Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

                                                               bold = Main text
      Fejezet                                                  grey = Comment text
1005 11 | hogy ily tisztának, ily ártatlannak, ily angyalnak írtalak le?" ~- 1006 Korr | esztendővel is szép volt. A hűség, ártatlanság egészen relatív fogalmak. 1007 23 | tehetetlen országgyűlési artikulusaitok fejébe nem vernek soha; 1008 5 | életrevaló volt, annak nem ártott az, ha minél messzebbre 1009 14 | titkokat, miket megtud, el nem árulandja. ~Ez így tartott egy esztendeig. ~ 1010 35 | királyt meg nem lőtték. ~- Árulás volt! - mondta a színész. - 1011 2 | amidőn e krónikát egy társnak árulása veszélybe hozta, akkor tizenegy 1012 13 | volt szüksége, hogy el ne árulja e percben azt a gyönyört, 1013 3 | adott levélben, azt már nem áruljuk el, mert asszonynak szól. ~ 1014 32 | irigy kutya! Aki mindig árulkodott nálam is tereád. Bizonyosan 1015 Ker | restellné, ha gyöngeséget árulna el a közrendű ember előtt, 1016 2 | életpályájából kiveretést, hogysem árulója legyen az ereklyének. "Est 1017 20 | önnek egy eldobott portékát árulok, s még rádicsérem az elócsárlottat! 1018 40 | lázítót, a közönség előtt mint árulót denunciálja, barátait ellene 1019 39 | Csigában hónapos retket árultak már. ~Ez a Csiga egy szegletház 1020 5 | még a nagy tudomány. Nem árulták akkor azt százszámra a papirosboltban. 1021 2 | áruló Aszályit. ~- Miért árultál el engemet? - súgá neki. ~- 1022 10 | szántóföldecskéik árát. ~Szegény árvákat ravasz rokonok kiforgatnak 1023 2 | seregünk ~Szakadoz. ~Pusztán árván hagyva búsan ~Maradoz, ~ 1024 35 | AZ ÁRVASÁG KEZDETE~Mikor Kálmán nagyanyjának 1025 10 | és remegve tekinte a szép ásító nőre, ki unja magát, mikor 1026 13 | kisétálván a parkba, a sánta Asmodeus ilyen észrevételekkel gazdagítá 1027 20 | legnevetségesebb alakját, Asmódit jegyezték el. ~Kálmán furcsán 1028 39 | hivatalt viseltek vagy arra aspiráltak, igyekeztek tőle távol állni. 1029 5 | generális gyűlésen nevezze ki assessornak. Ezzel aztán egész emberré 1030 39 | minden hajdankori perzsa és asszíriai császár nevét a magyarból 1031 31 | magyartól származik, zsidók, asszírok, föníciaiak mind a mi őseink 1032 1 | corpus delictit. A négy asszisztens ugyan segített odanézni; 1033 27 | felvilágosítsa, mi az a rím, mi az asszonánc; tartott neki előadást a 1034 17 | ingyen adják a bolhát. ~Erre asszonya, gyereke a komédiás hadnak 1035 40 | Megbuktam! Vegye ön vissza az asszonyait! ~Azoknak ugyan ne is került 1036 5 | bírja találni, mi baja lehet asszonyanyjának. ~Talányos is volt a helyzet. ~ 1037 5 | vetemedett, hogy kiengesztelje asszonyanyját. ~- Ne haragudjék, édesz 1038 5 | ösztöne lett volna megkérdeni asszonyanyjátul, hogy "szabad még egyszer 1039 21 | ott talált emberére, sőt asszonyára, ki két derék lövéssel leteríté 1040 Korr | egészen relatív fogalmak. Az asszonyban ez csak pretium affectionis. 1041 39 | színészetet. Nődet egy szebb asszonyért, hazádat egy nagyobb hazáért. 1042 9 | hát tetszik tudni, hogy az asszonyféle milyen portéka. Annak nem 1043 3 | kútkámvára letelepedett, az asszonyfélék külön egy csoportban, ahogy 1044 24 | sem engedte magát semmi asszonyfélének megcsókolni. Nem tudom, 1045 25 | komiszkodásáért, s fejedelmi asszonyod egy derék tekintetes asszony 1046 40 | lefektetni? Magadat vagy az asszonyodat? ~Wasztl önelégülten mosolygott. ~- 1047 Kort | arról a férfiúról, aki az asszonyoknak ideálja. ~Hanem a nők sokat 1048 AHarc | rettentő nemezis a szép asszonyokra nézve, akik semmi más címet 1049 12 | majd, azt hiszed, hogy két asszonyon kifogsz. ~Egyenesen Katinkához 1050 37 | Erről ismerek arra a szép asszonyra. Bosszúálló istennő! ~Biróczy 1051 37 | végre eljutott Csollánné asszonysághoz. ~Katinka a keresztelős 1052 24 | szobában a grófnak, külön az asszonyságoknak. Azoktól szépen búcsút vettek. ~- 1053 2 | pattogatottkukorica-pazarló asszonyságokon végig, az őgyelgő kurta 1054 27 | kivetette a nyeregből, ahol csak asszonyszem előtt versenyeztek. A sok 1055 7 | a maga mondókáját ki nem ásta abból a lyukból. Ásított 1056 19 | okosan teszed. "Sic itur ad astra." (Így haladnak a csillagokig.) 1057 Alko | főzelék, friss vaj, tojás, aszalt gyümölcs került elő a szekérből, 1058 20 | elfeledett nevet látott meg: Aszályiét. A minőség is utána volt 1059 38 | Rögtön bérkocsikat hozatott Aszályival, ki lovászmester, forspontbiztos 1060 20 | felszállását? Vagy a poézisnak aszkéták kellenek, mint az evangéliumnak? 