11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
19832 7 | fordult a szalagja! Hol a púderesdöböz! ~Rák bácsi szaladt a hajporos
19833 10 | excipiált a testimonium contra pudicitiam ellen; megragadt makacsul
19834 17 | ügyhöz méltó kitartással püfölt öreg dobnak pufogásáról,
19835 9 | zsákot fog maga helyett püföltetni, s ő jajgat hozzá. Hanem
19836 1 | örökít: ~Infans, ut vervex, puerulus, nupta, maritus. Cultello,
19837 Kort | Hiszen van a pártnak egy püspöke is, aki nagy ékesenszóló,
19838 19 | sietett őnagyságának, a püspöknek kezet csókolni. ~Ő is! ~ ~
19839 15 | Azért azon a napon még a püspököt sem fogadják vendégül. A
19840 12 | kenyerét, ez pedig még csak puffra él, s hogy ő már valami,
19841 17 | kitartással püfölt öreg dobnak pufogásáról, hogy itt valami van! ~Hanem
19842 1 | semmi kínzástól meg nem puhultak, egyetlen rajtakapott hazugság
19843 7 | Egyszer-egyszer nagyot pukkantott a markába a kitörő nevetéstől. ~-
19844 6 | mit az igazgatóné kecses pukkedlivel fel is emelt. ~No, hanem
19845 5 | Redengo. Marengo! Kalikó! Pulider! Kalamajka! Pogány nevek.
19846 4 | ajtót, sárga frakkban, piros puliderben; ott dögbőrrel van végigterítve
19847 40 | hollandus sipkás Magdolnák és pulideres Pilátusok. Azokat a műárus
19848 1 | nem vetődött-é be vagy egy pullus, vagy egy superbia. Néha
19849 1 | pedig a hosszúszárú pipa. - "Pullusnak" neveztetik a más hitű iskolába
19850 14 | ilyenkor veres volt, mint a pulyka. Megharagudott a tréfáért.
19851 2 | pernahajderezték, még a pulykák is utána hurrogattak; s
19852 10 | kézdörzsöléssel járta a pulykatáncot a megtartott csatatéren. ~-
19853 35 | részeg mészároslegény traktál punccsal szedett-vedett korhely kompániát;
19854 39 | szokta inni, hogy az bizony puncsnak is beillett; de az mégiscsak
19855 35 | dühében; a pincér sietett puncsostálát megmenteni a rebellió színhelyéről;
19856 11 | Akkor aztán megtalálja ön a punctum salienst. ~Gondolt-e arra
19857 5 | alapítványt visszaveszem. Punktum! ~- De hátha még helyrehozzák
19858 25 | nincsen. Kukacok és alvó pupák országa ez. Camoens fogsz
19859 20 | kegyedet, ne tegye a fejét a puskacsőre. ~- Miért ne? ~- Mert el
19860 21 | rácsettentetted bizony te kétszer is a puskádat a medvére, de nem sült el,
19861 5 | madársörétre ne volna töltve a puskája, mindjárt meglőne vele. ~
19862 27 | játszani!" S akinek a bodzafa puskájából olyan hatalmasan lövöldözött
19863 20 | futott a kőhöz támasztott puskájáért. ~Kálmán egy percig azt
19864 20 | tejet nem ád többé. ~Kálmán puskájára támaszkodva állt és mélázott. ~
19865 4 | kártya útján, se zsivány puskájával, se égett ember könyörgő
19866 21 | asszonysággal együtt. A puskákat felakasztották a fákra,
19867 14 | félénk gyermek, ki megijed a puskalövéstől, s kit a legkisebb szülött
19868 20 | Megnyirkosodott a lőpor a puskám serpenyőjében a vízesés
19869 20 | s a térdei közé fogott puskára támaszkodott, olyformán,
19870 21 | egyszerre az erdőt; nehány puskaroppanás hallatszik itt-amott, azután
19871 20 | lárma hangzott, s egyes puskaroppanások. ~A tar gally recsegett
19872 21 | meglőhettem volna; eléje mentem, puskavégre vettem, nem futottam meg
19873 21 | Ah! Mivel? ~- Ha férfi, puskavesszővel; ha hölgy, egy virágszállal. ~-
19874 40 | lemondtam; belementem abba a pusztába, ami kietlenebb puszta,
19875 40 | asztaláért fele utamról e pusztából visszatérek. Nem, barátom.
19876 3 | már annyi esett birka a pusztádon, amit el ne fogyasztottunk
19877 37 | idején Bécstől az alföldi pusztáig, ahol Tóth Máté uram lakott. ~
19878 3 | meg Bertók! ~Csollán Berti pusztájának ez a csárda képezte az egyik
19879 9 | úr őkegyelmességének azon pusztáját, mely az én másik két pusztám
19880 40 | Végigjárja az utcákat. Mind oly puszták! Tele emberekkel, kik őt
19881 13 | fél-e a grófnő az alföldi pusztákon utazni, nem tartja-e kellemetlennek
19882 9 | pusztáját, mely az én másik két pusztám között feküdt, hogy onnan
19883 Kort | egész társaságot délre a pusztámon". ~Ez nem volt megvetendő
19884 3 | Éppen odaviszlek titeket a pusztámra. ~- Hamarább ott leszek
19885 27 | érzéketlenebb sziklánál, pusztánál, tengernél: zeng a papoknak,
19886 1 | valahol felkeresni a világ pusztaságaiban. ~Most éppen az ősmagyar
19887 40 | Milyen pusztaság az! ~És e pusztaságban ő egyedül bolyong: az "egyedül
19888 40 | szerencsétlen vagyok. Ezt a pusztaságot az én lelkem mindennap betölti.
19889 40 | pusztán. A másik kép szinte a pusztatáj volt éjjel. A háttérben
19890 Korr | és meghalni. A csodálatos pusztító, aki békét hagy annak, aki
19891 35 | ilyen szép talentum így pusztul el. ~- Hát a neje? - kérdé
19892 34 | olyan elhagyatott, olyan pusztulásnak indult. ~Senki sem szereti
19893 40 | téged mindjárt becsületre. Pusztulj, takarodj, ide ne jöjj többé
19894 35 | magamhoz hazahozom, hogy el ne pusztuljon. A nagyasszony gyűlöli ezt
19895 17 | lefecskendett kölyök sivalkodott, és pusztult a falról, s két perc múlva
19896 Ker | alig van mit enni, s kis putriban lakik valami falu végén.
19897 17 | annak, hogy előjön egy ember puttonnyal a hátán, talyigával a kezében,
19898 17 | elkezd táncolni, akkor a puttonyból apró gyerekek ugrálnak ki,
19899 17 | kis gyerekeket; végül a puttonyos ember megfogja a krokodilus
19900 23 | Thalia, Euphroszüné: a Pyerdiák mind, s alant a mély völgyben
19901 31 | színműve. Óriás volt az a pyeridák berkében, s óriás a közélet
19902 25 | rettentő dimenziójú alakjaid. A pygmaeok karikatúraként fognak járni
19903 1 | a mértani ábrát: aláírva Q. F. D. - Mégsem volt jó
19904 30 | megkívánta - egy szerény quadrille, egy csendes écossaise,
19905 13 | az "alvó nap" iránt. ~- Quanta species!... - sóhajtá fel
19906 9 | Sed bene ipsi contigit. Quare portat tales braccas cucuricinas?
