Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

                                                               bold = Main text
      Fejezet                                                  grey = Comment text
3542 7 | belereked!" ~Meginti a kezdő debutírozót: "Tüzesebben, öcsém! Nagyobb 3543 Korr | szőlőmunkások közé valamit Decebal nyelvén, mire négy markos 3544 25 | Tripartituma meg a curiale decretumok; a mérnök csak léniáz és 3545 37 | hercegnő maga is leutazott Decsérre unokájával együtt az öreg 3546 9 | magyarul. ~- Persze hogy a gróf Decséry-féle ügyben jött Tóth uram; persze 3547 14 | fiatalságnak. ~Ez oldja meg a Decséry-házhoz jutását, ez az első fogadtatást. ~ 3548 25 | még azt visszafogadhatja a Decséry-kastély; de az olympi győztes el 3549 14 | Gyakran ellátogattak a Decséry-kastélyba a szomszédban állomásozó 3550 31 | főispánnak, s sietett a Decséry-palotából haza. ~És aztán útközben 3551 32 | másnap délben mégis elment a Decséry-palotáig; nem ugyan látogatási szándékkal, 3552 9 | van az eladott jószághoz a Decséry-uradalom? Négynapi járó föld. Hisz 3553 24 | Debrecenben. Tovább kísérni Decséryéket mendemondákra szolgáltatott 3554 21 | utánok jött a könnyű bricska Decséryékkel; Bálvándy ült a bakon, mellette 3555 37 | nem a szép arc. ~Viszont a Decséryeknek is volt érdekük a bárót 3556 20 | lövő orosz puskás. ~Még Decséryné, a hercegnő is kegyeskedett 3557 9 | mikor bejött, hogy gróf Decséryvel való ügyben jött-e. Azt 3558 Volt | Tseresnyés uram tudta már Decsy Osmanographiája nyomán, 3559 3 | túlsó széle felé; aki Uszubu dédapámtól maradt el odahaza; de nem 3560 5 | milyen nagyszerűen ütött ki a dédelgető nevelés a kisebbik fián; 3561 25 | bánja; akkor neked fogja dedikálni epithalamiumait, fescennináit, 3562 25 | majestatis! ~Ugyan sietett, aki deferálta! Ugyan rendőrséggel van 3563 9 | takargatják mostohául a deficitet. Arcának soványsága azt 3564 40 | Azonkívül a lap netaláni deficitjeért is magára vállalta a kezességet. ~ 3565 2 | volentis; sed miserentis Dei. - Nem a siető, nem az akaró 3566 Korr | eljátszani, amit Boccaccio Dekameronjának hősnői a flórenci halálvész 3567 9 | elolvashatja őket fennhangon, deklamálhat, lelkesülhet, könnyezhetik: 3568 36 | És mindezt térden állva deklamálta el a színész, s Isten látja 3569 3 | krétakereszttel fel ne lett volna dekorálva. ~Mikor aztán megint jött 3570 35 | hanem a tenger valamelyik dél-amerikai város kikötőjébe. ~Nem volt 3571 1 | Biróczy Sándor. ~De annál délcegebb alak a másik ifjú; magas 3572 15 | hegedű jelszavára elkezdé délcegen, büszkén lejteni azt az 3573 20 | fölfelé, karcsú termetének délcegségét emelte a kurtán feltűzött 3574 27 | lóra ül: miniszterek és delegációk elismerik róla, hogy "prépost". ~ 3575 Kort | hallatlan botrány megtorlása "delegatum judiciumra" bízatott: annak 3576 4 | kezét az eltávozáskor. ~E delejes, e bűbájos melegű szorítás 3577 Volt | Barkó Pál elővevé övéből a delejtűt, letette a sírkő lapjára; 3578 Kort | a gólya sem eszik, mikor delel. ~A nemesurak azt hitték, 3579 11 | fogadta a fiatal jogtudóst. Délelőtti látogatáshoz volt öltözve, 3580 40 | minő egy csendes nyári délest varázsmelege a pusztán. 3581 2 | elmulasztottuk a vasárnap délesti templomba menetelt, tiltott 3582 33 | utazni fog Olaszországba: délfelé elvetődött hozzájuk a szerző, 3583 13 | magyarázta a comtesse-nek a délibáb tengerében úszó szigeteket, 3584 5 | hozom helyre a magamét. Deliberatum est! Akinek nem kell a barátságom, 3585 4 | Az úriszéken az elítélt delikvensek megcsapatásánál számlálja 3586 25 | nem marad el; hanem az a delizsáncon megy; hanem hogy az uramöcsém 3587 3 | Még a császári királyi delizsánszot is rászedte vele: az is 3588 Korr | ellenkező irányból jövünk! Eger délnek esik! ~De nem lehetett azokat 3589 9 | jóval hamarább hazajött délnél, valami szükséges iratokért. ~ 3590 20 | magyar hölgyek a lengyel delnőkkel versenyeztek a merész vállalkozásban, 3591 32 | Bányaváry sokáig időzött a szép delnőnél; Cilike ételei szinte elromlottak 3592 12 | hogy keressen ki a mappán délnyugat felé egy kicsiny várost, 3593 23 | nap óta. Reggeltől késő délutánig nem volt egy harapás a szánkban, 3594 24 | volt előttük. ~Az első nap délutánján ismét egy nem várt úti baj 3595 14 | Volt pedig egy órája a délutánnak, amikor a nevelő is felszabadult 3596 27 | kedvencével a napsugáros délutánokat végigenyelegte: ahol ő az 3597 1 | humanissiméknek; vasárnap délutánonként tömve a nagy terem diákkal, 3598 12 | Prenumerálok . Telik a lénungból. Délutánonkint összejön a cég körülöttem 3599 39 | milyen kegyetlen, rossz-szívű démon ön! Hogy kikereste azt az 3600 34 | a próbatevő sors a maga démonait, kik Jób vetéseit elpusztítják, 3601 1 | üregéből mindazok az alvó démonok, amik