Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

                                                               bold = Main text
      Fejezet                                                  grey = Comment text
22885 32 | külföldre, repülés a földhöz tapadó helyzetből és utazás Olaszországba, 22886 39 | kétkrajcáros hólyaghúzó tapasz, s a fickó mint vitéz ember 22887 2 | toronyba, nagy szomorodva tapasztalák a hívek, hogy a fejedelmi 22888 10 | következményekből eredő tapasztalat. Ő maga is örülni látszik 22889 17 | kívánságának hiányosságát tapasztalataim értelmében be nem tölthetem; 22890 9 | Korcza úr. ~Mindjárt közölte tapasztalatát a nagyasszonnyal. ~Minek 22891 3 | válóper folyik. A szegény tapasztalatlan diák nem sejthette azt. ~ 22892 10 | környező külvilággal. A tapasztalatlansága, elhagyottsága, a hozzá 22893 14 | kis helyért a világban. Tapasztalhatták, hogy amint kiléptek a világba, 22894 Kort | városban sohasem hallottak. Tapasztaltabbak macskazene név alatt ismerik 22895 8 | maga észrevételeit az eddig tapasztaltak felől, ő is közrebocsátá 22896 28 | akcentussal ékteleníti el. Magamon tapasztaltam, ki egyszer szólaltam meg 22897 39 | bolond - szólt a , arcára tapasztva kezeit -, aki örültem annak, 22898 32 | benne annyi baráti józan tapintat, hogy a darabjáról nem kezdett 22899 27 | remek beszédeknek, melyek a tapintatos és lojális hazafiúi politika 22900 23 | betelni a földdel; s különösen táplálja ez éhet az alföldi róna. 22901 28 | mocsár van, melyet segít táplálni egy közel pálinkafőző bűzös 22902 33 | idegenkedéssel viseltetett az új tápláló növény iránt. Azt híresztelték 22903 10 | neki: "Ugye, ez nem olyan taplóból faragott száraz történet, 22904 35 | a díszruhához, inkább a taplósipkához; végre megnyugodott abban, 22905 37 | haza a kis szobába, ahol a taplósipkám áll. Nem kell nekem ez a 22906 7 | nyakát! Volt mit szenvedni a taplósipkának! Persze, a vaskályha nem 22907 3 | kigyulladt, bizonyosan elejtett taplótul; a rajta levők aztán ugráltak 22908 5 | volna magában, hogy a tüzes taplóval felgyújtsa a kendert, amit 22909 20 | idomtalan nagy feje két oldalán tapogatóznak a légben: feje alatt van 22910 21 | annak csipkefodrai közé, s tapogatózva gyerek módra ügyetlen talpacskáival. 22911 35 | vissza ne menjen. ~A hátát tapogatta, és büszke arcot csinált. ~- 22912 39 | amelyet tudósok és művészek taposnak. ~Ezért a Csigában Aszályit 22913 30 | vitte őket száraz malmot taposni, nem is eresztette ki hamarább 22914 4 | találtak egy szegletbe állított taposókádat, amögé letelepedtek. ~- 22915 32 | nagyurak hintajából, s nem taposom többé a lépcsőket, ahol 22916 20 | jut. ~Ezt a helyet még nem taposta emberi láb. ~A ledűlt fatörzsön 22917 37 | kocsiból pedig egy nehézkesen tappogó zömök úriember mászott alá 22918 36 | Majd meglátod. Sehova egy tappot sem fogok menni ezentúl 22919 14 | sima parkettre, oly óriási taps mellett járta, az akkori 22920 AKol | táborozási kísérleteit a hadászok tapsai fogadják. ~Nem vakszerencse 22921 10 | ne sírjon vele, s végül tapsaiban ne fejezze ki rokonszenvét; 22922 33 | a téglából város lesz, a tapsból riadal lesz; a betűből könyv 22923 35 | magyar magántáncot riadó tapsok közt eljárni, s aztán addig 22924 8 | hogy az egész társaság tapsokban tört ki a dal után. ~- Kisasszony - 22925 15 | veregetni sarkaival. ~Általános tapsolás rekeszté be a végzett táncot. ~ 22926 8 | valamit, aminek még önök is tapsolhatnak?! ~Hanem hát, szép Cilike, 22927 33 | jönnek a városba, ott vagyok tapsolni. S mi ez mind? Csekélység, 22928 36 | tetszik a történet, hát majd tapsolok. ~- No, hát ide tessék hallgatni. 22929 31 | közönségre nagyon kétséges volt. Tapsoltak eleget egyes költői helyeknek; 22930 35 | a játékba; egy színházi tapsonc állhatatosan fütyül valami 22931 23 | sírelhagyó szellemalakok, kik tapsot zúgnak . ~Pedig hát a 22932 7 | jelenet végén a közönség riadó tapssal vegyíté a "fóra Bányaváry!" 22933 22 | A kardalt rettenetes tapsvihar fogadta; az igazgató alig 22934 23 | Száz kocsi kísért odáig, s tarackdurrogással fogadtak, mint egy fejedelmet, 22935 22 | valamitől. ~Egyszerre három taracklövés hangzott künn; mire nagy 22936 5 | halhéjas vállak, főkötők tarajjal, rezgőkkel, nyilakkal - 22937 36 | förmedt a megnőtt tarajú barát. - Apám vagy te 22938 12 | megsértve, visszahányta a nagy tárcába a csomagait. ~- Tehát ezúttal 22939 12 | meglátta nyílni a záros tárcában, mik a mesés kincseket rejték 22940 37 | csak a szívét, nem pedig a tárcáját: mert annak ez a mulatság 22941 33 | találta a beszélgetést több tárggyal ellátni. ~- Tseresnyés uram 22942 2 | akkor is a mi tiszteletünk tárgyai lennének. Csak alig múlt 22943 27 | fölött elsőbbsége van. Még a tárgyakat is megválogatni; mert jön 22944 40 | magát, ha még válogatna a tárgyakban, mikor ötven forintot kínálgatnak 22945 36 | tovább. Ó, egész sorozata a tárgyaknak él már a fejemben. Nem hagyunk 22946 6 | hol nagy