 298 10 | titeket összeaprítalak kuty - (de már ez nem fért oda). ~Minthogy 299 10 | félek én a császártól sem. ~De már erre a mondásra megszűnt 300 10 | itt leszek a patrollal! De el ne szökjék addig. Jövök 301 10 | akkor meg fogja érteni. De most még nem látom idejét. 302 10 | olvassa el, még jobban teszi. De ha hozzáfog ön az olvasásához, 303 10 | tetszés szerint védbeszédet. De akkor ismét azt tanácsolom: 304 10 | egyedül maradt a háznál. ~De a szép asszony perével csak 305 10 | Én eresztettem be. ~- De hát minek eresztette be? ~- 306 10 | gyakornokánál, attól elvétetheti. De ugyan mondja meg, miért 307 10 | meg -, a per kezemben van; de főnököm azt bizonyos utasítások 308 10 | Hát persze, diákul van. ~- De hát én ebből most hogy értek 309 10 | könyörgött Kálmánnak. ~- De lássa ön, legyen olyan , 310 10 | azalatt ne csak ruhát, de kezet, lábat is mást adjon 311 10 | törvénytudós lehet sok ember, de aki e tudományt plasztikai 312 10 | unalmas az elaltatásig; de amellett oly furfangos, 313 10 | felelt: ~- Főnököm műve. ~- De azért szabad önnek véleményt 314 10 | Megálmodta már az asszonyt; de még nem ébredt föl , hogy 315 10 | azt védelmezni fogja. ~- De hát mi vétke az én védiratomnak 316 10 | elválasszák? ~- Hohohó! De nem ám! Az a feladata alperesi 317 10 | világra nézve, úr! Nem úrnő, de úr! Így nevelték. Atyja 318 10 | juhnyájakat visz a fiú-leány. De még jobban meg volt kötve 319 10 | hibásabb, melyik a bűnös. De eközben itt jön a fejünkre 320 10 | válópernek lenne vége. Úgy, de a két prókátor a férjnek 321 11 | észrevételeit: ~"Schau, schau!" ~De hisz így lehetetlen kívánni, 322 11 | kergetnék. Kálmán szaladt elöl. De Korcza úr mégis utolérte, 323 11 | nem az, kinek ő bemutatja; de mert a védelem a védencre 324 12 | a zsibói ház történetét. De nem érzett elég erőt soha, 325 12 | kacagott. Ez tetszett neki. ~- De hisz az nagyon sok pénzbe 326 12 | kellene. Nagyanyám gazdag, de e célra nem ád. Nem érti, 327 12 | addig meg találok halni. De ha élve maradok, bizonyosan 328 12 | megijedt ettől a szótól. ~- De uram, én nem kívánok olyan 329 12 | Hát jól van - mondta, de a fogai vacogtak, s tagadták, 330 12 | gavalléros nagylelkűséggel. ~- De kérem: megszámláljuk. Pénzt 331 12 | Ön elmés fiatalember! De hát arra nem gondolt ön, 332 12 | elhagyott férje anekdotáin is, de csak nem olyan nevetés volt 333 12 | vitatkoznak egy tárgy fölött. De ha jogos szerzeményről van 334 12 | Kárpátok közé." ~Igen bizony, de Ostendéhez pénz kell, s 335 12 | nagykorú, mint maga is mondá, de magam is látom. Törvényeinkből 336 12 | törvényesen megsemmisítse; de sohasem teszi, mert akkor 337 12 | törvényesen visszavonni; de nem jöhet kedve a becsületszavára 338 12 | megengesztelje. Kitelik tőle az. ~No, de ugyan szépen hagyta magát 339 12 | jurátus lenni mellette. ~- De nem falun kezdeni a jurateriát. ~- 340 12 | kastély és angolkert. ~- De miután én se kertész nem 341 12 | kánikulára való mulatság. ~- De hallod-e, lesz ott egyéb 342 12 | már haragba jött. ~- No, de hagyj nekem békét a te főispánoddal, 343 12 | látlak, ha itthon kaphatsz. De kár az excellenciás úrhölgyeknek 344 12 | Jenőy álmaiban egy női arc; de az nem volt sem az ismerős, 345 12 | Találkozott is vele nagy hamar; de nem veszhetett belé. Bálvándy 346 12 | lovas ember. Egy huszár. De az csak gyalog érkezett. ~ 347 12 | s Pestet útjába ejté. ~De annak még tovább is ragyogott 