11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
8072 Korr | Áthelyezték őket Vácra, Gödöllőre. ~Katinka egyedül maradt. ~
8073 17 | maga sokkal sárosabb és gödrösebb, mint az országút maga,
8074 20 | fákon hosszú sorban fehér gömbök függnek alá, messziről virágbimbóknak
8075 37 | villannak meg a szemek, hogy gömbölyödik ki az arc, hogy tágul a
8076 33 | mondják: kolompért, vagy mint Gömörben mondják: földi almát, vagy
8077 24 | elnézte a lassan mozduló Göncölt, s gondolkozott magában:
8078 7 | bécsi mintakép: fehér, de göndörített hajjal. ~Kálmánnak úgy tetszék,
8079 1 | fürtjei két csigában kifelé göndörülve ábrándozó jellemet adnak
8080 5 | félremegy, s utoljára is görbére nyiszálja a papiros szélét. ~-
8081 29 | előtt a derekadat te meg ne görbítsd. Én nem kérdem senkitől:
8082 26 | ember olvashatja a szája görbületéről; hanem a kapott levelet
8083 1 | könyvtárban tölti, abban görbült úgy előre a nyaka; a vakáció
8084 Korr | Valószínűleg meghűlt, és görcsöket kapott. Ő titkolni akarta
8085 2 | széthányni, ezernyi ezer koponya gördülne szét belőle. ~A pásztorhalomig
8086 1 | mostani celebritások neveivel, görnyednek a rákönyökölők terhe alatt. ~
8087 Kort | sors csapásai alatt meg nem görnyedt, folyvást magasabbra emelkedik.
8088 24 | történik Törökországban, Görögországban. Aztán jőnek a morva társzekeresek
8089 35 | óraütéskor egyszerre vörös görögtűzzé változik mind az ezer meg
8090 35 | kúpja ezer meg ezer fehér görögtűzzel van kivilágítva, s aztán
8091 20 | mind megindultak már azt a göröngyös utat törni: oly utakat,
8092 4 | hanem fel van szántva és göröngyösen hagyva. A himlő kiirtotta
8093 35 | Le foglak dobni a porba, gőgös óriás, hogy a csontod törik
8094 26 | elutasító, hozzájárulhatlan gőgöt tanúsított. Előkelő dölyf
8095 21 | Másnap mind ott találják a golyóbisokat utána, megkövetem alássan,
8096 39 | embertől megfosztani, a te golyód pedig keresztülment az ő
8097 21 | nem igazi medvére lősz, s golyótlan puskával lősz; mondhatom
8098 27 | lábam barometrum a kapott golyótól. Mellemen érdemrendeket
8099 12 | fejükön keresztülröpített golyóval. ~Szédítő magaslat ez egy
8100 20 | tíz aranyban egy fületlen gomb ellen, hogy ezt a kazuárt
8101 36 | égne az asztalon; aminek gombává nőtt kanóca csak vereslik
8102 Volt | dombon. A bambuszbot felső gombját lesrófolá, s annak az üregéből
8103 7 | Odakopogtat a lovagostora gombjával a súgó házikójára: "Súgj
8104 37 | váltó? ~Béni bácsi reszketve gombolá be a mesés nagyságú összeget,
8105 20 | elveszteni való fületlen gombom." ~S ezt az előleges véleményt
8106 37 | órában a fejéért egy fületlen gombot. ~Egészen kikocsikáztatták
8107 20 | tíz aranyat, egy fületlen gombra. ~Kálmán ezt felelte rá: "
8108 23 | omlik végig; idefenn csak a gomolygó hófehér felhőtömeget látni,
8109 3 | Felejtve volt egyszerre minden gond: a kulacs kézrül kézre járt,
8110 28 | töri fejét a nagy államok gondjain; ősi egyszerűségében oly
8111 22 | törvényes férjének és így gondnokának meghatalmazottja. ~- Hazugság!
8112 22 | jelenlétemben Csollán urat az én gondnokom és uram képében megnevezni,
8113 15 | egy Á-t, a legkisebb egy gondola végén állva, egy L betűt.
8114 37 | kellett keresni. Egy mentő gondolata támadt. Felkészült az útra
8115 25 | ott fog hahotával kacagni gondolataidon, ahol alvó rémeket véltél
8116 32 | tetszenek, akik eltitkolják gondolatjaikat; akik azt mondják: "jer
8117 31 | rosszat is? Magából szedi az a gondolatokat mind? ~- Grófnő, amivel
8118 23 | Bányaváry nem hagyta útitársait gondolatokba elmerülni; tartotta őket
8119 33 | beszéli most azt a súlyos, gondolatokkal terhes nyelvet ebben a locska-fecske
8120 13 | pedig az a családi idióma a gondolatoknak egymással való közlésére.
8121 4 | szólt a hölgy -, egy jó gondolatom van. Írok ügyvédemnek, s
8122 2 | szabadságszerető, merész gondolatú fiatal emberek. A Csittvári
8123 Korr | Dehogy nem érted! Bruder! Gondold meg csak, ő most elválik
8124 15 | az a kasza a kezében. ~A gondoliere azonban annál hatalmasabban
8125 15 | di Güte, mein Herr", - a gondolierenek pedig: "bravissimo, signore". ~
8126 15 | a legkisebbik velencei gondolierének, aranyozott evezővel a kezében. ~
8127 14 | titkárt tartani, s alacsony gondolkodású emberek azzal rágalmazták,
8128 36 | eset van. Iszom, hogy ne gondolkodjam. De most már másképpen lesz
8129 39 | azután nagyon elővette a gondolkozás. ~Megnézte az óráját, úgy
8130 7 | és Cilike. ~- Vajon miről gondolkoznak? ~ ~
8131 11 | fölött találkozott. Nagyon gondolkozónak tűnt fel. ~Korcza úr pedig
8132 29 | Megtiltod-e? ~Kálmán nagyot gondolkozva felelt: ~- Nem... ~Nagyot
8133 3 | kicsapott eklézsiába. No, sose gondolkozzatok rajta; egy, kettő, három.