19907 3 | sikerülne a mulattból legalább quarteront mosdatni. ~Az úriember megszólítá
19908 37 | utazom vissza Pestre. ~- "Re quasi optime gesta!" ~- Igenis.
19909 13 | Kálmánnak. ~- Non semper, qui oculos clausos habent, dormitant. (
19910 9 | derültségben tartá az a tréfás quidproquo, amibe Tóth Máté uram Kálmán
19911 28 | felvitte az őrnagyságig, siet quietálni, s megy haza a szülővárosába
19912 9 | botjával, hogy ötvenről adhat quietánciát." Ekképpen történt. ~Korcza
19913 9 | Vellem, quod accepisset quinquaginta solidos! ~Ami magyarul annyit
19914 1 | éneklésnek neve: "harmónia". "Quinquennis", aki már teológiát hallgat, "
19915 1 | asztal részt vesz, míg a quinquennisek hatalmas longissimái övig
19916 24 | kivel Kálmán oly mulatságos quiproquót játszott keresztül. ~Indok
19917 17 | rögtönzött padok vannak a quiritesek számára összeütve, az első
19918 2 | cenzor vörös plajbásza egy R....i-t csinál belőle, s
19919 12 | valóságos kétezer forintnak ráadás is kell. "Cuvág", mint a
19920 25 | hátha egyiket sem? S ha ráadásul elveszted érte világi szerencsédet,
19921 4 | dolog volt először is ráakadni, másodszor nyitva találni
19922 28 | gazdaságának, s vagyona felét rááldozza, hogy tisztviselőnek megválasszák.
19923 35 | megnyugodott a képzelt király, s ráállt, hogy hazamenjen. ~De nagy
19924 Ker | asszonyom. ~- Nem? - kérdezé rábámulva Jenőyné. ~- Nem. ~Az úrhölgy
19925 12 | pénzváltóhoz, s az igen csekély rabattért beváltja önnek készpénzre.
19926 1 | papja érsek, dervis, bonc, rabbi vagy szuperintendens! Megtámadja
19927 Alko | még egyszer, hogy Kálmánt rábeszélje: milyen jó helyet készítettek
19928 10 | ez a hölgy képes lesz őt rábeszélni, hogy most menjenek el valahova
19929 1 | kályhába vándorlásra való rábeszéltetését; a "felleghajtó, malaclopó
19930 37 | nagy uzsorával lehetett rábírni, hogy aludjanak tovább. ~
19931 3 | társasága van. Csak bízd rám. ~Rábízatott. ~Következett Barkó Pali.
19932 25 | levelet Bányavárytól, kire rábízta, hogy a pályázat eredményéről
19933 Korr | készítette fel az útra, rábízva a levelet, hogy vigye el
19934 15 | útú magyar nyelven; azért rábízza Kálmánra, hogy készítsen
19935 17 | magyarázni, hogy gyilkosság ez és rablás, ezért háromszáz forintot
19936 37 | a cseh erdők tele vannak rablókkal, sőt etnográfiai ismeretei
19937 12 | mondja, hogy éhezett; ha vad rablónépek megüldözék, nem mondja,
19938 8 | bűnnyomok eltakarása s a rablott virágcsokor orgazdai elhelyezése
19939 24 | azzal vallatják Szegeden a rabokat. ~- No, hát ez egy "derelyemetsző".
19940 33 | még a siralomházban levő rabot sem szabad megháborítani.
19941 7 | elfoglalja, lefegyverzi, rabságba ejti, kezét hóna alá szorítja,
19942 35 | ütni. ~- Ki vagyok én, te rabszolga? - rivallt a felszolgáló
19943 36 | kurátorom? Gyerek vagyok én vagy rabszolgád, hogy nekem parancsolni
19944 30 | megtörülhetni. ~Az átkozott rabszolgakalmár, a szerecsen ismét jött
19945 12 | flóráját. Szolgált tatár úrnál rabszolgaként, s vágott ólmot a Koliván-tónál
19946 10 | paragrafusismerete. Itt szabad rabulistának is lenni. Majd meglátom,
19947 34 | följegyezve, mint például, hogy Ráckeresztúron egy ötlábú birka jött a
19948 38 | játszottak Pécsett németül, Ráckeviben szerbül, Bukurestben románul
19949 23 | gyerek is megtanul köszönni. Rácok, tótok városában, ha felütjük
19950 22 | bennünket; ideértve tótokat, rácokat, oláhokat. Azokat mind meghódítottuk.
19951 24 | tudósításokat kapok én. Jőnek Rácországból a disznóhajcsárok, azok
19952 1 | alapú tréfái. ~A kecskeméti rácpusztítás és az erdélyi pórlázadás
19953 21 | Most pedig valld be, hogy rácsettentetted bizony te kétszer is a puskádat
19954 33 | kordoványt akartam venni, rácul kellett beszélnem, más nyelven
19955 20 | eldobott portékát árulok, s még rádicsérem az elócsárlottat! Nem, csak
19956 2 | bennünk!) ~A vádlott-társak rádörmögték: ~- Ámen! ~A rektor inte
19957 39 | üss agyon. ~- Borcsay! Ráemlékezzél, hogy amit most teszünk,
19958 34 | aranyfonál szakadt inkább. ~Ráeresztette a próbatevő sors a maga
19959 17 | ketrecből a bivalybikát ráeresztették, attól úgy megijedt, hogy
19960 6 | elmehet. ~- Nemigen fogok ráérni az idén - mondá Kálmán.
