Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

                                                               bold = Main text
      Fejezet                                                  grey = Comment text
8072 Korr | Áthelyezték őket Vácra, Gödöllőre. ~Katinka egyedül maradt. ~ 8073 17 | maga sokkal sárosabb és gödrösebb, mint az országút maga, 8074 20 | fákon hosszú sorban fehér gömbök függnek alá, messziről virágbimbóknak 8075 37 | villannak meg a szemek, hogy gömbölyödik ki az arc, hogy tágul a 8076 33 | mondják: kolompért, vagy mint Gömörben mondják: földi almát, vagy 8077 24 | elnézte a lassan mozduló Göncölt, s gondolkozott magában: 8078 7 | bécsi mintakép: fehér, de göndörített hajjal. ~Kálmánnak úgy tetszék, 8079 1 | fürtjei két csigában kifelé göndörülve ábrándozó jellemet adnak 8080 5 | félremegy, s utoljára is görbére nyiszálja a papiros szélét. ~- 8081 29 | előtt a derekadat te meg ne görbítsd. Én nem kérdem senkitől: 8082 26 | ember olvashatja a szája görbületéről; hanem a kapott levelet 8083 1 | könyvtárban tölti, abban görbült úgy előre a nyaka; a vakáció 8084 Korr | Valószínűleg meghűlt, és görcsöket kapott. Ő titkolni akarta 8085 2 | széthányni, ezernyi ezer koponya gördülne szét belőle. ~A pásztorhalomig 8086 1 | mostani celebritások neveivel, görnyednek a rákönyökölők terhe alatt. ~ 8087 Kort | sors csapásai alatt meg nem görnyedt, folyvást magasabbra emelkedik. 8088 24 | történik Törökországban, Görögországban. Aztán jőnek a morva társzekeresek 8089 35 | óraütéskor egyszerre vörös görögtűzzé változik mind az ezer meg 8090 35 | kúpja ezer meg ezer fehér görögtűzzel van kivilágítva, s aztán 8091 20 | mind megindultak már azt a göröngyös utat törni: oly utakat, 8092 4 | hanem fel van szántva és göröngyösen hagyva. A himlő kiirtotta 8093 35 | Le foglak dobni a porba, gőgös óriás, hogy a csontod törik 8094 26 | elutasító, hozzájárulhatlan gőgöt tanúsított. Előkelő dölyf 8095 21 | Másnap mind ott találják a golyóbisokat utána, megkövetem alássan, 8096 39 | embertől megfosztani, a te golyód pedig keresztülment az ő 8097 21 | nem igazi medvére lősz, s golyótlan puskával lősz; mondhatom 8098 27 | lábam barometrum a kapott golyótól. Mellemen érdemrendeket 8099 12 | fejükön keresztülröpített golyóval. ~Szédítő magaslat ez egy 8100 20 | tíz aranyban egy fületlen gomb ellen, hogy ezt a kazuárt 8101 36 | égne az asztalon; aminek gombává nőtt kanóca csak vereslik 8102 Volt | dombon. A bambuszbot felső gombját lesrófolá, s annak az üregéből 8103 7 | Odakopogtat a lovagostora gombjával a súgó házikójára: "Súgj 8104 37 | váltó? ~Béni bácsi reszketve gombolá be a mesés nagyságú összeget, 8105 20 | elveszteni való fületlen gombom." ~S ezt az előleges véleményt 8106 37 | órában a fejéért egy fületlen gombot. ~Egészen kikocsikáztatták 8107 20 | tíz aranyat, egy fületlen gombra. ~Kálmán ezt felelte : " 8108 23 | omlik végig; idefenn csak a gomolygó hófehér felhőtömeget látni, 8109 3 | Felejtve volt egyszerre minden gond: a kulacs kézrül kézre járt, 8110 28 | töri fejét a nagy államok gondjain; ősi egyszerűségében oly 8111 22 | törvényes férjének és így gondnokának meghatalmazottja. ~- Hazugság! 8112 22 | jelenlétemben Csollán urat az én gondnokom és uram képében megnevezni, 8113 15 | egy Á-t, a legkisebb egy gondola végén állva, egy L betűt. 8114 37 | kellett keresni. Egy mentő gondolata támadt. Felkészült az útra 8115 25 | ott fog hahotával kacagni gondolataidon, ahol alvó rémeket véltél 8116 32 | tetszenek, akik eltitkolják gondolatjaikat; akik azt mondják: "jer 8117 31 | rosszat is? Magából szedi az a gondolatokat mind? ~- Grófnő, amivel 8118 23 | Bányaváry nem hagyta útitársait gondolatokba elmerülni; tartotta őket 8119 33 | beszéli most azt a súlyos, gondolatokkal terhes nyelvet ebben a locska-fecske 8120 13 | pedig az a családi idióma a gondolatoknak egymással való közlésére. 8121 4 | szólt a hölgy -, egy gondolatom van. Írok ügyvédemnek, s 8122 2 | szabadságszerető, merész gondolatú fiatal emberek. A Csittvári 8123 Korr | Dehogy nem érted! Bruder! Gondold meg csak, ő most elválik 8124 15 | az a kasza a kezében. ~A gondoliere azonban annál hatalmasabban 8125 15 | di Güte, mein Herr", - a gondolierenek pedig: "bravissimo, signore". ~ 8126 15 | a legkisebbik velencei gondolierének, aranyozott evezővel a kezében. ~ 8127 14 | titkárt tartani, s alacsony gondolkodású emberek azzal rágalmazták, 8128 36 | eset van. Iszom, hogy ne gondolkodjam. De most már másképpen lesz 8129 39 | azután nagyon elővette a gondolkozás. ~Megnézte az óráját, úgy 8130 7 | és Cilike. ~- Vajon miről gondolkoznak? ~  ~ 8131 11 | fölött találkozott. Nagyon gondolkozónak tűnt fel. ~Korcza úr pedig 8132 29 | Megtiltod-e? ~Kálmán nagyot gondolkozva felelt: ~- Nem... ~Nagyot 8133 3 | kicsapott eklézsiába. No, sose gondolkozzatok rajta; egy, kettő, három. 