Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyurga 1
nyúzatta 1
nyúzni 1
o 615
ó 120
oáltala 1
obelole 3
Frequency    [«  »]
683 ki
675 mint
656 el
615 o
582 mikor
582 pedig
563 sem
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

o

1-500 | 501-615

                                                  bold = Main text
    Fejezet                                       grey = Comment text
501 37 | hagyni. Ilyen szemekkel látta ő Kálmánt maga előtt, s hallani 502 37 | hallani sem akart másról. Ő azt állította, hogy eszére 503 37 | eszére fog az még térni. Ő nem tesz le róla, hogy az 504 37 | mint ahogy elhullottak az ő vetélytársai, mikor a hercegnőnek 505 37 | világban, amerre dolguk volt; ő nem kísérte őket sehova. ~ 506 37 | parancsolnak, az történik meg; ő csak olyan ötödik kerék 507 37 | öltözőasztalánál lesz. ~- Ó, elfogad ő engem ott is - monda Bányaváry 508 37 | sehogy sem akartak sikerülni. Ő Kálmánt búsongó, levert 509 37 | zokogó arcát. Ez volt az ő vágyaiknak netovábbja, az 510 37 | vágyaiknak netovábbja, az ő álmaik legmerészebbike. 511 37 | barátja? S elvállalja az ő exheredációjának ügyvitelét? - 512 37 | életmód mellett, amelyet ő folytat, az emberi erő fölötti 513 37 | fogja magától űzni ezeket az ő barátait, legelöl Bányaváryt 514 37 | borzalmas útonállásait. Ő ugyan nem fél, mert az aranyai 515 37 | tudatta vele, hogy most ő a majorátus birtokosa, melyet 516 37 | mikor eszébe jutott, hogy ő most Kálmán öccsének a részét 517 37 | Biróczyra; kikérte magának, hogy ő irányában ily kifejezéseket 518 37 | mindenütt a sarkában, mert ő nem gyerek. A vendéglőkben 519 37 | azt a tömérdek sok pénzt. Ő maga ugyan részt nem fog 520 37 | fog venni a játékban, az ő aranyai jól be vannak varrva, 521 37 | grófnő is azt mondta, hogy ő is próbál szerencsét. Ez 522 37 | elaludt, azt álmodta, hogy ő maga is nyakig ül az aranyban: 523 37 | elveszteni. Mit csinálna ő, ha az őrajta esett volna 524 37 | fél mázsa aranyat, amit az ő szeme láttára elnyert. Vajon 525 37 | velük egy úton jár; mintha ő volna az a proverbialis " 526 37 | fejébe sehogy. Mert tudta ő azt, hiszen törvénytudós 527 37 | tanú aláírja magát, hogy az ő szeme láttára számlálták 528 37 | nagyon megijedt. Mit írjon ő? "Zsirót." Micsoda állat 529 37 | ne írja nevét külföldön. Ő nem írja le a nevét sehova. ~ 530 37 | zsiró" nem ment Béni fejébe. Ő inkább meghal éhen, de alá 531 37 | engedte, hogy Bálvándy az ő váltójára írja a nevét: 532 37 | vendéglői szolgát, ráírta az ő váltójára a saját nevét, 533 37 | óhajtása, mint hogy vajha ő egyszer visszaszolgálhatná 534 37 | rendeltetésére kell fizetni? Nem az ő gondja az. ~És aztán el 535 37 | semmiképpen meg ne értse. Hogy ő fizessen hetvenötezer frankot 536 37 | céduláért? Sohse látott ő hetvenötezer frankot életében. ~ 537 37 | kérdezte tőle, hogy nem az ő névaláírása-e ez a bemutatott 538 37 | biztosítá Béni urat, hogy tudja ő ezt jól, de miután az akceptáns 539 37 | tiltakozott Béni bácsi; ő nem gyilkol, és még kevésbé 540 37 | reggelihez, kivált amilyennek ő képzelte a tömlöcben kiszolgáltatott 541 37 | sánta Biróczynak. Hej, csak ő azt a sánta Biróczyt el 542 37 | amibe belekeveredni az ő nagy fejének ugyan semmi 543 37 | pénzt nem kerít, s vagy ő engem, vagy téged az anyád 544 37 | tökéletesen sikerül. Ismerte ő Bálvándyt jól, tudta, hogy 545 37 | öreg Decséry mondani az ő kedves unokájának, mikor 546 37 | restellte a dolgot, mert az ő műve volt Dorotheának Bálvándyval 547 37 | biztosítékot ígért; nemcsak ő és unokája fogják aláírni 548 37 | kiénekelni, hogy majd az ő pénzével egy második hitelező 549 37 | tartozást Csollánnénak, s aztán ő egyezkedik ki Bálvándyval. ~ 550 37 | követelte, hogy hova tette az ő fiát, még Biróczynak állt 551 37 | Bénit a maga esze után. Ő hát Berlinen túl nem is 552 37 | túl nem is törődött vele; ő azután Csollánné megbízásából, 553 37 | annak a költségén utazott. Ő nem tehet arról, ha Benjámin 554 37 | siralmas fogságából, mert ő nem állja ki tovább, ő felakasztja 555 37 | mert ő nem állja ki tovább, ő felakasztja