8134 33 | Tseresnyés uram, mintha arra gondolna, hogy van egy láthatatlan
8135 31 | azt is megérzi, hogy mit gondolnak azok, akik a háta mögött -
8136 29 | jobban tudom. ~- Ha arra gondolsz, amit az Oltárkövön olvastunk,
8137 11 | ön a punctum salienst. ~Gondolt-e arra Korcza úr, hogy mit
8138 40 | sikerült. S te akkor azt gondoltad magadban: megmentem ezáltal
8139 Elo | nyughatatlan emberek, akik azt gondolták, hogy ez a mély álom mégis
8140 13 | szigeteket, tündérmeséket gondolva ki hozzá, egyszer aztán
8141 15 | viszonajándékok a hercegnő gondoskodásából jőnek. Este hangverseny
8142 1 | tehát jelenti azt a szíves gondoskodást, mely szerint egy falu népe
8143 4 | kitalálni, hogy mi úton gondoskodhassam én az ön sorsáról. ~- Én
8144 5 | Ruhádról, fehérneműdről más gondoskodik; akarják, hogy deli légy. ~
8145 4 | tehetséges ifjút, hogy sorsáról gondoskodjam. Levelét nem olvasta fel
8146 16 | Kecskébe szállni. Már én gondoskodtam neki szállásról másutt. ~-
8147 Kort | költőnek nincs senkije, aki gondot viselne rá, hogy el van
8148 9 | ablakkal; ahol senki sem gondoz rá, nem lesi, nem becézi,
8149 19 | másik hatvannégyet. Az égi gondviselés őrködött fölöttük, hogy
8150 36 | megtámasztott az ajtófélnek, a gondviselésre bízva a további felügyelést. ~
8151 1 | Tartok tőle, hogy még gonoszabbra is képes. Azért azt indítványozom
8152 4 | tessék a toll! ~Korcza úr gonoszkásan nevetett fél szemmel, hogy
8153 23 | nagynénéd megtudja, hogy gonoszkodol, még egy templomot építtet!" ~
8154 12 | Ej, hát ki no? - szólt gonoszkodva a szakácsné. - Egy gyönyörűséges
8155 10 | ravaszságával, szándékos gonoszságával. Minden hibának, botlásnak
8156 11 | úr, fél szemét behunyva, gonoszul sandított a másikkal Kálmánra. ~-
8157 23 | otthon! ~Egy düledezett góré volt az fatuskókból megalapítva
8158 1 | felelevenednek az élcek, néha gorombák is: letorkoltatik a hálpaklacs,
8159 13 | még egy mondás, ami már gorombaság:"... sed cerebrum non habet." (
8160 9 | telve szeretettel, megtömve gorombasággal és pénzzel. ~Kálmán válaszai
8161 11 | nézné el, s a legdurvább gorombaságok közé számíttatott.) ~Hanem
8162 10 | hogy huszonnégy fontos gorombaságokkal lövöldöz, míg saját füleit
8163 10 | a hallatlan csúnya nagy gorombaságoknak. Kálmán, ki a néma veszekedésnek
8164 Korr | amiknél kilátás van nagyon sok gorombaságon keresztülmenni és mindannyiért
8165 37 | grófnak címezte, mert azt a gorombaságot csak nem követhette el,
8166 10 | s "bíróilag" kitörli a gorombáskodásokat; sőt némelykor odáig megy
8167 2 | tiszteletreméltó tanári személyt gorombául inzultáltunk is. A második
8168 31 | sem fizet; s amellett nagy gourmand; ő maga dicsekszik, hogy
8169 10 | nyughatatlan szemek, amiket semmi gouvernante nem képes ellenőrizni, még
8170 33 | kerékvágásokon tesz próbatételt gőz által hajtott szekéren.
8171 Korr | pertu van, ameddig a bor gőze ki nem megy a fejéből; de
8172 4 | semmi borravaló nem tett gőzerői csodát esetlen járművel. ~
8173 12 | mely az aranyozott ifjúság gőzkörében egyszer megjelent. Pontos
8174 25 | napok. ~Még akkor nem volt gőzmozdony; a postának kellett négy
8175 33 | feltalálta, hogyan lehet gőzzel vontatni a hajót víz ellenében,
8176 Korr | családjaihoz, a német színészek fel Grácba, Bécsbe. Még a helyőrség
8177 8 | mindenki tudja, hogy csak gráciából fogadtatik el, s maga is
8178 19 | házba vezet, a nagyurak gráciája pedig olyan palotába, amilyenbe
8179 13 | alázatosan fog könyörögni kegyes gráciájáért. ~A fiskális aztán átadta
8180 9 | alázatossággal a tekintetes ifjú úr gráciáját. Az isten adjon érte ezer
8181 Korr | marharekeszben. ~Reggelig annyi gráciát nyertek, hogy a bikarekeszből
8182 19 | címerre. Te már megtaláltad a "gradus ad Parnassum"-ot. Ott ugyan
8183 1 | gerundiumok" nem valami grammatikai formák, mint inkább hatalmas
8184 13 | is, aki legelőször diák grammatikát árult Magyarországon. ~Még
8185 33 | helyén vannak, de legalább granáriumok. A Nagyhíd utca helyén vonult
8186 34 | girlandokkal szegélyezett utaival, gránátalmás kerteivel, andalító tavaival,
8187 4 | hatalmas sasorr bástyája mögül gránátokat tüzeltek a szemközt álló
8188 AHarc | Berti egy spanyol hidalgó grandezzájával vezeté le a lépcsőkön a
8189 AKol | két ifjú várost, ércből, gránitból: rajtuk a világkereskedelem
8190 1 | felsőbbeknek elmondani: "grapsa" az illető felsőbbség, ha
8191 1 | kalefaktor, kijut a gúny a grapsáknak; s jaj annak, aki ezt a
8192 17 | az utca pedig a városé. A Grassalkovich-telken, mely még félszázad előtt
8193 27 | ki utóbb. Megismerni a "grata personát", akinek mindenek
8194 15 | tibicennek azt mondá: "ago gratias dilectissime domine"; -
8195 31 | kritikusok; kezdik az obligát gratuláción, s aztán elsorolják kifogásaikat,
8196 27 | felszólítani, mint a születésnapi gratulációra. Most nem volt előtte akadály
8197 5 | mégy ki az utcára. Mindenki gratulál, s bal kézzel szorítsz kezet,
8198 27 | Aminek Kálmán nagyon örült. A gratuláló versektől mindig iszonyodott.