egykor a repkedő zászlókon 3602 Kort | magával a harmadik vármegyébe demonstrálni. Belekerül a tréfa nehány 3603 14 | büszkesége volt, Pázmándy Dénes, tíz évvel később Magyarország 3604 31 | foldozásoktól. Esténkint ami denevér a Duna-part felett szállong, 3605 32 | mehet az ember, mert ott a denevérek a hajába akadnak. ~- No 3606 31 | kell hagynotok azt a vén denevérfészket? Ha hozzákezdünk valamihez, 3607 32 | spieszburger már most azt az ócska denevérkastélyát; nem szorul senki! Bányaváry 3608 1 | lőtávolon kívül helyezte magát. Denique Borcsay e hercehurcával 3609 31 | cenzor. A ravasz komédiás denunciációja által hamis nyomra engedte 3610 31 | nevetségessé téve, merész iránya denunciálva, még személyét is kigúnyolták 3611 22 | formája van: "iszom" - verbum deponens: "engedem, hogy igyam"; " 3612 37 | guillotine-ra?! Vagy nem deportálnak Algírba? ~- Bizony nem tudom 3613 1 | pasquillusokat jegyezve fel róluk. ~- Depraecor! - szakítá félbe Jenőy. - 3614 14 | egy marcona alakokból álló deputáció várja, az első alak így 3615 5 | honorárium várta a vizsgáló deputációt, s Béni bácsi mindenünnen 3616 27 | Á. A jászkun alkapitány deputációval? Hadd menjen előttem a főkapitány 3617 1 | utána, mint a bomlott óra: ~"Dere-düre-duda Dungó!" ~Mint az erdei ördögök 3618 33 | melynek kilenc fenntartó dereglyéje a Margitszigetig nyúlt fel, 3619 35 | kalapban menekült meg a dereglyén. ~Innen gyalogsorban került 3620 40 | akkor betűcsömör volt a derekában. Sajátságos betegség az: 3621 7 | mutatni, hogy van nálánál derekabb ember is a világon. ~E kemény 3622 29 | Miattunk senki előtt a derekadat te meg ne görbítsd. Én nem 3623 18 | Most is hexensussz van a derekamban. Valami gazember bolonddá 3624 20 | medvebocs a szájában volt, derekánál fogva fogai közé szorítva, 3625 23 | tengerszín fölött; a csak deréknyárban olvad le róla. Ide törekedett 3626 5 | régi vállfűző úgy illett a derékra, mint egy páncél. Aztán 3627 24 | grófkisasszony, mi az a derelye? ~- Igen - mondta Dorothea. - 3628 24 | rabokat. ~- No, hát ez egy "derelyemetsző". Tudja, grófkisasszony, 3629 24 | rózsaszínű világosság kezdett derengeni, hasonló az északi fényhez 3630 16 | kocsit a szürke, délután a deres, ami legszebb munkafelosztás. ~ 3631 9 | neki kellett rendesen a deresnél jelen lenni és számlálni 3632 11 | Korcza urat pokoli kedvre deríté az, hogy Kálmán a saját 3633 39 | képtelent; de nem bírt világot deríteni maga körül. Mikor Cilikéhez 3634 31 | Én némelykor meg voltam dermedve, mikor arra gondoltam, hogy 3635 Kort | válogatott stílusával mindig nagy derültség volt a hatás, melyet gerjesztenie 3636 9 | törülgetni a szemeit, oly pompás derültségben tartá az a tréfás quidproquo, 3637 Kort | vagyok) - ami általános derültséget gerjesztett: a herceg eltette 3638 1 | legyen annak papja érsek, dervis, bonc, rabbi vagy szuperintendens! 3639 2 | karikáját küldte a görög despota. - Íme ilyen adatokkal gazdagítják 3640 12 | lesz deszkából. ~- Hahaha! Deszka-nagyszerűség! ~- No, majd meglássa nagysád, 3641 17 | is volt. - Most egy kerek deszkaemelvény, mint egy amfiteátrum, foglalja 3642 31 | rakják le a hajósok tört deszkáikat, rohadt köteleiket; itt 3643 29 | monumentális épület, belül pompa és deszkáin valódi művészi nagyságok, 3644 3 | keresztül is törte egyik deszkáját a hombár fenekének, úgyhogy 3645 38 | jégen, s ott keresztbe tett deszkák szolgáltak átjáróul. ~A 3646 17 | közepét, melyen gyalulatlan deszkákból rögtönzött padok vannak 3647 1 | amik egy ütésre minden deszkakerítést bedöntenek, s amiknek hatalmas 3648 39 | telkekből állt, mik nagyrészt deszkapalánkokkal voltak befoglalva. Kivételképpen 3649 22 | deszkapalotában mulatott. ~A deszkapalota hossza kívülről meglépve 3650 22 | az úri rend egy hosszú deszkapalotában mulatott. ~A deszkapalota 3651 22 | Pompás szállásunk van. Egy deszkasátor, aminek feneke nincs. Négy 3652 2 | legyen az ereklyének. "Est Deus in nobis!" (Isten él bennünk!) ~ 3653 21 | kellene mondania, hogy "nix deutsch". ~Hanem hát a szép fiatal 3654 32 | Ni! Az ön medvéje! - dévajkodott a szép georgiai . - Nem 3655 10 | keze tíz ujját, s elkezdett dévajul kacagni. ~- Hahaha, milyen 3656 33 | kukoricát, egyszer beüt a devalváció, s a tegnapi gazdag ember 3657 3 | feliratú s "6" krajcárra devalvált kétgarasos, hanem egy forgalmon 3658 13 | Tehát nőjön ön! Ez olyan devise, amit az ír a címere fölé, 3659 22 | jobbágya által fizetett dézsma, robot, füstpénz és kocsmáltatási 3660 Volt | megyek haza L'Hasszába, a Dhawalagiri hegy alatt. ~S azután mentek 3661 15 | a svájcinak: "danke für di Güte, mein Herr", - a gondolierenek 3662 39 | amit a városban átélt: diadalai és keserűségei. És azok 3663 36 | Cilike nyert legtöbbet Kálmán diadalaiból. ~És Kálmán? ~Ő pedig esténkint 3664 40 | a fényes színházat, mely diadalainak tanúja volt egykor, s melynek 3665 12 | ra trombitál, az vigye a diadaldíjat, amerre akarja: én Ostendébe, 3666 1 | lemásolására is. ~A kis sánta diadalizzadtan törlé meg serteborostás 3667 21 | elejtett medvét. ~Egyetlen diadaljele volt az a mai hajtóvadászatnak. 