kriminális eset tárgyalásában volt szükség a votumára, 22947 10 | elhatározását megnehezítse, a tárgyalást messze nyújtsa, a kibonyolítást 22948 13 | férfiak beszéltek, szólt a tárgyhoz nagy bölcsességgel és éles 22949 15 | szárazon, diplomatikus tárgykerülgetéssel, üres bombasztokkal és hivatalos 22950 20 | indulatainak. Átlátta, hogy neki e tárgynál nem szabad nevetségesnek 22951 12 | gyűlölsége az, aki egy lopott tárgyon összeveszett. ~Ez bizony " 22952 1 | hazugságok és bolond ötletek tárháza, s még a nevét is elferdítették " 22953 1 | visszavonását. ~A sajátságos tarifa, melyet a török a legutóbbi 22954 10 | krajcárral feljebb tenni a tarifáját; úgyhogy mikor a patvarista 22955 9 | simítva, oldalán posztószél tarisznya, megkísérti, hogyan lehetne 22956 40 | tarisznyát meg a kulacsot. A tarisznyában volt sonka, fehér cipó, 22957 37 | Összehurkolta a hímzett tarisznyáját, mintha a szívét is belehurkolná, 22958 2 | valami útravalót tömhessen a tarisznyájukba, a tógájuk zsebébe: "no 22959 40 | behozatta a szekérről a tarisznyát meg a kulacsot. A tarisznyában 22960 1 | gúnydal, melyben egy posta két tarisznyával jön elő, az egyikben viszi 22961 Korr | nemigen nagy vendégszeretet tárja eléjük a kapukat. Mindenféle 22962 32 | mint egy összekevert világ, tarkállott egymást kerülgetve a sok 22963 22 | amit a fenyőágak zöldre tarkáznak, sem két szeme világával, 22964 20 | és úrhölgyek, s segítenek tarkítani a vendéggyülekezetet. ~Annálfogva 22965 5 | Nagy kopasz homloka egész a tarkójáig tart már, de azért védve 22966 Volt | azt nem találta a kopasz tarkóján, lehajolt a jövevény kezéhez, 22967 9 | elkezdett kínjában fütyülni, s a tarkóját meg a tomporát ütögette 22968 4 | egyetlen finom ingét még a Tarnában kimosta, volt mivel felváltania 22969 32 | hogy Korcza úr szét fogja tárni karjait s azt mondja: "gyere 22970 1 | szavalása! tudományos értekezés! tárogatófúvás! krónikaírás! Clarissime 22971 1 | hangjegyei, miket egykor tárogatókon fúttak, táborban énekeltek, 22972 27 | Mindenféle osztályai a társadalomnak képviselve vannak benne: 22973 5 | igazi okokról, amiért te és társaid az iskolából kitiltattatok. 22974 28 | dorgálást kaptál elcsábult társaiddal együtt, s azóta csak jóakaró 22975 3 | igéket, mint többi tógaviselő társaik, s akármely órában készek 22976 2 | lement, a bujdosók siettették társaikat, hogy menjenek haza "hora 22977 2 | egész tömegestül a száműzött társakat; sokan mentek velük még 22978 20 | önnek, hogy idegen nyelven társalkodom, megesküdtem volna, hogy 22979 13 | Zuzanne kisasszony, a hercegnő társalkodónéja; a főispánon túl a három 22980 15 | ünnepélyt. A hercegnő és a társalkodónő zongoráztak. Pater Demsus 22981 27 | hozzászokott, hogy okosan társalogjon a napi események fölött, 22982 31 | jelenlétében Kálmánnal magyarul társalogni, amiből a hercegnő igen 22983 20 | megoldását nyújtsam. Engem több társammal együtt egy ifjúkori fogadás 22984 18 | fejét, s olyat üt vele a társának a gyomrára, hogy az mindjárt 22985 20 | túlsó partról visszanézett társára. ~Most aztán Kálmánnak is 22986 6 | kezéből ragadozta ki ebédre, társas mulatságra, s mindezen alkalmakkal 22987 39 | bajnokok: keresték egymás társaságát, s tudtak együtt mulatni. ~ 22988 39 | hogy Bányaváry is menjen a társasággal; ne vonja ki magát a többiek 22989 34 | ki náluk, derült kedély, társaságkereső jókedv jellemzi őket. Életkoruk 22990 37 | keservesen kikelt őellene a társaságokban, gonosz asszonynak nevezte, 22991 31 | intést, s engedelmet kér a társaságtól, hogy hazamehessen; fejfájásról 22992 2 | nem akadhat. Maga azon egy társatok, aki töredelmes szívvel 22993 2 | hogy amidőn e krónikát egy társnak árulása veszélybe hozta, 22994 14 | megbecsülhetetlen, két veszekedő társra. Az egyik volt pater Demsus, 22995 2 | akademika promócióknál tizenöt társsal hátrább tétetnek, ítéleteik 22996 1 | Kálmán volt a krónikások társulatának elnöke. Midőn a kocsmáros 22997 14 | hivatalnoksereg, titkos társulatok, ligák, jezsuiták, szabadkőműves 22998 1 | veszélyt fog hozni az egész társulatra. Maradjon ez a késő kornak. ~ 22999 35 | menne rajta keresztül valami társzekér a sötétben; vagy botorkáznék 23000 24 | Görögországban. Aztán jőnek a morva társzekeresek üvegedényekkel, gyolccsal; 23001 1 | krónikások gyülekezetüket tarták, s odáig egy hosszú boltüregen 23002 10 | vádlevelet, s elkezdett annak tartalmán keresztülbukdácsolni. Igazán 23003 3 | lefordítani, míg az igazi tartalmára rájön az ember, aztán akkor 23004 32 | szavai mérget és haragot tartalmaznak; nem akartam, hogy azokra 23005 3 | levelében nem annyira a tartalom a tréfa, mint a címzett: 23006 AHarc | meghaladva a trójai háború tartamát, csakugyan eldűlt a Csollánék 23007 21 | mintha egyenesen feléjük tartana. ~Valaki rálőtt a bozótból; 23008 24 | neveznék, s díszöltözetnek tartanák; de nálunk vendégeket elfogadni 23009 28 | várszínházban magyar előadások tartását. Óhajtottam veled eziránt 23010 17 | melyben a heccre való állatok tartatnak; a csaholás és rekedt bömbölés 23011 10 | hogy a fülét a szájához tarthatá, s azt mondá neki: ~- Hán? ~ 23012 20 | itt a statuciót meg nem tarthatja; mert a sok vendéget nem 23013 22 | parancsát. Hanem csak addig tarthattad meg, míg velünk nem találkozol. 