1061 30 | beszélni? ~- Maradjunk az aszkétáknál. Tehát ismeri ön Szent Bruno 1062 30 | grófnő; a csodatevőkről, az aszkétákról, vagy a mártírokról akar 1063 24 | szérűskertben megbontott asztag előtt volt a tegnap szórt 1064 3 | A szérűskertben roppant asztagok és kazlak emelkednek, mikben 1065 40 | tekintetes úr mindennapi terített asztaláért fele utamról e pusztából 1066 14 | székét a királyi személynök asztalától, megszűnt a méltóság, a 1067 1 | előtt egy iratcsomó, az asztalba fúrva ugyanannyi szeges 1068 33 | tessenek helyet foglalni. ~Az asztalfőhöz ülteté a házigazda Cilikét, 1069 13 | nagy számot adtak ki. ~Az asztalfőt elfoglalta a hercegnő; mellette 1070 28 | volt; s egy fal melletti asztalkán állt az a fövényóra, mely 1071 17 | mutatványával; felvette az asztalkát a karjára, s körülhordozta, 1072 1 | kalamáris, íróeszköz eltűnt az asztalról, helyette ott állt a tíziccés 1073 4 | rúgatunk velük. ~(Ez az asztronómiai experimentum abból áll, 1074 6 | lehet másról beszélni, mint asztronómiáról vagy históriáról. Azokban 1075 33 | aranybánya, mint a Hegyalján aszúbort termeszteni, mint Lengyelországba 1076 AHarc | szép erkölcsi tanácsot, átadá egymásnak a hitestársakat. - 1077 22 | jelképező hant ünnepélyes átadása. Előre volt az készítve 1078 22 | midőn a jelvényes hant átadatik neki a birtok képében. ~ 1079 9 | nem lesi, nem becézi, ahol átadhatja magát annak a gyönyörnek, 1080 12 | fölveszem a tízezer forintot. ~- Átadjam mindjárt? ~- Nem bánom. ~ 1081 4 | szemekkel tekinte annak átadójára. Hanem a harag villámai 1082 9 | minden kedvét teljesítsem. Átadok önnek e célra egyezer forintot. 1083 37 | az a Clichy. Ott aztán átadták a porkolábnak, megmondták 1084 3 | Sándor nagyot húzott az átalagból, s aztán felköszönté a gazdát: ~- 1085 33 | máslás és négyputtonyos átalagok mellett. Nagy hasú gazdag 1086 3 | szíverősítőül - s azzal elővett egy átalagot a faliszekrényből, amelyben 1087 6 | az Aranysas táncterméből átalakítva). ~- Ha mindig így fog nekik 1088 9 | feketekávé és pipa mellett átalakul a régiekre visszaszállongó 1089 34 | átalakulását bevégezze. ~Nagy átalakulás volt az! ~Maga előtt látta 1090 34 | megtudott, ami lelkének egész átalakulását bevégezze. ~Nagy átalakulás 1091 38 | hazaért, hirtelen levetette átázott ruháit, s átöltözött Csollánné 1092 20 | többet a keze. ~S azzal átbalanszíroztak a folyam forrásáig. ~A nap 1093 40 | Végigtámolyog a Duna-parton, s átbámul Budára; hol egykor őt fogadta 1094 20 | térdig gázolva a vízben, átcammogott rajta; gondolta magában, 1095 13 | beszélni, mikor elakadt, ott átcsapott a németbe, s folytatta németül, 1096 20 | merre a hegyszakadékon átdöntött fenyőfát megpillantá. ~Kálmán 1097 36 | házigazdájától, hogy még az éjjel átdolgozza új színművét. Ha készen 1098 10 | farizeus; ha nem jár, akkor ateista; ha kártyázik, akkor "spiller"; 1099 40 | másik szobába, ahol Kálmán atelier-je volt felütve, s e szókkal 1100 Korr | Itt, a Csollánné házával átellenben; a Decséry-palotában. ~Ki 1101 18 | ablakhoz, s a Fehér Hajóval átellenes Teleki-ház szögletére mutatott, 1102 39 | mindaz, amit a városban átélt: diadalai és keserűségei. 1103 33 | minden kíméletlenséghez, s átengedé a diskurzus vezetését Bányavárynak, 1104 Korr | Először a zsibói házat átengedem Katinkának ingyen, azután 1105 37 | jövedelmének felét Kálmánnak átengedni." ~Korcza úr egyet rántott 1106 26 | iváni birtokunk jövedelmét átengedtem számodra. Úgy hiszem, kijössz 1107 22 | vette mind, s egyenkint áteregette a bal zsebébe. Megint ötvenegy 1108 27 | szép, mély költészettel átérzett költeményt szerzett a kedves 1109 39 | szemei után külföldre, s átesküszik idegen oltárhoz, idegen 1110 9 | megengedi magának, hogy átfeszüljön a megnagyobbított nyíláson, 1111 38 | szereti: egy testvér... ~Átfonta Kálmán karját, hozzásimult, 1112 2 | szép bibliai mondatokkal átfonva s az öblén a fejedelmi címerrel 1113 20 | örök permetege üdíti az átfűlt léget, ami tropikus légkört 1114 27 | Azt a golyót, mely a fején átfúródik, már nem érzi az ember. ~ 1115 20 | másikkal, amit szájában cipelt, átfutott sebesen a ledöntött fenyőszálon. 1116 11 | nemcsak a saját tervét kell átgondolnia, hanem ugyanakkor azt is 1117 23 | Bányaváry tartotta, Cilike áthajolt a vállán, s úgy olvasott 1118 12 | tette rája. ~Már a szalonba áthallotta csengeni Katinka kacagását. 1119 28 | Hanem a mellékszobából áthangzott egy papagáj sikoltozása. 1120 1 | test, s mivelhogy a testek áthathatlanok, s így két test egyszerre 1121 1 | impenetrabilitate corporum" a testek áthatlanságáról. Mivelhogy Biróczy már ott 1122 20 | előtör; a zuhatag innen egy áthatolhatatlan bozóton, őserdők egymásra 1123 36 | Nem telik . ~A hídon áthatoltak, onnan egy szűk márványlépcső 1124 5 | alapítványomat megvonni és áthelyezni a pataki kollégium számára. ~ 1125 22 | másik kezével egyenkint áthelyezte azokat, s leeregeté a jobbik 1126 Korr | s a tisztek is eltűntek. Áthelyezték őket Vácra, Gödöllőre. ~ 1127 34 | őket a láthatlan pókfonál Athénbe. Ott is együttlétükről tanúskodott. 