3668 21 | a kalapja mellől minden diadaljelvényt letépett, mikor ezt hírül 3669 25 | vagy vesztek. Ha győztem, diadalkapun át vonulok be a világba, 3670 Kort | inaugurálni. ~Kezdetett a diadalkörút éppen ** megyével. A herceg 3671 10 | hangot. ~Korcza úr pedig diadalmas kézdörzsöléssel járta a 3672 31 | A színész elmondja, mily diadalokat aratott a vidéken, hogy 3673 21 | kapott vadászcsapat követte a diadalszekeret, utánok jött a könnyű bricska 3674 25 | akkor az egész ország egy diadalszóra zendül, ha akkor a Isten 3675 4 | hagyd magad; s aztán ismét a diadaltánc s a hazatérő viszontlátási 3676 23 | és nevettek. ~S micsoda diadaluk volt aztán, mikor a meredélyen 3677 AKol | lobog körül? Gyásszal bevont diadalzászlók. Mi hull oly melegen az 3678 5 | pénz nem vész el." Ez a diagnózis meg az orvosság, amitől 3679 5 | kezdősorral, hogy a vége majd a diagonális szegletet érte. ~- Ugyan 3680 13 | aztán ismét visszament a diákba. ~Kálmán pedig átkozta magába 3681 33 | herceg, ki juskulumos tót diákból lett udvari kegyenccé, paloták 3682 4 | köszönhetni. ~Az elszabadult diákcsapat pedig, miután a túlparton 3683 5 | fiúkkal; tanulja meg, mi a diákélet. Hadd járjon legációkba, 3684 4 | megzavarodásra, amibe ez a diákgyerek fog keveredni, mikor ezek 3685 1 | diadalmasan fordult az elámuló diákhoz a hordó tetején. - No, most 3686 4 | filkót harmadik este is a diákjaival. Nagyon biztosítva volt 3687 4 | húzó muzsikához, de amelyet diákkoromban csak télen át és nagy kényszerűségből 3688 3 | ismert a hátárul. ~Az öt diáknál is elővette ezt a kópéságot, 3689 1 | suvasztással", mely jelent diáknyelven tél idején gazdájától nem 3690 33 | szegény urakká, szegény diákokká. Tudósok tudománya, vitézek 3691 27 | tréfás cigányokról, a hamis diákokról; itt dalolta neki a néprománcokat 3692 1 | magát hátra székében; aztán diákos humorral felelt: ~- Ennek 3693 2 | az anekdotát az egyszeri diákról: "mert szomjaztam, mert 3694 33 | mesterlegények meg a hajósok meg a diákság minden este összegyűltek 3695 3 | rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; még csak 3696 10 | szeretetreméltó. A helyzete ékes dialektikával volt feltüntetve, midőn 3697 29 | olyan egészséges lesz, mint Diana. Amíg az előadás tart, addig 3698 10 | s vezessen a dolgaikról diáriumot. Hogy pedig a hosszú idő 3699 20 | történik ilyen szertartás holmi dibdáb jószágocska miatt, sem adásvétel 3700 27 | Valamennyi bíró, valamennyi dicasterium van, azt mind valamennyit 3701 5 | prókátornak és az egész dicasteriumnak. ~Két fia maradt. Az egyik: 3702 AHarc | hand, madám, Kutser hüt dich schén, néger pasz auf, nachher 3703 4 | vagy az első, aki ezzel dicsekedel. Nagy prókátor lesz belőled, 3704 36 | folytatá Bányaváry a bámuló dicsekedés hangján. - Az egy heroina! 3705 20 | felemelkedett vele, mintha dicsekednék, hogy íme megtalálta, vagy 3706 37 | Párizsba! - kiálta Béni bácsi dicsekedő arccal, mintha az volna 3707 31 | amellett nagy gourmand; ő maga dicsekszik, hogy minden ebédre egy 3708 27 | kifejezik. ~Ez aztán közvetett dicséret volt Kálmánnak, miután köztudomású, 3709 33 | ízű ebéd helyett híg levű dicséretekkel akarnám megvendégelni, azért 3710 25 | Kálmánt jobban ittasítá minden dicséretnél önszívének dobogó magasztalása: 3711 31 | szeretetreméltó tünemény. ~Miért dicséri ez most olyan nagyon azt 3712 31 | irtózik tőle, ha szemébe dicsérik. De hiszen ebben a társaságban 3713 27 | mutattam ezt meg önnek, hogy dicsérje, hanem hogy hibáit igazítsa 3714 28 | tengődünk. Magunk magunkat dicsérjük, s az idegen nevet rajtunk, 3715 31 | páholyába, s elkezdi neki dicsérni a színészeket, hogy milyen 3716 33 | kitörülte bírálatából a dicsérő passzusokat. Most aztán 3717 8 | fogja az éneke végén a "dicsértessék a Jézus Krisztus!" helyett 3718 Alko | megdicsőült mosoly ragyogta körül dicsfénybe boruló arcát. - Azután lehunyta 3719 33 | betiltás adta meg művének a dicsfényt. ~A második, amiről beszéltek 3720 20 | tünemény: a szivárványos dicskör. A reggeli szellő a vízesés 3721 3 | azzal a diákok, mert nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak 3722 AKol | a katasztrófa megannyi dicsőé! ~Hasztalan küzdöttem regényem 3723 34 | az nem a teremtő műveinek dicsőítése, hanem a világ tökéletességének 3724 Alko | csak a valót leírni, hogy dicsőítse hazáját. Nézzétek, ott emelkednek 3725 26 | műkritikusnak! Legyetek áldva és dicsőítve örökké! Barátom, bírálóidban 3726 AKol | gyönge kísérlettel