8134 33 | Tseresnyés uram, mintha arra gondolna, hogy van egy láthatatlan 8135 31 | azt is megérzi, hogy mit gondolnak azok, akik a háta mögött - 8136 29 | jobban tudom. ~- Ha arra gondolsz, amit az Oltárkövön olvastunk, 8137 11 | ön a punctum salienst. ~Gondolt-e arra Korcza úr, hogy mit 8138 40 | sikerült. S te akkor azt gondoltad magadban: megmentem ezáltal 8139 Elo | nyughatatlan emberek, akik azt gondolták, hogy ez a mély álom mégis 8140 13 | szigeteket, tündérmeséket gondolva ki hozzá, egyszer aztán 8141 15 | viszonajándékok a hercegnő gondoskodásából jőnek. Este hangverseny 8142 1 | tehát jelenti azt a szíves gondoskodást, mely szerint egy falu népe 8143 4 | kitalálni, hogy mi úton gondoskodhassam én az ön sorsáról. ~- Én 8144 5 | Ruhádról, fehérneműdről más gondoskodik; akarják, hogy deli légy. ~ 8145 4 | tehetséges ifjút, hogy sorsáról gondoskodjam. Levelét nem olvasta fel 8146 16 | Kecskébe szállni. Már én gondoskodtam neki szállásról másutt. ~- 8147 Kort | költőnek nincs senkije, aki gondot viselne , hogy el van 8148 9 | ablakkal; ahol senki sem gondoz , nem lesi, nem becézi, 8149 19 | másik hatvannégyet. Az égi gondviselés őrködött fölöttük, hogy 8150 36 | megtámasztott az ajtófélnek, a gondviselésre bízva a további felügyelést. ~ 8151 1 | Tartok tőle, hogy még gonoszabbra is képes. Azért azt indítványozom 8152 4 | tessék a toll! ~Korcza úr gonoszkásan nevetett fél szemmel, hogy 8153 23 | nagynénéd megtudja, hogy gonoszkodol, még egy templomot építtet!" ~ 8154 12 | Ej, hát ki no? - szólt gonoszkodva a szakácsné. - Egy gyönyörűséges 8155 10 | ravaszságával, szándékos gonoszságával. Minden hibának, botlásnak 8156 11 | úr, fél szemét behunyva, gonoszul sandított a másikkal Kálmánra. ~- 8157 23 | otthon! ~Egy düledezett góré volt az fatuskókból megalapítva 8158 1 | felelevenednek az élcek, néha gorombák is: letorkoltatik a hálpaklacs, 8159 13 | még egy mondás, ami már gorombaság:"... sed cerebrum non habet." ( 8160 9 | telve szeretettel, megtömve gorombasággal és pénzzel. ~Kálmán válaszai 8161 11 | nézné el, s a legdurvább gorombaságok közé számíttatott.) ~Hanem 8162 10 | hogy huszonnégy fontos gorombaságokkal lövöldöz, míg saját füleit 8163 10 | a hallatlan csúnya nagy gorombaságoknak. Kálmán, ki a néma veszekedésnek 8164 Korr | amiknél kilátás van nagyon sok gorombaságon keresztülmenni és mindannyiért 8165 37 | grófnak címezte, mert azt a gorombaságot csak nem követhette el, 8166 10 | s "bíróilag" kitörli a gorombáskodásokat; sőt némelykor odáig megy 8167 2 | tiszteletreméltó tanári személyt gorombául inzultáltunk is. A második 8168 31 | sem fizet; s amellett nagy gourmand; ő maga dicsekszik, hogy 8169 10 | nyughatatlan szemek, amiket semmi gouvernante nem képes ellenőrizni, még 8170 33 | kerékvágásokon tesz próbatételt gőz által hajtott szekéren. 8171 Korr | pertu van, ameddig a bor gőze ki nem megy a fejéből; de 8172 4 | semmi borravaló nem tett gőzerői csodát esetlen járművel. ~ 8173 12 | mely az aranyozott ifjúság gőzkörében egyszer megjelent. Pontos 8174 25 | napok. ~Még akkor nem volt gőzmozdony; a postának kellett négy 8175 33 | feltalálta, hogyan lehet gőzzel vontatni a hajót víz ellenében, 8176 Korr | családjaihoz, a német színészek fel Grácba, Bécsbe. Még a helyőrség 8177 8 | mindenki tudja, hogy csak gráciából fogadtatik el, s maga is 8178 19 | házba vezet, a nagyurak gráciája pedig olyan palotába, amilyenbe 8179 13 | alázatosan fog könyörögni kegyes gráciájáért. ~A fiskális aztán átadta 8180 9 | alázatossággal a tekintetes ifjú úr gráciáját. Az isten adjon érte ezer 8181 Korr | marharekeszben. ~Reggelig annyi gráciát nyertek, hogy a bikarekeszből 8182 19 | címerre. Te már megtaláltad a "gradus ad Parnassum"-ot. Ott ugyan 8183 1 | gerundiumok" nem valami grammatikai formák, mint inkább hatalmas 8184 13 | is, aki legelőször diák grammatikát árult Magyarországon. ~Még 8185 33 | helyén vannak, de legalább granáriumok. A Nagyhíd utca helyén vonult 8186 34 | girlandokkal szegélyezett utaival, gránátalmás kerteivel, andalító tavaival, 8187 4 | hatalmas sasorr bástyája mögül gránátokat tüzeltek a szemközt álló 8188 AHarc | Berti egy spanyol hidalgó grandezzájával vezeté le a lépcsőkön a 8189 AKol | két ifjú várost, ércből, gránitból: rajtuk a világkereskedelem 8190 1 | felsőbbeknek elmondani: "grapsa" az illető felsőbbség, ha 8191 1 | kalefaktor, kijut a gúny a grapsáknak; s jaj annak, aki ezt a 8192 17 | az utca pedig a városé. A Grassalkovich-telken, mely még félszázad előtt 8193 27 | ki utóbb. Megismerni a "grata personát", akinek mindenek 8194 15 | tibicennek azt mondá: "ago gratias dilectissime domine"; - 8195 31 | kritikusok; kezdik az obligát gratuláción, s aztán elsorolják kifogásaikat, 8196 27 | felszólítani, mint a születésnapi gratulációra. Most nem volt előtte akadály 8197 5 | mégy ki az utcára. Mindenki gratulál, s bal kézzel szorítsz kezet, 8198 27 | Aminek Kálmán nagyon örült. A gratuláló versektől mindig iszonyodott. 