19961 32 | Aztán időközönkint, mikor ráérsz, írj nekem levelet a messze
19962 27 | drágább remekmű volt rá nézve Rafael minden munkájánál. ~S ha
19963 2 | letették a krónikát, és arra ráfeküdvén, öntestökkel védelmezték
19964 7 | mocskos tréfa, az Bálvándynál raffinírozott, elegáns patvarkodás. Négy
19965 1 | börzén, a legációkat, egy kis ráfizetéssel - post festa - egy-egy bagolynak,
19966 7 | most jön egy szép jelenet! ~Ráförmed a rendezőre, hogy ezt meg
19967 17 | bátorság kell hozzá, hogy ráfogjuk, miként ez a derék ember
19968 20 | érzi ön a szelét, amint ráfúj az emberre? Én érzem. Mi
19969 1 | bújt, ott kenyérsütő anyja ráfűtött, az anya kétségbeesetten
19970 34 | valami szabad művészethez ragadjon hozzá) a festészetre adja
19971 AHarc | észrevétel alá burkolta. ~- Nem ragadnak el bennünket ezek a paripák? -
19972 40 | felütve, s e szókkal mutatá be ragadományát: "Itt a kuncsaft!" ~- Hát
19973 4 | kitolakodik a tehénszőr, s a ragadós kilincshez félelem hozzányúlni -
19974 6 | előkelő ház a másik kezéből ragadozta ki ebédre, társas mulatságra,
19975 13 | meg rablók a hintót; nem ragadták el szilaj paripák; nem borult
19976 12 | Eszébe jutottak mindazok a rágalmak, amiket a válóperben olvasott
19977 38 | volna, még Cilike nevét rágalmazhatták volna őmiatta. ~Ismét lőttek
19978 5 | s ha lehet hitelt adni a rágalmazóknak, ővele történt az meg, hogy
19979 39 | egy olyan pofont adott a rágalmazónak, egy olyan hatalmas, csattanós,
19980 39 | monumentális pofnak, amivel a rágalmazót elcsendesíté. ~A színháznál
19981 14 | gondolkodású emberek azzal rágalmazták, hogy azért követi ezt a
19982 1 | melyet II: 71. megfenyít, nem rágalom, hanem igaztalan perlekedés
19983 39 | rosszat. Mi haszna volt neki e rágalomból? Ennek a történetnek valami
19984 Alko | volt. Ez a rút, arctorzító ragály elkerüli azokat, akikre
19985 35 | megy a betegségévé vált ragályos társaságot keresni: szépen
19986 5 | tolla alá a szavakat. "Ne ragaszd egymáshoz a két szót! Ne
19987 21 | magyarázza meg e különös ragaszkodást. ~Megmagyarázza hát ő maga. ~-
19988 Kort | családnál különösen nagy volt a ragaszkodásuk a családtagoknak egymáshoz.
19989 40 | kullancs, mint a fűnyűg, ragaszkodjék bele Kálmánba. Segélyezte,
19990 36 | volt a fajtának. Mesésen ragaszkodó és bámulatosan háládatlan,
19991 28 | lehet színész; mert hiába ragaszt magának álszakállt, nem
19992 4 | A levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, egészen
19993 11 | jó hűsítő. Én ide szoktam ragasztani a halántékomra, úgy kiszíja
19994 11 | lapjával a két halántékához ragasztotta; olyan volt velük, mint
19995 33 | város ócska bástyafalához ragasztottak, s amik, mint egy csoport
19996 4 | hanem körmölni, tollat rágni! Azután az én természetem
19997 36 | Kibújok a bőrömből, ha csak rágondolok is, s az nagyon jó lesz
19998 1 | Elfeledteté, hogy nem szép, hogy ragyái vannak: a lélek ült rajta,
19999 4 | viseli. ~A képe nemhogy ragyás volna, hanem fel van szántva
20000 1 | tekintetre kellemetlen, ragyaverte és veres, de szemei tüzében,
20001 Korr | rájuk, s untatá amazoknak a ragyogása. Dorotheát nagyon sajnálta,
20002 25 | emelt szemek a dicsőület ragyogását bűvölék reá, öltönye fehér,
20003 AKol | versenyez egymással külső-belső ragyogásban. ~A szellem bajnokainak
20004 24 | gondolatra, hogy egyórai ragyogásért ily könnyen kidobjon nagy
20005 24 | Decséry család arcán annak a ragyogásnak a visszfényét. Tetszik az
20006 20 | legyek én is egyik tükre a te ragyogásodnak". Aznap elmentem egy uzsoráshoz,
20007 15 | pár szem éppen oly rejtett ragyogással tekint rá e percben, mint
20008 37 | piros az arca, annak nem ragyognak így a szemei; az nem ád
20009 Alko | szavakat, megdicsőült mosoly ragyogta körül dicsfénybe boruló
20010 20 | én ezekért a minden földi ragyogványt felülmúló szemekért a földet
20011 22 | közül s eltűnni akármerre; ráhagyva a többiekre, hogy vivátozzák
20012 16 | megindult a heccet megnézni, ráijesztgetve a kellnerre, hogy valami
20013 25 | színésznemzedék vállaira ráillenek a te rettentő dimenziójú
20014 1 | rangot lefesteni: ~Mert ráillik árva, keseredett Dózsa ~
20015 37 | hogy szíveskedjék a váltóra ráírni a zsiróját, mikor a pénzt
20016 32 | saját pecsétnyomómmal, s ráírom, hogy én szakítottam fel;
20017 32 | aztán majd meglátja, hogy ráismer-e Kálmán magától. Kálmán fogadkozott,
20018 5 | könyvben az ő írására is ráismerhettél volna, ha írását később
20019 35 | mint hogy a köszöntőre ráismerjen. Örülhetett Kálmán, hogy
20020 20 | semmit. Örültem az örömnek. Ráismertem magamra. Elítéltem magamát.
