11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
8572 13 | s egy írnokának állandó hadkészletben kelle magát tartania, hogyha
8573 1 | hogy a két kezével szabadon hadonászhasson. ~Egy felfordított szűrőkád
8574 35 | török meggyfa csibukszárral hadonászott, s hangosakat csapott vele
8575 25 | közönség így szereti azt. Sokat hadonáz, és minden indulatot apróra
8576 15 | nyelvén, még az evezővel is hadonázott hozzá; hogy csupa megennivaló
8577 18 | öklével Berti orra alatt hadonázva. - Nem megy ám az: így akarni
8578 39 | tudsz? ~- Hallgass rám, s ne hadonázz az utcán. Eredj át szép
8579 23 | de egyet kifelejtett a hadvezér a számításból: azt, hogy
8580 28 | megsiratott II. Lipót, s hadviselő Ferenc; mind eredeti művészi
8581 13 | lajtorjáján ez lett volna az első hágcsófok. - Még sohasem imádkozott
8582 5 | Mentül magasabbra fogsz hágni, annál magasabbra foglak
8583 34 | rózsaillatról, melyet maga után hágy. ~Ezt Kálmán kedvező előjelnek
8584 Ker | elhunyt Jenőy Kálmánnak hagyatéka között megtalálható volna
8585 Kort | intést, miszerint nem azért hagyatott helyben legmagasabb helyeken
8586 Ker | halálos időben csak nem hagyhatja itt ebben a városban, ha
8587 12 | hirtelen. Korcza úrnál nem hagyhatom itt a dolgot, nem vehetek
8588 37 | Bálvándy azzal a nyugodt hittel hagyhatta el a kastélyát, hogyha az
8589 35 | arról, amit ön mondott, hogy hagyjak békét a nagy históriai alakoknak;
8590 37 | csináltam belőle, hogy akkor itt hagyjam a faképnél, s megszökjem
8591 37 | vagyok. Vigyenek haza, ne hagyjanak itten! Adják át a majorátust
8592 2 | kegyelmet és bocsánatot hagyjunk erőre jutni. Légy is meggyőződve,
8593 8 | valaha, eltaszítlak és el hagylak veszni, ha éhen, hát éhen!
8594 1 | földhöz csapta a botjára akadt hagymafentőt, s győzedelmes kegyetlenséggel
8595 9 | Wellingtonokat. S nehogy a kiszedett hagymákról rájöjjenek a kegyes csalásra,
8596 31 | dinnyehéjjal, baromfitollal, hagymaszárral nyáron, sártól járhatatlan
8597 33 | fogva a tokaji vincellér hagymát eszik fekete kenyérrel a
8598 4 | miatt el kellett az iskolát hagynom. Enhibám, nem szépítem.
8599 31 | való van azon, hogy el kell hagynotok azt a vén denevérfészket?
8600 12 | végbemenni; a megboldogult hagyományába ünnepélyesen be fognak iktatni;
8601 27 | a Rákóczi korabeli dohos hagyományok szaga! A kábító kozmetikumok
8602 37 | egymillió készpénzt fog neki hagyományozni, ha kedve szerint megy férjhez;
8603 33 | nyelvújításnak hódolt, ebben az ősi hagyományt tartotta fenn. ~Kis házának
8604 29 | tolt maga elé. ~- De hol hagytad Cilikét, hogy nincs itt? ~-
8605 9 | Kálmán megérkeztének. ~- Hahá, domine frater! - kiálta,
8606 36 | repertum alá mutogattak. ~"Hahha!" ~Ez a hang Tseresnyés
8607 10 | Visszaadnám neki a boldogságát. ~- Hahhaha! - nevetett térdeit verve
8608 10 | ha van felesége, akkor "hahnrei"; ha nincs felesége, akkor
8609 32 | szívélyesen fogadta Kálmánt. ~- Hahó! Itt jön az én poéta barátom! -
8610 28 | országgyűlésen, s az első mondatomnál hahota támadt a teremben. ~Ezt
8611 39 | megjelenni, mintha csak a hajadat fodroztattad volna azalatt.
8612 2 | hintettek az útjára a haza szűz hajadonai virágokat, hogy járt fel
8613 12 | föld esett ki a sarkából, s hajadonfőtt szaladt ki az udvarra. Akkor
8614 Volt | feledte még a paplakon; hajadonfővel jött végig az utcán, s aztán
8615 33 | hagyva a princesszeknek, hogy hajaikat krumplivirággal díszítsék
8616 24 | kötényemet; de megtépázta a hajamat, mikor meg akartam csókolni.