8199 21 | hogy el ne szökhessék. ~- Gratulálok nagysádnak! - monda Bálvándy 8200 37 | mondjon; egy lélegzet alatt gratulált neki, hogy ilyen derék emberhez 8201 37 | nem eresztette, amíg nem gratuláltak neki ahhoz a hírül esett 8202 6 | vármegyegyűlésen nem beszéltek annyit a gravaminákról, a rossz utakról és jogtalan 8203 17 | másik Fehér , harmadik Griff; a környezetök is mind olyan 8204 13 | három fiú együtt ebédelt a Griffben, Kálmánt nem bocsáták el 8205 16 | hajlamai inkább vonzották a Griffhez vagy a Vörös Ökörhöz. De 8206 28 | magyar restell az arcával grimaszokat fintorgatni a publikum előtt. 8207 10 | vacsora alatt válogatott grimaszokkal tekingetett Kálmánra, anélkül 8208 3 | legszorgalmasabb követőjét." (Gringenőr találta fel a kártyát.) ~ 8209 3 | gyomra háromakós; tisztelendő Gringenőrnek legszorgalmasabb követőjét." ( 8210 37 | tölté. Tanulmányozta a szép grisette-eket, s tanult tőlük franciául 8211 37 | szerencse érte, hogy Bálvándy grófékkal utazhatik egy szekéren. ~ 8212 24 | nem teszik ki semmiféle grófért. ~Végre talált egy bezárt 8213 15 | növendékével. ~A legnagyobb gróffiú római tibicennek volt öltöztetve, 8214 15 | tapsolt örömében, a kis gróffiúk bámultak, a szerecsen táncmester 8215 15 | gyöngéd és szeretetteljes Pál grófhoz, mint volt ötvenkét év előtt. 8216 39 | aranyérré fajult el. Az irodalom grófjai és hercegei pedig, akik 8217 24 | visszakerült a konyhából a grófkisasszonnyal, s aztán hozzálátott a terítéshez. 8218 37 | borravalóul; hanem azért Decséry grófnál is sikerült annak alkalmazása. 8219 Ker | Ezt a levelet Dorothea grófné írta a kézművesnek: "Kedves 8220 Ker | aztán megnyugtató választ a grófnénak. Ne aggódjék az elefántcsontra 8221 14 | táncolt az udvari bálok grófnőivel; akinek bizonyságtétele 8222 20 | vakbuzgó Decséry család egy grófnőjét protestánshoz adják nőül; 8223 37 | szinte játszanak. Vajon mind grófnők azok? ~Vacsora után (melynél, 8224 37 | predikációira a pietista grófnőkkel; ha Decséry székvárosában 8225 25 | Azt gondolod, a Decséry grófnőknek nagy kedvük van vándortruppokkal 8226 30 | Ugyan volt Dorothea grófnőtől, hogy e percben legyezőjét 8227 13 | főispánon túl a három kis grófocska: tíz-, nyolc- és hatéves 8228 39 | Az egyik volt a Decséry grófoké, a másik Csollán Katinka 8229 Kort | az ő fia így tud komázni grófokkal és hercegekkel. ~Voltak 8230 24 | egy nagy pusztát a Bárodi grófoktól. Keveset kellett érte fizetni. 8231 15 | percben, mint akkor Pál grófra. ~Kit ne szédítene el az 8232 37 | majorescójává, vegyen neki grófságot, hogy legyen neki még két 8233 15 | Du hast gsagt, dasz du an groszen Stierl allein gegessen hast." ~ 8234 15 | hab i gesagt?" - "Du hast gsagt, dasz du an groszen Stierl 8235 29 | van téli gúnyája is; ócska guba, éjjel ágytakaró, annak 8236 10 | fráter, kezébe kapta ön a gubancnak a fonalát, ugyebár? A házastársak, 8237 20 | tova utat tör magának a gubancos máhola- és málnabozótok 8238 2 | végig, az őgyelgő kurta gubás, zsíros subás, makrapipás 8239 14 | magyar nem való másra, mint gubát és kulacsot készíteni. ~ 8240 7 | bele van vonva e komikus guelf- és ghibellin-harcba, s segít 8241 15 | svájcinak: "danke für di Güte, mein Herr", - a gondolierenek 8242 12 | harmadik embernek abba a kis guggolóba visszaülni, amelyben ez 8243 10 | is meghallja. Az őrnagy guggolt éppen az emléktábla előtt, 8244 1 | kályhalyukban igen jól alszik. "Gugyi" valamely szeszes italnak 8245 1 | bicsakkal a dárdás, s ahhoz gugyival telt klipitroklapatorium 8246 37 | börtönökből az ember egyenesen a guillotine alá kerül; hallotta elmeséltetni 8247 1 | személyesítőnek egy álfejét levágva guillotine-nal, amiből az lett, hogy majd 8248 37 | visznek bennünket innen a guillotine-ra?! Vagy nem deportálnak Algírba? ~- 8249 28 | fekete az időtől, teteje gúla alakú; ezt úgy hítták, hogy " 8250 20 | onnan emeli fel örökzöld gúláját a többiek közé; onnan felülről 8251 3 | senki számba; ha a ménesből, gulyából, nyájból és kondából ellopnak 8252 38 | vékony brünell cipők (a gumi felcipők még akkor nem voltak 8253 33 | sem akarják enni az idegen gumókat, a népnek pedig olyan nagy 8254 1 | magát a pozitív vallást, gúnnyal és komolyan, emberszeretetből, 8255 31 | rohadt köteleiket; itt gunnyaszt naphosszant a város rongy 8256 29 | készülten. Néhánynak van téli gúnyája is; ócska guba, éjjel ágytakaró, 8257 1 | S később aztán a berlini gúnydal, melyben egy posta két tarisznyával 8258 1 | egyéniség, akit a Dungó gúnydala egy évtizedre halhatatlanná 8259 23 | ott cirpel egy tücsök a gunyhó szögletében, mintha az ő 8260 20 | hogy amit ön ír, minden gunyhóban olvassák; ha fájt önnek, 8261 27 | ellátogatott a szegények gunyhóiba mint betegek ápolója, újszülöttek 8262 23 | meglelték a kecskepásztor gunyhóját! Ez már az otthon! ~Egy 8263 13 | keresztelni, ahol Csokonai gúnyhőskölteménye e nevet oly csihéssé tette; 8264 23 | találta, ha egy kecskepásztor gunyhót elérhetnek valahol, mielőtt 8265 1 | kutyabőrötök. ~Lehettek, ha függnek gunyhótokban ősi ~Atyátoknak rozsdás 8266 1 | Krisztus!