23014 36 | másodnap játszatok, tehát tarthatunk belőle olvasópróbát. Ha 23015 13 | alföldi pusztákon utazni, nem tartja-e kellemetlennek a hosszú 23016 3 | hát már a nagypénteket sem tartjuk meg istenesen? Hát hogy 23017 25 | Kálmán mosolygott. ~- No, ezt tartod te hát a harmadik lehetőségnek; 23018 2 | asztalánál, kiknek keze írását tartogatják ama lapok; mert hiszen fiatalkorában 23019 37 | elrepült kanárimadarat. ~Ő még tartogatta az arcképet; de az arckép 23020 31 | az aratás idejére jósolt tartós esőt - állandó időre, 23021 37 | annyira megy, mint ez a tartozás. Én azonban nem várhatok 23022 Kort | hanem más, nem pénzbeli tartozásokat is sietett neki lefizetni, 23023 20 | mindenkinek. Senki iránt sincs tartozásom. Bálvándy járhat felőlem, 23024 12 | az adóssága becsületbeli tartozássá vált. Most már biztosítva 23025 37 | hazakapja, kifizeti a fatális tartozást Csollánnénak, s aztán ő 23026 12 | Hanem az az örökös félelem, tartózkodás, az a féltése a lopott kincseknek, 23027 Korr | cucumis" és "pepo" fajhoz tartozó kopasz fej irgalom nélkül 23028 2 | titkolom, hogy azon ifjak közé tartozol, kikhez szép reményeket 23029 39 | utolsó leheletükig. Szólj: tartozom-e én még neked valamivel? ~- 23030 10 | Korcza úr fő-fő tréfái közé tartoztak; oda szokta ő adni a pertára 23031 24 | falusi munka." ~- Talán tartóztatjuk is az asszonyságot? - kérdé 23032 20 | azzal, hogy azt lehetőnek tartsam. Én hiszem, én bizonyos 23033 4 | is tartani, hogy megint tartsunk kendteknek prédikációt; 23034 32 | ügyeket, miket igaztalanoknak tartunk, hogy veszekedjünk pályatársainkkal, 23035 6 | volt, mert két-három óráig tartván a gyűlések, amik nála nélkül 23036 23 | Istenek számára való látvány tárult föl előttük. Jobbra Lengyelország, 23037 12 | öltözetét, de megmentette táskájában minden iratait. És amikor 23038 26 | megállt, kivette a kulcsot táskájából, s felnyitotta az ajtót. ~- 23039 3 | hogy száz tallér van a táskámban. Ez segített, bátorított, 23040 27 | verselésnél, mint Byron, Goethe, Tasso minden lángjánál. ~"Haj, 23041 5 | papírlapon hol fel, hol le taszigálja, utoljára csak jön ki belőle 23042 24 | ez a rossz ember (gyöngéd taszítás a tenyérrel Tóth Máté uram 23043 35 | Lovamat ide gyorsan, hadd taszítom őt a porba! Lovamat ide! ~ 23044 25 | legyek nézve ott, ahova taszított. Koldulni nem fogok, se 23045 22 | szemöldökével a pólusig taszítva a közeledőt, s azt mondá 23046 1 | sokrétű fehér nyakravalót, tászlis inget, virágos tarka mellényt 23047 24 | hallok tőlük oláhokról, tatárokról. Tótországból itt mennek 23048 4 | felkeresik. "Visszajövök Tatárországból is" - ígéri Barkó Pali. ~ 23049 3 | abbahagyta Csollán Berti az egész tatarozást: az az indok is megszűnt, 23050 31 | összetákolt: azt csak ki kellett tatarozni s felragasztani a festett 23051 10 | hangon: ~- Beszélj! Beszélj! Tátogathatod énmiattam a szádat, akárcsak 23052 20 | pedig egy mély hegyszakadék tátong mellette, melybe ha valaki 23053 16 | be egyenesen a Fehér Hajó tátott torkába; ahol olyan szerencsésen 23054 34 | gránátalmás kerteivel, andalító tavaival, ciprus környezte villáival, 23055 24 | jóérzettel vették az utat tavalyi birtokuk tanyája felé. ~ 23056 38 | nagyon meglágyult volt, tavasz felé kezdett már járni, 23057 12 | elborult; mint mikor a nap elé tavaszi felhőt kerget a szél. ~- 23058 Alko | halasztást enged neki, még egy tavaszt; azalatt megbarátkoztatja 23059 16 | felül. ~Ekkor aztán elővette távcsövét. ~A kastélyból lejönnek 23060 14 | zseni! Az ilyen tánccal tavernicussá lesz az ember. Ne legyek 23061 1 | hátraszegte fejét, mintha távolba nézne; magának a tárogatót 23062 Alko | az egyedülléttől. ~Lelkük távolbalátó: meg tudják látni azokat, 23063 22 | mint azt, hogy "valami távoli rokonom". ~- Ez nekem testvérhúgom - 23064 29 | játszótársait mind el kellett innen távolítani. Kálmán valószínűleg azok 23065 32 | levél hátterét: hogy el lesz távolítva messze földre s hosszú időre 23066 10 | magának mindent Kálmánnal, ami távollétében az ügyeket érdeklő történt. ~- 23067 20 | látja az eget. Aki pedig távolról nézi, mikor a nap rásüt, 23068 AKol | magas alakjai az időben és távolságban egyre növekednek. Nem tudta 23069 25 | hogy azok minden időn és távolságon keresztül egymással együtt 23070 Volt | bambuszbotjával megmérte, hány sing távolságra van ez a a nagy kereszttől 23071 33 | a korán beálló téli est távozásra nem inté a vendégeket, kiket 23072 4 | taktust, átmegy aztán a távozó vitéz búcsúszavába, folytatja 23073 12 | szívélyes nyájassággal a távozóhoz. - Egyébiránt mindenkor 23074 8 | ablakba, abból leskelődött a távozók után. ~És azután minden 23075 37 | maradt társaság előtt a távozót. - Jeles ész! Még azt is 23076 2 | rektor inte nekik, hogy távozzanak ki a teremből. Az előteremben 23077 14 | akinek még az 1723-dik 50. tc. országos fizetést is rendelt; 23078 2 | hagyva búsan ~Maradoz, ~Le te-hehe-tte szent atyánk lantját ~Muhu-huhu-zsáhá-háhák. ~ 23079 39 | csak pénzét rabolták el, a teaestélyek a szívét. Ő most már szép, 23080 38 | ilyenkor elmaradt Csollánné teaestélyén; de Cilike annak is örült, 23081 39 | A TEAIVÁSTÓL~Megint kitavaszodott szépen. 