8617 12 | bolondját. Aki nem végzi el hajasan, arra majd rákerül a sor
8618 25 | halaványsárga ruhában, mesterséges hajbodrozattal, kezében legyezővel. ~-
8619 18 | az: így akarni kibújni a hajcécuból; mikor már az egész város,
8620 4 | Egészen másforma dolog volt hajdanában híres fiskálisnak lenni,
8621 4 | fogadtatik. ~- 2-do. Borravaló a hajdúé, accidentia a patvaristáé. ~-
8622 Kort | egész vendégsereget, urát, hajdúját, kocsisát. Hát még a hosszú
8623 22 | élvezet ki volt már merítve. A hajdúk meggyújtották a csillárok
8624 9 | majd lekörmöli helyette. A hajdúm fogja kiszolgálni: hanem
8625 10 | holnap elutazom Bécsbe, a hajdún kívül senkit sem viszek
8626 4 | váltok. ~- Üm! Hát ez is a hajdúra marad? Jól van. 8-vo. Mikor
8627 2 | utolsó fákig: ahol a nagy hajdúsági róna keletkezik. Még ottan
8628 4 | a patvarista megelőzi a hajdút e privilégiumában? ~- 5-
8629 25 | arcfintorgatással röhögteti meg a hájfejű csőcseléket, s színfalszaggatással
8630 25 | mutasd senkinek, mert a hájfejűnek úgy fog esni költeményed
8631 25 | a lesütött szempillák; a hajfonadék divatos; az öltöny fekete
8632 15 | pálmatermetéhez, s két tömött hajfonadéka rózsaszínű szalagok közé
8633 13 | glóriától. Egy elszabadult hajfürt néhány szála csiklandani
8634 16 | egy homlokáról lecsüggő hajfürttel szokta elmaszkírozni. ~Ezen
8635 35 | tolvajkereső komisszárius vagy a hajhász hitelező szemei elől. A
8636 32 | amit úrhölgyek el szoktak hajigálni a földre anélkül, hogy valakinek
8637 1 | udvarolni" s kenyérgalacsinokkal hajigálózni, szóval "kurizálni". - Az "
8638 11 | A majom mogyoróhéjakat hajigált az iratára; a két mókus
8639 21 | felkapja két kézre, úgy hajít vele, mint a parittyával;
8640 21 | lehetett, s nagyot ordítva hajítá azt a vadász felé. A következő
8641 34 | És aztán egy marok sárt hajítani utánuk. Legyenek elátkozva. -
8642 25 | halála óráján műveit tűzbe hajítja, hogy nem értő hazáját megfossza
8643 17 | egy nagy cirmos macskát hajított le a szelindekek közé. ~
8644 17 | felgyürkőzött mészároslegény úgy hajította a somfa botját a fára ugató
8645 40 | ablakokból nyíló virágok hajladoznak alá. Milyen pusztaság ez! ~
8646 28 | hamar elhamvad. Mindenre van hajlama, tehetsége, de komoly kitartása
8647 16 | az el is fogadott, ámbár hajlamai inkább vonzották a Griffhez
8648 25 | való ismeretségedért; költő hajlamaidért. Ezt meg Aszályitól tudom.
8649 14 | kicsiny korukban tudnak a hajlamaik ellen való pályára spekulálni. ~
8650 1 | részben rokon tanulmányú és hajlamú borbélylegények. ~Ami pedig
8651 9 | ajándékoznak, mikor nem hajlandó azt elfogadni, de pláne
8652 31 | műve, s a fiatalemberek hajlandók a könnyű erkölcsöt hirdetni,
8653 35 | Hanem ha valaki a megszokott hajlandóságának útját tudná állni; ha ön
8654 24 | az; a föld boltozatának hajlása takarja el. S akié ez a
8655 17 | olyan földszinti falusi hajlék, csak az egy Beleznay-kastély
8656 35 | Holubárnak, hanem saját hajléka ajtajának, ahol már nyugtalanul
8657 39 | embert, ki szülőid csöndes hajlékából, ahol csak a boldog nyugalom
8658 23 | tenor hanggal bírt, s Kálmán hajlékony diszkanttal kísérte mind
8659 11 | hímzett szegélyei egymásra hajlottak; fején csipke főkötő, mely
8660 1 | volt e címmel: Vallás. ~Hajmeresztő poéma. ~Megtámadja magát
8661 13 | szentkép arcáin könnyű pír hajnallott által. Talán hallá? Talán
8662 3 | sem volt rekedt. ~Amint hajnalodott, rákezdték az udvaron a
8663 16 | emeletéből. ~Katinka, amint a hajnalsugár derengett a redőnyökön át,
8664 18 | Hát hogy tetszett a Fehér Hajó-i komédia? ~Bálvándy komédiás
8665 18 | is vitte barátját a Fehér Hajóba, s le is fekteté szépen. ~
8666 25 | vagy, hogy mind kidobd a hajóból a tengerbe. Egész komolyan
8667 38 | hintó átjöhetett volna, a hajóhidat kiszedték a jég elől; s
8668 31 | képezé. Azt a sziklát, melyen hajója összetörik, s melyen világítótornya
8669 28 | ki van nyitva az átkelő hajók végett két óra hosszat.
8670 28 | A budai parton gabonás hajókat vontatnak lovakkal a víz
8671 33 | télire teli volt a Kis-Duna hajókkal, talpakkal. Egyszer elkezd
8672 19 | visszamegyünk: "flecti, non frangi" (hajolni, nem törni), ez a jelszó
8673 16 | ide térj be." S a Fehér Hajónak azon időben igaza volt.
8674 34 | elhagyták, s együtt ültek hajóra a Márvány-tengeren. ~Még
8675 27 | beszédhez; egy jelenlevő hajóskapitány felfedezi, hogy angolul
8676 33 | voltak a komáromiak: minden hajóslegénynek diónyi ezüstgomb, tenyérnyi
8677 7 | púderesdöböz! ~Rák bácsi szaladt a hajporos katulyával. Bányaváry ott
8678 24 | Pirók ne!" - "Csálé hő!" "Hajsz ne hó!" - Mert ha nem ilyen
8679 27 | és azt képzelte, hogy a hajszálai fájnak. Ez az úri mulatság
8680 4 | csúnyább. ~Korcza úr valami hajszálnyival magasabb termetű, mint Biróczy.