~ Az országgyűlési gúnyiratok; az emlékezetes "compono, 8267 39 | míg a világ mosolygása gúnykacajjá válik önnel szemközt!" ~ 8268 2 | volnának is arra festve, vagy gúnyképek, még akkor is a mi tiszteletünk 8269 2 | utána kiabálva a hagyományos gúnykiáltást: "Oche! Oche!" ~Mikor pedig 8270 1 | egy politiko-financiális gúnyköltemény, melyben a feketebankós 8271 1 | elnöki széken? ~Jenőy előbb gúnymosollyal vetette magát hátra székében; 8272 1 | Ez a legkellemetlenebb gúnynév a társaságban. "Kalefaktor" 8273 33 | voltak ők!" Ostorozza meg, gúnyolja ki mostani hibáinkat, gyarlóságainkat, 8274 32 | magukban "tegnap!" Akik nem gúnyolják ki önöket szemtől szembe, 8275 40 | engemet az irigyeink azzal gúnyoljanak, hogy "Ahol van ni! A ti 8276 3 | arcának, mintha örökösen gúnyolná a világot, mely gúnyt rosszul 8277 39 | hatalmával, meghódítani a gúnyolódó közönyt, felébreszteni egy 8278 14 | dühös volt. Elnyögte, ha gúnyolta előtte a néger a magyarnak 8279 31 | Egy infámis, piszkolódó, gunyoros persziflázs eleitől végig, 8280 1 | benne. ~- Semmi-e? - szólt gúnyosan a clarissime, a fél szája 8281 10 | hogy legjobb tulajdonságát gúnyra emlegették, s elszánta magát, 8282 31 | ahelyett komikussá lesz; gúnyszavainak csak háttért kellene képezni 8283 1 | Dungó" dala. Igaz, hogy gúnyvers, minők vannak a krónikában; 8284 2 | An ki ezdeszti merdumán gurikht, szeres der dsezai Hakk 8285 12 | egy gerenda, hogy le ne guruljon; mi a malomkövet szépen 8286 32 | között valakinek az a tréfás gusztusa támadt, hogy medvének öltözzék. 8287 30 | ilyen mozdulatokat tenni, a guta ütne meg ijedtünkben: így 8288 8 | opodeldokot! ~- Eredj a gutába az opodeldokoddal! - kiált 8289 37 | Bécsbe és Párizsba. ~- Mi a gutát? Csak úgy mulatságból? ~- 8290 5 | vászonnak a cselédek kötik fel a guzsalyra, a durva csepü kócot a lusta 8291 12 | Talán Erbiát. - Csokonai, Gvadányi csak férfiaknak való olvasmányok. ~ 8292 21 | most már az ő jogai léptek gyakorlatba. - Mármost tessék azoknak, 8293 4 | magyarázatot pótoljuk a gyakorlati év útmutatásaival, magánúton 8294 12 | Bálvándytól, a báró fölényt gyakorló szívélyességgel monda Kálmánnak: ~- 8295 31 | gondom. ~Most már Kálmán gyakorlott fölényt Bányaváry fölött. 8296 10 | Ilyeneket egy ügyvéd sem ád gyakornokai kezébe. Én oda merem azt 8297 10 | Korcza úr kinn hagyta a gyakornokánál, attól elvétetheti. De ugyan 8298 4 | szokta Korcza úr a fiatal gyakornokfélét zavarba hozni. ~- Hogyne 8299 7 | a vaskalaposokra nyomást gyakoroltak. ~- Ki hozhatta azt elő? ~- 8300 AHarc | Csollán Bertire felügyelet gyakoroltassék az ítélet által rászabott 8301 32 | átutazó művészek előadásainak gyakorta szoktak felhasználni. Abból 8302 35 | legédesebb testvéreim nyomorban, gyalázatban fetrengenek, midőn szent 8303 32 | Hanem hogy a színészek gyalázatosan játszottak benne, s megbuktatták 8304 8 | szóval védelmére keltél, ahol gyalázni hallottad, ki vagy tiltva 8305 8 | bőrpamlagra. ~- Meg vagyok gyalázva! Világ csúfjává téve. Meg 8306 35 | utcának egy darabon volt gyalogjárdája, másutt megint nem volt. 8307 3 | szónak, hanem folytatta a gyaloglást. ~Köztünk mondva, nem szerette, 8308 5 | meg volt viselve a hosszú gyaloglástól, aztán másképp is el volt 8309 35 | volt már művész korában a gyalogoláshoz - és ahhoz, hogy semmi málha 8310 29 | szélben, havas esőben félórát gyalogolni a hideg szállásig; néha 8311 3 | vendégséget; inkább négy órát gyalogolt a szomszéd városig, ha meg 8312 35 | meg a dereglyén. ~Innen gyalogsorban került haza Pestre. ~Szokva 8313 3 | nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak nem hagyni maga elé kapni 8314 3 | felkerekedtek, s nyakukba vették a gyalogutat, s addig mendegéltek, míg 8315 35 | sárosak voltak a hosszú gyalogúttól. S másik párnak ezúttal 8316 17 | foglalja el a közepét, melyen gyalulatlan deszkákból rögtönzött padok 8317 28 | tollal, lelkesült szóval, gyaluval, vésővel és ecsettel. Mindenre 8318 30 | háromszori kihirdetés, se gyámi jóváhagyás, se rangegyenlőség, 8319 28 | tehetségeit szerencse gyámolítja. Van gazdag nagyanyád, ki 8320 35 | a szónál eszébe jutott a gyanakodás. ~- De hát kik vagytok " 8321 40 | vette észre, hanem a költő gyanakodó, álomlátó, nekromanta. Kálmán 8322 40 | hogy ő ki légyen, nem is gyaníthatom, de