1128 29 | mikor a néző foga vacog; áthevülten a játéktól, sárban, szélben, 1129 39 | nárciszillat, melyet a kertfalon áthintett a harmatos szárnyú szellő, 1130 13 | Másnap a reggelihez már áthívták a jurátusokat a grófi étterembe. 1131 38 | várt rátok, mely Budáról áthordjon Pestre; de meg Lánchíd sem 1132 26 | látsz régi szállásodról áthozatni, intézkedjél róla. Ócska 1133 37 | játszik, az ő vármegyéjébe is áthozni. Sőt talán még az országgyűlésen 1134 38 | És ők minden pénteken áthozták kopott palástjaikat és fényes 1135 23 | zivatar feleútban. A fák közt áthúzódó felhő szürke éjhomályt borított 1136 34 | együttlétükről tanúskodott. Onnan áthúzódott velük Sztambulba. S elmondott 1137 4 | kalendáriumot, mely a szegletén áthúzott madzagnál fogva volt a falra 1138 16 | Tudni fogom azt lakhatóvá átidomítani. ~- És a gazdáját is? ~- 1139 27 | posztóbográccsal, pantallóban s kék atillában: s higgye el neki valaki, 1140 20 | birtokos gondoskodott az átjárásról, egy óriási, tízöles fenyőszálat 1141 24 | hamarább valami praktikábilis átjárást bírjanak a víz hátára varázsolni. ~ 1142 38 | tett deszkák szolgáltak átjáróul. ~A vékony jégtábla úgy 1143 38 | sem volt, melyen a hintó átjöhetett volna, a hajóhidat kiszedték 1144 38 | futkározta az előadásra átjött magyar színészek és színésznők 1145 39 | lekerült volna. ~Amíg Kálmán átjutott Budára, agyában mint egy 1146 37 | megszabadító angyal elé, átkarolta, összecsókolta, kedves Biróczy 1147 AHarc | vérével megérzé a költő átkát: ~"Éljen ön addig, amíg 1148 4 | kastélytól; onnan szoktak átkelni komppal a túlsó oldalra. 1149 28 | hajóhíd ki van nyitva az átkelő hajók végett két óra hosszat. 1150 23 | A lengyelországi vihar átkészül látogatóba Magyarországra. ~ 1151 36 | publikumot. ~Bányaváry átkiabálta a műhelyből Tseresnyés uramat, 1152 5 | férfiak az utca túlsó végéről átkiáltják hozzád az alászolgáját. 1153 34 | egymáshoz közel. Egyiptomból átkísérte őket a láthatlan pókfonál 1154 Korr | egész társaságával idején átköltözik Egerbe, hogy Pesthez közelebb 1155 Kort | nagyasszony kíséretében átköltözött az iváncsi uradalmába, ahonnan 1156 Korr | együtt, hogy Miskolcról átköltözzék Egerbe. ~Miskolci ismerőseik 1157 9 | szeredásából egy szatyinggal átkötött nagy csomagot, odahelyezve 1158 22 | megbántott asszony haragja útjain átkötöz. ~Még most csak főzi magában, 1159 34 | áldásomat. Azok pedig, akik átkomra szolgáltak , érzik annak 1160 10 | gyermekeik boldogok legyenek. Átkot hagytak nekik. ~Nagyurak 1161 22 | hölgyek, sem azzal, hogy mivel átkozódik odahaza a kérlelhetetlen 1162 33 | kefelevonat, melyben Kálmán műve átkozottul fölmagasztaltatik. S ez 1163 Kort | családjától is. És mégsem átkozza azokat, akik őt elvetették. ~ 1164 20 | fölébreszt; hanem egy perc múlva átlátjuk, hogy az jót akart velünk. 1165 33 | vallást hisznek; kezdik átlátni, hogy nincs olyan kicsiny 1166 Korr | aki szeme közé nevet, s átlép azon, aki dacol vele: nem 1167 20 | keresztül-kasul düledezve. Azokat átlépkedni női ruhában kritikus dolog 1168 39 | volna eléje, amin nem tud átlépni. ~- Mit tudsz? ~- Hallgass 1169 29 | azzal a szándékkal, hogy átlovagol az uradalmi kasznárhoz; 1170 Korr | határnapon feleségestül átmehet Pestre; dacára Kálmán tilalmának, 1171 38 | rájuk fagyott öltöny ismét átmelegedett. ~Szerencsére elérkeztek 1172 36 | felkerekedtek, hogy együtt átmenjenek Budára a kis hősnőhöz -, 1173 13 | kitüntetés volt. ~Az étteremből átmentek az archívumba, melynek ódon 1174 20 | földet körülkerültem volna, s átmentem volna saját magam ellenlábasának. 1175 35 | ajtón belépve oly vastag atmoszféra fogadja az érkezőt, pipafüstből, 1176 Alko | semmit: irodalmi műveit átnézte, kijavítá, nagy festményén 1177 15 | elérzékenyedés miatt. Az átnyújtott irat bővebb felvilágosítást 1178 15 | Ugyanazon szónoklatot írásban is átnyújtotta a pater familiasnak. De 1179 23 | karjával a két ifjú fejét átölelve, betakarta a zápor ellen 1180 9 | rejtegetett kincseit, az átokkal tiltott verseket, elolvashatja 1181 25 | cenzúra. ~- Ej, ha egyszer átolvasom, ismét a fejemben lesz minden. ~- 1182 17 | utcának! ~Ezzel a komédia átplántálta magát a szabadba: a mészároslegények 1183 4 | révészek olyan hirtelen átrántották a kompot a túlsó partra, 1184 39 | csónakhoz, mely hamarább átszállítá Budára, mintha a hídra lekerült 1185 13 | egyedül", néma bámulatát az átszellemülésig kielégíteni. ~Belenézhetett 1186 32 | termet, dereka arannyal átszövött sállal átkötve, melynek 1187 27 | rózsaszín függöny szövetén átszűrődő napsugár odavilágított asztalára. ~ 1188 2 | makrapipás férfiközönségen átszűrődve a túlsó oldali paprikásszalonna-bazár 1189 30 | akkor nem fogja önt senki attacheírozni sem a szardíniai, sem a 1190 35 | nyakamba, majd aztán úgy attakírozzuk meg a cseh óriást. ~S