8681 5 | hogy fejed, vagyonod egy hajszálon áll csak; hogy csak bele
8682 20 | és lesni a medvét, amíg a hajtás el nem kezdődik; annak is
8683 21 | medvére. Került ugyan a hajtásba négy medve is, de azok mind
8684 21 | erősen, nem bízhatom rá a hajtást. Te kísérhetnéd a hölgyeket. ~
8685 13 | decséri kastély kapuján be nem hajtattak. Kálmánnak az volt a kötelessége,
8686 15 | s gyönyörködött hosszú hajtekercseiben, még a piros szalagot is
8687 37 | látni. ~- Ah! A tinót Bécsbe hajtják, hogy visszajöjjön mint
8688 3 | sütött az orcájukra; csak úgy hajtogatták a fejeiket egymás vállára,
8689 21 | keletkezik a vadonban; a hajtók rémletes ordítása veri fel
8690 22 | lovagköntöst viselt piros hajtókával, lóháton jött ide; fején
8691 21 | Lazzarinómat. Én úgyis a lovakat hajtom; mert a kocsisom be van
8692 AHarc | lovakat fehér parókás kocsis hajtotta háromszegletű kalapban,
8693 24 | egyik részéből a másikba hajtották a gulyákat, nyájakat, hogy
8694 20 | helyre? Hall ön valamit a hajtóvadászatból? Semmit: Ez a hely kívül
8695 21 | diadaljele volt az a mai hajtóvadászatnak. Egyébre nem volt szabad
8696 12 | fognak iktatni; egybekötve hajtóvadászattal, teátrális előadásokkal
8697 2 | gurikht, szeres der dsezai Hakk avikht. ~A nagytiszteletű
8698 37 | nélkülözés közepett nem hal-e meg addig, amíg... ~- Amíg
8699 34 | töltött, mesterei bámulatos haladásáról tanúskodtak a festészetben.
8700 17 | pedig az indítá e gyorsított haladásra, hogy az előtte menő alakban
8701 23 | kezdem. Azoknak az jólesik, s háladatosak érte. Bejutok én Pestre,
8702 Kort | tett a Csollánné iránti háladatosság kifejezésére, s nemcsak
8703 9 | Korcza úr fáradozásáért való háladatosságát, hogy a hercegnő saját kezű
8704 9 | meg békével. ~Az öreg nagy háladatossággal fogadta az emberbaráti adományt. ~-
8705 31 | végig kitartani. Kétheti haladék van: légy nyugodt; azalatt
8706 35 | vázlatai gyűjteményéből. Haladéktalanul utazott haza. ~Nem vonzotta
8707 34 | szemeim gyönyörködnek, s haladj a te fényes utadon előre,
8708 19 | Sic itur ad astra." (Így haladnak a csillagokig.) Lesz belőled
8709 20 | tájékozása után kellett haladniok az őserdőn át, ahol százados
8710 23 | napvilágunk.~ A hegytetőre haladók előtt újabb meg újabb tájak
8711 3 | annyival inkább, mert delet haladván az idő, más egyéb éhség
8712 26 | minden egyéb érzelmein. Háláját kellett volna kifejeznie
8713 34 | nézésétől. Nem győzök eléggé hálákat adni az egek urának azon
8714 Kort | férjének. Várjanak az ő haláláig. A bosszantó dac után, mellyel
8715 7 | hogy a dán király siralmas halálán szomorkodjék-e, vagy a publikumtól
8716 Alko | és természetbúvár. Őt a halálangyal nem ámíthatá el. Tudta jól,
8717 20 | végződik, hogy egyenesen a halálba lépek át belőle. S ki tudja,
8718 Alko | még pirosabbra gyúltak a halálbetegség rózsái. Melyik jött el hozzá
8719 36 | mindennap hétszer követek el halálbűnt, s ki engem mindennap hétszer
8720 2 | léleknek "szegény bűnös" halálharangja: diákot csapnak ki az iskolából. ~
8721 Alko | akar jőni; de nem lehet. A halálharangszó zúg minden faluban, s az
8722 Ker | valahova falura menekült. S halálhíre csak hírlapi vaklárma, ami
8723 Elo | mégis nagyon közel rokon a halálhoz, s megkísérték a fölébredést. ~
8724 35 | parancsoljon mindenből. Ha halálítéletét hallotta volna, nem esett
8725 9 | Tóth uram tette ide a nagy hálálkodás közben, mint fáradsági díjt
8726 9 | történetet. ~Tóth uram aztán nagy hálálkodások után odábbállt; Korcza úr
8727 9 | nyíláson, s akkor aztán elkezd hálálkodni, mindenféle jó reggeleket
8728 20 | parasztházhoz jutott szállásra, ahol hálálkodó jobbágynép szolgálta ki,
8729 9 | becsukott ajtón kívül is hálálkodott. Kálmán utánanézett az ablakon.