20021 5 | éjszakája; de már Béni bácsinak rájár a szája, s új imádságot
20022 9 | nehogy a kiszedett hagymákról rájöjjenek a kegyes csalásra, kenyeret
20023 3 | míg az igazi tartalmára rájön az ember, aztán akkor kisül
20024 10 | két ügyvéd intenciójából rájön-e a dolog velejére. ~- Nem
20025 33 | erőtetni emlékezetünket, rájönnénk, hogy ez alakot láttuk már
20026 34 | véres nyomdokaiba lépnek; a rajongót, ki meggyőződésből gyilkol,
20027 40 | Bányaváry elűzetését. Ő valóban rajongott ezért a színészért, s dühös
20028 35 | rongyos, de adósság nincs rajt, két kezem munkája mindig
20029 5 | vargalegény, ki elébb járt ott, rajtakap s megdögönyöz, s az is a
20030 1 | mikor valakit egy hazugságon rajtakapnak; nagy hősök, kik minden
20031 1 | meg nem puhultak, egyetlen rajtakapott hazugság miatt úgy el tudják
20032 31 | lajstromában nemegyszer rajtakapta a kalendáriumcsinálót, hogy
20033 12 | Haragudott érte, hogy így rajtakapták. Aztán mi köze őneki az
20034 13 | dolga volt Kalender úrra rajtarontani, annak a tegnap kapott csomagot
20035 38 | ázott öltöny csonttá fagyott rajtok. ~A budai parton már nagy
20036 12 | összejön a cég körülöttem a rajtsulban, s én felolvasok nekik belőle. ~-
20037 35 | féltve őrzött műkincsei, rajzai, tanulmányai. Abban a fekete
20038 27 | gyönyörködött abban a kis ákombák rajzban, amit a gyermek a gólyává
20039 1 | mindenhez értettek: íráshoz, rajzoláshoz, zenéhez, a világ minden
20040 25 | panaszával a kor arculatát rajzolná, a színpadon egy szószátyár
20041 10 | Élénk képzelemmel volt abban rajzolva egy hölgynek szívvilága,
20042 9 | művészi vágyak veszik elő: rajzónja, festékei jelennek meg az
20043 20 | elővette az albumát meg a rajzónját, s megkísérté lerajzolni
20044 40 | aztán csak fölvette ismét a rajzónt, s hozzáfogott, hogy egy
20045 24 | szérűskertben, asztagot rak István bátyámmal. ~Az uraságok
20046 11 | elfogdosta egyenkint a rákapaszkodó állatocskákat, s mind összeszedte
20047 12 | végzi el hajasan, arra majd rákerül a sor kopaszan. ~Ez a nézete
20048 4 | vezetett tollból, mint a rakéta, lő szerteszéjjel, ez a
20049 26 | elhallgatott. Míg egyszer rákezdé rideg száraz hangon: "milyen
20050 7 | szenvedély frenetikus dühével rákezdett torkaszakadtából kacagni.
20051 31 | csengettyűje, a zenekar rákezdi, az igazgató minden szentekre
20052 22 | függöny felemelkedtével rákezdik azt a szívgyújtogató kardalt
20053 3 | új életre, mikor a kántus rákezdte "A Sionnak hegyét". ~Hanem
20054 3 | rekedt. ~Amint hajnalodott, rákezdték az udvaron a kolompolást.
20055 21 | kenyeret, sonkát maga mellé rakhat le a fűbe, s a kése hegyére
20056 34 | épületes észrevételeket rakhatott félre: "Bányaváry úr ma
20057 22 | megmenekülésnek, egyszer csak rákiáltanak a mély útból: "megállj!" ~
20058 7 | való. Egyszer aztán a mama rákiáltott a báróra; de fennhangon
20059 25 | minden remekét egymás fölé rakja is, megfelelő nagyot nem
20060 31 | kecskeméti tyúkászok, ide rakják le a hajósok tört deszkáikat,
20061 31 | ne forgassa, "és"-eket ne rakjon a szavak közé, mert elrontja
20062 2 | alá sátoros ünnepeken a Rákóczi-harang nagy felséges hangja, hogy
20063 3 | trombitálni. Úgy fújom a Rákóczi-indulót, mint a parancsolat. Azért
20064 2 | fejedelmi címerrel és a Rákóczi-jelmondattal: Non est currentis, neque
20065 5 | kérdezte tőle, mit tud a "Nota Rákóczianá"-ról?, azt felelte neki,
20066 2 | harang megolvadt, csak a Rákóczit megolvasztani nem volt elég
20067 4 | nagyon rossz helyen jár a Rákóczival; mondhatta már, hogy ő így
20068 3 | diákot, aki úgy tudja fújni a Rákóczy-marsot, hogy még a te süket füled
20069 35 | üvegtábla csörömpölt bele. ~- Rákönyökölhetsz már a hímzett vánkosra -
20070 1 | celebritások neveivel, görnyednek a rákönyökölők terhe alatt. ~Csupa merő
20071 25 | hívnak, hogy "egyes", s ráköszöntötte az úrfira. Abból azt úgy
20072 9 | domine frater. ~Kálmán sorba rakogatta a bankókat egymás hátára.
20073 AKol | szigetek kis paradicsomok. A Rákos homokját népkertek, mulatóvirányok
20074 28 | eszközök lomtára ez időben. ~A rákosi homoksivatagon porfelhőt
20075 37 | Tóth Máté uramnak csak egy raktárát kellett megnyitnia, ha rongyos
20076 7 | az! - felelt merészen, s rákvörösre gyulladt arcát fölemelte
20077 5 | souhaite bien le bon jour"-ral odább ment. ~- A levél a
20078 16 | tulajdonsága van, hogy amint rámarad a húzás sorja, megköti magát,
20079 10 | Egynek-egynek a birtoka rámegy negyvenezer holdra. Ez a
20080 10 | szegletbe. ~A vitéz úr azonban ráment egyenesen, s kravátlimásliját
20081 12 | Hát ezek micsodák? - kérdé rámeresztve a szemeit Kálmán. ~- Értékpapírok -
20082 10 | dátum ki volt igazítva: rámondják, hogy hamisító, ha szüleit
20083 2 | amelyre az interdiktum rámondta: "mérges növény!" Hová menjen
20084 3 | valamennyi! A múlt nagypénteken rámröffennek, hogy micsoda dolog az,
20085 5 | egy páncél. Aztán minden ránca a ruhának elállt a testtől,
20086 9 | nevetésre kuszálta képe ráncait, míg azokat megint más konfigurációba
20087 4 | emelkedett, s a homloka ráncaival húzta magát fölfelé, nagyot
20088 4 | egymással. Hanem azután ráncba szedte a képét, s maga elé
20089 32 | kaftánja testhez simuló ráncokban bokájáig ért, csak az alól
20090 40 | jár; itt nem veszik azt a ráncos torkú, fontos talpú, hatalmas
20091 4 | halljuk! - szólt, kétszer is rándítva homlokán, Korcza úr. - Olvassa
20092 10 | törvényszünet alatt kéjutazásra rándult, mindig a patvaristájának,
20093 9 | kiegyenlíti az emberek között a rang-, kor- és pártkülönbségeket. ~
20094 6 | pohara": csak a szemöldöke rángatásával bírta jelezni, hogy még
20095 AHarc | asszonyságot, oly dróton rángatott udvariassággal, mintha bakakáplártól