azzal 1191 30 | mennek, áttetetem magam attasénak a portugál diplomáciai testülethez 1192 Kort | volt a kegyben, hogy az fog áttérni Dorothea kedvéért, és íme 1193 31 | az elfogadásban, mindjárt áttért a Kálmánt oly nagyon érdeklő 1194 4 | kollégiumot. Hanem van egy attestatumom Csollán Bertitől, aki maga 1195 30 | Lisszabonba vagy Nizzába mennek, áttetetem magam attasénak a portugál 1196 37 | kötélen az ablakból, inkább áttéteti magát innen más szobába; 1197 31 | cenzort pesti állomásából, s áttette Nagyszombatba. Érti ön a 1198 AKol | aranyozott érckoporsóba áttéve elszállíták pór és por tanyájából 1199 31 | kidobálni a páholyból. ~Lopva áttéved tekintete az átelleni páholyba, 1200 2 | nyilait kitépni bőrünkből, s áttörhetlen páncélunkat, a klasszikus 1201 5 | míg a szomszéd szobából áttörő kávéillat föl nem ébreszt. ~ 1202 22 | tollal, öv helyett arannyal áttört sál szorítá karcsú derekát. ~ 1203 5 | Hja, egészen más zaj az! Attul tud Béni bácsi aludni. ~ 1204 37 | A szobaleány kisasszony átülhet az én helyemre. Nem leszek 1205 1 | fogja azt, s a jövő kor átugrik rajta. Azért nem vettük 1206 20 | könnyedén, mint a zerge, átugrott rajta, s aztán a túlsó partról 1207 32 | melyet polgári báloknak, átutazó művészek előadásainak gyakorta 1208 34 | Bellerophon angol hadihajón átutaztak Egyiptomba. ~A madonnaarcú 1209 12 | helyre elzárja. A sorsjegyek átváltásával ráér majd - azután. ~Amint 1210 9 | itt van!" - de Korcza úr átváltozása elég jókor elvágta az útját. ~ 1211 14 | mely egy egész országot átváltoztat. De hátha ez a szív, mely 1212 31 | hogy ennyi ismerős arcot átváltoztatott hajdankori rémalakokká, 1213 31 | jelenthet, kivétel nélkül átváltoztatta "szerzetes"-re. ~És azután 1214 37 | évek még arckifejezését is átváltoztatták; a szende, megnyúlt vonások 1215 12 | tovább, merre küldve volt. Átvándorolt lehetlen hegyláncokon, s 1216 37 | tetszeni fog önnek fizetni, az átveendi; én még ma utazom vissza 1217 20 | keresztüldűlő kolossz lett az átvezető híd. Annak levagdalták az 1218 24 | tekintetű kicsikét, aki őket ide átvezette; Dorothea grófnő pedig Erzsikéért 1219 39 | az, aki húgodat a jégen átvezetted. Közbevetőleg: az derék 1220 10 | ajtó előtt, mely Budára átvigye a Fehér Farkashoz. ~Kálmán 1221 20 | egészséges lábfürdő. ~- Átvigyem önt rajta? - kérdé Kálmán 1222 12 | valami komoly tárgyra akarta átvinni a beszédet. Észrevette, 1223 18 | kínálkozott. ~Legelőször is átvitte Budára, a Három Kapáshoz 1224 21 | aztán a medvét nagy kínnal átvoncolták a szakadék másik oldalára, 1225 2 | vádlottakhoz, hanem mint atya gyermekeihez. A vétekről, 1226 6 | Benjámin vagy a kétgarasos atyafi". ~- Jaj, mamáckám! Ugye, 1227 34 | komédiás, aki megbuktatja, s az atyafiak, akik kizárják a házukból... ~ 1228 Kort | vejének, hogy nem illik közel atyafiaknak ilyen csúnyául bánni egymással: 1229 35 | azonban Kálmán nem tartott ily atyafiatlan beköszöntőt, hát egyszerre 1230 35 | nagyurak barátságától, atyafiságától megfosztotta; szerencse, 1231 35 | s elfelejti a komédiás atyafiságot. Meg is mutogatta a nagyasszony 1232 2 | Maradoz, ~Le te-hehe-tte szent atyánk lantját ~Muhu-huhu-zsáhá-háhák. ~ 1233 1 | függnek gunyhótokban ősi ~Atyátoknak rozsdás fegyveri, köntössi. ~ 1234 10 | birtokos volt Csollán Berti atyjával. Mind a két úr nagy birtokszerző, 1235 21 | mink - szólt Bálvándy -, au contraire. Én Kálmán részén 1236 4 | mikor pedig füttyentek, az audiatnak szól, s akkor egyszerre 1237 10 | erősen felmagasztalá az audiatot. "Magából lesz prókátor; 1238 12 | nagysádat meghívhatni alázatos audiencián élőszóval. Kálmán barátomat 1239 14 | hadsereg előtt, ott nyitja az audienciatermek ajtajait, ott informál a 1240 27 | processzust a hadi törvényszéki auditorokra bíz, ahogy ez Törökországban 1241 10 | fenyegetőzve generálissal, auditorral, prófusszal, patrollal, 1242 7 | juxot, hogy az O du lieber Augustin dallamának tizenhatféle 1243 24 | arattuk le azt a búzát, amit augusztusban ugarba vetettünk. Ezen a 1244 21 | többet, hogy "bikkmakk!" ~- Auh! - csodálkozék ijedten Aszályi. ~- 1245 14 | újra vásárol, zálogba vesz, aukciót ád, virtualitásokat vásárol, 1246 31 | versifikál: ha diákul írna, nagy auktor lehetne belőle. ~S visszaadta 1247 2 | ki innen! A törvényszék auktoritását ekképpen kompromittálni. ~ 1248 20 | finom vízporában egy kerek aureólát lát, minő a léghajósoknak 1249 23 | alvó barátját. ~- Ébredj! Aurora musis amica! A hajnal a 1250 25 | Béni bácsi valóságos és autentikus disznóival találkozik. Ez 1251 20 | legelső feladat volt ezeket az autochton lakóit az őserdőnek felvilágosítani 1252 21 | azért nem menekült meg az autodafétól, világos szőke szemöldökei 1253 1 | Belae regis notariusét? Avagy Szalárdi krónikáját vagy 1254 5 | hogy kit küldjön maga előtt avantgardának! Ugyan