8199 21 | hogy el ne szökhessék. ~- Gratulálok nagysádnak! - monda Bálvándy
8200 37 | mondjon; egy lélegzet alatt gratulált neki, hogy ilyen derék emberhez
8201 37 | nem eresztette, amíg nem gratuláltak neki ahhoz a hírül esett
8202 6 | vármegyegyűlésen nem beszéltek annyit a gravaminákról, a rossz utakról és jogtalan
8203 17 | másik Fehér Ló, harmadik Griff; a környezetök is mind olyan
8204 13 | három fiú együtt ebédelt a Griffben, Kálmánt nem bocsáták el
8205 16 | hajlamai inkább vonzották a Griffhez vagy a Vörös Ökörhöz. De
8206 28 | magyar restell az arcával grimaszokat fintorgatni a publikum előtt.
8207 10 | vacsora alatt válogatott grimaszokkal tekingetett Kálmánra, anélkül
8208 3 | legszorgalmasabb követőjét." (Gringenőr találta fel a kártyát.) ~
8209 3 | gyomra háromakós; tisztelendő Gringenőrnek legszorgalmasabb követőjét." (
8210 37 | tölté. Tanulmányozta a szép grisette-eket, s tanult tőlük franciául
8211 37 | szerencse érte, hogy Bálvándy grófékkal utazhatik egy szekéren. ~
8212 24 | nem teszik ki semmiféle grófért. ~Végre talált egy bezárt
8213 15 | növendékével. ~A legnagyobb gróffiú római tibicennek volt öltöztetve,
8214 15 | tapsolt örömében, a kis gróffiúk bámultak, a szerecsen táncmester
8215 15 | gyöngéd és szeretetteljes Pál grófhoz, mint volt ötvenkét év előtt.
8216 39 | aranyérré fajult el. Az irodalom grófjai és hercegei pedig, akik
8217 24 | visszakerült a konyhából a grófkisasszonnyal, s aztán hozzálátott a terítéshez.
8218 37 | borravalóul; hanem azért Decséry grófnál is sikerült annak alkalmazása.
8219 Ker | Ezt a levelet Dorothea grófné írta a kézművesnek: "Kedves
8220 Ker | aztán megnyugtató választ a grófnénak. Ne aggódjék az elefántcsontra
8221 14 | táncolt az udvari bálok grófnőivel; akinek bizonyságtétele
8222 20 | vakbuzgó Decséry család egy grófnőjét protestánshoz adják nőül;
8223 37 | szinte játszanak. Vajon mind grófnők azok? ~Vacsora után (melynél,
8224 37 | predikációira a pietista grófnőkkel; ha Decséry székvárosában
8225 25 | Azt gondolod, a Decséry grófnőknek nagy kedvük van vándortruppokkal
8226 30 | Ugyan jó volt Dorothea grófnőtől, hogy e percben legyezőjét
8227 13 | főispánon túl a három kis grófocska: tíz-, nyolc- és hatéves
8228 39 | Az egyik volt a Decséry grófoké, a másik Csollán Katinka
8229 Kort | az ő fia így tud komázni grófokkal és hercegekkel. ~Voltak
8230 24 | egy nagy pusztát a Bárodi grófoktól. Keveset kellett érte fizetni.
8231 15 | percben, mint akkor Pál grófra. ~Kit ne szédítene el az
8232 37 | majorescójává, vegyen neki grófságot, hogy legyen neki még két
8233 15 | Du hast gsagt, dasz du an groszen Stierl allein gegessen hast." ~
8234 15 | hab i gesagt?" - "Du hast gsagt, dasz du an groszen Stierl
8235 29 | van téli gúnyája is; ócska guba, éjjel ágytakaró, annak
8236 10 | fráter, kezébe kapta ön a gubancnak a fonalát, ugyebár? A házastársak,
8237 20 | tova utat tör magának a gubancos máhola- és málnabozótok
8238 2 | végig, az őgyelgő kurta gubás, zsíros subás, makrapipás
8239 14 | magyar nem való másra, mint gubát és kulacsot készíteni. ~
8240 7 | bele van vonva e komikus guelf- és ghibellin-harcba, s segít
8241 15 | svájcinak: "danke für di Güte, mein Herr", - a gondolierenek
8242 12 | harmadik embernek abba a kis guggolóba visszaülni, amelyben ez
8243 10 | is meghallja. Az őrnagy guggolt éppen az emléktábla előtt,
8244 1 | kályhalyukban igen jól alszik. "Gugyi" valamely szeszes italnak
8245 1 | bicsakkal a dárdás, s ahhoz gugyival telt klipitroklapatorium
8246 37 | börtönökből az ember egyenesen a guillotine alá kerül; hallotta elmeséltetni
8247 1 | személyesítőnek egy álfejét levágva guillotine-nal, amiből az lett, hogy majd
8248 37 | visznek bennünket innen a guillotine-ra?! Vagy nem deportálnak Algírba? ~-
8249 28 | fekete az időtől, teteje gúla alakú; ezt úgy hítták, hogy "
8250 20 | onnan emeli fel örökzöld gúláját a többiek közé; onnan felülről
8251 3 | senki számba; ha a ménesből, gulyából, nyájból és kondából ellopnak
8252 38 | vékony brünell cipők (a gumi felcipők még akkor nem voltak
8253 33 | sem akarják enni az idegen gumókat, a népnek pedig olyan nagy
8254 1 | magát a pozitív vallást, gúnnyal és komolyan, emberszeretetből,
8255 31 | rohadt köteleiket; itt gunnyaszt naphosszant a város rongy
8256 29 | készülten. Néhánynak van téli gúnyája is; ócska guba, éjjel ágytakaró,
8257 1 | S később aztán a berlini gúnydal, melyben egy posta két tarisznyával
8258 1 | egyéniség, akit a Dungó gúnydala egy évtizedre halhatatlanná
8259 23 | ott cirpel egy tücsök a gunyhó szögletében, mintha az ő
8260 20 | hogy amit ön ír, minden gunyhóban olvassák; ha fájt önnek,
8261 27 | ellátogatott a szegények gunyhóiba mint betegek ápolója, újszülöttek
8262 23 | meglelték a kecskepásztor gunyhóját! Ez már az otthon! ~Egy
8263 13 | keresztelni, ahol Csokonai gúnyhőskölteménye e nevet oly csihéssé tette;
8264 23 | találta, ha egy kecskepásztor gunyhót elérhetnek valahol, mielőtt
8265 1 | kutyabőrötök. ~Lehettek, ha függnek gunyhótokban ősi ~Atyátoknak rozsdás