20096 30 | se gyámi jóváhagyás, se rangegyenlőség, se vallásazonosság, se
20097 20 | poéták sírjai, hanem magas rangfokozatok képezik. Erre az útra indult
20098 25 | őket, felemelkednek egy ranggal, s lesznek művészek, vagy
20099 20 | tekintélyes úr lesz. Híre, rangja, gazdagsága elég. Dorottya
20100 36 | föláldozta, vagyonát, rokonságát, rangját, szívét: az most egy szegény
20101 14 | ötszörte gazdagabbak, és rangjuk magasabb. ~Kezdjünk az analízishez. ~
20102 2 | a mi papjaink is nemesi rangnak örvendjenek; ahogy ki van
20103 36 | históriában, magasan a fényes rangúaknál, csak ott nem keressük,
20104 3 | felfuvalkodottságukat, hiú rangvágyukat, dobzódásukat; mindezen
20105 Alko | nagyon sűrűre ne csinálja a rántást a becsinálthoz. A kolera
20106 13 | belerekedek a német szóba, rántson ki. ~A német diskursus Korcza
20107 39 | kalapja horpadásait, s arcára rántva karbonáriját, tolvajként
20108 Ker | veszi észre, hogy valaki rányitja az ajtót, s egy gyászba
20109 25 | hálát adni az égnek annyi ráontott kegyért; te pedig azon vagy,
20110 9 | fölött valahányszor Korcza úr rápillantott Kálmánra, minden tekintetéből
20111 39 | összeesküvő karbonári, s rárivallhat: "hát te hol jársz itt most?" ~
20112 Kort | legilledelmesebb hely. ~S újra rárivallják nagy röhögés között: ~-
20113 17 | gyereke a komédiás hadnak mind ráröffent, odaszorították a páholy
20114 17 | vakmerő és dühös, az elöl rárohanó Szuitlinak a szeme közé
20115 10 | felesküdött, az apróbb pereit ráruházta; úgy vezette bele a magasztos
20116 1 | iratokat, s elkezdé recsegő, ráspolyhangú szóval: ~- Ismét jutottam
20117 33 | ötödik a nyelven találna ráspolyoznivalót; hatodik szeretné az egészet
20118 10 | korában szilvát lopott: rásütik, hogy tolvaj; ha egy közönyös
20119 AHarc | gyakoroltassék az ítélet által rászabott dísz és pompa kifejtése
20120 Kort | botrány megcsinálására is rászánják magukat. ~Pedig valami olyan
20121 37 | ki az is, kénytelen volt rászánni magát, hogy egyedül ballagjon
20122 Kort | nádasban lappangott, félve a rászedett kortesek bosszújától. Olyan
20123 3 | királyi delizsánszot is rászedte vele: az is kitért nekik,
20124 13 | főispán is vagdal hozzá, ha rászorul; de erősen idegen kiejtéssel
20125 14 | egyesült benne: művészet és rászületett hivatás kellett hozzá. Ah,
20126 35 | Kálmán, arról aztán csak rátalálhatott szállására, világítótorony
20127 20 | elbújt fia végett. ~Hogy rátaláljon, még egyszer végig kellett
20128 7 | Hamletet, akire nem volt nehéz rátalálni, mert éppen pogányul szitkozódott. ~
20129 9 | kitalálhatta volna. Az első rátekintésre kivehette, hogy ez is egyike
20130 5 | ebből vennem?" - de mikor rátekintett, elment tőle minden bátorsága,
20131 28 | padok előtt, utoljára aztán rátérnek mindenütt az arcátlan bohózatokra:
20132 17 | vonva fehér papirossal. Arra rátesz egy arasznyi nagyságú aranyvárat:
20133 2 | egy ideig tanácskozott a rátett nyelvvel. ~- Jól van, humanissime.
20134 17 | összeverték az orraikat, rátették egyiket a másiknak a nyakára;
20135 1 | egy hordó tetejére, arra ráült, mint a lóra, ahogy Bacchust
20136 11 | csitítá a görbe orrú lidércet, ráütve finom mutatóujjával annak
20137 21 | egyik ujjacskájára. Egészen rávaló volt. Ott is hagyta. ~Amint
20138 10 | lenni. Kálmánnak valami ravaszság jutott eszébe. Hiszen okos
20139 10 | hozzá legközelebb állók ravaszságával, szándékos gonoszságával.
20140 34 | erőszakkal elnyomott, minden ravaszsággal elaltatott, ízekre tépett,
20141 Korr | Az első halott fekszik a ravatalon. ~Hol? ~Itt, a Csollánné
20142 24 | tenyerével szép gyöngén rávert a hátára. ~- No most hát
20143 Kort | forintjába; hanem megérdemli az a rávesztegetett pénzt. Majd elbánnak ezek
20144 8 | addig könyörögtek neki, míg rávették, hogy énekeljen el egyet
20145 AKol | van e sír? ~De ki tud arra rávezetni? ~Rég halva az egyetlen
20146 22 | alázatos szemtelenséggel rávigyorogva Katinkára, felmutatá a fölösnek
20147 24 | hajadont. ~- Une beauté rayonnante - monda a főispán a hercegnőhöz,
20148 5 | oldalszobácskába, még azt is rázárta. Félt, hogy Kálmán ismert
20149 24 | mit tesz stafétán utazni. Rázatta magát fakószekéren, kukoricaszár
20150 1 | finak" volt a neve), s azzal rázendítette a diákok bordalát, mely
20151 2 | s kacagott, hogy a szék rázkódott alatta. ~Azután pedig nagyon
20152 37 | hetvenötezer frankot ki akart rázni a dolmányujjából. A felesége
20153 2 | Aztán összeölelkeztek, kezet ráztak, elbúcsúztak. Nem sírt senki!
20154 25 | egészséges tenyércsapással rázva meg Kálmán kezét. - Aztán
20155 Korr | uborkával. Itt valami országos razzia ment végbe a dinnyeföldek
20156 5 | gyümölcsfa rakott áldással vár reád, pedig nem ápoltad. ~Húgaid,
20157 13 | a hintó ajtajánál vártak reájuk. Kálmán fringia kardját
20158 14 | kell írnia, ami igaz. A mai realisztikus korban pedig már azzal sem
20159 38 | alatt jobban védve legyenek; rebegett neki valami olyast, hogy "
20160 37 | megcsókolja; s aztán e szókat rebegi: ~- Barátom! Apa vagyok! ~
20161 23 | mutatok rá. Szent borzalommal rebegik: "Kolostor". "No, ha kolostor,
20162 28 | hajtá meg magát, halkan rebegve: ~- Én apellálni fogom ügyünket. ~-
20163 15 | következett a tabló: az eleven rébusz, fényes lámpavilágítás mellett,
20164 20 | Előre ki volt találva a rébusza. ~A statucio emberemlékezet
20165 15 | gyönyörködött az eleven rébuszban, s végül külön megköszönte
20166 2 | is kérdezek tőled semmit; recedas, állj hátra! ~Nem bizony,
20167 25 | cirkalmaz; az orvos csak receptet ír, a kereskedő csak kontót
20168 2 | ornátusában. Elnökölt maga a rector professor, nagytiszteletű
20169 24 | az apja még csak árendás redemtus paraszt volt azon a pusztán,
20170 5 | micsoda utálatos hábitus ez a redengó megint. Redengo. Marengo!