támaszkodhatik őmiatta 1255 14 | marahánnak, a rómainak, az avarnak, a csehnek, a németnek; 1256 Korr | mulassanak, mint eddig az Avason. Az orvos pedig tudományosan 1257 1 | elővonta bekecse zsebéből az avatag iratokat, s elkezdé recsegő, 1258 2 | szeres der dsezai Hakk avikht. ~A nagytiszteletű úr még 1259 4 | festett szekrény, megtömve avult percsomagokkal, tintafreccsenéstől 1260 36 | sonantibus" kerültem haza. ~- Azaz, magyarul: "jól berúgva" - 1261 29 | a fejét, az ott meg nem ázik. ~Az utazók egy kicsit veszekednek 1262 37 | minden lornyett, kivált azoké a szép kisasszonyoké, akik 1263 10 | bolondságaik miatt lesznek azokká. ~Jőnek emberek, akiknek 1264 40 | kedélyét. Mind igaz az! Azonfölül indokolta Tóth uram Pestre 1265 25 | nagyapa számára készült, híven azonos a mintaképpel. Ugyanaz a 1266 38 | hideg kezdett lenni; az ázott öltöny csonttá fagyott rajtok. ~ 1267 37 | vallja kárát; de hogy valaki Ázsia széléről idejöjjön Párizsba, 1268 39 | utcaszegleten meg Barkó Pali Ázsiából fogja útját állni, s úgy 1269 5 | elvonja, s megint magát áztassa el. Most nem szabad neki 1270 29 | Kívül megáztak, most belül áztatják magukat, s azzal meg vannak 1271 27 | most mindjárt úgy el fog áztatni őfenségénél, hogy nagy csoda 1272 4 | ember szerencsésen pocsékká ázva. ~És ezt mind Habakuk prófétának 1273 7 | teátrista! Maga teszi magát azzá, ami lenni akar. Ostrommal 1274 5 | különbség van az A meg a B között. Szép idő került 1275 34 | meg hogy nagyméltóságú Bábaváry septemvir úr valóságos belső 1276 25 | kizöldül a megérdemlett babér, nem hiszed-e, hogy a büszke 1277 20 | táncolni tud ez úton; ahol nem babérfa és koldusbot, hanem magas 1278 39 | legáldatlanabbjára, és szerzett ott babérkoszorút, töviskoszorút, és viselte 1279 1 | menyasszony fején, a másikat babérlevélből a sült malacon. S minthogy 1280 12 | énekelnek a zsoltárok a babiloni vizek mellett; amitől elhervad 1281 4 | mint a Kempelen sakkjátszó bábja. Nesze, fiam, egy arany: 1282 24 | alatt, vagy ahogy a bolond babonások beszélik, hogy az ördög 1283 34 | Szövetség láncaival, elkábítva a babonátul, elszoktatva az erélytül, 1284 1 | kebléből támadt ifjú tudósnak babot, lencsét és karórépát küldöz 1285 21 | grófnő zsebkendője orra alatt babrált.) ~Azonban a festett bajusz 1286 1 | volt emelve a bádogpohár. ~"Bacche! Éván! Evoe!" ~A pincének 1287 16 | kibékülök; tehát jövel, Bacchus! ~- Kérem, az én férjemet 1288 16 | én férjemet ne csúfolja Bacchusnak. ~- Hiszen az isten volt, 1289 35 | folytán felébredt érzelem Béni bácsiban legelőször is az ijedtség 1290 8 | nagyasszony odarohant Béni bácsihoz, kinek ma a csizma éppen 1291 37 | néhány percsomagot, hogy Béni bácsin könnyítsen; de azért mégis 1292 37 | volt ellátva; azok Béni bácsira feladták a felső-kabátját, 1293 24 | bemegy; az első tulok nyakára bádogkolomp van akasztva; fenn a szénásszekér 1294 31 | álszakállaikkal, vendéghajaikkal, bádogkoronáikkal, párducbőreikkel mind őt 1295 1 | kezében magasra volt emelve a bádogpohár. ~"Bacche! Éván! Evoe!" ~ 1296 1 | megvizitálva a kancsót és a bádogpoharakat sorban. ~Hát nem volt azokban 1297 1 | órros", körülrakva egy tucat bádogpohárral. ~A sacro sanctum látogatói 1298 33 | kutyaviadallal, kötéltáncosokkal, Bänkelsängerekkel, bérért birkózókkal találta 1299 1 | veres barátok tragédiája. A Bafometh-bálvány imádóiról szóló mondák. 1300 17 | megnyíltak a rekesz kapui. ~Egy bagaria csizmás pecér kivezetett 1301 3 | mellé; mert nem szereti a bagariapárfümöt. Így ni, édes öcséim, most 1302 37 | amiért be vannak csukva? ~- Bagatell! Hetvenötezer frank. ~- 1303 15 | vagyonból. És mindez miért? Egy bagatellért. ~Kálmán büszke önelégültséggel 1304 35 | Nem biz én. ~- Hát hol a bagázsija? ~- A Duna fenekén. ~- A - 1305 35 | kedves uramöcsém, most a bagázsiját felhozatni megy, ugye? ~- 1306 34 | palotájában, a kazamatákban és a bagnókban, a mólók néptömkelegében, 1307 1 | ráfizetéssel - post festa - egy-egy bagolynak, aki először próbálja a 1308 32 | a magasabb helyeken. ~- Bah! Balgaság! Pedig az egy 1309 AHarc | Vonásai félremennek, ami báj volt az arcon, az formátlansággá 1310 35 | lassankint kigyógyítaná a bajából. Mert baj ám ez, nyavalya, 1311 30 | alabástromvállára a tánc után a lenge bajadért, mely azt a meghűléstől 1312 5 | orvosra, gyógyszerre a maga bajáért nem költött. ~Hatalmas, 1313 37 | aztán, kinek arcán a földi bájak legédesebbike ragyogott, 1314 22 | előtt látott; a természettől bájakkal, csengő hanggal megáldva. 