8730 1 | István II. 53-ban fenyíttetik halállal, amely pedig rágalmat jelent
8731 25 | tudjon felőle senki, csak halálod után találjon rá az utókor
8732 Ker | urak!" ~A pók, a szú, a halálórabogár elhallgattak, ha ezt meggondolták. ~
8733 Ker | fogoly legyeket énekeltet, a halálórabogárral, ki páratlan számokat ver
8734 Ker | szobában a póknak, a szúnak, a halálóraverőcnek: ~"Keresi most!... Csak
8735 Korr | elhívni. Már akkor nagy volt a halálozás a városban; és nem volt
8736 35 | szemekkel, kíntól, vágytól halálsápadtak, a veríték a homlokon feledve. ~
8737 40 | undorodik a tintától, s ha a haláltól válthatná is meg magát vele,
8738 38 | embereket elfogdossa, akik a halálveszedelemmel dacolni akarnak. ~A mentőcsónak
8739 11 | levágott héj lapjával a két halántékához ragasztotta; olyan volt
8740 11 | ide szoktam ragasztani a halántékomra, úgy kiszíja a forróságot. ~
8741 28 | Kálmán a nádor szavaira. - Hálás hódolattal veszem fenséged
8742 28 | miknek mentében patriarkális halászcsónakok vontatják apacsúros hálóikat;
8743 28 | cserzővargák, vászonfestők és halászok házai foglalják el; nyers
8744 Alko | látja, hogy fél a sírtól, halasztást enged neki, még egy tavaszt;
8745 39 | de azért én szeretem a halat.« Pedig Platón bölcs volt;
8746 25 | grófkisasszony képmása volt, halaványsárga ruhában, mesterséges hajbodrozattal,
8747 23 | Bányaváry direktor vagyok, itt haldoklom a truppommal az útban éhség
8748 10 | bajba került. Mikor az atyja haldoklott, odahívatta magához a leányát,
8749 1 | Dungó gúnydala egy évtizedre halhatatlanná tett, s aki már egy év óta
8750 25 | kürtölendik a világnak, hogy egy halhatatlannak született mű támadt az országban.
8751 23 | aggaszt a holnap; pedig a halhatatlanságért küzdök! Ma gazdag vagyok,
8752 8 | hozzájuk többé. Élhetnek, halhatnak miattam. De neked megtiltom,
8753 5 | egészen szőve, csipkék, halhéjas vállak, főkötők tarajjal,
8754 5 | a fejétől messze elálló hall-életműszerekkel; széles szája örök mosolygását
8755 34 | mindenütt látnak, a fülek hallanak, a kezek cselekesznek. És
8756 37 | nagy dolog, hogy egyszeri hallásra meg sem érti az ember. ~
8757 39 | áldozatnak kínordítását hallatom vele. S azután mi nekem
8758 20 | medve egy ijedt hördülést hallatott, s egyszerre megtorpant.
8759 1 | Bécsből hazahozták; akkor hallatta még egyszer a tárogató a
8760 39 | ablakmélyedésbe. ~- No, hát halld meg az egészet. Emlékezel
8761 4 | Befund"-okra kilátás!) ~- Hallgasd csak, mi van az ajánlóleveledben! -
8762 13 | állva és kezeiket összetéve hallgatának végig, monsieur Henry vágta
8763 12 | s csak a papagáj makacs hallgatásán múlt, hogy vallomása gazdájának
8764 Alko | mondá ön - szólt megtörve a hallgatást Tseresnyés mester -, hogy
8765 27 | beszél ő azoknak, azok meg hallgatják. A főpapok, a küldöttségek
8766 31 | azok, akik a háta mögött - hallgatnak. - Nem ilyen a közönség
8767 39 | Nagyon szépen énekel, s én hallgatnám hozzá neki örömest, csak
8768 33 | égben. Ön nem gondolt a hallgatóira. Nem versben kell azokkal
8769 7 | ragyogást gerjesztett két hallgatója szemében: az egyik Kálmán
8770 1 | Mihálynak valami embere. ~A hallgatóknak hidegen borsózott végig
8771 22 | megnézni a jegyzőkönyveket. ~A hallgatóság nevetett a tréfás ötletnek:
8772 40 | egy rongy. ~Leskelődik és hallgatózik. ~A műhely közepén, a tőke
8773 20 | világ, lakjunk abban". Én hallgattam önre. S ha akarta, ezért
8774 36 | voltam, s megvesszőztek. Hallgattunk a dologról mind a ketten.
8775 36 | Kálmán csak nézett rá hallgatva, míg az kérdést kérdésre
8776 22 | furakodott, hogy jobban hallhassa a művésznőt. ~Cilike egy
8777 30 | ismerem, hogy az ön ajkairól hallhassam azt. ~- Jegyesek voltak,
8778 35 | beszélni fognak, semmit se hallhasson meg. Ösztöne súgta, hogy
8779 15 | jobban elpirult, s alig hallhatón suttogá: ~- Jenőy úr. ~Pál
8780 2 | együtt vallatták. Ki-ki hallhatta, hogy a másik mit mondott;
8781 22 | sem hallottuk. Pedig te hallhattad a mienket. Nagyanyád megátkozott,
8782 24 | Az éjjel sok rossz élcet hallhattál volna a testvéri szeretet
8783 5 | szemeivel széttekintett: nem hallja-e valaki? Pszt! Szája elé
8784 Alko | többé, hanem feltámadott!" Halljátok ezt a zúgást? Látjátok ezt
8785 2 | gondolat ütött a fejébe. ~- De halljátok-e, nem cepelem én ezt a sok
8786 Alko | beszéltek, hogy a szó be ne halljék; meg ne tudja a beteg, hogy
8787 4 | el tudja olvasni." ~- No, halljuk! - szólt, kétszer is rándítva
8788 27 | úgy vétetnek a semmit nem halló úr által, mintha az ő általa
8789 23 | Ez a nap ünnepnap nekünk. Hallod, már harangoznak! De odakinn
8790 5 | Béni bácsi még csak látója, hallója is rettegett lenni. Sőt
8791 Kort | ebben a városban sohasem hallottak. Tapasztaltabbak macskazene
8792 1 | olyan ember, ki szereti a hallottakat a felsőbbeknek elmondani: "
8793 39 | hangon beszélt. ~- Amit tőlem hallottál, az való. És nem az a legszomorúbb
8794 22 | előlünk rejtőzni; híredet sem hallottuk. Pedig te hallhattad a mienket.