20171 6 | kinek első dolga volt a redingote-hoz kapni, azt hivé, hogy csak
20172 6 | szép dolog, hanem hogy az ő redingote-ja is faggyúcseppet kapott,
20173 6 | felfedezést tette, hogy a redingote-ján hátul végigcsepegett a faggyúgyertya;
20174 6 | keresztülfurakodott az embertömegen, a redingote-szárnyak merész kockáztatásával egész
20175 24 | kellett félrehúzni s bebújni a redőik között, a padlók pedig gyékénnyel
20176 40 | estélyeket adott; melynek kapuja, redőnyei most be vannak csukva; ott
20177 13 | kastély termei, örökké csukott redőnyeikkel, csak derék nyáron melegszenek
20178 24 | szárnyajtói, s az ablakok redőnyeit sűrű levelű muskátlis cserepek
20179 16 | hajnalsugár derengett a redőnyökön át, odaült az ablakához,
20180 9 | hétgallérú köpönyegbe; az ócska redőnyös hintó a vén szürke négyessel
20181 32 | népes és elegáns volt a redut-bál; mint egy összekevert világ,
20182 31 | tőle emelkedik a pompás redut-épület, mely a német színházat
20183 28 | kevély Dunasor helyén a redut-épülettől kezdve felfelé egy puszta
20184 32 | este nagy álarcosbál volt a redutban. Erre a mulatságra Decséryék
20185 23 | Kálmán. ~- Ott bizony. A refektóriumot alakítottuk át színpaddá.
20186 4 | processusok vétetnek föl s kik a referensek. 11-mo. Határjárásoknál
20187 2 | koronát is kigúnyolták. Ez nem reformáció tárgya, urak! Azokhoz a
20188 8 | velük a "Fidelim, Lillám!" refrénjét. Végül pedig az igazgató,
20189 1 | rázendíté az elátkozott refrént. ~"Csak azért is Dungó!" ~
20190 9 | eltávolítása által Tóth Máté a regálejában fog nagy csorbulást szenvedni. ~-
20191 7 | plánumuk egymás ellen, amivel a régebben kapott tromfot visszafizessék,
20192 14 | csillagászat, történelem és regék. ~Mikor mindezeket végigmutogatta
20193 12 | valami tréfás világi eseményt regélhetett az úrhölgynek, aminek az
20194 27 | ki mulatságos népmeséket regélt a kis főhercegnek, miket
20195 33 | mesterlegény, másszor mint a regement csizmadiája, s tudom jól,
20196 10 | a csodaperekből, éjjel regény- és drámatöredékeket teremt. ~
20197 21 | mintha professzionátus regényíró volna. ~Pedig az ilyen találkozás
20198 21 | öltöztetve, s aztán nem is a regényírói végzet rendezte ezt a jelenetet,
20199 14 | MESSZELÁTÓ CSALÁD~Könnyű a regényírónak, mert ez azt írhatja, ami
20200 AKol | történetnek meglehet hogy hű, de regénynek nem valószínű. Jelen művem
20201 AKol | de mártír, hős, varázsló regénytárgy nem lehet. ~És mégis az
20202 32 | vadászok nílusi lovakat - régészek múmiákat, festők sivatagi
20203 9 | hálálkodni, mindenféle jó reggeleket kívánva a nemzetes ifjú
20204 36 | volt, s mikor vége volt a reggelinek, így szólt hozzám: "Bányaváry!
20205 25 | Nem is várt Kálmán a kávés reggelire; amint belépett a pitvarba,
20206 36 | szerzett be. ~- Ez a mai reggelirevaló. Tudod, Cilike nem állhatja
20207 37 | Béni bácsit is meghíják a reggelizéshez, a báró szarvasgomba-pástétomot
20208 13 | grófi étterembe. Tíz órakor reggeliztek, ősmagyar szokás szerint,
20209 13 | kívánt nekik; megkérdé, hogy reggeliztek-e már; nem bánta, akármit
20210 37 | vele a dolgot. Addig pedig reggelizzünk egyet. Mindjárt hozza a
20211 13 | hercegnő a két juratus tabulae regiae notarius közül a családi
20212 28 | szövetséget alkottok: mi célra? A régiek megváltoztatására. Nem álltok
20213 9 | pipa mellett átalakul a régiekre visszaszállongó lepkévé. ~
20214 10 | nincs letörülve, oly kedvenc régiója: a magasztos, lovagias,
20215 1 | káposzta". Ez a képtelenségek régiójába tartozik. - "Potya" azt
20216 4 | szobán végigvonul a magas régiók bűbájos illata. - Jenőy
20217 33 | iparkodik kitalálni, vajon mely régiókban járhat most ennek a lelke.
20218 25 | minden ivadékát, mely ezen régióval érintkezésbe jön. Az is
20219 1 | érteni? Vagy Anonymus Belae regis notariusét? Avagy Szalárdi
20220 1 | görcsös "N"-et teve. ~Lám, a régiség is nektek az efféle ~Csúffá
20221 28 | Pompeji omladékaiból kiásott régiségek; azon időben még ritkaságuknál
20222 40 | füstösek, akkor eladja őket régiséggyűjtő magyar főuraknak. Ilyen
20223 14 | annak pompás könyvtára, régiségmúzeuma, képgyűjteménye, miket a
20224 14 | kiszámítást. ~Máskor megint a régiségtárát mutatta meg nekik a gróf.
20225 21 | batiszt zsebkendőjét, hogy a rehabilitáló műtétet végrehajtsa, s midőn
20226 13 | mosolygással felel: ~- Morgen reisen wir ensemble! ~"Ensemble!"