azon dicsők emlékének, kiknek magas 3727 35 | mamától, a világ minden dicsőségeért, mert akkor ő nem volna 3728 38 | tolvajbanda, mely nemzetének dicsőséget lopni jön; mint cigánycsapat, 3729 25 | én szégyenem, hanem a ti dicsőségetek! Én nem koldulok a közönségtől, 3730 7 | belé. És ő azt tudja jól. Dicsőséggel él és örök reménnyel. Aranyat 3731 14 | diplomát, s azzal vége volt a dicsőségnek, letetették a kardját, becsapták 3732 Kort | libériás hajdúnak a nagy dicsőségről, ami őket érte, világosítá 3733 38 | szégyentől és pirulva a dicsőségtől és pirulva a hideg téli 3734 25 | az ég felé emelt szemek a dicsőület ragyogását bűvölék reá, 3735 38 | ismeretlen ködös világban dicstelen elveszni! Ha más nemzet 3736 39 | kezembe van adva az egész dicsvágy kulcsa. Az a mi barátunk, 3737 36 | borszomjnál, a gyönyörvágynál: a dicsvágyat. Nem ért sem a kártya, 3738 38 | zilált sorban egy csoport didergő ember a ropogó havon, keresztül 3739 28 | hanem szét van osztva. Diétája s főurainak lakhelye Pozsony. 3740 33 | városban, úgyhogy a budai diétára felsereglett vendégek számára 3741 17 | erkölcsnemesítési, mind diétetikai szempontból a heccek hatóságilag 3742 36 | részesülni óhajt, mert az valami difinyós dolog lehet, ilyen drága 3743 12 | ő huszár, ez pedig csak "diga" (ez a "civil" címe a katonáknál), 3744 40 | nem jutott munkájuknak sem díj, sem dicsőség. ~Országgyűlés, 3745 12 | argonauták társa, az aranygyapjú díja nélkül. Kolumbus vágyával, 3746 3 | nem érdemlett szolgálat díját előre felvenni. ~Azzal aztán 3747 39 | kiadó által rendkívül olcsón díjaztattak. ~Hanem azért Aszályi tele 3748 7 | megkapta az egyszeri belépti díjért, ami egy estére illetménye 3749 9 | hálálkodás közben, mint fáradsági díjt a patvarista számára. ~Kálmán 3750 39 | ajánljon fel szerződési díjul, miket amaz asszony megkétszerezve 3751 14 | sőt akinek még az 1723-dik 50. tc. országos fizetést 3752 Korr | lenni; a törvényszékek, dikasztériumok szünetet tartottak; nem 3753 Kort | vagy a , vagy a diák dikció; s eleven sejtelme volt 3754 33 | szájba stilizálni szeretnék a dikciót. ~"Apelles csizmadiái!" - 3755 31 | elő, mikor egyedül van, s diktál a tolla alá ilyen idegen 3756 5 | levelet, ráírta a címet, diktálás után. Megvan! Azzal fogta 3757 39 | mindenedet áldozatul hoztad. Diktáld fel, mivel tartozom én. 3758 9 | csak parancsoljon vele, s diktálja fel, hogy mire kellett. 3759 3 | kántor lesz kend, akkor diktáljon kend a gyülekezetben, most 3760 4 | leírni, amit fennhangon diktálnak". ~De ahelyett Biróczy kiverte 3761 5 | Tehát mit írjak? ~- Majd én diktálom. "Tiszteletes tudós rektor 3762 4 | No, hát leírta, amit diktáltam? ~Majd kigúnyolta volna 3763 4 | értették egymást. ~- Hát diktandó tud-e audiat írni? - kérdé, 3764 1 | mindannyian leírták, Borcsay diktandója után. ~Azzal mindenki kiverte 3765 25 | ráillenek a te rettentő dimenziójú alakjaid. A pygmaeok karikatúraként 3766 33 | ne lenne az egész olyan dinasztikus színezetű és végül valamennyi 3767 Korr | pedig dúskáltak a drága sok dinnyében s gyümölcsben, amit más 3768 Korr | országos razzia ment végbe a dinnyeföldek ellen, melynek valamennyi 3769 31 | nincs; körül a tér beszórva dinnyehéjjal, baromfitollal, hagymaszárral 3770 Korr | valaki meg tudjon halni dinnyétől, uborkától; nagyon biztatta 3771 Korr | hosszában megrakva találták dinnyével, uborkával. Itt valami országos 3772 Kort | politikai események. ~S e dinomdánomnál, hol a mulatság savát-borsát 3773 33 | gavallér, s olyan istentelen dínomdánomot csapott, hogy a jámbor polgár 3774 2 | van." Értve alatta azt a dió nagyságú szemölcsöt a nagytiszteletű 3775 1 | erősen nyúlt arca, szelíd dióbarna szemei, vékony szemöldei, 3776 25 | a palackban fehér üröm, dióhéj, narancshéj, amitől zöld 3777 40 | az ember, mint a macska a dióhéjban, utoljára félremegy a sarka; 3778 33 | komáromiak: minden hajóslegénynek diónyi ezüstgomb, tenyérnyi ezüstlánc 3779 24 | Jucikájának egy darabot abból a diós rétesből a markába nyomva, 3780 1 | szőlőnövény ismertetőjelei között Diószegi olyan hosszasan leírja e 3781 1 | persze Buffontól kezdve Diószegiig még eddig senki sem tudta 3782 21 | Dobd el azt a rossz dióverőt, pajtás: annak csak a formája 3783 25 | kalkulust szoktak az ügyvédi diplomában osztogatni: praeclarumot ( 3784 26 | megszólalt. ~- Hol van a diplomád? ~Kálmán előkereste azt 3785 7 | foglal helyette. Nem esedezik diplomáért semmi doctorum collegiumnak. 