348 12 | viharlepte tóba minden öltözetét, de megmentette táskájában minden 349 13 | vagdal hozzá, ha rászorul; de erősen idegen kiejtéssel 350 13 | csak égi malaszttal élnek? ~De bizony beszélni is használja 351 13 | éjjel nem hagyták őt magára. De pedig már fölösleges volt 352 13 | sed cerebrum non habet." (De nincs veleje.) Kálmán emlékezett 353 13 | itt. Talán rosszul lett? De nem lehetett kérdezősködnie. ~ 354 13 | Kálmánnak nemcsak nem lehetett, de nem is volt szabad; éppen 355 13 | titkolni akarta remegését, de arca elárulá. Nem bírta 356 13 | Leányokra nem számítottak. De hát én mégis igazat adok 357 13 | senkinek a nevét megtanulni), de attól feleletet nem kapott. 358 13 | minden, az öreg Decséry; de az senkinek sem parancsol. 359 14 | írhatja, ami neki tetszik; de nehéz a történetírónak, 360 14 | szerelem" megengedtetik ugyan, de a genezisére nézve alapos 361 14 | vannak; nem domíniumokra, de egész országra terjednek 362 14 | nagy adag takarékosság; de a jurátusi rendszer őnála 363 14 | magával azt a láthatatlan, de elszakíthatatlan fonalat, 364 14 | egész országot átváltoztat. De hátha ez a szív, mely az 365 14 | Ezek római emlékek. ~- De ez a cifra buzogány csak 366 14 | kvádok harcoltak azokkal. ~- De legalább ezek a kőbalták. ~- 367 14 | Itt van egy, rézből. ~- De hisz erre is latinul van 368 14 | a csehnek, a németnek; de annak a népnek, mely ezt 369 14 | Szénégetőnek tőkén a szeme! ~- De én komolyan beszélek. ~- 370 14 | termében. ~Így lesz. ~De nem vesztett volna el egyet 371 14 | nyelvtani órákból Kálmán! ~De még csak egy másodpercet 372 14 | nők mindent kitalálnak. De bárgyúság is lett volna 373 14 | a magyar magántáncot. ~De ez valóban eszményi szép 374 14 | feje egy egész könyvtár, de táncolni nem tanították, 375 14 | ócsárolták, azt megbocsátá; de ha a táncát paródiázták, 376 14 | minden tulajdonságát; de aki már még a magyar magántáncot 377 15 | átnyújtotta a pater familiasnak. De sem római szóval, sem írásban 378 15 | keblére, s már nem mosolygott, de ahelyett elpirult, mintha 379 15 | akarná ajándékozni Kálmánt. De miután Kálmán nem mozdult 380 15 | amivel tartozik, pontosan; de ajándék, borravaló az ő 381 15 | zárjelenete a családi ünnepélynek, de mielőtt a magas uraságok 382 15 | óráját adta oda az öreg úr, de ha engem meglátott volna 383 15 | Még a főispán hátravan. ~De elkövetkezett az idő, hogy 384 15 | csinálni. Kínjába került ugyan: de mit meg nem tesz az embernek 385 16 | fiatalság ácsorogni szokott, de ott nem látta meg Kálmánt; 386 16 | lesz-e koszorú belőle; de ezúttal se négylevelű lóherét 387 16 | fölfedezze, akit keres, de ott sem látta, mint szokás, 388 16 | attól még betegebb lesz; de ha egyszerre bolond fővel 389 16 | hát meggyógyul tőle. ~De hisz ő nem akarta Kálmánt 390 16 | férjükbe beleszeressenek. De Bertiről nem teszem föl 391 16 | elnevette magát Katinka; de egyszerre megint komoly, 392 16 | hogy szerette a bort. No, de én meg Neptunus leszek, 393 16 | Griffhez vagy a Vörös Ökörhöz. De hát csak megtette az asszony 394 16 | madzaggal, hogy ki ne nyíljék. De mind nem tesz az semmit; 395 16 | Csollán Berti nem is ugrik, de repül ki a hintóból, s úgy 396 16 | micsoda? Kutyakomédia? ~- De az is van. A Kerepesi úton, 397 16 | Egy tízes a belépés. ~- De már oda elmegyek. ~Berti 398 17 | kerítésnek ajtaja három is, de az mind be van szegezve; 399 17 | színlap szerint fizetnek. De