8266 1 | Krisztus!~ Az országgyűlési gúnyiratok; az emlékezetes "compono,
8267 39 | míg a világ mosolygása gúnykacajjá válik önnel szemközt!" ~
8268 2 | volnának is arra festve, vagy gúnyképek, még akkor is a mi tiszteletünk
8269 2 | utána kiabálva a hagyományos gúnykiáltást: "Oche! Oche!" ~Mikor pedig
8270 1 | egy politiko-financiális gúnyköltemény, melyben a feketebankós
8271 1 | elnöki széken? ~Jenőy előbb gúnymosollyal vetette magát hátra székében;
8272 1 | Ez a legkellemetlenebb gúnynév a társaságban. "Kalefaktor"
8273 33 | voltak ők!" Ostorozza meg, gúnyolja ki mostani hibáinkat, gyarlóságainkat,
8274 32 | magukban "tegnap!" Akik nem gúnyolják ki önöket szemtől szembe,
8275 40 | engemet az irigyeink azzal gúnyoljanak, hogy "Ahol van ni! A ti
8276 3 | arcának, mintha örökösen gúnyolná a világot, mely gúnyt rosszul
8277 39 | hatalmával, meghódítani a gúnyolódó közönyt, felébreszteni egy
8278 14 | dühös volt. Elnyögte, ha gúnyolta előtte a néger a magyarnak
8279 31 | Egy infámis, piszkolódó, gunyoros persziflázs eleitől végig,
8280 1 | benne. ~- Semmi-e? - szólt gúnyosan a clarissime, a fél szája
8281 10 | hogy legjobb tulajdonságát gúnyra emlegették, s elszánta magát,
8282 31 | ahelyett komikussá lesz; gúnyszavainak csak háttért kellene képezni
8283 1 | Dungó" dala. Igaz, hogy gúnyvers, minők vannak a krónikában;
8284 2 | An ki ezdeszti merdumán gurikht, szeres der dsezai Hakk
8285 12 | egy gerenda, hogy le ne guruljon; mi a malomkövet szépen
8286 32 | között valakinek az a tréfás gusztusa támadt, hogy medvének öltözzék.
8287 30 | ilyen mozdulatokat tenni, a guta ütne meg ijedtünkben: így
8288 8 | opodeldokot! ~- Eredj a gutába az opodeldokoddal! - kiált
8289 37 | Bécsbe és Párizsba. ~- Mi a gutát? Csak úgy mulatságból? ~-
8290 5 | vászonnak a cselédek kötik fel a guzsalyra, a durva csepü kócot a lusta
8291 12 | Talán Erbiát. - Csokonai, Gvadányi csak férfiaknak való olvasmányok. ~
8292 21 | most már az ő jogai léptek gyakorlatba. - Mármost tessék azoknak,
8293 4 | magyarázatot pótoljuk a gyakorlati év útmutatásaival, magánúton
8294 12 | Bálvándytól, a báró fölényt gyakorló szívélyességgel monda Kálmánnak: ~-
8295 31 | gondom. ~Most már Kálmán gyakorlott fölényt Bányaváry fölött.
8296 10 | Ilyeneket egy ügyvéd sem ád gyakornokai kezébe. Én oda merem azt
8297 10 | Korcza úr kinn hagyta a gyakornokánál, attól elvétetheti. De ugyan
8298 4 | szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét zavarba hozni. ~- Hogyne
8299 7 | a vaskalaposokra nyomást gyakoroltak. ~- Ki hozhatta azt elő? ~-
8300 AHarc | Csollán Bertire felügyelet gyakoroltassék az ítélet által rászabott
8301 32 | átutazó művészek előadásainak gyakorta szoktak felhasználni. Abból
8302 35 | legédesebb testvéreim nyomorban, gyalázatban fetrengenek, midőn szent
8303 32 | Hanem hogy a színészek gyalázatosan játszottak benne, s megbuktatták
8304 8 | szóval védelmére keltél, ahol gyalázni hallottad, ki vagy tiltva
8305 8 | bőrpamlagra. ~- Meg vagyok gyalázva! Világ csúfjává téve. Meg
8306 35 | utcának egy darabon volt gyalogjárdája, másutt megint nem volt.
8307 3 | szónak, hanem folytatta a gyaloglást. ~Köztünk mondva, nem szerette,
8308 5 | meg volt viselve a hosszú gyaloglástól, aztán másképp is el volt
8309 35 | volt már művész korában a gyalogoláshoz - és ahhoz, hogy semmi málha
8310 29 | szélben, havas esőben félórát gyalogolni a hideg szállásig; néha
8311 3 | vendégséget; inkább négy órát gyalogolt a szomszéd városig, ha meg
8312 35 | meg a dereglyén. ~Innen gyalogsorban került haza Pestre. ~Szokva
8313 3 | nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak nem hagyni maga elé kapni
8314 3 | felkerekedtek, s nyakukba vették a gyalogutat, s addig mendegéltek, míg
8315 35 | sárosak voltak a hosszú gyalogúttól. S másik párnak ezúttal
8316 17 | foglalja el a közepét, melyen gyalulatlan deszkákból rögtönzött padok
8317 28 | tollal, lelkesült szóval, gyaluval, vésővel és ecsettel. Mindenre
8318 30 | háromszori kihirdetés, se gyámi jóváhagyás, se rangegyenlőség,
8319 28 | tehetségeit jó szerencse gyámolítja. Van gazdag nagyanyád, ki
8320 35 | a szónál eszébe jutott a gyanakodás. ~- De hát kik vagytok "
8321 40 | vette észre, hanem a költő gyanakodó, álomlátó, nekromanta. Kálmán
8322 40 | hogy ő ki légyen, nem is gyaníthatom, de az ilyen piktor nagy
8323 1 | jurátusi minőségben létezik. "Gyantázni" természetesen a torkot
8324 6 | azalatt, míg a cigányok gyantázták a vonót, kivette az ezüsthúszast
8325 1 | kutyafülűnek besúgja! S ha jól gyantázva van, mindjárt kész egy kis
8326 10 | férjet terheli a szándékosság gyanúja: több, mint gyanú, a következményekből
8327 1 | bizonyulni, semhogy annak a gyanújába keveredjenek, amit éppen
8328 4 | divináló tehetsége van a gyanúnak. Kálmánban pedig egyébkor
8329 Korr | megfüstölték valamennyit, a gyanúsokat fel is bontották, elolvasták,
8330 40 | hogy valami háromszáz mázsa gyapjúcskát kellett felszállítania a
8331 13 | eleven szemekkel, kondor gyapjúhajjal. ~Hanem azért ő volt a társaságnak