3786 25 | Harmadnap aztán megkapta a diplomáját. ~Csak "laudabile" volt. ~ 3787 25 | Éppen az utolsó lépésnél. ~A diplomanyerés ünnepére Korcza úrhoz volt 3788 14 | letette a cenzúrát, megkapta a diplomát, s azzal vége volt a dicsőségnek, 3789 27 | tekintélyére ügyelő komoly diplomata: hanem egy vidáman széttekingető, 3790 27 | főpapok, a küldöttségek és a diplomaták. ~Valamennyinek egy tárgyról 3791 15 | gondolatok nélkül, szárazon, diplomatikus tárgykerülgetéssel, üres 3792 5 | oldalára kötötte volna fel.) ~A diplomával együtt aztán a asszonyság 3793 28 | ki magyar teátrálisták direktora, engedjem meg a budai várszínházban 3794 3 | Majd elküldelek én egy direktorhoz, akinek igen társasága 3795 3 | Bálvándy úrnak, kóbor komédiás direktornak. Ibi. Ubi." Ahol megkaphatod. 3796 3 | prókátorbojtárnak. - Ez meg a te direktorodnak szól, nesze, öcsém, Borcsay: " 3797 6 | literátus, jól mívelt emberek. A direktorral nem is lehet másról beszélni, 3798 9 | jegyzőkönyvet estétől reggelig, s dirigálta a streich-terzettet, vocal-solo 3799 30 | ön közel van hozzá, hogy disgrace-ba essék, s akkor nem fogja 3800 31 | már Buda alatt. ~- Könnyen diskurálsz! - monda bosszúsan Bányaváry. - 3801 37 | támláján keresztültette, s úgy diskuráltak egymással. ~- Igenis, én 3802 13 | szóba, rántson ki. ~A német diskursus Korcza úrnak gyönge oldala 3803 15 | mégiscsak az ő ellesett diskurzusa ott a hintóban idézte elő: 3804 20 | tetszett legjobban az egész diskurzusban. Meg is felelt neki emberül; 3805 9 | többet kezdett érteni. ~A diskurzust és negociátiót félbeszakítá 3806 2 | Odabenn sokáig nagy és heves disputa volt a nagytiszteletű urak 3807 35 | minden lépten megállt, s disputába elegyedett vezetőivel. ~- 3808 AHarc | illő és uraságától kitelő dísszel és fénnyel hazavinni - s 3809 27 | mérték és a cezúra iránt, disszonáló rímkádenciák, sőt többnyire 3810 4 | várakozó szobában kellemesen distrahalja. 13-tio. Mikor alispán vagy 3811 AHarc | az ítélet által rászabott dísz és pompa kifejtése körül. ~ 3812 31 | koszorú, szerelmeslevél, díszbillikom és emlékgyűrű. A humorista 3813 27 | kedélyállapotba; a szűk díszegyenruha is hevíti, meg az a sok 3814 26 | Jöjj be. ~Kálmán egy díszesen bútorozott szobát látott 3815 30 | myositisokból font füzér díszíté. ~- Szeretném tudni - szólt 3816 22 | Valóságos, igazi teátrum; pompás díszítményekkel; a háttérben egy festett 3817 31 | kereskedő, aki kölcsönre ad díszítménynek, jelmeznek való pompát, 3818 33 | hajaikat krumplivirággal díszítsék fel, s a koronajószágokban 3819 23 | bírt, s Kálmán hajlékony diszkanttal kísérte mind a kettőt. És 3820 20 | virulnak, mint egy fejedelmi díszkert, az erdők drágaságai: orchideák, 3821 14 | literatúrától a legújabbig. Pompás díszkiadások, miknek ára ezerekbe megy; 3822 26 | melynek nyitott ajtajai díszkötésű műveket engedtek láttatni. 3823 31 | Az előadás estéjét pompás díszlakoma fejezte be a Hét Választónál, 3824 2 | úr kopasz fején, mely úgy díszlett azon, mint egy kakastaréj. 3825 28 | Nagyszombatban, Pécsett; ott díszlik a nemzeti nyelv; Pesten 3826 17 | nyelvsípolásra megindul a díszmenet a fehér asztalon, s körüljárja 3827 AHarc | mellett haladva kísérte a díszmenetet, s röhögve kiáltozott be 3828 14 | tartalmú könyvek; a fehér disznóbőr aranynyomással a régi klasszikusok, 3829 34 | cukrot csinál! Bizonyosan disznócukrot!" - "Egy bolond anglus ( 3830 25 | valóságos és autentikus disznóival találkozik. Ez az ő írása 3831 4 | tanulja meg, hogy kétféle disznók vannak az írásban. Az egyik 3832 5 | első dolga volt egy akkora disznót cseppenteni a papirosra, 3833 27 | Sátory őrnagy az: teljes díszöltözetében, minden érdemrende felrakva 3834 24 | salavárinak neveznék, s díszöltözetnek tartanák; de nálunk vendégeket 3835 Kort | hozzá ezüstös csójtárt a díszparipa számára. ~No még azt is! 3836 4 | ütve az orraikat, áll a két díszpéldány egymással szemközt. ~- Mi 3837 30 | breviárium, se oltár, se diszpenzáció, se előleges háromszori 3838 14 | felöltözik abba a magyar díszruhába, hogy a méltóságos és fenséges 3839 35 | uramöcsém lefesti őtet mind a díszruhában, mind a taplósipkával és 3840 35 | festeni? Hogy az nem illik a díszruhához, inkább a taplósipkához; 3841 35 | megtudni, hogy vajon a magyar díszruhájában-e, hogy az arany zsinórokat 3842 27 | palásttal hátukon, fényes díszruhás küldöttségek s kopott fekete 3843 Kort | bácsinak újdonatúj magyar díszruhát rendeltetett Pestről Klasszy 3844 34 | foglaltatta valamennyit, s a díszszobába, ahová őket felaggatta, 3845 10 | kicsit hiú), aztán ment a díszterembe, az asszonysággal értekezni. ~ 3846 2 | Csittvári krónika". ~- A disztinkció tökéletes - szólt közbe 3847 31 | szorult hivatalra, csupán egy divat- és szépirodalmi lap szerkesztője 3848 34 | most felszabadult s azóta divatba jött Hellászban, akár Egyiptomban 3849 40 | közönsége legyen, mely nem ad divatképeket, mely nem közöl napi pletykákat, 3850 4 | pártfogást keres, egy hódító divatnőt lát maga előtt; s ilyenkor 3851 5 | A régi, ötven év előtti divatok, s amik azután jöttek; a 3852 20 | mostani formájából, s ős divatokat erőszakoltam volna a közönségre; 3853 28 | Behozzátok magatoknak a divatot, s unokáitok rongyban fognak 3854 26 | mutatott a nagyasszony. Akkor divatozó virágokkal volt az megrakva. ~- 3855 20 | Akkor még kovás puskák divatoztak.) ~Pedig nem volt igaz. ~- 3856 39 | vadszőlővenyige botra, ami akkori divatpálca volt. Gondolta mindenki: 3857 1 | és bőgőtakaró" különféle divatszabású köpenyegek elnevezései; 3858 11 | megjelenésekor. Most már divaturacs volt, nem kopott diák. ~ 3859 4 | ügyésznek. Ilyenkor legerősebb divináló tehetsége van a gyanúnak. 