8795 37 | nőni látta azt a káprázatos halmazt aranytekercsekből, úgy szeretett
8796 36 | kezek közül, azt csókjaival halmozá el, esküdve égre-földre,
8797 40 | annyi merész kezdeményezést halmoztak benne össze, mind ingyen
8798 40 | nyomtatványon, ami fel volt halmozva egy szögletbe. ~- Hát ez
8799 Ker | ott csendes a világ; nem halnak az emberek, hát csak elviszi
8800 40 | lebeszéltetni, hogy kis hálófülkéjéből ki ne sántikáljon, megnézni,
8801 12 | amíg egyik napról a másikra halogatta e merész felvilágosítást,
8802 28 | halászcsónakok vontatják apacsúros hálóikat; a beljebb terülő homoksivatagot
8803 Ker | asszonyom. ~Azzal bevonult hálókamrájába a mester, s magára zárta
8804 36 | legszebb költészetet írni; aki halomra dönti az eddigi fogalmakat
8805 33 | kamra, egyúttal a legény hálószobája. ~Bányaváry már ismerte
8806 35 | sírni kezdett, s bement a hálószobájába, ott lefeküdt az ágyba egész
8807 39 | Csend volt itt már. ~Cilike hálószobájában éjjeli mécs égett. A szelíd
8808 27 | megalázva a dicsőségből?" ~Hálószobájának ablaktáblái be voltak téve,
8809 39 | utcákra nyílt mindkettőnél. A hálószobák osztálya pedig mind a két
8810 24 | kolomphang vegyült. Két hálótársa már nem feküdt mellette.
8811 24 | figyelmezteté e veres fényre hálótársát. ~- Nézze ön! Ott valami
8812 Korr | élces beköszöntőt, melyben halottaiból feltámadását bejelenti Kálmánnak. -
8813 Alko | A nemzet szállítja nagy halottainak hamvait a panteonba. Mit
8814 2 | ahogy szokás harangozni a halottaknak a temető kapujáig. ~Háromórai
8815 Volt | neki. - A sírkő kész. A halottasszekér itt van; hatósági parancs
8816 1 | rivallása. Az utolsó erőfeszítés halottébresztő felhívása. Tűz van a hideg
8817 Volt | kiválasztá azt magának. A halotthordók ott leereszték a sírba a
8818 27 | ott akart maradni kedves halottja közelében, s mikor már a
8819 Volt | mit mondjon odabenn az ő halottjának? Ki fog téged eltemetni? ~
8820 1 | bordalát, mely elébb búsongó halottkísérő melódiával kezdődik, s azután
8821 Ker | vaklárma, ami annyi embert halottnak kürtölt már, akik aztán
8822 14 | főispán. ~Összeköttetéseik hálózata magában foglalt minden számításba
8823 28 | bizonyosan mint piktor halsz meg. ~- Ezt mind egyedül
8824 5 | és tanul." (Egy szobában háltak, s Béni bácsi azt állította,
8825 23 | hogy három nappal elébb nem haltunk meg éhen? Hja, barátom,
8826 4 | mikor legutoljára együtt háltunk, a pénzét megosztva, álmomban,
8827 39 | többet; felugrott helyéről, s halványan, mint egy szobor, odalépett
8828 9 | lassan felnyílik az ajtó; egy halványkék posztóruhás alak, fontos
8829 28 | szavakra nem a megrettenés halványsága lepi el, hanem az ifjúi
8830 25 | divatos; az öltöny fekete és halványsárga, kezében a tollas legyező. ~
8831 30 | eresztette ki hamarább a hámból, mint mikor a cotillonnak
8832 9 | Hiába: az asszonynak csak hamisabb szeme van; mindjárt meglátta.
8833 3 | cigány volna. Ahhoz valók hamisan összehúzott szemei is, amik
8834 10 | föld alatti világnak! A hamisítások, végrendelet-sikkasztások,
8835 9 | bevallja, hogy egyhuzomban hamisított, csempészett, és egy kézre
8836 12 | Nagyanyám nevére levelet hamisítsak? ~- No, csak ne fortyanjon
8837 10 | hamis húszast adtak vissza: hamispénzverő a neve; ha liberális nézetei
8838 7 | felvilágosítá felőle, hogy Hamletben régi jó pajtására ismert;
8839 7 | közönség tapsolt a kilépő Hamletnek; ő bizony rá sem igen nézett.
8840 7 | be, or not to be", mint Hamletre. ~A közönség tapsolt a kilépő
8841 4 | szoba, a falakról négyrét hámlik a mész; a bőrszékekből kitolakodik
8842 11 | kakadu gyümölcsöt, a kanári hámozott zabot, a pitypalatty búzát,
8843 27 | szükség. ~E szomorú balvégzet hamuba döntött minden ragyogó előkészületet.