bizony még a főtisztelendő 400 17 | nehezebbnek látszott, erősebbnek, de a csíkos gyorsabbnak ígérkezett. ~- 401 17 | mind a ketten nekiestek. ~De a macska is fel volt fegyverkezve; 402 17 | kergette a kutyákat a fától; de azok csak megint oda futottak 403 17 | egész skatulya bolhát. ~- De fizetsz érte háromszáz forintot - 404 17 | többet huszonöt forintnál. ~De a talián bebizonyította, 405 18 | vakapád, hogy itt vagy. De hát mért vagy itt? ~Wasztl 406 18 | bolonddá tette a várost. ~- De nem oda Buda! Nem ütjük 407 18 | dolgot; ötven forintot ígért, de nem engedtük ám; hanem ki 408 18 | többet Pestre birkózni! De majd az urat is elszoktatom 409 18 | találta Wasztl pajtás. ~- Üm, de ez már furcsa. Az embert 410 18 | tuszkolta aztán kifelé az ajtón. De Wasztl csak nem mozdult. 411 18 | egyszer nagyot ijedt. ~- De hát mik azok? ~Wasztl megmagyarázta. ~- 412 18 | Sokszor mérkőztem velük; de énvelem egyik sem bír. A 413 18 | rossz tréfa, akárkitől jön! ~De hát kitől jön? ~Törte rajta 414 18 | Bálvándyra fogta volna; de az merőben lehetetlen. Tegnap 415 19 | kifejezett malasztot. ~- No de valljuk meg, hogy örömest 416 19 | ott a két csók között. ~De már ezért Kálmánból kitört 417 19 | hogy az még mind semmi, de van egy harmadik testvérük, 418 19 | felé emelték a kalapját, de mikor a harmadik is előállt, 419 19 | hogy nem fog bort inni; de aztán csak lehetetlen volt 420 19 | elébe" - s tölte poharába. De miután a szónok tósztja 421 19 | derék ifjút az igaz útra. ~De már ez ellen a tiszteletes 422 19 | ugyan nincs Parnasszus, de van más. Szépen lépegetsz 423 20 | ami még rémesebbé teszi. ~De kincs ez a természetbúvárnak; 424 20 | valamennyi között legnagyobb, de egyúttal legrongyosabb, 425 20 | Találkozott is vele, de nem állt vele szóba; pedig 426 20 | közül egyet megpuskáztak, de elmenekült; egy másik vén 427 20 | viszi az ő fegyverét is, de Katinka nem fogadta el. ~" 428 20 | Lőttem is nagy vadakat. ~- De igen kérem kegyedet, ne 429 20 | No, hiszen ön ismeri őt. De az egész világ ismeri, hát 430 20 | meg nem bocsátja soha - de én magam megbocsátottam 431 20 | mondá magában mind a kettő, de fennhangon mondani nem merte: 432 20 | régen készült már Kálmán; de még most sem volt készen. 433 20 | és aztán visszagondol , de nem beszél róla. Az álom 434 20 | egymás után következik. De hát édes álmában az embernek 435 20 | megérem, hogy megőszülök. De folytatása ennek nincs. 436 20 | ember számára elég nagy; de asszonyom - három ember 437 20 | Tudta ő azt, hogy mi az. De azt nem szokták megnevezni. ~" 438 20 | hogy már mást szeretek!" ~De Katinka nem hagyta őt menekülni 439 20 | fizetett, és elfutott előle. ~De már ezt erős dolog volt 440 20 | merész, őrjöngő hivatás. De hát ki mondta azt önnek, 441 20 | házába nem kerülünk!... De hát szólt ön énhozzám ilyen 442 20 | szemben tetőtől talpig szív? De nehogy azt gondolja, ön, 443 20 | amelyen nem göröngyök, de sima parkettek fogadják 444 20 | amazt. Hogy tagadhatná meg? De mikor az egész emberről 445 20 | nevezhetik, büszkék lesznek arra. De az, mi magasan van, az egyúttal 446 20 | ajándékot? Mindenével, ugye? De hát ön nem tudja még, hogy 447 20 | keresztül-kasul szavaival. ~- De ez mind nem lesz így. Ne 448 20 | uralkodó herceg özvegye. No de azért még mindig igen szép 449 20 | akart felkelni helyéről. ~De a hölgy megragadta kezét 450 20 | nem hazudom, nem ámítok. De ha én vétek ön