20227 17 | szaladt, mint valami englische Reiterint hordozva a macskát a hátán;
20228 1 | oka a fizika szabályában rejlik: "de impenetrabilitate corporum"
20229 26 | észrevette a bámulatban rejlő kérdést, s midőn Kálmán
20230 34 | hulláma? Találd ki: mit rejt annak a sötétzöld mélysége?
20231 37 | iratot, Cilike vánkosaiba rejté zokogó arcát. Ez volt az
20232 2 | azok egy tiltott könyvet rejtegetnek a Nagyerdőn, Nagy uram pincéjében,
20233 12 | tárcában, mik a mesés kincseket rejték magukban. Kalender úr három
20234 22 | elhozatott színésztársulatot oly rejtekben tartani egész a függöny
20235 1 | megmondá, hogy hol van a rejteke. Egy olyan roppant fóliáns,
20236 1 | s arra szolgált, hogy a rejtekébe dugdosta el a jámbor ember
20237 1 | debreceni castellum kísértetes rejtelmeinek felvilágosítása. ~És ezek
20238 20 | volt egy talánya életem rejtélyei közt. Csak volt. Már ki
20239 10 | kitalálni ezt az isteni rejtélyt. Mintha lehetne az! Látni
20240 2 | vétkes krónikát el tudtátok rejteni szemem elől, hogy senki
20241 2 | rávehető, hogy felfedezze, hová rejtétek el e krónikát. És ha megkaphatnók
20242 22 | képzeleteiben álmodott. ~Nem is rejtette magát most már a fenyőgallyak
20243 22 | hiányzó ötölnyi tér mit rejthet magában? ~A zenekar emelvényén
20244 31 | üres, hátterében a szerzőt rejti, s mint vadász a rókát,
20245 37 | foglaltak magukban, aranyakat rejtő dobozkák a keresztelő lelkész
20246 22 | Ugyan jól el tudtál előlünk rejtőzni; híredet sem hallottuk.
20247 32 | ki addig csak titokban rejtőzött, egész valódi arcával lépett
20248 3 | hallatlan bolond csíny ne rejtőzzék. Nem lehetett a szavára
20249 38 | őmiatta mindannyian ideát rekedtek: tehát menjenek vissza az
20250 35 | a szögleten volt a kávés rekesze, melyben felbodrozott hajú
20251 Korr | őket a városi bitangmarhák rekeszébe, s hivatalosan tudtokra
20252 12 | kápráztak, mikor azokat a rekeszeket meglátta nyílni a záros
20253 15 | sarkaival. ~Általános tapsolás rekeszté be a végzett táncot. ~Most
20254 17 | teátrum mellett egy elzárt rekeszték az úri lózsé, ahol lovas
20255 20 | zacskó mellett, melynek több rekesztéke van, s a belenyúló csak
20256 4 | futtatá az ordináncot a rekruta után, hogy hozza vissza,
20257 Korr | képes lenne elmenni Pátyodra rektornénak. ~- De már akkor inkább
20258 2 | nyelven tud beszélni. A rektoron kívül egy professzornak
20259 12 | egy hétre a boldogultnak rekviemén több régi tisztelőivel együtt
20260 34 | pápistává, s mondass fölöttem rekviemet, most már megyek haza! Ha
20261 35 | levélírással, ahhoz nem rekviráltá Bénit, a vén gyereket. ~
20262 16 | parasztszekér hasonló alkatrésze van rekvirálva. A sárhágója valahol elmaradt
20263 29 | el arcát, s bőrövébe két rekvizitum pisztoly dugva, világ rettentésére.
20264 Korr | hűség, ártatlanság egészen relatív fogalmak. Az asszonyban
20265 1 | valamennyit; mindenféle dogmát, religiót, legyen annak papja érsek,
20266 39 | kiugrik egy lesben álló rémalak, s egyenesen nekiesik hátulról. ~
20267 31 | átváltoztatott hajdankori rémalakokká, kik ragasztott orraikkal,
20268 35 | emberekre. Béni bácsinak oly réme volt a "kozák", mint bizonyos
20269 12 | az első örömnek! Az ifjúi remegés, hogy hátha megsérti őt
20270 13 | Kálmán titkolni akarta remegését, de arca elárulá. Nem bírta
20271 38 | rebegé magában az anya. ~Ne remegjetek! Ha az a jég olyan vékony
20272 22 | látja meg. ~Ó, ne tessék remegni! A színész nem lát meg a
20273 27 | A beteg gyermekek ezért remegtek a főhercegnő látogatásától.
20274 10 | Kálmán csodálkozva és remegve tekinte a szép ásító nőre,
20275 20 | Asszony, minőnek a természet remekbe alkotá, hogy még a bűne
20276 10 | Ó, Korcza úr replikája remeke volt az ügyvédi művészetnek,
20277 17 | lába meg van kötve, valódi remekei az emberi türelemnek. ~Azután
20278 25 | Műved győz, színészeid remekelnek. A publikum bálványozni
20279 11 | maga is könnyezett bele. Remekelt. ~A szép hölgy karja még
20280 25 | száz lángeszű költő minden remekét egymás fölé rakja is, megfelelő
20281 25 | gondolataidon, ahol alvó rémeket véltél fölébreszteni szívében.
20282 AKol | örökké ifjú maradt, s a remekműhöz, mely korát megelőzve született,
20283 31 | Szidják a színészeket, kik e remekműnek nem tudnak megfelelni, a
20284 29 | egyszer ott leszünk, ha a te remekműveddel kezdhetjük meg előadásainkat... ~-
20285 34 | méltán. A kontárok, akik a te remekművedet is úgy megbuktatták. Nem
20286 29 | előadásainkat... ~- Nekem semmi remekművem nem létezik - szólt Kálmán
20287 36 | jött; hozott magával egy új remekművet. Új, ismeretlen genre! Amitől
20288 12 | szenvedélyeiről, bohóságairól, remélt örökségéről; mikor látja
20289 2 | oláhok pópáira. Hittük és reméltük, hogy e dicsőségben részeltet
20290 7 | Dicsőséggel él és örök reménnyel. Aranyat eszik! Nem tartozik
20291 12 | mikor aludni ment. ~Az a reménye volt, hogy őróla fog álmodni. ~
20292 39 | beszéltek egymásnak vakmerő reményeikről, s szövetkeztek nehéz vállalatokra:
20293 2 | közé tartozol, kikhez szép reményeket kötöttünk és sokan szerettünk.