8332 20 | csoda tudománnyal fűzfa gyapotjából tud szőni, varrni. Ezek
8333 Korr | tetőtől talpig kényelmes úri gyapotszövetekbe, amik illatoznak az otkolontul,
8334 Alko | beépítve. Száz meg száz iparűző gyár kéménye fogja fekete füstjével
8335 AKol | üszökkel: hanem iskolákkal, gyárakkal, szellemi vetélkedéssel.
8336 AKol | dolgozik; s minden munka gyarapít. ~Négy-öt palotája van már
8337 24 | kíván jobbat. Így lehet csak gyarapodni. ~- S aztán, ha végigéltük
8338 AKol | tudomány és finomított ipar. ~A gyáripar, a képzőművészet a világtárlatokban
8339 7 | rossz előadás volt. Nagyon gyarló darab névtelen szerzőtől,
8340 AKol | leginkább az én művem saját gyarlóságainál fogva. ~Mert azokat én igen
8341 33 | gúnyolja ki mostani hibáinkat, gyarlóságainkat, mulattató, vidám, csípős
8342 AKol | Ravatal. Mi lobog körül? Gyásszal bevont diadalzászlók. Mi
8343 27 | Úgy sajnálta mindenki, aki gyászát ismeré. Kálmánt is nagyon
8344 Ker | rányitja az ajtót, s egy gyászba öltözött öreg asszonyság
8345 Volt | ablakát lefüggönyözni, mikor a gyászéneket hallotta közeledni, s a
8346 1 | az eltemetett országos gyászeseményeket; mindig volt itt valami,
8347 Volt | Tseresnyés uram előhozta a gyászfátyolt, nagy csokrot kötött belőle
8348 12 | megtörülgetve szemét, reszkető gyászhangon rebegé: ~- Szegény nagynéném
8349 Ker | az emberek, kik akkor a gyászhintóval voltak, maguk is meghaltak
8350 Korr | Legelső volt Biróczy, aki e gyászkereszt ágában fennakadt. ~Mikor
8351 Ker | Tseresnyés mester, melynek szélén gyászkerete volt kívül-belül. ~Ezt a
8352 12 | fekete kesztyűt visel. ~- Kit gyászolsz? Valakid meghalt? ~E tragikus
8353 Ker | értek. ~Elment oda, ahol a gyászszertartásokat rendezik. Ott azután megtudott
8354 27 | előkészületet. Az udvar gyászt öltött, bálokról, hangversenyekről
8355 31 | lángész, ki ha bukik, a gyávák és törpék egész légiója
8356 22 | azokon túl megint egy nagy gyékényfalat talált, mely sűrűn be volt
8357 22 | keresztül fenyőgallyakon, gyékényfüggönyön fel a színpadra, s ott sírt
8358 22 | a mögöttük levő borókás gyékénysátor mint egy színpadi függöny
8359 32 | még üvegházi ritka növény, gyémántboglárral odatűzve. ~- No, ugye hogy
8360 20 | e folyton változó prizma gyémántboltozatán keresztül örök szivárvánnyá
8361 4 | homlokára szorítva. ~De mit gyémántcsillag e két szem közelében! Ki
8362 20 | kristályboltozat prizmája gyémántfényt szórt alakjaikra. ~Sok idő
8363 27 | egy kócsag tollseprű dugva gyémántforgóval, rajta sarkig érő kaftán
8364 4 | ezeknek fényétől akármi gyémántot? ~Aki ezekbe a szemekbe
8365 Alko | lelke felszabadult a test gyengesége alól. Könny helyett mosoly
8366 2 | Itt a szép zöld asztal: a gyep; csapjunk egy víg lakomát
8367 5 | végső sugárinál ~A fák közt gyepágyad megett ~Egy mosolygó arc
8368 20 | rusznyákot, megindult a gyepes ösvényen. ~Kálmán ajánlkozott,
8369 13 | a döcögős országútról a gyepesült kerékvágásba, az előfogat
8370 16 | legszebb munkafelosztás. ~A gyeplüs, az nem húz semmit; az csak
8371 27 | abba a most érkezett fiatal gyerekbe is belebotlik, azzal barátságosan
8372 17 | bolhát. ~Erre asszonya, gyereke a komédiás hadnak mind ráröffent,
8373 17 | krokodilussá, elnyeldesi a kis gyerekeket; végül a puttonyos ember
8374 24 | eltiltották a kálvinista gyerekeknek az iskolába járást, az ábécéket
8375 17 | fütyölt, káromkodott, a gyerekkarzat a kőfalon hujjahót kiabált,
8376 5 | bácsi e szóra magát nagyon. ~Gyerekkorától fogva ki nem állhatta ezt
8377 30 | az igaz, hogy Orpheusztól gyerekség volt a köveket kimozdítani
8378 29 | hanem belejáró közönség is gyéren akadt; a törvénytudó fiatalság
8379 7 | kártyázni, mulatva elnyeri a gyermekeid csizmájára való utolsó forintodat
8380 2 | vádlottakhoz, hanem mint atya gyermekeihez. A vétekről, mellyel vádolva
8381 10 | kuporgattak össze, hogy gyermekeik boldogok legyenek. Átkot
8382 10 | csinálta ki egymás között, hogy gyermekeiket eljegyzette egymással. Akkor
8383 2 | taníthat, de könyvet nem szabad gyermekeink kezébe adnia; s ha egy ábécét
8384 20 | kérdezősködni feleségéről, gyermekeiről, egész pereputtyát kitudakolta,
8385 14 | házában úgy bánt, mint saját gyermekeivel. Nem! Jobban, mint emezekkel.