az ilyen piktor nagy 8323 1 | jurátusi minőségben létezik. "Gyantázni" természetesen a torkot 8324 6 | azalatt, míg a cigányok gyantázták a vonót, kivette az ezüsthúszast 8325 1 | kutyafülűnek besúgja! S ha jól gyantázva van, mindjárt kész egy kis 8326 10 | férjet terheli a szándékosság gyanúja: több, mint gyanú, a következményekből 8327 1 | bizonyulni, semhogy annak a gyanújába keveredjenek, amit éppen 8328 4 | divináló tehetsége van a gyanúnak. Kálmánban pedig egyébkor 8329 Korr | megfüstölték valamennyit, a gyanúsokat fel is bontották, elolvasták, 8330 40 | hogy valami háromszáz mázsa gyapjúcskát kellett felszállítania a 8331 13 | eleven szemekkel, kondor gyapjúhajjal. ~Hanem azért ő volt a társaságnak 8332 20 | csoda tudománnyal fűzfa gyapotjából tud szőni, varrni. Ezek 8333 Korr | tetőtől talpig kényelmes úri gyapotszövetekbe, amik illatoznak az otkolontul, 8334 Alko | beépítve. Száz meg száz iparűző gyár kéménye fogja fekete füstjével 8335 AKol | üszökkel: hanem iskolákkal, gyárakkal, szellemi vetélkedéssel. 8336 AKol | dolgozik; s minden munka gyarapít. ~Négy-öt palotája van már 8337 24 | kíván jobbat. Így lehet csak gyarapodni. ~- S aztán, ha végigéltük 8338 AKol | tudomány és finomított ipar. ~A gyáripar, a képzőművészet a világtárlatokban 8339 7 | rossz előadás volt. Nagyon gyarló darab névtelen szerzőtől, 8340 AKol | leginkább az én művem saját gyarlóságainál fogva. ~Mert azokat én igen 8341 33 | gúnyolja ki mostani hibáinkat, gyarlóságainkat, mulattató, vidám, csípős 8342 AKol | Ravatal. Mi lobog körül? Gyásszal bevont diadalzászlók. Mi 8343 27 | Úgy sajnálta mindenki, aki gyászát ismeré. Kálmánt is nagyon 8344 Ker | rányitja az ajtót, s egy gyászba öltözött öreg asszonyság 8345 Volt | ablakát lefüggönyözni, mikor a gyászéneket hallotta közeledni, s a 8346 1 | az eltemetett országos gyászeseményeket; mindig volt itt valami, 8347 Volt | Tseresnyés uram előhozta a gyászfátyolt, nagy csokrot kötött belőle 8348 12 | megtörülgetve szemét, reszkető gyászhangon rebegé: ~- Szegény nagynéném 8349 Ker | az emberek, kik akkor a gyászhintóval voltak, maguk is meghaltak 8350 Korr | Legelső volt Biróczy, aki e gyászkereszt ágában fennakadt. ~Mikor 8351 Ker | Tseresnyés mester, melynek szélén gyászkerete volt kívül-belül. ~Ezt a 8352 12 | fekete kesztyűt visel. ~- Kit gyászolsz? Valakid meghalt? ~E tragikus 8353 Ker | értek. ~Elment oda, ahol a gyászszertartásokat rendezik. Ott azután megtudott 8354 27 | előkészületet. Az udvar gyászt öltött, bálokról, hangversenyekről 8355 31 | lángész, ki ha bukik, a gyávák és törpék egész légiója 8356 22 | azokon túl megint egy nagy gyékényfalat talált, mely sűrűn be volt 8357 22 | keresztül fenyőgallyakon, gyékényfüggönyön fel a színpadra, s ott sírt 8358 22 | a mögöttük levő borókás gyékénysátor mint egy színpadi függöny 8359 32 | még üvegházi ritka növény, gyémántboglárral odatűzve. ~- No, ugye hogy 8360 20 | e folyton változó prizma gyémántboltozatán keresztül örök szivárvánnyá 8361 4 | homlokára szorítva. ~De mit gyémántcsillag e két szem közelében! Ki 8362 20 | kristályboltozat prizmája gyémántfényt szórt alakjaikra. ~Sok idő 8363 27 | egy kócsag tollseprű dugva gyémántforgóval, rajta sarkig érő kaftán 8364 4 | ezeknek fényétől akármi gyémántot? ~Aki ezekbe a szemekbe 8365 Alko | lelke felszabadult a test gyengesége alól. Könny helyett mosoly 8366 2 | Itt a szép zöld asztal: a gyep; csapjunk egy víg lakomát 8367 5 | végső sugárinál ~A fák közt gyepágyad megett ~Egy mosolygó arc 8368 20 | rusznyákot, megindult a gyepes ösvényen. ~Kálmán ajánlkozott, 8369 13 | a döcögős országútról a gyepesült kerékvágásba, az előfogat 8370 16 | legszebb munkafelosztás. ~A gyeplüs, az nem húz semmit; az csak 8371 27 | abba a most érkezett fiatal gyerekbe is belebotlik, azzal barátságosan 8372 17 | bolhát. ~Erre asszonya, gyereke a komédiás hadnak mind ráröffent, 8373 17 | krokodilussá, elnyeldesi a kis gyerekeket; végül a puttonyos ember 8374 24 | eltiltották a kálvinista gyerekeknek az iskolába járást, az ábécéket 8375 17 | fütyölt, káromkodott, a gyerekkarzat a kőfalon hujjahót kiabált, 8376 5 | bácsi e szóra magát nagyon. ~Gyerekkorától fogva ki nem állhatta ezt 8377 30 | az igaz, hogy Orpheusztól gyerekség volt a köveket kimozdítani 8378 29 | hanem belejáró közönség is gyéren akadt; a törvénytudó fiatalság 8379 7 | kártyázni, mulatva elnyeri a gyermekeid csizmájára való utolsó forintodat 8380 2 | vádlottakhoz, hanem mint atya gyermekeihez. A vétekről, mellyel vádolva 8381 10 | kuporgattak össze, hogy gyermekeik boldogok legyenek. Átkot 8382 10 | csinálta ki egymás között, hogy gyermekeiket eljegyzette egymással. Akkor 8383 2 | taníthat, de könyvet nem szabad gyermekeink kezébe adnia; s ha egy ábécét 8384 20 | kérdezősködni feleségéről, gyermekeiről, egész pereputtyát kitudakolta, 8385 14 | házában úgy bánt, mint saját gyermekeivel. Nem! Jobban, mint emezekkel. 