23082 37 | reggel aztán, mikor éppen a teájához törögette fel a lágy tojásokat 23083 36 | teát! Leszek valóságos teatoteller. Teavedelő. ~Az már szabad! ~ 23084 36 | Abban is kellett valami teatralikumnak lenni. ~Bányaváry maga nyitott 23085 12 | egybekötve hajtóvadászattal, teátrális előadásokkal és templomszenteléssel. 23086 28 | Vedd vissza kérvényedet teátrálista barátaid iránt. A magyar 23087 8 | A kedvenc leány elment a teátristákkal, színpadi princesznek, színész 23088 7 | a mama nem szereti, ha a teátrumban az emberek nevetnek. Pedig 23089 6 | baja, hogy elkésett már a teátrumból; s aztán amíg átöltözött 23090 17 | gyűlések alkalmával. Az egész teátrumról éppen egy ilyen tudós úr 23091 36 | Leszek valóságos teatoteller. Teavedelő. ~Az már szabad! ~Tseresnyés 23092 38 | mind együtt voltak. Már a teázáson át is estek; csak a vacsora 23093 Korr | gyöngédségeivel, gyakran teázunk egyedül este; sőt megengedi, 23094 6 | senki. Béni bácsi hiába tébett-lábott alá s fel, hogy valakit 23095 12 | keresi; egy őrült, kinek tébolyodása tudomány; egy próféta, kit 23096 27 | ön alaposan Dorotheát a technika hibái felől; aminek szabályait 23097 31 | Dorothea egészségének jót teend az olasz lég. Kis unokám 23098 12 | olyankor kevés az irodai teendő. Ha úriszékre kellett is 23099 9 | jegyzőnek, Korcza úr annak a teendőit is Kálmánra bízta. Az ő 23100 9 | megtartott a munka, annálfogva a teendők egész sorozatát elszámlálta 23101 31 | szólt Kálmán -, s ismerem a teendőmet. ~Nem is magyaráztatta magának 23102 5 | felejtsd neki soha, hogy teérted veszítette el a hozzá való 23103 3 | nem szoktak idegen emberek tegezni. ~- Igaz a! - szólt a kocsi 23104 15 | ezentúl Pál gróf mindig tegezte unokáját. Első eset volt 23105 33 | csekélység, de valami. Egy tégla, egy fa, egy fillér. Ahol 23106 24 | a kollégiumban a hideg téglapadlón aludt; s gyalogjáró diák 23107 33 | uram. - Én láttam téglát téglára rakni, nyomot nyom után 23108 33 | Tseresnyés uram. - Én láttam téglát téglára rakni, nyomot nyom 23109 12 | az ablakait is berakatta téglával félig. Mi aztán valami tíz 23110 34 | ott volt ugyan szállva, de tegnapelőtt elutazott; s sem azt nem 23111 39 | jogom nekem őhozzá? Miért tegyek én őneki szemrehányást? 23112 4 | egymást. Hanem hát most tegyünk egy fogadást: hogy akik 23113 24 | ajtókon kihallatszott, amint a tehenek nagyot-nagyot sóhajtanak. ~ 23114 5 | nagyasszonyhoz: a szakácsné, a tehenesné, a béresné, a két szolgáló; 23115 7 | is, aki többet számít: ~A tehenésné azzal jött vissza, hogy 23116 7 | nők miatt, utánuk küldé a tehenesnét, hogy nézze meg, hol vesztek; 23117 20 | hajtatott fel nekik egész csorda tehenet, úgyhogy mikor a statuciónap 23118 33 | mint Borsodban mondják, a tehénhús, vagy mint Komáromban mondják, 23119 28 | idomtalan gömbölyű épület tehénkedik ki a partra, egy elmaradt 23120 4 | bőrszékekből kitolakodik a tehénszőr, s a ragadós kilincshez 23121 34 | lelki feloldást kért azon teher alól, miszerint unokáját 23122 34 | Waszilcsikoff herceg megy Teheránba Tacsicseffet felváltani 23123 Ker | gonosz csont, s otthon csak tehernek van; de már mégis ilyen 23124 Alko | reményt, hogy vétkemet jóvá tehessem. Mindent eldobtam magamtól, 23125 32 | között folyik. ~- Mások tehetik, de nekem elviselhetetlen 23126 24 | az idegen. Agyonverni, ha tehetnénk, se akarnók őket, s ha akarnánk, 23127 24 | őket, s ha akarnánk, se tehetnők. Azzal, hogy az urak a diétán 23128 31 | egyetemi tanár; a meseíró tehetős földesúr, nem szorult hivatalra, 23129 28 | ecsettel. Mindenre van köztünk tehetség; csak a tér hiányzik számára 23130 32 | temetni. Fiatal vagy még, van tehetséged, van tudományod: nem hiányzik 23131 5 | A szerepek mindenkinek tehetségéhez mérten vannak kiosztva. 23132 4 | egyezkedjék vele. Magának szép tehetségei vannak e hivatalhoz, he? ~- 23133 38 | kopott palástjaikat és fényes tehetségeiket a jég hátán az "idegen" 23134 28 | család ivadéka vagy, kinek tehetségeit szerencse gyámolítja. 23135 38 | érzés. Hogy kell ilyen szép tehetségeknek a szűk, ismeretlen ködös 23136 5 | segíteni. Van hozzá erőm, tehetségem, vagyonom. Ha pedig leszállsz 23137 15 | feladatnak, mely sokoldalú tehetségéről tanúskodék. Ez a legnehezebb 23138 4 | ajánlja önt a levélben mint tehetséges ifjút, hogy sorsáról gondoskodjam. 