8386 24 | paraszttelkénél, s én már mind a négy gyermekemre egy-egy négyszögmérföldnyi
8387 Alko | megesik gyámoltalan vén gyermekén, s elodázza jövetelét: majd
8388 27 | vigyenek izenetet az ő kedves gyermekének tőle, mondják meg neki,
8389 5 | több, mint Béni bácsi, kit gyermeki örömmel töltött el az a
8390 20 | mintha a vén komor fenyő gyermekjátékkal mulatná magát. ~A sziklafalon
8391 20 | szomorodjék ön el rajta. Gyermekjátékok ezek csak. Nem vár önre
8392 8 | Az-e, hogy az a leány, ki gyermekjátszótársa volt, kit úgy szeretett
8393 AKol | miatt, férfikorában második gyermekké válva. ~Bajza meghalt -
8394 14 | mellett ülhetni a bálványozott gyermekkel; egy könyvbe nézhetni vele
8395 5 | bácsinak nagyon nehéz feje van. Gyermekkora tizedik éveig nem engedte
8396 28 | megelégedésnek. Már kora gyermekkorodban az a csapás ért, ami a legérzékenyebb
8397 20 | térdei közé szorítva. ~- Gyermekkorom óta ahhoz szoktatott minden:
8398 32 | jámbor kegyes arcot, ki gyermekkoromban annyiszor mosolygott reám,
8399 27 | Érezte tán, hogy több gyermekmeséket nem fog ő regélni már senkinek. ~
8400 28 | élénken tudta utánozni a gyermeksírást, s ez a keseredett anyát
8401 24 | szereztük meg, s minden gyermekünknek hagyunk annyit, amennyiből
8402 22 | meggyújtották a csillárok gyertyáit; a szarvasagancsokból rögtönzött
8403 5 | először végigcseppentette a gyertyán, másodszor belecseppentette
8404 5 | spanyolviaszkot, meggyújtotta a gyertyánál, először végigcseppentette
8405 1 | kiáltozni: "Nagy uram, elaludt a gyertyánk!" ~A korcsmáros jött mindjárt
8406 28 | felhangzik a fullajtárok gyihögetése, ostorpattogása; a hajóhíd
8407 AHarc | mindig szerelem. Az a minden gyilkolásnál nagyobb kegyetlenség, midőn
8408 31 | leölték szeme láttára. Hogy gyilkolják a legszebb verseit! Meglehet,
8409 36 | az ő bűnben elsüllyedt gyilkosának; aki ellen én mindennap
8410 10 | emléktábla előtt, írván: ~- Gyilkosok! Méregkeverők! Meg akartok
8411 17 | kezdték neki magyarázni, hogy gyilkosság ez és rablás, ezért háromszáz
8412 10 | Érti ön mármost a dolgot gyökeresen? ~- Értem. ~- Hogy az őrnagynak
8413 10 | a hatalmasabb sérelme a gyöngébbek fölött. ~És végül "plus
8414 4 | fejére ütögetett az öklével gyöngédeden a kefehajú fiúnak. ~- Lássa,
8415 20 | szalagjával. ~A nő csupa gyöngédség volt, a nő csupa asszony
8416 Korr | hozzám, sokszor kitüntet gyöngédségeivel, gyakran teázunk egyedül
8417 34 | mindig tele voltak erőteljes gyöngédséggel, őszinte és goromba kifejezéseivel
8418 5 | visszacsókolta a leánykát. Gyöngédségükben valami testvéries volt. ~-
8419 37 | embert meg tudott ragadni a gyöngéinél fogva. A nagyanya előtt
8420 Ker | még mindig restellné, ha gyöngeséget árulna el a közrendű ember
8421 5 | afelől, hogy én semmi szülői gyöngeségnek nem fogok engedni irányodban,
8422 21 | kivett a zsebéből egy kis gyöngyház fésűt, annak a tokján volt
8423 15 | azzal kivonta zsebéből ezt a gyöngyökkel rakott órát, s azt mondá
8424 5 | nadrágot varrnak, ~Illik gyöngyös pártához, ~ Kócsagtollas
8425 1 | az a korona mindenestül, gyöngyöstül, drágakövestül nem ér többet
8426 15 | Fehérbe volt öltözve, elöl gyöngysorokkal kifűzött vállderék simult
8427 23 | ülni. A nyomornak is van gyönyöre! S a szabadságnál kezdődik
8428 10 | kielégítve, nincs kifáradva; gyönyörei követelnek; s újra papírt,
8429 9 | Senki sem sejti az ő titkos gyönyöreit! ~Az irodában oly prózai
8430 34 | világossága, akin szemeim gyönyörködnek, s haladj a te fényes utadon
8431 31 | elragadtatással kellene gyönyörködnie e végtelen örvényében az
8432 37 | untig adtak Béni bácsinak gyönyörködnivalót. Az tetszett neki különösen,
8433 23 | sziklák, a sasok, a patakok gyönyörködtek abban. ~- Ah, e dalokkal
8434 24 | nem lankaszt. A természet gyönyörködtet. Ifjú korunkban danolunk,
8435 30 | meg ijedtünkben: így pedig gyönyörködünk benne. Már az igaz, hogy
8436 27 | hozzá, akárhányszor elűzi, s gyönyörökkel árasztja el szívét, aminőket
8437 13 | bűbájos szó! Lehet-e ennél gyönyörteljesebb szó a világon? ~Erről azután
8438 39 | a tündérek számára való gyönyörtől, holnap aztán elkezdünk
8439 5 | megházasodik. ~Ezekben aztán nagy gyönyörűsége van az öreg asszonyságnak.
8440 24 | meggazdagodásra. ~- De az életnek gyönyörűségei is vannak. ~- A miénknek
8441 17 | tagadhatá meg magától azt a gyönyörűséget, hogy azt ne mondja: ~-
8442 10 | Katinka pedig egy minden gyönyörűségre termett amazon lesz. No,
8443 36 | kártyadühnél, a borszomjnál, a gyönyörvágynál: a dicsvágyat. Nem ért rá
8444 2 | erdélyi fejedelem, I. Rákóczi György ajándékozott a kálvinista
8445 26 | szekrényedben találod, másik felét György-napkor fizeti kezedhez a bérlő.