8386 24 | paraszttelkénél, s én már mind a négy gyermekemre egy-egy négyszögmérföldnyi 8387 Alko | megesik gyámoltalan vén gyermekén, s elodázza jövetelét: majd 8388 27 | vigyenek izenetet az ő kedves gyermekének tőle, mondják meg neki, 8389 5 | több, mint Béni bácsi, kit gyermeki örömmel töltött el az a 8390 20 | mintha a vén komor fenyő gyermekjátékkal mulatná magát. ~A sziklafalon 8391 20 | szomorodjék ön el rajta. Gyermekjátékok ezek csak. Nem vár önre 8392 8 | Az-e, hogy az a leány, ki gyermekjátszótársa volt, kit úgy szeretett 8393 AKol | miatt, férfikorában második gyermekké válva. ~Bajza meghalt - 8394 14 | mellett ülhetni a bálványozott gyermekkel; egy könyvbe nézhetni vele 8395 5 | bácsinak nagyon nehéz feje van. Gyermekkora tizedik éveig nem engedte 8396 28 | megelégedésnek. Már kora gyermekkorodban az a csapás ért, ami a legérzékenyebb 8397 20 | térdei közé szorítva. ~- Gyermekkorom óta ahhoz szoktatott minden: 8398 32 | jámbor kegyes arcot, ki gyermekkoromban annyiszor mosolygott reám, 8399 27 | Érezte tán, hogy több gyermekmeséket nem fog ő regélni már senkinek. ~ 8400 28 | élénken tudta utánozni a gyermeksírást, s ez a keseredett anyát 8401 24 | szereztük meg, s minden gyermekünknek hagyunk annyit, amennyiből 8402 22 | meggyújtották a csillárok gyertyáit; a szarvasagancsokból rögtönzött 8403 5 | először végigcseppentette a gyertyán, másodszor belecseppentette 8404 5 | spanyolviaszkot, meggyújtotta a gyertyánál, először végigcseppentette 8405 1 | kiáltozni: "Nagy uram, elaludt a gyertyánk!" ~A korcsmáros jött mindjárt 8406 28 | felhangzik a fullajtárok gyihögetése, ostorpattogása; a hajóhíd 8407 AHarc | mindig szerelem. Az a minden gyilkolásnál nagyobb kegyetlenség, midőn 8408 31 | leölték szeme láttára. Hogy gyilkolják a legszebb verseit! Meglehet, 8409 36 | az ő bűnben elsüllyedt gyilkosának; aki ellen én mindennap 8410 10 | emléktábla előtt, írván: ~- Gyilkosok! Méregkeverők! Meg akartok 8411 17 | kezdték neki magyarázni, hogy gyilkosság ez és rablás, ezért háromszáz 8412 10 | Érti ön mármost a dolgot gyökeresen? ~- Értem. ~- Hogy az őrnagynak 8413 10 | a hatalmasabb sérelme a gyöngébbek fölött. ~És végül "plus 8414 4 | fejére ütögetett az öklével gyöngédeden a kefehajú fiúnak. ~- Lássa, 8415 20 | szalagjával. ~A csupa gyöngédség volt, a csupa asszony 8416 Korr | hozzám, sokszor kitüntet gyöngédségeivel, gyakran teázunk egyedül 8417 34 | mindig tele voltak erőteljes gyöngédséggel, őszinte és goromba kifejezéseivel 8418 5 | visszacsókolta a leánykát. Gyöngédségükben valami testvéries volt. ~- 8419 37 | embert meg tudott ragadni a gyöngéinél fogva. A nagyanya előtt 8420 Ker | még mindig restellné, ha gyöngeséget árulna el a közrendű ember 8421 5 | afelől, hogy én semmi szülői gyöngeségnek nem fogok engedni irányodban, 8422 21 | kivett a zsebéből egy kis gyöngyház fésűt, annak a tokján volt 8423 15 | azzal kivonta zsebéből ezt a gyöngyökkel rakott órát, s azt mondá 8424 5 | nadrágot varrnak, ~Illik gyöngyös pártához, ~    Kócsagtollas 8425 1 | az a korona mindenestül, gyöngyöstül, drágakövestül nem ér többet 8426 15 | Fehérbe volt öltözve, elöl gyöngysorokkal kifűzött vállderék simult 8427 23 | ülni. A nyomornak is van gyönyöre! S a szabadságnál kezdődik 8428 10 | kielégítve, nincs kifáradva; gyönyörei követelnek; s újra papírt, 8429 9 | Senki sem sejti az ő titkos gyönyöreit! ~Az irodában oly prózai 8430 34 | világossága, akin szemeim gyönyörködnek, s haladj a te fényes utadon 8431 31 | elragadtatással kellene gyönyörködnie e végtelen örvényében az 8432 37 | untig adtak Béni bácsinak gyönyörködnivalót. Az tetszett neki különösen, 8433 23 | sziklák, a sasok, a patakok gyönyörködtek abban. ~- Ah, e dalokkal 8434 24 | nem lankaszt. A természet gyönyörködtet. Ifjú korunkban danolunk, 8435 30 | meg ijedtünkben: így pedig gyönyörködünk benne. Már az igaz, hogy 8436 27 | hozzá, akárhányszor elűzi, s gyönyörökkel árasztja el szívét, aminőket 8437 13 | bűbájos szó! Lehet-e ennél gyönyörteljesebb szó a világon? ~Erről azután 8438 39 | a tündérek számára való gyönyörtől, holnap aztán elkezdünk 8439 5 | megházasodik. ~Ezekben aztán nagy gyönyörűsége van az öreg asszonyságnak. 8440 24 | meggazdagodásra. ~- De az életnek gyönyörűségei is vannak. ~- A miénknek 8441 17 | tagadhatá meg magától azt a gyönyörűséget, hogy azt ne mondja: ~- 8442 10 | Katinka pedig egy minden gyönyörűségre termett amazon lesz. No, 8443 36 | kártyadühnél, a borszomjnál, a gyönyörvágynál: a dicsvágyat. Nem ért 8444 2 | erdélyi fejedelem, I. Rákóczi György ajándékozott a kálvinista 8445 26 | szekrényedben találod, másik felét György-napkor fizeti kezedhez a bérlő. 