20294 14 | vagy birtok szerint nagy reményekre jogosítottak, s azokkal
20295 Korr | kiszabadítójának emléke. ~Ehhez a hiú reményhez menekült. A magány, a félelem,
20296 12 | templomszenteléssel. Ez ünnepélyre is reménykedem nagysádat meghívhatni alázatos
20297 37 | üldözésére ki van küldetve. ~Reménylé, hogy Párizsban majd csak
20298 Alko | olyan édes az álom; engedi reményleni az utolsó óráig; minden
20299 29 | válasza után nem tett le a reményről, megmondá, hogy apellál,
20300 33 | kimérték. S engem nem hagy el a reménység, hogy előremegyünk. Ott
20301 40 | Kálmánnak tehát ez az utolsó reménysége is vízzé vált. Szomorúan
20302 Ker | anyakönyvben. ~Ekkor egy gyönge reménysugara támadt, hátha nem is halt
20303 Alko | engem envétkemért. Engedj reményt, hogy vétkemet jóvá tehessem.
20304 20 | cafrang nőtt ki, ami még rémesebbé teszi. ~De kincs ez a természetbúvárnak;
20305 10 | alacsony birtokhajhászvágyak rémeseményei. ~És aztán az a nyelv, amin
20306 Korr | Egy reggel aztán jött a rémhír, hogy itt a kolera! Az első
20307 Korr | Borcsay... ~A halálvész rémhíre Pestet is felzavarta. A
20308 33 | végbefejezésül; tizenharmadik reminiszcenciákat vél benne feltalálni Shakespeare
20309 36 | jelmezeit. A színész melodrámai reminiszcenciával bocsátá maga előtt a papírdobozba
20310 31 | elmerevíti; vagy mind a kettő? Rémítik őt azok a gondolatok, amiknek
20311 21 | keletkezik a vadonban; a hajtók rémletes ordítása veri fel egyszerre
20312 7 | a publikum. Az igazgató remonstrált is, hogy a társaság ki van
20313 4 | zendült fel egyszerre a rémséges kutyasírás; vékonyan, vastagon,
20314 35 | mereven. Felfoghatatlan rémségű gondolat volt az őelőtte,
20315 18 | háromféle színt váltott e rémsorok olvastára. ~Ott volt saját
20316 18 | felkiabálva az alvó várost azzal a rémszóval, hogy "tűz van!", s becsengetve
20317 39 | az utcára. Gondolatainak rémtáborától nem látta maga körül a külvilágot.
20318 1 | története, a megénekelt rémtörténettel együtt, mit e hagyományos
20319 18 | is lehet. ~Bosszújában és rémületében Berti rögtön befogatott,
20320 Korr | tudott magához térni első rémületéből. ~- No ez, mondhatom, hogy
20321 8 | hátulsó ajtón a szobából. ~A rémületet arc még soha jobban ki nem
20322 5 | Mindenki szájában eláll a szó a rémülettől, mikor belépsz az apai házhoz.
20323 39 | életben. ~- Te megrémítesz! ~- Rémülj meg, ahogy csak tudsz; hidd
20324 11 | tanulmányozni, s miután több rendbeli közbeszólásokkal nem sikerült
20325 1 | hogy nem kinnlakók, hanem rendbontók, kik minden egyházi, polgári,
20326 24 | kérdezi a császár az ország rendeitől, akár kérdezetlenül viszi
20327 6 | székvárosba a tekintetes rendek, s erre az utcák kezdtek
20328 37 | a tekintetes karokat és rendeket. ~Bálvándy volt az az ember,
20329 Kort | soha. Éppen azért a tens rendeknek, minthogy semmi ellenmondójuk
20330 40 | minden ember, aki csizmát rendel, s kapjon kedvet utána. ~
20331 13 | megszállt, a házmester feleségét rendelé fel szobaleányul; egyetlen
20332 35 | megígértem, hogy dupla itcét rendelek a számodra. Gyere vissza
20333 3 | hazaért az udvarára, sietett rendelést tenni a konyhában (az meg
20334 Korr | Bányaváry azonban kiadá rendeletben a színészeinek, hogy senki
20335 1 | viszi a császár kedvező rendeleteit, miket májusban kiadott,
20336 37 | miután a pesti bankár saját rendeletére állította ki a váltót. ~
20337 20 | hivatalosak az ünnepélyre. Így rendeli a törvény. Még Galíciából
20338 18 | pincérnek, hogy neki a borbélyt rendelje ide kilenc órára. ~Már kopogtat
20339 12 | korú. Addig semmivel nem rendelkezem. Akkor megfizetek, hamarább
20340 10 | iránta? ~- Csak tegnap kaptam rendelkezésemre. ~- S tegnap óta nem volt
20341 10 | minden birtokának független rendelkezési jogába, amikor Csollán Bertalan
20342 24 | Bálvándyt el nem éri. Még ha rendelkeznék is azzal a vagyonnal, mely
20343 32 | annak, akinek joga van vele rendelkezni. ~Apró adósságait majd kielégíti
20344 5 | gyertyát, amit Erdélyből rendeltek meg. ~Akkor aztán Béni bácsi
20345 33 | kell utána küldeni, hogy rendeltetése helyére lemenjen. ~Kálmán
20346 37 | mikor van a lejárat. Minek a rendeltetésére kell fizetni? Nem az ő gondja
20347 27 | költeményén. Úgy ment el az rendeltetési helyére. Meg is tette a
20348 Kort | újdonatúj magyar díszruhát rendeltetett Pestről Klasszy Vencel klasszikus
20349 34 | észnek, a világ megállapodott rendének, s mert az idegenre nézve
20350 3 | mely gúnyt rosszul takargat rendetlen bajuszával fedett komoly
20351 26 | tudja már, hová vigyen. Te rendezd el szállásodat. Itt írószekrényed
20352 3 | sokat szokott e két utóbbi rendezésével foglalkozni; sőt arra is
20353 22 | meg volt elégedve azzal a rendezéssel, hogy ki-ki hazamehet a
20354 24 | volna alkalmat. ~Innen aztán rendezett gyorsfogatokkal lehetett
20355 Ker | ahol a gyászszertartásokat rendezik. Ott azután megtudott annyit,
20356 31 | mint maga az ügyelő. Segít rendezni, és szaporítja a zavart.
20357 27 | hogy a műkedvelő előadás rendezői Dorothea grófnőt és Kálmánt
20358 15 | mindennek a hercegnő volt a rendezője, ő adta mindenkinek az eszmét,
20359 31 | közönség. Útjában van a rendezőnek, az igazgatónak, kik nem
20360 7 | szép jelenet! ~Ráförmed a rendezőre, hogy ezt meg amazt minek
20361 3 | instálta semmi cseléd, hogy rendezzen számára lelki vendégséget;
|