8446 23 | hőseit, Mihály vajdát, Cserni Györgyöt, ha elénekeljük az ő dalait:
8447 20 | mint az evangéliumnak? Gyötröttem én önt? Rontottam-e rideg
8448 12 | ősi szokásaikat, hogyan gyógyítanak! Volt hely, ahol megszerették,
8449 28 | itt is - vassal és lánccal gyógyítottak volna ki e betegségből.
8450 16 | ban szenved. Az istenért: gyógyíttassa magát. ~- Köszönöm, már
8451 29 | magukat, s azzal meg vannak gyógyítva, "Similia similibus." ~Kálmán
8452 29 | kigyógyításához, s gyakorolja is a gyógyrendszert az orvosi fakultás engedélye
8453 5 | is piros. Soha orvosra, gyógyszerre a maga bajáért nem költött. ~
8454 34 | fájó szívek is találnak gyógyulást. Hogy a szép férfi úgy követi
8455 5 | orvosság, amitől meg kell gyógyulnod. ~Az utcán a falhoz lapulva
8456 Alko | mint aki egészen meg van gyógyulva. ~Másnap megint azt mondá
8457 33 | géppel szövést, az angol gyolcs finomabb és olcsóbb lesz,
8458 12 | dolog volt, mint mikor a gyomorfájós embernek drága jó ételekről
8459 27 | Éppen ezek feküsznek a gyomrában. Éppen ezek ellen jött a
8460 18 | olyat üt vele a társának a gyomrára, hogy az mindjárt elájul
8461 4 | bendőt! - Itt megtapintá a gyomrát). Reverendissimi Gringenőrii
8462 3 | levelekkel. Jó vastag papirosból gyomrozott okiratok voltak azok, olyan
8463 3 | nevezvén visszaélésképpen a nem gyónást.) ~A bevégzett munka után
8464 3 | szomszéd városig, ha meg akart gyónni. (Így nevezvén visszaélésképpen
8465 35 | hogy továbbutazhassék. ~Győrben egy üresen lefelé induló
8466 28 | Kereskedelmének telepei Győrött, Komáromban, Mohácson virágzanak;
8467 17 | erősebbnek, de a csíkos gyorsabbnak ígérkezett. ~- No, ki fogad
8468 22 | magával védelemre, de a gyorsaságban bízott. ~Jól tudta, hogy
8469 24 | Innen aztán rendezett gyorsfogatokkal lehetett utazni egész hazáig.
8470 34 | nyughatatlan emberek, vérüket gyorsítja a mámor, rövid élet, hosszú
8471 17 | Bertit pedig az indítá e gyorsított haladásra, hogy az előtte
8472 17 | be nem tölthetem; hanem gyorsítsa a nemzetes úr lépéseinek
8473 37 | brünni országúton két posta gyorskocsi érte utol egymást, ott aztán,
8474 37 | magukhoz ültetik őt a saját gyorskocsijukra. Ez az egész útra kész mulatságtárgy
8475 10 | látom idejét. Sietek vissza. Gyorsparasztokkal jöttem, s azok csak éppen
8476 24 | idő. ~Kálmán hozzáfogott a gyorsutazáshoz, s szerzett magának tapasztalatokat
8477 35 | közönségnek. Azalatt, míg Győrtől nagy lassan szállított a
8478 25 | előtted, diadal utánad. Műved győz, színészeid remekelnek.
8479 1 | botjára akadt hagymafentőt, s győzedelmes kegyetlenséggel mutatott
8480 28 | Küzdeni fogunk vele a győzelemért, s a küzdelem már maga diadal
8481 20 | legdrágább: a nemzeti nyelv győzelemre juttatása. És én nem tettem
8482 28 | nyugalmában; de nem a béke győzelmeiben. Sok ideig volt jelszavunk: "
8483 28 | küzdelmünk, annál nagyobb lesz a győzelmünk! ~A nádor szánó tekintettel
8484 25 | kebleiknek, s te velük együtt győzesz. Akkor veszted el legjobban
8485 28 | küzd a pálmáért, de nem is győzetik le. Alszik; de él! S ti
8486 23 | országot!" ~A jámbor orosz nem győzi a keresztet hányni magára;
8487 31 | az igazgatónak, kik nem győzik elhárítani maguk elől. Biztató
8488 25 | győzök, vagy vesztek. Ha győztem, diadalkapun át vonulok
8489 3 | akkor diktáljon kend a gyülekezetben, most pedig üljön le kend,
8490 31 | Tudósok, írók, színészek gyülekezetében senki sem beszél másról,
8491 14 | ifjoncok elkezdenek titkos gyülekezeteket tartani, s vajúdásba hozzák
8492 5 | meggyógyulásodért az egész gyülekezettel egyben. Megint csak elmégy
8493 1 | volt az, ahol a krónikások gyülekezetüket tarták, s odáig egy hosszú
8494 2 | ruhában tilalmazott helyre gyülekeztünk, ott az iskolai elöljáróság
8495 27 | katonák, kik csoportokba gyülekezve magyarázgatják egymásnak,
8496 Alko | friss vaj, tojás, aszalt gyümölcs került elő a szekérből,
8497 Korr | a drága sok dinnyében s gyümölcsben, amit más halandó ember
8498 34 | szentjánoskenyérfának nemcsak gyümölcse van, hanem tövise is, és
8499 36 | csak hallgatott. ~Útjuk a gyümölcspiacon vitt keresztül. Bányaváry
8500 25 | Utána a jó fehér cipóból a gyürkés, piros, ropogós részit;
8501 5 | csak le kellett pecsételni. Gyufa nem volt még akkor, kénfonallal
8502 23 | gallyat keres össze, és tüzet gyújt; azt körülülik jókedvvel,
8503 Kort | dühbe jött nép fel akarta gyújtani a házát; de a kolomposok
8504 35 | művészi kartonjai és vázlatai gyűjteményéből. Haladéktalanul utazott
8505 14 | sorba magyarázgatá a becses gyűjtemények ritkaságait. ~Könyvtára
8506 12 | hogy jutsz te a Tudományos Gyűjteményhez? ~- Ó, nekem megvan. Prenumerálok
8507 30 | vadmacskákat maga körül gyűjteni. Offenbach és Strauss ennél
8508 20 | erdei méh még csak fiainak gyűjti a mézet az odvas fa üregébe.