ellen, ha 451 20 | megszán: újra megbocsáthat; de ha az a magas hölgy szívig 452 20 | könnyen agyonlőhette volna, de nem tette. Tudja Isten, 453 21 | most sovány a szoptatástól; de a talpai fejedelmi asztalra 454 21 | hajtásba négy medve is, de azok mind kitörtek. Egy 455 21 | négy különböző vadásztól, de nem jól találták; elvitt 456 21 | fel tudjon kapaszkodni. De éppen ott talált emberére, 457 21 | megérdemlette a "bajuszt". ~- No de legalább lőttek - szólt 458 21 | Katinka nekihevült arccal -, de az én vitéz kísérőm csak 459 21 | magát a medve ellen. ~Jaj de nevettek rajta. Szegény 460 21 | lőni is elég nagy vétek; de éppen nem lőni, az már főbenjáró 461 21 | nyakát átölelte karjaival, de fejét nevetve hátrafordítá. ~- 462 21 | hallja, akibe szerelmes. ~De mégis volt egy ember, aki 463 21 | pártját fogta a jurátusának. De abban meg éppen nem volt 464 21 | hiszen kezében van a bot. ~- De hát önnek hiában van fegyver 465 21 | nem futottam meg tőle, de amint megláttam, hogy a 466 21 | közbeszólása elrontotta a sikert. ~De barátom, Kálmán, ha a hímét 467 21 | is a puskádat a medvére, de nem sült el, s mentve van 468 21 | gondolt valamit magában, de még csak végiggondolni sem 469 21 | medvére ismerni. ~Itt jön! ~De hogy honnan, azt nem lehetett 470 21 | mind a két sárkányát. ~- De bajtárs, aztán jól célozz - 471 21 | kemény sebeket elvisz. - De hiszen lőheted azt akárhol, 472 21 | Eleget integettem önnek, de nem vette észre, hogy jöjjön 473 21 | akkor olyan nagyon fejbe. ~(De bár agyoncsaptam volna, 474 22 | haszonvételét kimerítette. Fa van, de út nincs, sem vevő hozzá. 475 22 | kocsmáltatási jog. Ez sokra megy. De most ez a huszonkét falu 476 22 | jövedelme a kútba van ejtve. ~De futott is a tett színhelyéről 477 22 | vitt ő magával védelemre, de a gyorsaságban bízott. ~ 478 22 | jutalmául, éppen négy. - De mégis úgy hozta magával 479 22 | nyeregkápában hevertek, de ez az asszonyság tud lőni! 480 22 | egyáltalában nem kellemes dolog; de asszony által megveretni 481 22 | elhegedülik ősi szokás szerint. De hát csak engedelmeskedni 482 22 | ezzel kiesett a feneke. Hej, de szidták minden oldalról. ~ 483 22 | megvan-e mind az ötven? ~De hogyan számlálja meg annyi 484 22 | cigányzenekar erődített állása. De hát kinek jutott eszébe 485 22 | olyan kifordított kedve. ~De biz ilyen valaki most nem 486 22 | fütyül, ahogy maga akarja, de ő csak egy nagy vonását 487 22 | nem látta volna őt meg. ~De majd mikor jön az a másik, 488 22 | látta. Cilike volt az. ~De alig ismert . ~Az egy 489 22 | csengő hanggal megáldva. De ki adta neki az ihletet, 490 22 | Kálmán. ~Csak unokahúga volt; de jólesett szívének, ha egy 491 22 | öregasszonynak odahaza. ~De hát arra nem gondol senki. ~ 492 22 | Társaságból kiteszik a szűröm; de már egyszer historikum, 493 23 | Hallod, már harangoznak! De odakinn az erdőkben is szól 494 23 | tréfás nehezteléssel. ~- Hah, de negyednap már bandériummal 495 23 | babért és húszasokat. Az ám, de egyet kifelejtett a hadvezér 496 23 | Az még a kisebbik baj; de nagyobb fejvakarás az, hogy 497 23 | pajta meg egy sóraktár; de azt meg az egyiket elfoglalta 498 23 | dolog ugyan az üres gyomor; de az üres szív még rosszabb. ~ 499 23 | dörgése nem hangzik idáig, de alattuk sötét, borongós 500 23 | egyszer engem is meglepne! De nem félek tőle. Engem az


1-500 | 501-916

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License