8844 2 | kandallóba, s legyen az ő hamujában eltemetve mind a ti bolondságotok,
8845 39 | kivívtak, most egyszerre hamuvá omlott - egyetlen szép asszony
8846 23 | övé csak a füstpénz meg a hamuzsír belőle; mienk a gyönyör,
8847 Ker | hogy ne állíthassanak fel hamvai fölé kőre vésett hazugságokat.
8848 AKol | pompa volt az, mikor a drága hamvakat aranyozott érckoporsóba
8849 4 | az igéző arc, az ifjúság hamvával! Kissé hosszúkás szája volt,
8850 10 | tarthatá, s azt mondá neki: ~- Hán? ~A vitéz úr hátrahajtotta
8851 AHarc | félelmetes bárkától. ~- Kiszti hand, madám, Kutser hüt dich
8852 35 | S azzal lekuporodott a handabandázó elé, akit Kálmán felsegített
8853 27 | pisztolymarkolatok, ezüstnyelű handzsár kandikálnak elő. - Aztán
8854 20 | megkísérté jegygyűrűjét egy hangafa sima ágaira sorba felhúzgálni:
8855 12 | folytatá ugyanazon gyászos hangból Bálvándy - a kordicai statutio
8856 37 | felköti neki a nyakába a hangedlit. ~Még többet is mondott
8857 7 | szívében, a lelkében, a hangjában. Adófizetője az egész világ,
8858 33 | Tseresnyés uram! - kiálta hangjához jutva Bányaváry. - Igazán
8859 Volt | elmúlnak. ~A búskomor dal hangjai elenyésztek a homokpuszta
8860 6 | hogy még ott is van valami hangjegy; ha pedig aztán alant fogta,
8861 1 | levegőből is kitépett dalok hangjegyei, miket egykor tárogatókon
8862 1 | krónika ez eltemetett dalok hangjegyeit is őrzi. Csak tárogató kell
8863 2 | lehetett volna szedni, mind hanglejtési, mind ütenykülönbségi változatainál
8864 1 | nem ért hozzá, egy sikoltó hangnál egyebet nem tud belőle kihozni,
8865 1 | ivadékuk is e harcbűvölő hangoknak. Megégtek a tárogató forgácsaiban.
8866 1 | az érintésére, ezekre a hangokra megint megzendült a lelkében
8867 39 | asszony pénze ára, alább is hangolhatta volna a lemondás fölötti
8868 Korr | az unottság; még lejjebb hangolva az érzéktompító félelemtől,
8869 5 | dönögtek. ~- Mit? Te? Az én hangomat nem hallottad a méhdöngésen
8870 21 | földíszítve: a hölgykoszorú annál hangosabb hahotában fejezé ki efölötti
8871 35 | csibukszárral hadonászott, s hangosakat csapott vele egy asztalra. ~-
8872 10 | név hallatára, s a hölgy - hangosan ásított. ~A felolvasó letette
8873 23 | furulyáját, s édes-bús népdalait hangoztatta rajta. Cilike eltanulta
8874 11 | ismétlé Korcza úr, különös hangsúlyt adva az utóbbi szónak. -
8875 1 | valaki belefújjon ez ördöngös hangszerbe, s arra ismét előrepüljenek
8876 29 | szokott eltölteni, hogy e hangszeren ünnepélyes melódiákat játszik.
8877 22 | csendet, s a lengyel főnemes hangtölcsért csinált a tenyeréből, hogy
8878 10 | hozzákészülést engedve magának, hajtá hangtölcsérül alkalmazott tenyerét a bal
8879 9 | miután ez a tréfa olyan jó hangulatba hozta az urakat, Kálmán
8880 37 | fiatalember volt!" ~Ezen hangulatban kereste őt fel aztán Bálvándy,
8881 27 | gyászt öltött, bálokról, hangversenyekről lemondtak; sok főúri család
8882 23 | él: az mind kutya, birka, hangya, vakondok, igavonó barom.
8883 11 | kendermagot, a fülemile hangyatojást, reszelt sárgarépával s
8884 27 | ajtó felé közeledő léptek hangzanak. Végre-valahára a török
8885 1 | s miknek nem volt szabad hangzani többé. A Csittvári krónika
8886 1 | klipitroklapatorium" pedig már a hangzása után könnyen kitalálható,
8887 5 | álmok tündérországából jövő hangzat, mely még jobban ott marasztja
8888 15 | orgonán Haydn gyönyörű szent hangzatait. ~A kápolnából egyenesen
8889 31 | A karzatok tombolnak a hangzatos mondatoknak; de az értelem
8890 31 | hozzá legközelebb hasonló hangzatúval; a szentírással ellenkező
8891 17 | földre. ~- Meggubellírozom! - hangzék a műkifejezés a legény részéről,
8892 20 | fenyőámbrától terhes, a légben hangzottak a fülemülecsókok; a vízesés
8893 12 | Kolumbus vágyával, karthágói Hanno tűzlelkével, Mózes, ki rab
8894 25 | mindenki, mekkora kincset hantolt el sírodban. Addig ne mutasd
8895 24 | belészeretett; s fellicitálja rám a hantot. Hanem a városi németet
8896 Korr | Bruderschaftot ittak, ki tudja, hányadszor. Aszályi azon emberek sorába
8897 39 | diadalt. Aztán hogy tódítják! Hányat bukfencezett utána a feltisztelt?