magát. Ezeket 556 38 | nagyon megtisztelő meghívást: ő nem mehet el a lakomára, 557 38 | Kálmánnak egy új darabját adták, ő maga is megjelent a színpadon; 558 38 | az kereken kimondá, hogy ő biz az apja üdvösségéért 559 38 | neki, hogy legjobb lesz, ha ő is utánuk megy. Csollánné 560 38 | órák tizenegyet vertek; és ő el volt szánva, hogy egyedül 561 38 | egy lélek a földön, aki az ő lelkével együtt gondolkozik, 562 38 | hunyorgatással jelezé, hogy ő meg is tudná nevezni azt 563 38 | gondolta, hogy mindez az ő bosszantására mondatik, 564 38 | mondatik, s fel sem vette. ~Ő csak arra gondolt, hogy 565 38 | tehát menjenek vissza az ő házához, s maradjanak ott 566 38 | neki Pesten van itthon, ő hazamehet. Haza is ment, 567 39 | Kálmánt mindez nem bántotta. Ő költő volt Isten kegyelméből, 568 39 | Kálmánnak is feltűnt, hogy amint ő belép a pályatársak mulatótermébe, 569 39 | ügyeit, többek között az ő kizáratását is az örökségből, 570 39 | pesti parton rekedt, azalatt ő a budain maradt. Ez volt 571 39 | csakugyan pirosabb-e az ő képének az egyik fele, mint 572 39 | keserűen bólintott fejével. ~- Ő pedig már holnap itt lesz; 573 39 | hogyan vívott veled párbajt, ő téged kímélt, mert a nemzetet 574 39 | golyód pedig keresztülment az ő karján. A tudós elhisz mindent, 575 39 | hogy miért híresztelte ő ezt a rágalmat. Mert ingyen 576 39 | felvilágosítást. ~- Hát ő kitől tudja azt? ~- Tőlem. ~- 577 39 | könnyei, fuldokolva zokogá: "ő nem szeret engem többé!" ~- 578 39 | Kicsoda? Bányaváry? ~- Ő mást szeret. ~- Kit? ~- 579 39 | a teaestélyek a szívét. Ő most már szép, deli és boldog. 580 39 | rágalmat elhíresztelni, hogy ő Bálvándy kedvese; hogy a 581 39 | világ minden részéből; és ő annyiféle nyelven volna 582 39 | amaz asszony cselszövényei. Ő kötött szerződést egy külföldi 583 39 | impresszáriónak. S aztán ő maga is azon külföldi városban 584 39 | ily botlás válóperét az ő kárára fogja eldönteni. 585 39 | Bálvándyról költött mendemondát ő is hallotta, de még csak 586 39 | vállalatnál, amilyenben ő törte a fejét, még nagy 587 39 | aki ezentúl leszek, az ő mentségére egy szót elvesztegessen. 588 39 | térni, és utazol, ahová ő. ~- Mikor kívánod? ~- Holnap. ~- 589 39 | Rómeó jelmezét odapakolva az ő öltönyei közé. ~Cilike kérdő 590 39 | Alapjában nagyon volt az ő szíve, csakhogy örökösen 591 39 | ismét a hívő volt, s ő maga biztatta már legjobban 592 39 | abban, amit megfogadott; ha ő egyszer megfogadta, hogy 593 39 | szolgáltattak bor helyett, s azt ő nagy tüntetéssel iszogatta; 594 39 | borospoharakkal koccintottak, ő a füles csészét emelte az 595 39 | Bányaváry! - Mindig érezte ő azt, amit beszélt; csak 596 39 | zamatosabb volt az a tea, amit ő máshol szokott inni. ~Igaz, 597 39 | Csuka Ferinek arcába sütött, ő pedig háttal volt neki. 598 39 | háttal volt neki. Annálfogva ő Csuka Ferit jól megismerte, 599 39 | módjával majd elszoktatja ő innen! ~Bányavárynak e percben 600 40 | barátunk Ázsiában bujdokol. Ő a régi nemzetet, én a jövő 601 40 | elfelejteni Bányaváry elűzetését. Ő valóban rajongott ezért 602 40 | mindenféle fancsali képek; ő azt mondja, németalföldi 603 40 | lássák; mert azokat a képeket ő aztán felakasztatja egy 604 40 | Nem tetszett neki, hogy az ő mesterségét mint utolsó 605 40 | szalmaszék kicsúszott alóla, ő leesett, s kificamította 606 40 | megharagszik is Tseresnyés uram, ő felkeresi a maga vademberét. 607 40 | úgy tapasztalá, hogy amíg ő késedelmezett, azalatt valami 608 40 | elpusztultak onnan, amíg ő beteg volt, egyedül maradt 609 40 | elfeledkezett róla hiszen nincs az ő lábának már semmi baja. 610 40 | kellett több marasztás: ő biz itt marad; úgyis valami 611 40 | engedték volna, hogy az ő hazatérte előtt tálaltassék 612 40 | Én ugyan nem tudom, hogy ő ki légyen, nem is gyaníthatom, 613 40 | akinek csudálatosak az ő utai. ~Csak hát jőne már 614 40 | pusztaság az! ~És e pusztaságban ő egyedül bolyong: az "egyedül 615 40 | tudja már magáról, hogy ő semmi sem már többé, csak


1-500 | 501-615

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License