23139 31 | úgy megélesíti a szaglási tehetségét, mint a rézszínű mohikánnak, 23140 38 | szerződések mellett. És volt tehetségük hozzá, hogy bármely más 23141 20 | kötelezett, hogy mi minden tehetségünkkel, egész életünkkel a szegény, 23142 20 | voltam. Amit kívántam, azt tehettem. Szabad volt minden. És 23143 Korr | komornyik! Valaki keresse elő a teins úr zsebéből azt a levelet, 23144 11 | pitypalatty búzát, a gerlice tejben főtt kendermagot, a fülemile 23145 17 | mellbeteg, annak a számára tejelnek a kecskék. ~Ami bolt csak 23146 11 | A szürke papagáj kapott tejeskávét, a kakadu gyümölcsöt, a 23147 34 | ahonnan a hatalmasok kegye tejjel-mézzel folyó Kánaánt mutogat. Nem 23148 25 | vonakodását mentette az, hogy a tejre kell ügyelnie, el ne fusson 23149 Alko | egészséges lesz ottan! A friss tejtől, az illatos méztől, a tiszta 23150 33 | megszerzem, sorba állítom tékámban, s gyönyörködöm benne; ahol 23151 35 | terem két osztályában két tekeasztal volt, körülállva munkába 23152 35 | a karját, amidőn aztán a tekebot az ő karján tört ketté, 23153 Korr | kedvenc állatjai: a fertelmes tekenősbéka, a még fertelmesebb majom 23154 4 | Biróczy. Ismét itt a mese a tekenősbékáról és a nyúlról. ~Azt elfeledte 23155 3 | hát a Barkó Palinak adott tekercs? Abban már csak igazi pénz 23156 9 | ötödik napon egy papírba tekert csomagot nyújta át titokban 23157 AHarc | a fogantyú nyakát ki nem tekerte valahogy. Berti odaült melléje, 23158 27 | tizenhét rőf patyolat turbánnal tekerve feje körül, s abban egy 23159 6 | zálogperek" mindenféle tekervényeivel, amiknek semmi közük az 23160 35 | körülállva munkába izzadt tekézőktől, a szögleten volt a kávés 23161 10 | A vitéz úr kétségbeesve tekingete széjjel. Micsoda fegyver 23162 10 | válogatott grimaszokkal tekingetett Kálmánra, anélkül hogy egy 23163 39 | ifjabb nemzedék vezérének tekinté, amiért az öreg urak nehezteltek 23164 1 | előtt egészen oda volt a tekintélye már. Pedig igazán tudós 23165 2 | hivatalos személyen s az iskola tekintélyén elkövettél: a megbántottakban 23166 27 | török követ nem is valami tekintélyére ügyelő komoly diplomata: 23167 Korr | kocsija és cselédje, akin tekintélyét gyakorolja. ~Igaz, hogy 23168 40 | városban senkit sem tart tekintélynek, csak Tseresnyés uramat. ~ 23169 2 | voltak szoktatva, hogy nagy tekintélyt tartson velük: mikor a fél 23170 AKol | folytatása alatt, kik félelemmel tekintenek a sötét jövőbe: "Nézzétek! 23171 12 | egyenrangú ember akarom magamat tekinteni. ~Katinka kacagott. Ez tetszett 23172 5 | felszedtél azóta! Magasról tekintesz le szegény jámbor öreg urakra, 23173 20 | amit ön beszélt. Az ön tekintetében nem leskelődik az a sárga 23174 39 | számomra egy vigasztaló tekinteted? ~Kálmán visszafordult, 23175 10 | princesszt feláldoznak országos tekinteteknek, összekötve ifjat vénnel, 23176 12 | arctól; nem kísérve leskelődő tekintetektől, szabadon járhatnánk az 23177 Kort | érinté, látta a megdöbbenő tekinteten, hogy most kettőjük közül 23178 4 | vétkező szép szemek első tekintetére megtudta Kálmán azt, hogy 23179 4 | lesüti szemeit egy szép hölgy tekintetétől! ~Midőn Kálmán ismét föltekintett, 23180 27 | hátasparipa. ~Az ifjúság úgy tekintette, mint előhaladó vezérét. 23181 37 | kivételes állapota van: azt nem tekintik úgy, mint más embert. ~Azzal 23182 35 | nyugodtan: ne jöjj indulatba. Tekints úgy, mintha egy idegen ember 23183 28 | országnak elemeire szétbomlása. Tekintsd meg az ország térképét: 23184 8 | is, a házát mindenkor úgy tekintsék, mint otthonukat. ~Cilike 23185 11 | tejet ivott, s a kígyóval és teknőccel vitatkozott kedvenc étele 23186 29 | mi pályánkon elég. Hideg télben, széljárta teremben, bálnak 23187 17 | színpadforma ponyvaalkotmány, telefestve csataképekkel; abban van 23188 4 | vonásairól. Azok egy eleven telegráf mozdonyai voltak. ~Amint 23189 33 | bűzös, dögleletes hely, telehányva a partjai szeméttel, tört 23190 Alko | rávehető, hogy velük elmenjen; telehozták a szekérderekat mindenféle 23191 4 | papiros volt, a másikat, a teleírottat háta mögött tartá. ~- Hát 23192 10 | Pedig négy egész sűrűen teleírt ívre terjedt Korcza úr védirata. ~ 23193 18 | Fehér Hajóval átellenes Teleki-ház szögletére mutatott, ahol 23194 37 | nem is tehette, hiányos telekkönyvezés miatt; hisz fel sem voltak 23195 3 | Nyáron át Pesten szokott telelni, mint más uraságok. Ez pártodat 23196 24 | Mantuát, jártam Varsóban, s teleltem Lipcsében; fogoly is voltam, 23197 7 | vissza a nézőhelyre fiatal Telemachját. ~- Ejnye, de hamar visszakerültek - 23198 28 | szenátornak; ha kereskedő, s telepe jól jövedelmez, iparkodik 23199 28 | Pozsony. Kereskedelmének telepei Győrött, Komáromban, Mohácson 23200 33 | építtetni, a kereskedői telepeket elzárja, s azzal egyszerre 23201 35 | Nyert... ~S aztán maga körül telepíté a barlang legkorhelyebb 23202 20 | hasadékában kövér növényzet telepszik le, a fülfű zöld rózsái, 23203 29 | magyar kereskedőnek szolgált települ, volt kész színháza, mely 23204 25 | abból aztán Tóth Máté uram teletöltött egy kis szűk nyakú palackocskát, 