8898 20 | fülemüle danája. ~És az alább hanyatló nap egyre szélesebbre terjeszti
8899 Alko | városból? ~Mentül alább hanyatlott a nap, nyugtalansága annál
8900 23 | hősöket a sírból, s a költő, hanyatt fekve a fűben, látta mind
8901 25 | sincs, mely bukfencet is hányna, ha ahhoz is tanulmány nem
8902 20 | bujkáló állatok oly helyeken hánynak le, hová ember nem közelít. ~
8903 24 | Legalább én ahányat láttam hányódni-vetődni, mind többé-kevésbé bolond
8904 5 | feladványt tűzte ki eléje, hogy "hányszor van meg az egy a kettőben?" -
8905 39 | vétettem, s ki soha nem hányta azt szememre. ~- Vissza
8906 11 | meg a teknönc bukfencet hánytak a szőnyegen; s utoljára
8907 12 | találkoztál vele. ~Kálmán most már haragba jött. ~- No, de hagyj nekem
8908 32 | másik tilalma már asszonyi haragból ered. Egy színész elszöktette
8909 1 | Rómába, ~Botját veté vállára haragjába: ~Botja végén csutora, ~
8910 5 | ne menjen le a nap a te haragoddal". ~- Azt ugyan nem a kis
8911 4 | nem látta a hölgy arcán a haragpírt, szemeiben a neheztelést.
8912 30 | keze. Most haragszik. Rám haragszik-e, amért ezt megmondtam? ~
8913 20 | fölébredtem. Eleinte mindig haragszunk arra, aki álmunkból fölébreszt;
8914 40 | lélektanom. Te, a gyermek, haragtartó akarsz lenni egy öreg nő,
8915 17 | gallérját. ~- Gyilkos, rabló, haramia! Megölted az életem fenntartóját!
8916 23 | rágyújtott a dalra Schiller Haramiáiból: ~ Mily szabad az életünk, ~
8917 2 | Dzimm-dzumm." ~Ennek a Rákóczi harangjának is van története. ~Dicsően
8918 2 | fulladt hangon teszik, mint a harangjuk: "dzimm-dzumm!" ~Nem is
8919 8 | húzták meg tiszteletére a harangokat Vásárhelyen, s hogy ágyúztak
8920 2 | kiérnek: mint ahogy szokás harangozni a halottaknak a temető kapujáig. ~
8921 6 | várhatta, hogy azt a hetet harangozzák. ~Milyen pompásan illett
8922 Alko | lehull; meghallasz az esti harangszóban, mikor elenyészik; s mikor
8923 2 | foganatba vétele a harmadik harangszónál azonnal megkezdetik. ~E
8924 2 | hogy bevárja a harmadik harangszót, mikor az egész frekvencia
8925 17 | kilógott, hátul az inait harapdálta a Szuitli, a tarka ott maradt
8926 2 | miket a népbarátság inni- és harapnivalóval tömött meg; nem kellett
8927 1 | azokban kemény önakarat, harapós dac van kifejezve; hanem
8928 21 | volt. ~S azzal kiszakítva a haraszt közül egy magas szál réti
8929 1 | kiveszett már az ivadékuk is e harcbűvölő hangoknak. Megégtek a tárogató
8930 1 | Még kevesebb jelentőségű a harci riadója: ~ Hejh! Rákóczi,
8931 10 | a szerencsétlen, akit a harcias látogató Korcza úr helyett
8932 AKol | velünk az ígéret földére. Harcolni az életre vágyó nemzetnek,
8933 9 | maga helyén, mintha nem is harcolt volna azelőtt egy órával
8934 33 | mesterségünk szerszámaival harcolunk, azért a mi páncélunk a
8935 10 | elvégezte, lángolt és kihívta harcra az egész világot. ~Ha színbíráló
8936 5 | mosolygását elősegíti a harcsabajusz, egész szája mentében rövidre
8937 5 | magyarnak; ~Nem, ha neki harisnyát ~ S fél nadrágot varrnak, ~
8938 6 | Bányaváry!) az Arany időt, a Harisnyatakács és uszkárnyírót. Sőt néha
8939 AKol | váddal, és érzem, hogy nem háríthatom el azt. Lehet, hogy regényem
8940 9 | kedve. Azokat pedig csak Harlemből lehet kapni, s darabja öt
8941 6 | a maleficiuma van, hogy harmadfél oktáván jár fel s alá; minélfogva
8942 40 | készült; s egyúttal ezt a harmadikat is szerencsés emberré teszem;
8943 36 | volt a másodikkal, azután a harmadikkal, és egyre szórta magától
8944 1 | Juliánról, ki IV. Béla idejében harmadmagával elindult az ősmagyarokat
8945 4 | iparkodott utánozni. ~A harmadszori bemutatásnál azonban két
8946 35 | szedett-vedett korhely kompániát; hárman-négyen kártyáznak egy asztalnál,
8947 39 | a kertfalon áthintett a harmatos szárnyú szellő, olyan ismerős
8948 20 | könnyeivel szaporítva a harmatot; odaborult Kálmán lábaihoz;
8949 24 | az ég; a mező hintve volt harmattal, az ébredő madársereg zenéjével,
8950 12 | kiírni a kötelezvénybe, hogy harmincas kamat fizettetik utána,
8951 9 | Ez nem harminc, hanem harmincegy darab! ~Tóth uram nemhogy
8952 9 | Hát hisz arra való ez a harmincegyedik ezres! - szólt hunyorogva
8953 19 | megtósztozatlanul ne maradjon. Ezúttal harmincketten ültek az asztalnál. Tósztjaiban
8954 12 | Hüh, be izzad az üstöke. Harminclépésnyiről meglátszik az arcán, hogy
8955 12 | megegyeznek tisztességes harmincpercentes kamatban. A mi emberünk
8956 27 | sors korbácsütésére a lant harmóniája zendül. Ez vigasztal, ez
8957 3 | diákok rázendíték a szép harmóniás éneket, melybe aztán lassankint
8958 5 | lelkiismeretű ember ezen harmonikus rokkapörgés, mesemondás
8959 23 | érzésnek, mely most mind a hármunkat betölt: ha ismered azt. ~-
8960 9 | szentképet. Jobb lenne az mind a hármunkra nézve. ~- Hja, kedves nagyuram,
8961 37 | adva, semmi kilátás, hogy három-négy hónapnál hamarább a hetvenötezer
8962 40 | Csekély közönségnek írtak. Három-négyszáz előfizető jelentkezett.