1315 2 | tizennyolc esztendős ember a maga baján! ~A hazatérőket eltakarta 1316 7 | annyit iszik, hogy minden bajának vége lesz, s meghal. De 1317 17 | keresztültörte magát, mint egy bajazzo az abroncspapíron - akkor 1318 10 | Pedig őrzése ugyancsak sok bajba került. Mikor az atyja haldoklott, 1319 8 | gyönyörűen, annyi érzéssel, annyi bájjal énekelt, hogy az egész társaság 1320 24 | mint éppen a földdel való bajlódást. ~- Ó, az én gyermekeim 1321 37 | akarok többet asszonnyal bajlódni, se széppel, se csúnyával. ~- 1322 AKol | első szellemi harc többi bajnokai? ~A tudósok, a költők, a 1323 AKol | ragyogásban. ~A szellem bajnokainak száma nem csapat már, hanem 1324 39 | voltak a magyar szellemi bajnokok: keresték egymás társaságát, 1325 1 | finakokat, ~    A fekete bajokat ~      Öntözd le!~ S aztán 1326 31 | valódi erőt jellemzi. ~Apró bajoknak helytállni, kicsiny urakkal 1327 9 | vagy nekem lesz miatta bajom, vagy annak a becsületes 1328 37 | váltóra írt "zsiró" semmi bajt nem okoz: az csak olyan, 1329 35 | mintha őrá is ragadt volna bajtársa mámorából valami. ~- Minden 1330 23 | szegény hajdani csavargó bajtársadról? Hahaha! Ne ijedj meg. Nem 1331 35 | mondá magában: "ó, kedves bajtársam; de közel vagy hozzá, hogy 1332 12 | is, hogy ezt a rég látott bajtársát most újra láthatja. Éppenséggel 1333 27 | menni, még ha oly kedves bajtársnak kell is izenetet vinni innen. ~ 1334 12 | egy kicsit, hogy a régi bajtárst újra láthatja. Megtudta 1335 3 | nagyon. No, majd segít ő a bajukon, ne búsuljanak semmit. Csuka 1336 37 | Korcza úr egyet rántott a fél bajuszán. ~- "Nesze semmi: fogd meg 1337 3 | rosszul takargat rendetlen bajuszával fedett komoly vágású ajka; 1338 10 | nadrágban, kardosan, kifent bajuszosan és mérgesen. ~Mi már ismerjük 1339 7 | a főispánra. ~A főispán bajusztalan, simára borotvált öreg úr 1340 21 | emlékül. És egyúttal a festett bajuszviselés büntetése alól is fel vagy 1341 AKol | második gyermekké válva. ~Bajza meghalt - szegényen -, lelke 1342 6 | Shakespeare-től, Kotzebue Bak-őzét, Zűrzavarát, Benyovszky 1343 AHarc | rángatott udvariassággal, mintha bakakáplártól tanulta volna a menüett-táncot. ~ 1344 3 | sógoromnál; nagyságos sátori és bakatori Sátory Lőrínc huszár főstrázsamester 1345 9 | Nem volt elég egy nap egy bakot lőnöd, még is kellett 1346 16 | a kocsis fel akar ülni a bakra, nem várja meg, hanem nekiiramodik, 1347 31 | a művészetről: Bányaváry bakternek való, nem színésznek, a 1348 27 | zeng a börtönfalaknak, mint Balassa, vagy ami érzéketlenebb 1349 1 | úgyhogy mikor megy, mintha a Balatonon csónakáznék, úgy dülöng 1350 4 | mulatság? Az én patvaristám nem bálból ki, bálba be! Nem biliárdozni 1351 27 | bizonyosan afféle kutyúpajtások. Bálcimborák! Innen az a nagy barátkozás. ~ 1352 5 | közül. ~Csak ez a végzetes baleset ezzel az iskolai botránnyal 1353 34 | mind kitörülte; ha országos balesetekről íratott valami, azt a cenzor 1354 4 | jöttem, uram, önhöz. Nekem balesetem volt, mely miatt el kellett 1355 32 | magasabb helyeken. ~- Bah! Balgaság! Pedig az egy igen szép 1356 4 | vigye el ezt tekintetes Balhásy fiskális úrhoz. ~- Hol lakik? - 1357 27 | titkos összeesküvés - a báli toalettek fölött, s a bécsi 1358 24 | Taliánországból megérkeznek a bálisok. Stíriából idáig eljárnak 1359 34 | csapszékeiben, a fejedelmek báljaiban, a dugárusok csónakjaiban, 1360 26 | szíve mindezekre. Valami baljóslatot érzett e fényűzésben, melybe 1361 35 | tudjátok, hogy Mátyás király balkézre is házasodott. Csitt! El 1362 37 | rászánni magát, hogy egyedül ballagjon a kocsi mellett, de fenntartva 1363 3 | kérdezték egymástól. Amint ballagnak az országút mellett a timpóvirágos 1364 20 | magam is." ~Kálmán utána ballagott. ~A delnő ruganyos léptekkel 1365 37 | szerint leszálltak, és gyalog ballagtak a szép őszi fűvel benőtt 1366 3 | csárdához elértek aztán ballagva, már akkor ott találták 1367 24 | el-kivándorolt Debrecenből Balmazújvárosba, hogy soha onnan még mézeskaláccsal 1368 2 | lehetett azt hallani még Balmazújvárosban is. ~Mikor pedig Debrecen 1369 29 | télben, széljárta teremben, bálnak öltözve játszani, mikor 1370 32 | tágas terem, melyet polgári báloknak, átutazó művészek előadásainak 1371 27 | Az udvar gyászt öltött, bálokról, hangversenyekről lemondtak; 1372 5 | minden. Cifra szegénység. Egy bálra fölveszik, reggel a zsibárusnak 1373 13 | ült az öreg úr jobbról, balról a főispán, az öreg úr mellett 1374 6 | elengedhette volna már a balsors Hunniának. ~Legalább békét 1375 39 | oltárhoz, melynek és balsorsban hűséget esküdtünk, én tégedet 1376 34 | Mindennap látom és hallom balsorsukat. A világ megvetése jár nyomaikban. 