23205 3 | bele felszállni. ~Az udvar teletömve volt már a pusztai cselédnéppel: 23206 36 | kofánál, s egy papírdobozt televásárolt szilvával; egy másik sátor 23207 10 | birtokszerző, földéhes, gazdaságban telhetetlen uraság. Egynek-egynek a 23208 27 | budai udvar minden tőlük telhető fénnyel lett elárasztva. ~ 23209 Korr | kalendáriumtölteléket írni, nem kellene a télikabátot nyáron német szóra adni, 23210 Kort | megelőzte magát az angol telivért. ~Nagy baja nem történt, 23211 AKol | előharcosainak jelszava megy teljesedésbe. ~És azokra az előharcosokra 23212 AKol | költőnek álma volt, az most teljesedésnek induló valóság; s az igaz 23213 8 | volt elég serény e feladat teljesítésében, felkapá a nagyasszony maga 23214 13 | volt, hogy ezt a kívánságát teljesítetlen hagyta. Nem támadták meg 23215 9 | már, hogy minden kedvét teljesítsem. Átadok önnek e célra egyezer 23216 5 | ellesik, mire kigondoltad, már teljesítve van. ~Mikor alunni akarsz, 23217 29 | kívánságát, bizonyos lehet a teljesülése felől, miután az úgy fog 23218 29 | fog járni azon óhajtásának teljesülte, hogy a főhercegnővel beszélhessen. 23219 27 | valaha az életben, amelynek teljesültét ő előmozdíthatja, tudassa 23220 39 | az időben még csupa nagy telkekből állt, mik nagyrészt deszkapalánkokkal 23221 24 | földrül; egyenkint eladogatta telkét, s vagy visszament az országába, 23222 33 | használattól. ~A négy falat Tell Vilmos történetének négy 23223 27 | lételét a Decséry-háznál. Télre ismét visszaköltözött a 23224 37 | megtették a hosszú utat télvíz idején Bécstől az alföldi 23225 34 | így kodifikálva. Ebben a témában az olaszoktól nagyon sokat 23226 24 | tapasztalatokat abból a témából, hogy mit tesz stafétán 23227 21 | szokása. ~No, kapott ezen a témán a vén rusznyák. ~- Hjaj, 23228 28 | elvesztünk: magunk hibája lesz; temessenek el bennünket; megérdemeltük. ~- 23229 Ker | hogy hozzájuk nyúljon. ~A temetés utáni napon eljött faluról 23230 AKol | nem barát, ki barátja temetésére el nem tudott jönni. Ha 23231 Ker | felgyógyult; de Jenőy Kálmán temetéséről nem tudott semmit. Talán 23232 7 | hidegvérrel agyonlő, s kifizeti a temetési költségeidet. ~Jeges vízárból 23233 1 | felveszi az illető, tehát temetéskor, kereszteléskor, akkor azért 23234 Korr | át, hogy ne lássa a sok temetést, s ne hallja a sok énekszót. ~ 23235 32 | egy marok sárral el lehet temetni. Fiatal vagy még, van tehetséged, 23236 Alko | meglátszott odakinn a három temetőben. Ez a három sírkert volt 23237 Alko | amiket mond!... ) ~Mikor a temetőbül hazamentek, Kálmán azt mondta, 23238 Alko | káposztaföldeken túl, a ferencvárosi temetőig. Az már csendes szállás. ~ 23239 AKol | kor jobban kegyeli ősei temetőjét, s az épülő utcák kikerülik 23240 23 | Olympot és a megnépesült temetőt. Idvezült volt! ~Ah, az 23241 AKol | az lesz a sorsa. E hittel temette titkát a sírba. ~Csakhogy 23242 5 | először életében hazudott: és temiattad tette! Én, meglehet, hogy 23243 Korr | feszített Molay Jákob a Templáriusok című tragédiában, s eksztázisra 23244 34 | újra kiemelkedett Serapis temploma - másnak egy gyönyörködtető 23245 33 | tolerálják. Már a tolerált hitűek templomaikat kezdik fölépíteni. És én 23246 2 | az áldozat-siklust, hogy templomaink helyett, miket tőlünk erővel 23247 35 | légy, mikor a Szent Péter templomának a kúpja ezer meg ezer fehér 23248 37 | mint a kismacskának.) ~A templomban egy kocsin ment a keresztapa 23249 5 | mindenki helyet foglalt, s nagy templomi csendességgel hozzákezdtek 23250 34 | piazzák zűrzavarában, a templomok sekrestyéiben, a katakombákban, 23251 1 | Megtámadja a tornyokat, templomokat, s azt meri mondani, hogy 23252 1 | székelyföldön maradt meg egy templomon még ilyen írás. ~A fiatal 23253 23 | igen istenes mulatság: a templomszentelés. ~A megboldogult nagynéne 23254 23 | kakukk. Mi nem megyünk a templomszentelésre. Mit keresnél ottan? Mit 23255 12 | teátrális előadásokkal és templomszenteléssel. Ez ünnepélyre is reménykedem 23256 36 | nem lett volna teátrista tempó. Az nem szokás. ~A megbántást 23257 18 | figyelmeztetem az urat a tempóikra; mert én ismerem mind a 23258 18 | keresztüldobja a vállán. Hát ezekre a tempókra lesz vigyázni. Mert azok 23259 18 | el! Ismerem én már ezt a tempót. Tavaly is így tett éppen 23260 36 | nyugtát majd megírjuk otthon tenálad - monda barátjának. ~Az 23261 33 | műveiből; tizennegyediknek a tendenciája nagyon is ultra demokrata; 23262 Kort | nincsenek előfizetői, csak teng; a szerkesztők, munkatársak 23263 16 | az ügyes kocsis a hátulsó tengelyével a szegletkőnek, hogy Csollán 23264 13 | a comtesse-nek a délibáb tengerében úszó szigeteket, tündérmeséket 23265 14 | kitör a fölötte terülő tengeren keresztül, s egy új világot 23266 33 | ahogy az Alföldön hívják, a tengeri, nem érett meg, akkor tanulta 23267 29 | pártolása végetti esedezését egy tengeribeteg émelygésével torkában. Nem 23268 34 | madonnaarcú grófnő megkapta a tengeribetegséget, s