3860 5 | a számukra egy soha nem dívott idegen viseletet. Hosszú 3861 2 | egyszerre: ~"Et nos itidem diximus!" (És mi is ugyanazt mondtuk.) ~ 3862 7 | Werbőczi mellett. Ilyen dobajjal törvényt tanulni nem szokás. ~ 3863 16 | mármost a többit is utána dobálom; ezt a bolond Bálvándyt, 3864 34 | vannak ragadva, s a sárral dobáltatnak! Tehát a művész borba öli 3865 25 | s aztán elakadt a szíve dobbanása, leesett a két keze ölébe, 3866 Alko | hallhatá szívének egészséges dobbanását, a leány átkarolva őt, azt 3867 10 | férfiú zengő sarkantyús dobbanásokkal járult a fiatalember elé, 3868 22 | kerülnie kellett. A nagyot dobbanó szív mondott neki valamit. 3869 15 | a lábával, mikor büszkén dobbantani kellett, s pengőtlen sarkantyúit, 3870 25 | kísértetbe jöhetnék, hogy a tűzbe dobjam. ~Másnap visszajött Biróczy, 3871 17 | kitartással püfölt öreg dobnak pufogásáról, hogy itt valami 3872 Volt | felváltotta őket az a rejtelmes dobogás, ami a mélybe aláhulló göröngyök 3873 11 | hallotta a hölgy szívének dobogását. ~A fölolvasás végén egészen 3874 7 | sejtett. ~Ebéd után szokatlan dobogást hallott abban a szobában, 3875 1 | ököl, ahány sarok, annyi dobolta, asztalon, hordó fenekén 3876 1 | népszerű is, mert hiába doboltatta ki a tanács az utcaszegleteken, " 3877 17 | öltözött vadember üti az öreg dobot, s fújja a klarinétot egyszerre, 3878 22 | Eszeveszett ember. Ezer forintot dobott ki azért, hogy itt játsszunk 3879 37 | magukban, aranyakat rejtő dobozkák a keresztelő lelkész s a 3880 13 | felcsatolt bőröndökkel, dobozokkal lett megrakva; olyan volt 3881 5 | halmaz szalvétát a földre dobva, ami a kezében volt. - Kálmán! 3882 3 | felfuvalkodottságukat, hiú rangvágyukat, dobzódásukat; mindezen bűnökben ugyan 3883 40 | nézve volt szégyen. Mikor Dobzse László király kontóra nem 3884 2 | bizony, mert attól félt a doctissime, hogy a negyedik kérdésre 3885 7 | esedezik diplomáért semmi doctorum collegiumnak. Ott a diploma 3886 26 | takarózol?" kikutatta dohányos döbözét: annak a tartalmát is ócsárolta. ~- 3887 13 | végtelen sík, unalmas rónán döcögött végig a bárka. Az idő meleg 3888 13 | szikfüves pázsiton, lekerülve a döcögős országútról a gyepesült 3889 Kort | lesz apostata. Ez keserűbb döfés volt még a politikai bukásnál 3890 4 | frakkban, piros puliderben; ott dögbőrrel van végigterítve a tornác, 3891 Korr | Zemplénből, Abaújból a döghalál borzalmával együtt közeledett 3892 33 | várost védő árok, egy bűzös, dögleletes hely, telehányva a partjai 3893 Alko | uram. - Hozzátok el abból a dögletes Pestből." No, hála istennek! 3894 26 | gőgöt tanúsított. Előkelő dölyf volt az, rideg, nyers komorság 3895 34 | részvétlen... ~A főpapság olyan dölyfös, a falusi pap olyan vaskalapos... ~ 3896 Ker | nagyasszony. ~Most már nem dölyfösen, hanem alázatosan könyörögve 3897 1 | felül csak koppant, de alul döngő szózatot adott. ~- Ez az! - 3898 5 | kiabáltalak? ~- A méhek nagyon dönögtek. ~- Mit? Te? Az én hangomat 3899 36 | költészetet írni; aki halomra dönti az eddigi fogalmakat a virágokkal 3900 10 | hozzá. Használja fel ezt is. Döntő hatása lesz, mondhatom. ~ 3901 27 | szomorú balvégzet hamuba döntött minden ragyogó előkészületet. 3902 5 | változtatta volna: hátrafelé döntve a betűket, hogy ne ismerjenek. 3903 38 | sötétséget, s azután három dördülés az éji csendet. ~A gellérti 3904 38 | gellérti ágyúk villámai és dördülései voltak azok, mik a jég megindulását 3905 20 | Egy perc alatt egymás után dördült el mind a két cső, s az 3906 23 | villámok cikáznak, miknek dörgése nem hangzik idáig, de alattuk 3907 20 | vele szóba; pedig az nagyon dörgölőzött volna hozzá. Kálmán nem 3908 40 | fekhelyén. ~- Felkelek - dörmögött ingerülten. - Nem maradok 3909 35 | kimúlása percében e szót dörmögve: "Meghalt Mátyás király, 3910 23 | szemei szikráztak, hangja dörögve adta vissza a költő mondatait 3911 40 | hogy jönnek! Éppen most dörömböz valaki az ajtón. - Nyisd 3912 38 | bölcsője felett: a szél dörömbözése az ablakon a kíséret hozzá. ~ 3913 12 | üdvözlé őt Kalender úr, kezeit dörzsölgetve. - Miben lehetek szolgálatjára? ~ 3914 31 | nem létezett, mindent a dogma és a tradíciók szempontjából 3915 1 | valamennyit; mindenféle