1377 4 | Tőle tanultam meg, hogy balsorsunk nem helyrehozhatatlan. Az 1378 12 | építve deszkából. ~- Hát a bált hol tartják meg? ~- Nagyszerű 1379 20 | befogadására; egy roppant nagy bálterem deszkából, apróbb-nagyobb 1380 37 | élvezeteket, színházak, báltermek untig adtak Béni bácsinak 1381 37 | szenvedély ösztökélte, hogy Bálvándyékkal a homburgi fürdőt is útba 1382 18 | jön? ~Törte rajta a fejét. Bálvándyra fogta volna; de az merőben 1383 39 | Kálmán tett; mert ezt a Bálvándyról költött mendemondát ő is 1384 20 | akik a magasra menőknek bálványai. Mit? Ön fejével tagadva 1385 27 | féltékeny; a szerető férfi bálványának oltárára teszi le áldozatát 1386 25 | kocsiban utazhassék szíve bálványával. Az egész úton meggyőződhetett 1387 30 | elment a világba hirdetni a bálványdöntő isteni igét. Évek múlva 1388 37 | egyszer visszaszolgálhatná Bálványnak ezt a nagy baráti szívességet, 1389 5 | hódításaid miatt: az ifjabbak bálványoznak. Élcet mondasz: mindenki 1390 25 | színészeid remekelnek. A publikum bálványozni fog; meghódítod egészen. 1391 Kort | családtagoknak egymáshoz. Dorothea bálványozta atyját, s azt a legtökéletesebb 1392 23 | s hagytam ábrándozni a bálványszép háziurat - Cilikével. ~- 1393 27 | van szükség. ~E szomorú balvégzet hamuba döntött minden ragyogó 1394 35 | Szentendre alatt a gabonahajósok balvégzete utolérte, egy tőkére ment; 1395 Volt | nagy kereszttől a dombon. A bambuszbot felső gombját lesrófolá, 1396 Volt | kellett. ~Barkó Pál letűzte bambuszbotját maga elé, arra tette hosszú 1397 Volt | a sírkő lapjára; azután bambuszbotjával megmérte, hány sing távolságra 1398 39 | ellazsnakolja valami Kínából hozott bambusznáddal, hogy minden keleti nyelven 1399 5 | város hőse vagy. Mindenki bámul, imád, szeret. ~És senki 1400 4 | hagyták gömbölyű karjait s bámulásra méltó fehér nyakát és keblét. - 1401 31 | minden szavára. Félelem-e az, bámulat-e az, mely arcát elmerevíti; 1402 13 | habok árjában megúszhasson bámulatának tárgya előtt. Annál több 1403 26 | A nagyanya észrevette a bámulatban rejlő kérdést, s midőn Kálmán 1404 10 | elválasztják! ~Kálmán egyik bámulatból a másikba esett. ~- Hát 1405 36 | fajtának. Mesésen ragaszkodó és bámulatosan háládatlan, akinek hűtlenséget 1406 13 | azért ő ezzel a névvel is bámulatra méltó szépség volna. ~Mintha 1407 28 | amit alkottak, kivívják bámulatunkat. Nekik van joguk falat húzni, 1408 13 | szemei: Dorotheát lopva bámulgatni, aki viszont fel nem emelé 1409 40 | többiek, kik önt tiszteljük, bámuljuk, és én inkább két órával 1410 23 | Mit keresnél ottan? Mit bámulnád a szentképeket: festetteket 1411 32 | Melege lehetett, de sok bámulója akadt. ~- Ni! Az ön medvéje! - 1412 15 | örömében, a kis gróffiúk bámultak, a szerecsen táncmester 1413 33 | fővárosait, néztem iparukat, bámultam művészetüket. És azután 1414 23 | zúgó szellemalakok nem Bánk bán és Csák Máté és háborgó 1415 33 | a remény a képzelemé, a bánat az emlékezeté. ~Nagyanyjának 1416 32 | arcára vannak írva. Önnek bánata van. ~- Arra több okom lehet 1417 33 | sem haragra. Arról sem bánatát, sem örömét nem olvassa 1418 33 | nevezik, a málé, vagy mint a Bánátban nevezik, a törökbúza, vagy 1419 20 | elég érdemesnek, inkább bánatot fizetett, és elfutott előle. ~ 1420 Ker | szólt tompán, elfojtott bánattal az úrhölgy. - Most sírját 1421 22 | hölgyes házakat, s Bunkó bandájával szerenádot adtak az ünnepelteknek, 1422 20 | vesd végét válóperednek, ne bándd, ha nagy birtokodat elveszted, 1423 1 | országgyűlésen a felgyűlt nemesi bandériumok előtt, mikor a koronát Bécsből 1424 1 | év múlva a nemesi felkelő bandériumokat ezzel a marssal vitték a 1425 2 | Hogy fogadták zászlókkal, bandériumokkal, hogy hintettek az útjára 1426 38 | lyukas becsületünket foldozni bandukol, hogy új lelkesedéssel léphessenek 1427 7 | szereplőkkel egész familiariter bánik. Bizonyos helye nincsen, 1428 9 | látogatóval a legnyájasabban bánjék, s annálfogva még annál 1429 37 | voltak az országban. A bécsi bank magyarországi földbirtokra 1430 23 | völgyben zúgó szellemalakok nem Bánk bán és Csák Máté és háborgó 1431 37 | cselédnek, elküldte vele a bankárhoz, s tíz perc múlva az idegen 1432 37 | aztán kiveheted a pénzt a bankártól, miután a pesti bankár saját 1433 31 | megenni jól ízlik - maga a bankett-adó szerző. ~No ha aztán arra 1434 24 | hogy elfogadja a belétett bankjegycsomagot; mert azt a pénzt a háza 1435 9 | hőséget okoz az, mikor nagy bankjegyek futnak végig az ujja hegyén. ~ 1436 3 | elé egy-egy húszforintos bankócédulát. ~Jenőy visszautasítá. ~- 1437 9 | illető fél rászánt húsz bankóforintokat, csak hogy másnap reggelig 1438 12 | hova elhelyezni. Az otthoni bankok két percentet fizetnek. 1439 33 | a mosonyi liferans, s a bankópénzt megszelelteti, mint a kukoricát, 1440 16 | akivel hogy milyen mostohául bánnak, bizonyítják a szőrébe csimpajkozott 1441 36 | mondtam volna, hogy "va banque!" vagy "semmi" - vagy "Jenőy 1442 20 | És velem még megfordítva bántak: nekem férfi helyett az 1443 23 | mert mindjárt megázunk. ~Bánták is azok! ~Érzi is azt az 1444 20 | mondaná: ne bántsatok, én sem bántalak titeket, engedjetek a fiamat 1445 Kort | ha a férj az ő szülőit bántalmazza. ~A Decséry családnál különösen 1446 10 | szerelem is a legdurvább bántalom. Ellentétbe állítva egy 1447 5 | nem eszel belőlük. Én sem bántom őket. Mehet ki jobbra, ki 1448 32 | el mindazt, ami idehaza bántott; de emlékezzél meg a te 1449 20 | sírást nem érteni. ~- Ne bánts engem. Hiszen vagy. Látod, 1450 20 | nyöszörgött, mintha mondaná: ne bántsatok, én sem bántalak titeket, 1451 37 | vele valami kifestett vén banyát, hogy legyen aki ebédnél 1452 12 | leírta mint természettudós a bányát, a skorpiót s a zsiványt; 1453 40 | akar fogadni ismét, hogy Bányaváriéktól így és ily örökre megváltam. 