a magyar signore nagy 23269 11 | csapat fehér egér, egy pár tengerimalac, egy fekete, egy szürke 23270 11 | mogyorót, az egérkék főtt tengerit, a szürke mókus gesztenyét, 23271 27 | érzéketlenebb sziklánál, pusztánál, tengernél: zeng a papoknak, mint Dante. ~ 23272 12 | járhatnánk az ég alatt, a tengerparton, kar karba öltve, s úsznánk 23273 20 | völgykatlanba, ott annak a tengerszemnek a partján látszanak egymás 23274 23 | hegyláncában, ötezer lábnyira a tengerszín fölött; a csak deréknyárban 23275 28 | Nekik van joguk falat húzni, tengert zárni maguk körül, mert 23276 36 | színészetnek a fővárosban. Tengődés volt az és nyomorúság. Százszor 23277 28 | mi alszunk. Növényéleten tengődünk. Magunk magunkat dicsérjük, 23278 9 | nemtetszését. ~- Hát maga mit tenne ez esetben? ~Én? Visszaadnám 23279 10 | Akárcsak a kalamárisod lyukára tennéd a szájadat, s abba kiabálnál 23280 19 | volnék, mint te: én is úgy tennék, mint te. ~- Részeg vagy 23281 32 | ara, szülő. De miért is tennének másképp, mikor előre megmondták 23282 23 | volt. Bányaváry ércteljes tenor hanggal bírt, s Kálmán hajlékony 23283 Kort | párt soha. Éppen azért a tens rendeknek, minthogy semmi 23284 10 | sokáig elinformációzott a téns úr odabenn azzal a szép 23285 40 | azt jelenté, hogy Jenőy tensur nem akar többé feketekávét 23286 16 | visszajött azzal a szóval, hogy a tensúr ma délután elköltözött Korcza 23287 10 | Ugyan sokat vesztett a ténsúr, hogy nem volt idehaza. 23288 10 | Aztán behívtam hozzá az ifjú ténsurat. Annak mondta el, amit mondott. 23289 10 | asszony. Peres dologban jött a ténsúrhoz, aztán én beeresztettem 23290 39 | hűtlen lettél, végezd el tenszíveddel, ha van szíved - hanem azért, 23291 10 | melyben előadta neki mind a tényállást, mind az abból következő 23292 5 | meggyújtanak, ha lángolva elszáll a tenyérből, utána kiáltanak "cu-cu-cu!" - 23293 25 | Sára asszony is, egészséges tenyércsapással rázva meg Kálmán kezét. - 23294 24 | ember (gyöngéd taszítás a tenyérrel Tóth Máté uram vállára). 23295 10 | rendesen; hanem magáért a tényért erősen felmagasztalá az 23296 21 | meghallanivalót, amiért máskor tenyerükkel felelnének vissza. Itt pedig 23297 5 | hulladékból összegömbölygetnek, a tenyerükön meggyújtanak, ha lángolva 23298 24 | ellenségünk, s csak a két tenyerünk a barátunk. Ha a cseléd, 23299 39 | képletei, váltakoztak a talány tényezői. Mindazokat, akiket gyűlölt 23300 32 | hogy azokra emlékezzem. A tényt tudom, ki vagyok tagadva. ~- 23301 1 | huszárnak adja ki, mint teológiahallgatónak. Ez pedig Csuka Ferenc humanissime, 23302 1 | Quinquennis", aki már teológiát hallgat, "longissima" pedig 23303 1 | hatan hallgattak. ~Egy vén teológus azt a megjegyzést tevé , 23304 39 | mindent, ami nem absztrakt teória, s egynek sem fog eszébe 23305 21 | jajgatás, mint a halálra tépászolt vadász segélyordítása, és 23306 33 | dühödt paraszt éjjel ki ne tépje a földből. Hanem aztán, 23307 5 | Itt vagyok, kedves anyám. Tépjen össze. ~A nagyanya indulatosan 23308 3 | huszárnak. ~- No, fráter, terajtad is segítve lesz; van nekem 23309 34 | épít, arra gondol, hogy a terasznak lőrései, a pincének mentő 23310 13 | üres hely kínálkozott, ahol térd térdet ért Dorothea grófnővel. ~ 23311 Kort | történt, csakhogy éppen a térdein kirepedt a karmazsin öltözet, 23312 10 | hogy amint az egyik ott térdel, s írja a sort az ajtó aljára, 23313 10 | vitatkozó félnek le kellett térdelni a padlóra, hogy az ajtó 23314 35 | leült a székre, melyen addig térdelt, két tenyerét két térdére 23315 36 | szerelemtől. ~És mindezt térden állva deklamálta el a színész, 23316 39 | megismerte az oltárt, amely előtt térdeplek, s letépi róla az oltárképet. 23317 40 | kezéből a fordítófát s a térdéről a lábszíjat Tseresnyés uram, 23318 13 | hely kínálkozott, ahol térd térdet ért Dorothea grófnővel. ~ 23319 20 | orosz lehúzta a csizmáit, s térdig gázolva a vízben, átcammogott 23320 24 | vette észre, hogy jószívű tereferélésével milyen pirosra festette 23321 27 | sietett a rendes kerékvágásba terelni a társalgást. ~- Az még 23322 Kort | szeressék, amilyenné önmagát teremté. Ez a másik - senkié sem; 23323 25 | megfelelő nagyot nem fog teremteni. Egy fejjel mindig ki fog 23324 5 | bácsi. ~Ez a legártatlanabb teremtése a világnak. ~Jenőyné, hogy 23325 8 | bátorsága volt a gyönge teremtésnek: odavetni magát a nemzeti 23326 1 | Jelent az bizonyos emberi teremtést - mely nem férfi, de nem 23327 26 | készítenek; amikbe Korcza egy teremtett lelket sem enged belepillantani. 