dogmát, religiót, legyen annak 3916 9 | Korcza úr; ismét nyújtva a dohánydöbözt az illatos vidéki dohánnyal. ~- 3917 35 | mama még most sem tűrheti a dohányfüstszagot a szobában. Itt pedig ebben 3918 26 | pokróccal takarózol?" kikutatta dohányos döbözét: annak a tartalmát 3919 18 | is megvolt, hogy nem is dohányozhatott, mert a zacskóját elvitte 3920 35 | az ember kivehetné magát dohányozni. Tehetné ugyan a kávéházban, 3921 35 | Rác disznóhajcsárok török dohányt színak asztal alá eresztett 3922 28 | poéta harmincéves korában dohánytermesztővé lett, s te, kedveltem, ha 3923 16 | alá a fokosát, megtömte a dohányzacskóját, s azon sárosan, szurtosan 3924 18 | fogja fel a dolgot, hogy a dohányzacskót is megtartja; Berti a világért 3925 3 | sem Csollán Bertinek a dókáján nem volt egy árva folt sem, 3926 17 | vörös toronyba. Ez meg itt a doktorom, ni, aki ide hozott. Ezt 3927 6 | Fösvény és a Botcsinálta doktort Moliére-től, Rómeó és Júliát 3928 1 | Árpád-ivadék Crouy család dokumentumai; s az a végzetes színdarab, 3929 7 | De alig foghatott hozzá a dolgához Kálmán, amint egyszer felugrik 3930 1 | mészárlása. ~Vak Bottyán viselt dolgai; Józsa vezér járása-kelése. ~ 3931 10 | hallgassa ki, s vezessen a dolgaikról diáriumot. Hogy pedig a 3932 31 | mint ki-ki a saját viselt dolgairól. A színész elmondja, mily 3933 27 | lepte meg Kálmánt. ~Ártatlan dolgocskák voltak azok: gyermeteg lélek 3934 34 | megint kitörülte; ha vallási dolgokról íratott valami, azt a cenzor 3935 11 | Másként kellett segíteni a dolgon. ~- Ugyan jöjjön; üljön 3936 14 | Eddig úgy van. ~- Csupán egy dolgotok van, magyaroknak - monda 3937 32 | legény, kezdem a szorgalmas dolgozáson. ~Kálmán azt várta, hogy 3938 10 | dolgozom - élvezek!" ~Miért dolgozol éjjel-nappal? ~"Hiszen ha 3939 4 | azon sincsen üveg. ~Maga e dolgozószoba pedig olyan kicsiny, hogy 3940 27 | téve, hogy sötét legyen; de dolgozószobájában egy tábla nyitva volt, s 3941 26 | a nagyasszony. Az férfi dolgozószobájának volt berendezve: minden 3942 34 | a szerkesztő, aki ingyen dolgoztat, a publikum, aki kölcsönkéri 3943 24 | magam és fiaim versenyt dolgozunk a sorban: mind egész erővel 3944 12 | semmi köze. ~Azok, végezve dolgukat, megint visszavonulnak; 3945 1 | megbecsülni. ~Másutt van dolgunk. A pincében. ~Oda Nagy uram 3946 40 | volt ezüstgombos magyar dolmányában, hogy szinte megszólalt. 3947 1 | közbotránkozására elég orcátlanok feszes dolmányban és sabbesztekli helyett 3948 1 | csípőn alul érő zsinóros dolmánykát, körül fehér bárányprémmel, 3949 9 | itthon. Mi tetszik? ~A kopott dolmányú alaknak olyan hamis alázatossággal 3950 37 | frankot ki akart rázni a dolmányujjából. A felesége is biztatta, 3951 39 | Hát illik-e, férfias dolog-e így megszökni, búcsúvétel, 3952 37 | hogy mit sürgetek. Egy dologért járok önhöz, jól tudja. 3953 24 | sem. A parasztnak csak egy dologhoz kell érteni: a földhez; 3954 24 | haza. Ott megtanítottak sok dologra. Ott tanultam a nemzetek 3955 1 | Cultello, flamma, fune, dolore cadunt. ~(Bárányként csecsemő, 3956 20 | apróbb-nagyobb érkezési tanyák. Egy domboldalban négy szakaszra osztott szakácstanya, 3957 18 | középizma mint egy kis malac domborodott ki.) Hát akkor annak is 3958 9 | el akarják vinni onnan; a dombot is el kell hordatni. S hol 3959 19 | két kanonokja; két testvér Dombrádi, mindkettő nevezetes egyéniség. 3960 2 | felállt, s megzendíté a dombtetőről azt az üldözött nótát, a 3961 10 | házat. ~- S elválasztaná a dominát hat hét alatt a dominusától 3962 14 | mikor kerül egyik-másik nagy domínium kéz alatti eladásra, subhastatióra; 3963 Kort | kellett. ~Csak azután, mikor a domíniumába hazakocsikázva nagy fennyen 3964 10 | dominusától s hat hónap alatt a domíniumától? ~- Visszaadnám neki a boldogságát. ~- 3965 37 | micsoda? Hisz az egy egész domíniumnak az ára. ~- Azt hiszem, hogy 3966 14 | spekulációi vannak; nem domíniumokra, de egész országra terjednek 3967 10 | dominát hat hét alatt a dominusától s hat hónap alatt a domíniumától? ~- 3968 15 | beszélt velük; kis unokáit "dominusoknak" titulálta; a parasztnak 3969 25 | élvezet. ~- Nagyon ez! Domitorium! Csak úgy végigmelegíti 3970 34 | gondolni, hogyan került Don Zuniga y Requesens nevezetes 3971 9 | állíttatott oda, midőn a pusztát donációba kapta. Én bizony egészen 3972 28 | e betegségből. Itt csak dorgálást kaptál elcsábult társaiddal 3973 13 | qui oculos clausos habent, dormitant. (Nem mindig alusznak, akiknek 3974 21 | szakadék másik oldalára, ott dorongra vette azt négy izmos orosz, 3975 37 | herceg, ki három év előtt Dorotheáért őrjöngött, s aki nem lett 3976 31 | ragadtatva általa. ~Kálmán Dorotheára nézett. ~A szép madonnaarc 3977 13 | a leányát Magyarországon Dorottyának merje keresztelni, ahol 3978 1 | ráillik árva, keseredett Dózsa ~Katonájára is a koszorús 3979 24 | És az lett a vége, hogy a dőzsölő idegent apródonkint kikoplaltuk 3980 17 | képében. Csak az egy szál drabant állt meg a helyén rendületlenül. ~ 3981 40 | mást is mondok. A gyapjút drágábban adtam el hatszáz forinttal, 3982 1 | mindenestül, gyöngyöstül, drágakövestül nem ér többet tízezer tallérnál, 3983 Kort | kolomposok elcsitították őket: "drágán fogja Bertók ezt az ebédet 3984 20 | fejedelmi díszkert, az erdők drágaságai: orchideák, cypripediumok 3985 25 | vizsgája, amely napon a drámabíráló választmány volt kimondandó 3986 26 | és Rhadamanthus! A pokol drámabírálói! Ó, szent Midasz király! 