1454 33 | kérdé, kezét kirántva Bányaváryéból. ~- Ne ijedj meg tőle. Egy 1455 25 | előadás miatt. ~- Ó, akkor Bányaváryékat rosszul ítéled meg. Ők lesznek 1456 Korr | nagy későre érkezett el Bányaváryékhoz. Nem lépett volna be egy 1457 35 | mentettem meg. Holnap átadom Bányaváryéknak. Amíg erre készülnek, addig 1458 33 | Azután, hogy búcsút vegyen Bányaváryéktól, kiknek sorsát kézbe 1459 39 | Azt is megtudod, ha Bányavárynéval beszélsz. Csak eredj át 1460 25 | jelleméhez talál az. Már Bányaváryról nem állok jót. Neki szokása 1461 37 | kegyelmét tudatá ez irat Bányaváryval, melynek folytán a magyar 1462 18 | prémes bekecset viselt és báránybőr kucsmát. ~A kucsmát letette 1463 3 | nekik, hogy nem vesznek báránykát? ~- Ejnye, öcsém; de hatalmas 1464 1 | fune, dolore cadunt. ~(Bárányként csecsemő, kisgyermek és 1465 1 | dolmánykát, körül fehér bárányprémmel, sokrétű fehér nyakravalót, 1466 28 | kérvényedet teátrálista barátaid iránt. A magyar úrnak született; 1467 12 | voltak azok, itthon maradt barátaihoz címezve; miket a Tudományos 1468 17 | a vizes ponyvát. ~- Jaj, barátaim - mondá a komédiásoknak -, 1469 32 | a világban, mint más; de barátaimért, kik idáig követtek, mindent 1470 32 | bemérgezni. Megharagudhatom barátaimra, meggyűlölhetem kedvesemet; 1471 5 | megtörténik, hogy poszpásznak barátfület hoznak fel (amit csörögének, 1472 5 | bátorsága, inkább nem kért barátfülét. Sőt inkább nagyon igyekezett 1473 1 | Jenőy megnyitá a gyűlést. ~- Barátim. Ma egy hete, mint tudjátok, 1474 29 | hát egy dózis ipekakuánát. Barátjai már útban vannak, az engedély 1475 2 | szokás szerint. Lehetnek barátjaik a szerencsétleneknek, kik 1476 29 | Rosszul esik józan embernek barátjait ilyen egzaltált állapotban 1477 31 | az előkészületekhez, úri barátjaitól kérni nem szokott; Bálvándy 1478 16 | másfél marokkal alacsonyabb a barátjánál, s azért le is sunyja a 1479 24 | melynek gazdájában Bálvándy barátjára ismer. ~Megállította a kocsit, 1480 13 | idejöttél? - kérdi Biróczy barátjától. ~Egy hosszú, forró kézszorítás 1481 27 | Bálcimborák! Innen az a nagy barátkozás. ~Egyszerre félrefordítja 1482 39 | tüntetésig vitte a Biróczy iránti barátkozást. Büszke volt egy kedvetlen 1483 32 | Egyiptomba. ~- Úgy? A te barátod, Bálvándy akkor jobb archeológ, 1484 19 | szidalmazod a szűz erényt, a barátodat és az Idvezítőt. ~- Én pedig 1485 28 | Kérésed hozzám az, hogy e barátodnak, ki magyar teátrálisták 1486 5 | integet, ~    Nem más az barátodnál, ~    Ki békés örömmel kínál.~ 1487 34 | ördögeit, s azután a barátokat, kik eljönnek Jóbnak szemrehányásokat 1488 39 | tetszik, és igyék a többi barátokkal. ~Szegény asszony! Már örült 1489 Korr | a négy nap előtti barátokra. Azok polgárőrségi egyenruháikban, 1490 37 | fogok valamennyi mágnás barátommal végigduellálni, hogy ellenük 1491 37 | akkor pertu voltak, s kedves barátomnak hítták egymást. ~- Mit csináljak, 1492 23 | preceptorunk. - Viszonozzuk a barátságát. Ez a nap ünnepnap nekünk. 1493 35 | pályafutásából kitérítette, nagyurak barátságától, atyafiságától megfosztotta; 1494 8 | nagyasszony soha senkinek, semmi barátságért, semmi könyörgésre nem adott 1495 7 | eszik! Nem tartozik senkinek barátsággal, még a publikumnak sem. 1496 5 | Deliberatum est! Akinek nem kell a barátságom, ne kelljen. Sohasem imádkoztam 1497 27 | gyerekbe is belebotlik, azzal barátságosan kezet szorít, s elkezdenek 1498 Korr | hivatkozni a négy nap előtti barátságra; de senki sem akart már 1499 27 | Tekintélyes uraságok megtisztelték barátságukkal. Hajdani iskolatársak alázatosan 1500 2 | ezt jelenti: "Többet ér baráttal a szegénység porában feküdni; 1501 13 | fejhajtással üdvözlé Kálmán barátunkat; ki nem bírt arcának parancsolni, 1502 12 | látogatásunkat, a mi közös barátunknál, Bertók úrnál. A legutóbbi 1503 34 | kíséretével együtt a Santa Barbara kétárbocos födözetére szállt, 1504 12 | etnográfiai osztályának. S a még barbárabb magyar nem adta azt az orosznak, 1505 34 | Megtudta, azt, hogy a Santa Barbarával elutazott magyar hölgyek 1506 AKol | lázadás többé a népjog; nem barbarizmus többé a nemzetiség. Emelt 1507 23 | professzoroknak a színházba járást. Barbárok! Ha tudnák, hogy mi az a


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License