23328 1 | hogy ezt a világot nem teremthette hat nap alatt az Isten: 23329 28 | művészetünket; saját maguk teremtik azt; nyomtatnak könyvet, 23330 7 | cigány zenekarmester (az ő teremtménye és zsoldosa) kezéből a hegedűt, 23331 23 | mikor egy igazi költő lelke teremtményét egy igazi művésznő ajkán 23332 34 | idegen által, s munkáikban a teremtőt magasztalják. De jaj, háromszor 23333 21 | egy ugrással a medve előtt teremve, olyat sózott a medve fejére, 23334 25 | becsületes nevet az irodalom terére hurcolta. És igazolva van 23335 39 | végigmenni. Az egyik tágas, téres, világos utca, mely egyenesen 23336 1 | Tace! Hasztalan a tergiversatio! Mindent tudok. Fel vagytok 23337 7 | segítségülvalakit, aki terheit segítsen emelni, s az a 23338 10 | volt benne szó. A férjet terhelé az a levél. ~Kálmán ismét 23339 34 | békekötés zárpontjai mennyiben terhelik Zöld Marci árva fejét. - 23340 29 | vendégszeretettel fogadta lakában, annak terhelő bűnül számíttatik be. Nem 23341 2 | hogy ilynemű iratokkal terheltétek meg azt a könyvet, melynek 23342 Kort | érezte azt jól, hogy ők terhére vannak egymásnak; de a hölgynek 23343 Volt | leereszték a sírba a drága terhet, s aztán siettek odább; 23344 21 | akármiféle hím a világon. ~- Teringettét! Ez kihívás! ~- No, uram! - 23345 40 | Nagyanyáddal kibékülésed nem térít ki utadból; csak eszközt 23346 39 | amaz asszony megkétszerezve térítend meg az impresszáriónak. 23347 24 | grófkisasszonnyal, s aztán hozzálátott a terítéshez. A nagy diófa asztalt bevonta 23348 12 | illető által nekem meg fog téríttetni. ~Kálmán ijedten ugrott 23349 39 | Bányaváry valóban meg volt térítve. Alapjában nagyon volt 23350 10 | átadom önnek, ha érte jönnek, térítvény mellett szolgáltassa ki. 23351 16 | Itt az utolsó ház, ide térj be." S a Fehér Hajónak azon 23352 3 | isznak, mint a gödény). Terjedelme lehetett negyven- vagy ötvenezer 23353 33 | újságlap van. Körülbelől akkora terjedelmű, mint mostani hírlapjainknak 23354 AKol | kétszer látott már a város terjedése alatt így beépülni régi 23355 14 | domíniumokra, de egész országra terjednek ki: s ebben anyja, a hercegnő 23356 33 | így is nehezen akart az terjedni. A tiszttartók azt mondták 23357 AKol | az végig utcáról utcára terjedve. A város kiált! Az ország 23358 2 | Valljon meg kend mindeneket, térjen meg a gonosz útról, s legyen 23359 10 | nekem, ha majd visszajövök, terjessze elő. ~Az ilyen megbízások 23360 Alko | bennünket ébren lenni készt. Terjeszkedni fog az égsark minden része 23361 Korr | kedélytelenség, amit a kolera félelme terjeszt. ~Amíg a szép madonnaarcot 23362 Korr | ollóval fülön csípvén, kétfelé terjeszték, hogy olvassa a báró úr. ~ 23363 24 | magunk magyar nemzetiségének terjesztését nem tartja ön kötelességünknek? ~- 23364 2 | örvendjenek; ahogy ki van az terjesztve az oláhok pópáira. Hittük 23365 1 | választatnék. ~- És most térjünk át a rendre. Biróczy Sándor 23366 28 | íróasztallal szemközt Magyarország térképe. Egy márványasztalon állt 23367 28 | Tekintsd meg az ország térképét: számláld meg a megyéket, 23368 14 | rézkapcsos sarkakkal; hirhedett térképgyűjtemények; és mindezek szépen rendezve, 23369 23 | játsszunk. A vármegyeház terme kell magának a vármegyének. 23370 15 | kápolnából egyenesen az öreg apa termébe vonul a család, a hercegnő 23371 29 | mint most. ~Amint őfensége termeit elhagyta, rögtön hazasietett, 23372 27 | tagadni, ki előtt az úri termek bezárvák, kinek nincs más 23373 27 | parfüm, tömjén, pézsma az úri termekben, azokon még mind keresztülérzik 23374 14 | fogalmuk sincsen felőle, az úri termekből pedig eltűnt egészen. Még 23375 25 | nyavalygó érzelgéseik unalmas termékei számára olvasókat, vevőket 23376 AKol | hazában, bátor vállalatok termékeny aranykort idéznek elő e 23377 27 | mint most; a kihallgatási termének bútorzatán nem volt sem 23378 14 | cifra buzogány csak magyar termény? ~- Nem, ez cseh maradvány. ~- 23379 22 | Mind a kordicai uradalom terményei. Ezt kellett a beiktatottnak 23380 37 | fogják kielégíteni. Az idei termények pedig már rég el voltak 23381 32 | festők sivatagi tájképeket - természetbúvárok a Nílus forrásait - mellbetegek 23382 4 | tollat rágni! Azután az én természetem kiállhatatlan természet. 23383 37 | egész előadást a váltók természetéről, a "zsiró" nem ment Béni 23384 23 | Hunnia nyög letiporva!" ~Mi természetesebb, mint hogy azt a dalt, mely 23385 19 | sokat, mikor ismeri már a természetét. ~A öreg tiszteletes 23386 10 | Az őrnagy elszörnyedt e természetkívüli tüneményen. Hogy még egy 23387 13 | az ifjút a földrajzból, a természetrajzból és heraldikából, sorba vette 23388 24 | egynél. A vendéglátás egészen természetszerű állapot volt ebben az országban; 23389 24 | parasztnak a tudás? Amit a természettudományból tanul: az hitét ingatja 23390 12 | barlangjában, s leírta mint természettudós a bányát, a skorpiót s a 23391 33 | mint a Hegyalján aszúbort termeszteni, mint Lengyelországba máslással, 23392 32 | hódítva tökéletesen. Házának termét és mellékszobáit az egész 23393 5 | kurták a lábai. Hanem amit termetben megvont tőle a természet, 23394 4 | kárpótolta. ~Hanem hát a fiatal termeten minden ruha nyalkán áll, 23395 16 | Először felül a hintóba a termetes úrhölgy, azután a leányka, 23396 5 | hanem hogy betakarja a termetet. A régi vállfűző úgy illett


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License