8446 23 | hőseit, Mihály vajdát, Cserni Györgyöt, ha elénekeljük az ő dalait: 8447 20 | mint az evangéliumnak? Gyötröttem én önt? Rontottam-e rideg 8448 12 | ősi szokásaikat, hogyan gyógyítanak! Volt hely, ahol megszerették, 8449 28 | itt is - vassal és lánccal gyógyítottak volna ki e betegségből. 8450 16 | ban szenved. Az istenért: gyógyíttassa magát. ~- Köszönöm, már 8451 29 | magukat, s azzal meg vannak gyógyítva, "Similia similibus." ~Kálmán 8452 29 | kigyógyításához, s gyakorolja is a gyógyrendszert az orvosi fakultás engedélye 8453 5 | is piros. Soha orvosra, gyógyszerre a maga bajáért nem költött. ~ 8454 34 | fájó szívek is találnak gyógyulást. Hogy a szép férfi úgy követi 8455 5 | orvosság, amitől meg kell gyógyulnod. ~Az utcán a falhoz lapulva 8456 Alko | mint aki egészen meg van gyógyulva. ~Másnap megint azt mondá 8457 33 | géppel szövést, az angol gyolcs finomabb és olcsóbb lesz, 8458 12 | dolog volt, mint mikor a gyomorfájós embernek drága ételekről 8459 27 | Éppen ezek feküsznek a gyomrában. Éppen ezek ellen jött a 8460 18 | olyat üt vele a társának a gyomrára, hogy az mindjárt elájul 8461 4 | bendőt! - Itt megtapintá a gyomrát). Reverendissimi Gringenőrii 8462 3 | levelekkel. vastag papirosból gyomrozott okiratok voltak azok, olyan 8463 3 | nevezvén visszaélésképpen a nem gyónást.) ~A bevégzett munka után 8464 3 | szomszéd városig, ha meg akart gyónni. (Így nevezvén visszaélésképpen 8465 35 | hogy továbbutazhassék. ~Győrben egy üresen lefelé induló 8466 28 | Kereskedelmének telepei Győrött, Komáromban, Mohácson virágzanak; 8467 17 | erősebbnek, de a csíkos gyorsabbnak ígérkezett. ~- No, ki fogad 8468 22 | magával védelemre, de a gyorsaságban bízott. ~Jól tudta, hogy 8469 24 | Innen aztán rendezett gyorsfogatokkal lehetett utazni egész hazáig. 8470 34 | nyughatatlan emberek, vérüket gyorsítja a mámor, rövid élet, hosszú 8471 17 | Bertit pedig az indítá e gyorsított haladásra, hogy az előtte 8472 17 | be nem tölthetem; hanem gyorsítsa a nemzetes úr lépéseinek 8473 37 | brünni országúton két posta gyorskocsi érte utol egymást, ott aztán, 8474 37 | magukhoz ültetik őt a saját gyorskocsijukra. Ez az egész útra kész mulatságtárgy 8475 10 | látom idejét. Sietek vissza. Gyorsparasztokkal jöttem, s azok csak éppen 8476 24 | idő. ~Kálmán hozzáfogott a gyorsutazáshoz, s szerzett magának tapasztalatokat 8477 35 | közönségnek. Azalatt, míg Győrtől nagy lassan szállított a 8478 25 | előtted, diadal utánad. Műved győz, színészeid remekelnek. 8479 1 | botjára akadt hagymafentőt, s győzedelmes kegyetlenséggel mutatott 8480 28 | Küzdeni fogunk vele a győzelemért, s a küzdelem már maga diadal 8481 20 | legdrágább: a nemzeti nyelv győzelemre juttatása. És én nem tettem 8482 28 | nyugalmában; de nem a béke győzelmeiben. Sok ideig volt jelszavunk: " 8483 28 | küzdelmünk, annál nagyobb lesz a győzelmünk! ~A nádor szánó tekintettel 8484 25 | kebleiknek, s te velük együtt győzesz. Akkor veszted el legjobban 8485 28 | küzd a pálmáért, de nem is győzetik le. Alszik; de él! S ti 8486 23 | országot!" ~A jámbor orosz nem győzi a keresztet hányni magára; 8487 31 | az igazgatónak, kik nem győzik elhárítani maguk elől. Biztató 8488 25 | győzök, vagy vesztek. Ha győztem, diadalkapun át vonulok 8489 3 | akkor diktáljon kend a gyülekezetben, most pedig üljön le kend, 8490 31 | Tudósok, írók, színészek gyülekezetében senki sem beszél másról, 8491 14 | ifjoncok elkezdenek titkos gyülekezeteket tartani, s vajúdásba hozzák 8492 5 | meggyógyulásodért az egész gyülekezettel egyben. Megint csak elmégy 8493 1 | volt az, ahol a krónikások gyülekezetüket tarták, s odáig egy hosszú 8494 2 | ruhában tilalmazott helyre gyülekeztünk, ott az iskolai elöljáróság 8495 27 | katonák, kik csoportokba gyülekezve magyarázgatják egymásnak, 8496 Alko | friss vaj, tojás, aszalt gyümölcs került elő a szekérből, 8497 Korr | a drága sok dinnyében s gyümölcsben, amit más halandó ember 8498 34 | szentjánoskenyérfának nemcsak gyümölcse van, hanem tövise is, és 8499 36 | csak hallgatott. ~Útjuk a gyümölcspiacon vitt keresztül. Bányaváry 8500 25 | Utána a fehér cipóból a gyürkés, piros, ropogós részit; 8501 5 | csak le kellett pecsételni. Gyufa nem volt még akkor, kénfonallal 8502 23 | gallyat keres össze, és tüzet gyújt; azt körülülik jókedvvel, 8503 Kort | dühbe jött nép fel akarta gyújtani a házát; de a kolomposok 8504 35 | művészi kartonjai és vázlatai gyűjteményéből. Haladéktalanul utazott 8505 14 | sorba magyarázgatá a becses gyűjtemények ritkaságait. ~Könyvtára 8506 12 | hogy jutsz te a Tudományos Gyűjteményhez? ~- Ó, nekem megvan. Prenumerálok 8507 30 | vadmacskákat maga körül gyűjteni. Offenbach és Strauss ennél 8508 20 | erdei méh még csak fiainak gyűjti a mézet az odvas fa üregébe. 