3987 10 | monológ egy nagyobbszerű drámából, azt mondta volna , hogy 3988 9 | szörnyű jeleneteket saját drámáihoz, fantasztikus alakokat: 3989 25 | letennie, azt is folyvást drámája során aggódva végezte; ki 3990 25 | készül. ~Nem volt igaz. ~Drámáját írta, azzal volt elfoglalva. ~ 3991 25 | utánuk működni. A legjobb drámára, mely hivatva lesz az ünnepélyt 3992 10 | csodaperekből, éjjel regény- és drámatöredékeket teremt. ~Mert ez gyönyör! ~ 3993 25 | ünnepélyes megnyitást magyar drámával akarják kezdeni. Maguk a 3994 38 | vigyorgást onnan valami drasztikus módon kellene letörölni. ~ 3995 38 | nekik, hívták őket Bécsbe, Drezdába, Majlandba gazdagon biztosított 3996 33 | falka vadlúd. Még most sem dróthíd köti össze a két várost, 3997 AHarc | üdvözlé az asszonyságot, oly dróton rángatott udvariassággal, 3998 7 | a mi primadonnánk! Ezt a Drurylane-ben sem adták különben." ~Ha 3999 6 | egyszer a te kedvedért a te druszádat is: "Lengyelországi Benjámin 4000 6 | mégpedig herceg. Az magának druszája. ~- No ne búsulj! - mondá 4001 2 | szözündin gecsen, kendi dsánindin gecsen. ~A szenior nótárius 4002 2 | merdumán gurikht, szeres der dsezai Hakk avikht. ~A nagytiszteletű 4003 2 | bizony benne az ördögök dudája, de nem a Szentek hegedűje. ~- 4004 21 | odasereglett pórleányokkal, idilli dudaszó mellett, melynek végeztével 4005 38 | most tán éppen ezt a dalt dúdolja kisgyermeke bölcsője felett: 4006 5 | édesanyja ringatná a bölcsőt, s dúdolná fölötte az édes altatódalt. ~ 4007 7 | gúnyos közül kiválogatni, s dúdolva fordult a cigány felé, ki 4008 27 | háborítsa meg az ünnepélyes düdörgést. ~Még azután a sarokban 4009 21 | elég". ~Csak a szégyen, a düh, a kétségbeesés összes hatványainak 4010 7 | kitörő szenvedély frenetikus dühével rákezdett torkaszakadtából 4011 31 | a kitörésére a féktelen dühnek, ami sértett becsület, a 4012 31 | előmenetelre, hogy az egyszerre oly dühödten megfordítsa a puska agyát, 4013 31 | tetszett! A közönség meg van dühödve tőle! S aztán a mai előadás 4014 AHarc | eszményibb rút, mint egy dühöngő asszony); de menekvésre 4015 36 | magukra ismertek bennük, dühösek voltak érte; s a sikert 4016 36 | s a sikert csak nevelte dühösködésük. Az egész tudós világ pedig 4017 39 | csak azután jutott eszébe dühösködni, hogy "ez vért kíván!" - 4018 Korr | velük. Kivéve az orvost, aki dühösködött, hogy ő most már nem áll 4019 1 | clarissime tüzet szikrázott a dühtől. S ebben a dühében meglátott 4020 23 | Ez már az otthon! ~Egy düledezett góré volt az fatuskókból 4021 AKol | utcai rongyos ház, Széphalom düledező falai, a kecskeméti kis 4022 20 | fatörzsek voltak keresztül-kasul düledezve. Azokat átlépkedni női ruhában 4023 7 | csiklandás. Majd a szeme dülledt ki a visszafojtott mulatságtól. ~- 4024 1 | Balatonon csónakáznék, úgy dülöng egyik csípejéről a másikra. 4025 20 | számára beszédet; a comtesse duettet énekel vele a zongora mellett; 4026 10 | vásárol be, hanem félre is dug belőle. Ennek ellenőrzése 4027 34 | fejedelmek báljaiban, a dugárusok csónakjaiban, a postaházakban, 4028 37 | volna egyet azok közül a dugaszba eltett aranyak közül kifejteni 4029 37 | mulatság nem esik olyan jól. A dugaszban elhozott aranyak bizony 4030 3 | el hozzá a levelet. De ne dugd a levelet a csizmád szára 4031 1 | szolgált, hogy a rejtekébe dugdosta el a jámbor ember a félteni 4032 1 | elefantina moles" csak nem dugható el akárhová. ~A clarissime 4033 3 | vagyok, hogy tüzes taplót dugj a csizmám szárába. Ismerem 4034 10 | be az ajtón, csak a fejét dugja be, meg az egyik kezét, 4035 40 | évig az új előfizetéssel dugni be a likat, folytatni a 4036 9 | fel, és szedegesse ki a dugóit. ~Kálmán ugyancsak haragudott 4037 40 | eldugod a padlásra? ~- Dehogy dugom a padlásra! A mi specerájboltunknak 4038 18 | csizmaszárába tüzes taplót ne dugtanak légyen. ~Berti teste kívánta 4039 24 | tagjai?" ~- Ó! Azoknak nem dukál idebenn. Az István fiam 4040 9 | Tóth; megkapta, ami neki dukált, itt a nyugtatvány róla. ~ 4041 1 | görögül "küldönc"-öt jelent. Dukasz Mihálynak valami embere. ~


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License