8509 31 | fiúgyermek mellett; az antológiai gyűjtő egyetemi tanár; a meseíró
8510 12 | megtudva, minő kincseket gyűjtött a vándor hosszú útjában,
8511 32 | álarcosbálai válogatott közönséget gyűjtöttek össze, a dolog új volt,
8512 10 | kéménye kigyulladt, akkor gyújtogató; ha az orra veres, akkor
8513 9 | mögött. ~- Kálmán fráter! Gyújtsa meg őexcellenciája pipáját. ~
8514 3 | menjenek a faluba, fel ne gyújtsák a községet. Ezt csupa komédia
8515 6 | Kardosan, mentésen jött fel a gyűlésbe, s ott publikáltatta a nemesi
8516 Kort | igen csendesek voltak a gyűléseik, higgadtak a tanácskozmányaik,
8517 7 | belőle semmit. Az előcsahos a gyűlésteremben, előtáncos a vigalomban,
8518 24 | jelölék az egyes csordák gyűlhelyeit; néhol egy-egy kezdetleges
8519 12 | szárazföldön; amitől lángra gyullad a hideg német, s a forró
8520 7 | felelt merészen, s rákvörösre gyulladt arcát fölemelte vakmerően. ~-
8521 40 | írói jellemét nevetségessé, gyűlöletessé tegye, utána leskelődjék,
8522 12 | hogy ezt a másik férfit gyűlölje. Mint jogtudós föltehette
8523 12 | miből áll ez a teljes jog a gyűlölködésre. Ketten vitatkoznak egy
8524 35 | közöttem és azok között, akiket gyűlölök. Élj velük. S hogy könnyebben
8525 2 | theologicum!" (A hittani gyűlölség.) ~- Tagadhatjátok-e, hogy
8526 12 | helyes jogcím. Két tolvaj gyűlölsége az, aki egy lopott tárgyon
8527 Alko | Kálmán arcán még pirosabbra gyúltak a halálbetegség rózsái.
8528 20 | kiálta fel Katinka haragra gyúltan. - Az Isten verje meg érte. ~
8529 6 | Bocskai István és Cserni Gyurka. (Ez utóbbiak természetesen
8530 AHarc | ült, fel kellett azokat gyűrnie, hogy a kést, villát fel
8531 35 | holló, hanem oroszlán, s nem gyűrű az a szájában, hanem sósperec:
8532 20 | Neki persze Csollán Berti gyűrűje minden ujjára tág volt. ~
8533 18 | hazament. ~Katinka ráismert a gyűrűjére. ~Piros lett a haragtól. ~-
8534 5 | megajándékoz ősi pecsétnyomó gyűrűjével; most már érdemes vagy,
8535 35 | címerem? A holló, szájában a gyűrűvel. ~Hasztalan volt vele disputálni,
8536 5 | körül, s írd alá, hogy P. H. Pecsét helye. Ez a te címered. ~
8537 15 | mellette ülő sógorától: "was hab i gesagt?" - "Du hast gsagt,
8538 4 | pocsékká ázva. ~És ezt mind Habakuk prófétának és az ő társainak
8539 4 | Abdiás, Mikeás, ~Nahum, Habakukkal, és még Sofoniás, ~Aggeus,
8540 40 | amelyik csizmadia ilyen habdákat csinál, az jobban tette
8541 13 | semper, qui oculos clausos habent, dormitant. (Nem mindig
8542 13 | gorombaság:"... sed cerebrum non habet." (De nincs veleje.) Kálmán
8543 5 | módikat. Már micsoda utálatos hábitus ez a redengó megint. Redengo.
8544 13 | vitézlő harcban megvívhasson s habok árjában megúszhasson bámulatának
8545 Alko | nem akarom, hogy álmomban háborgassanak - felelt Kálmán. ~- Ó, uram!
8546 Ker | hogy hová van eltemetve. Ne háborgasson többé, asszonyom. ~Azzal
8547 AKol | sírkerteket, a költő sírját nem háborgatja senki. ~És a hírlapokban
8548 1 | szereti, ha az illúzióit háborgatják. ~Ez értekezés is felvétetett
8549 Alko | felelt Kálmán. ~- Ó, uram! Ki háborgatna bennünket e csöndes helyen? ~-
8550 34 | érthetlenek, saját népüknek háborgatói, s amit alkotnak, az nem
8551 35 | Tseresnyés uramat, s nem háborgatták kérdezősködéseikkel, hogy
8552 23 | Bánk bán és Csák Máté és háborgó társai, hanem záporterhes
8553 16 | mocsár terül, s a távolból háborítatlanul sárgul a ködökön át a Neugebäude
8554 Alko | költeményeit, még a madár sem háborítja ott. Ugye, hogy eljön mivelünk? ~
8555 11 | Legalább Kálmán elolvashatta háborítlanul a replikája végét. ~Ez volt
8556 10 | Önt most is dolgában háborítottam? Megbocsásson. Valamit meg
8557 9 | s most egészen fel van háborodva miatta, hogy a családi szent
8558 1 | melyet a török a legutóbbi háborúban a foglyok váltságdíjára
8559 8 | választott; ő pedig még habozik, és készül magas állású
8560 32 | előtt? ~Kálmán egy percig habozott; azalatt Korcza úr nem várta
8561 4 | Mire Csollán Berti üldöző hada megérkezett a révgunyhóhoz,
8562 4 | káromkodások összege, amikért hadadi gróf Wesselényi Ferenc minden
8563 Kort | Keresték aztán az éhes hadak, hogy megverik; de akkorra
8564 27 | indulatos kitöréssel ejté ki a hadastyán. ~Éppen ezek feküsznek a
8565 AKol | táborozási kísérleteit a hadászok tapsai fogadják. ~Nem vakszerencse
8566 25 | mikor nem részegen kóborgó hadat, mely itt megszökik, ott
8567 34 | báró a Bellerophon angol hadihajón átutaztak Egyiptomba. ~A
8568 12 | Értékpapírok - biztosítá őt. - Hadik-féle parciálisok. ~Kálmán mérgében
8569 12 | nevelkedtem! Tudom, mik azok a Hadik-parciálisok. A nagy uradalom, melyre
8570 3 | összeszólalkoztak, megcsinálták a haditervet, hogy mint szökjenek meg
8571 12 | huszonöt évvel később a haditörvényszéken, mely egy papagájt forma
|