8509 31 | fiúgyermek mellett; az antológiai gyűjtő egyetemi tanár; a meseíró 8510 12 | megtudva, minő kincseket gyűjtött a vándor hosszú útjában, 8511 32 | álarcosbálai válogatott közönséget gyűjtöttek össze, a dolog új volt, 8512 10 | kéménye kigyulladt, akkor gyújtogató; ha az orra veres, akkor 8513 9 | mögött. ~- Kálmán fráter! Gyújtsa meg őexcellenciája pipáját. ~ 8514 3 | menjenek a faluba, fel ne gyújtsák a községet. Ezt csupa komédia 8515 6 | Kardosan, mentésen jött fel a gyűlésbe, s ott publikáltatta a nemesi 8516 Kort | igen csendesek voltak a gyűléseik, higgadtak a tanácskozmányaik, 8517 7 | belőle semmit. Az előcsahos a gyűlésteremben, előtáncos a vigalomban, 8518 24 | jelölék az egyes csordák gyűlhelyeit; néhol egy-egy kezdetleges 8519 12 | szárazföldön; amitől lángra gyullad a hideg német, s a forró 8520 7 | felelt merészen, s rákvörösre gyulladt arcát fölemelte vakmerően. ~- 8521 40 | írói jellemét nevetségessé, gyűlöletessé tegye, utána leskelődjék, 8522 12 | hogy ezt a másik férfit gyűlölje. Mint jogtudós föltehette 8523 12 | miből áll ez a teljes jog a gyűlölködésre. Ketten vitatkoznak egy 8524 35 | közöttem és azok között, akiket gyűlölök. Élj velük. S hogy könnyebben 8525 2 | theologicum!" (A hittani gyűlölség.) ~- Tagadhatjátok-e, hogy 8526 12 | helyes jogcím. Két tolvaj gyűlölsége az, aki egy lopott tárgyon 8527 Alko | Kálmán arcán még pirosabbra gyúltak a halálbetegség rózsái. 8528 20 | kiálta fel Katinka haragra gyúltan. - Az Isten verje meg érte. ~ 8529 6 | Bocskai István és Cserni Gyurka. (Ez utóbbiak természetesen 8530 AHarc | ült, fel kellett azokat gyűrnie, hogy a kést, villát fel 8531 35 | holló, hanem oroszlán, s nem gyűrű az a szájában, hanem sósperec: 8532 20 | Neki persze Csollán Berti gyűrűje minden ujjára tág volt. ~ 8533 18 | hazament. ~Katinka ráismert a gyűrűjére. ~Piros lett a haragtól. ~- 8534 5 | megajándékoz ősi pecsétnyomó gyűrűjével; most már érdemes vagy, 8535 35 | címerem? A holló, szájában a gyűrűvel. ~Hasztalan volt vele disputálni, 8536 5 | körül, s írd alá, hogy P. H. Pecsét helye. Ez a te címered. ~ 8537 15 | mellette ülő sógorától: "was hab i gesagt?" - "Du hast gsagt, 8538 4 | pocsékká ázva. ~És ezt mind Habakuk prófétának és az ő társainak 8539 4 | Abdiás, Mikeás, ~Nahum, Habakukkal, és még Sofoniás, ~Aggeus, 8540 40 | amelyik csizmadia ilyen habdákat csinál, az jobban tette 8541 13 | semper, qui oculos clausos habent, dormitant. (Nem mindig 8542 13 | gorombaság:"... sed cerebrum non habet." (De nincs veleje.) Kálmán 8543 5 | módikat. Már micsoda utálatos hábitus ez a redengó megint. Redengo. 8544 13 | vitézlő harcban megvívhasson s habok árjában megúszhasson bámulatának 8545 Alko | nem akarom, hogy álmomban háborgassanak - felelt Kálmán. ~- Ó, uram! 8546 Ker | hogy hová van eltemetve. Ne háborgasson többé, asszonyom. ~Azzal 8547 AKol | sírkerteket, a költő sírját nem háborgatja senki. ~És a hírlapokban 8548 1 | szereti, ha az illúzióit háborgatják. ~Ez értekezés is felvétetett 8549 Alko | felelt Kálmán. ~- Ó, uram! Ki háborgatna bennünket e csöndes helyen? ~- 8550 34 | érthetlenek, saját népüknek háborgatói, s amit alkotnak, az nem 8551 35 | Tseresnyés uramat, s nem háborgatták kérdezősködéseikkel, hogy 8552 23 | Bánk bán és Csák Máté és háborgó társai, hanem záporterhes 8553 16 | mocsár terül, s a távolból háborítatlanul sárgul a ködökön át a Neugebäude 8554 Alko | költeményeit, még a madár sem háborítja ott. Ugye, hogy eljön mivelünk? ~ 8555 11 | Legalább Kálmán elolvashatta háborítlanul a replikája végét. ~Ez volt 8556 10 | Önt most is dolgában háborítottam? Megbocsásson. Valamit meg 8557 9 | s most egészen fel van háborodva miatta, hogy a családi szent 8558 1 | melyet a török a legutóbbi háborúban a foglyok váltságdíjára 8559 8 | választott; ő pedig még habozik, és készül magas állású 8560 32 | előtt? ~Kálmán egy percig habozott; azalatt Korcza úr nem várta 8561 4 | Mire Csollán Berti üldöző hada megérkezett a révgunyhóhoz, 8562 4 | káromkodások összege, amikért hadadi gróf Wesselényi Ferenc minden 8563 Kort | Keresték aztán az éhes hadak, hogy megverik; de akkorra 8564 27 | indulatos kitöréssel ejté ki a hadastyán. ~Éppen ezek feküsznek a 8565 AKol | táborozási kísérleteit a hadászok tapsai fogadják. ~Nem vakszerencse 8566 25 | mikor nem részegen kóborgó hadat, mely itt megszökik, ott 8567 34 | báró a Bellerophon angol hadihajón átutaztak Egyiptomba. ~A 8568 12 | Értékpapírok - biztosítá őt. - Hadik-féle parciálisok. ~Kálmán mérgében 8569 12 | nevelkedtem! Tudom, mik azok a Hadik-parciálisok. A nagy uradalom, melyre 8570 3 | összeszólalkoztak, megcsinálták a haditervet, hogy mint szökjenek meg 8571 12 | huszonöt évvel később a haditörvényszéken, mely egy papagájt forma


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License