8963 3 | bivalfejűt, akinek a gyomra háromakós; tisztelendő Gringenőrnek
8964 1 | elejtett szájjal, azzal a háromfelé esni akaró termettel, hogy
8965 3 | reggel hat órátul délután háromig étlen-szomjan kegyes mondásokat
8966 17 | A talián kihoz egy kis háromlábú asztalt, az be van vonva
8967 39 | de bizony mégis legalább hárommal a tíz parancsolat közül
8968 AKol | városrész utcáival: a mostani háromnak is az lesz a sorsa. E hittel
8969 16 | aztán kettőnknek nincs több háromnál. ~A sértett hölgy erre dühbe
8970 35 | éppen készen lettem vele. Háromnapi munka. A tragédiámon három
8971 20 | meredek sziklafal közepéből, háromöles magasból tör elő oly erős
8972 2 | halottaknak a temető kapujáig. ~Háromórai idő volt engedve a kitiltottaknak,
8973 2 | a kegyelet előtt. ~Ez a háromórányi idő pedig éppen elég volt
8974 20 | kényelem a világon. ~Pedig háromszázat haladt az úri vendégek száma;
8975 19 | sokkal karcsúbb, az csak háromszáznegyvenháromig vitte. Vasszék, vaságy kell
8976 19 | egyéniség. Az egyik, az idősebb, háromszázötvenkét fontot nyom, a fiatalabbik
8977 AHarc | parókás kocsis hajtotta háromszegletű kalapban, s hátul a bakon
8978 Alko | Mik lobognak körülötte? Háromszínű zászlók, fátyollal bevonva.
8979 30 | diszpenzáció, se előleges háromszori kihirdetés, se gyámi jóváhagyás,
8980 AHarc | vonta magát, s fátyolát háromszorosan vonta arca elé; de mégis
8981 24 | orcáját, amitől az azután még háromszorta pirosabb lett. ~Sára asszony
8982 24 | Ki itt a háziúr? - kiálta harsányul Bálvándy. ~- Magam la! -
8983 13 | nyíltak, melynek százados hársfái éppen akkor rakva voltak
8984 38 | tovább terjedt, s tompa harsogó moraj emelkedett a távolból. ~
8985 1 | zászlóikat egész Németújvárig, s harsogtatták a szabadságdalokat. ~Össze
8986 23 | eresztett a meredélyen, mely harsogva futott a menekülők útján,
8987 4 | levéllel, s valami finom kis hártyaostyával leragasztá a borítékot. ~-
8988 4 | levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, egészen felvált róla. Kálmán
8989 4 | ügyvédje. Azután a levél hártyapecsétjéről olvasta le a nevet, mely
8990 22 | marad a meggyilkolt szemének hártyarecéjén: a színész is örökké elhordja
8991 34 | tőle; minden embernek a hasában a hazája... ~Ezek várnak
8992 23 | havas hegylánctól a zöld hasábos rónáig. S a tornyosuló fergeteg,
8993 20 | melegében, a bérc minden hasadékában kövér növényzet telepszik
8994 32 | salavári dudorai, miknek hasadékából a finom szattyánpapucs a
8995 32 | sugaraikat felé az aranyfátyol hasadékán keresztül. ~- Tehát megérem -
8996 36 | hogy az egyik vége meg van hasadva. Felelék rá: "jól van".
8997 10 | magát. ~Az őrnagy dühösen hasalt neki még egyszer a táblának. ~-
8998 31 | hevítő mérget iszik olyankor, hasist vagy mákonyt? ~- Nem, grófnő -
8999 1 | kesereg, feljajdul, a levegőt hasítja, s megint panaszra fordul,
9000 Korr | tartott maga elé, annak hasított végébe volt csiptetve egy
9001 14 | Kálmán ezért a szóért sem hasította ketté a szerecsent, hanem
9002 3 | magasra, hogy az egeket hasogatta. Szinte megkönnyebbült a
9003 35 | ha feltűnőnek találták a hasonlatosságot közte és a nagy király arcképe
9004 20 | pillangókhoz, legyekhez hasonlítanak; miknek alakja tarka női
9005 31 | makkabeusok anyjának szenvedése hasonlíthat ehhez, mikor fiait egymás
9006 20 | No, hát hogy egy dologban hasonlítsunk Jupiterhez és Junóhoz -
9007 39 | a férjnek, ha a nejét is hasonlóval rágalmazzák. Annálfogva
9008 Volt | utcába; én is megyek haza L'Hasszába, a Dhawalagiri hegy alatt. ~
9009 24 | húszezer forintja. ~A kerek hasúnak e szóra kiesett a pipa a
9010 1 | ősvallását tartja, saját betűket használ. - Hanem aztán jött a mongol
9011 11 | paraszt cselédek irányában használák; a szalonok nyelve német
9012 12 | azt, amit az neki kölcsön, használat végett itt hagyott. ~Tehát
9013 33 | valamennyi megviselve a sok használattól. ~A négy falat Tell Vilmos
9014 12 | a tízezer forintot nem használhatom. ~Kalender úr ismét nevetett;
9015 37 | irányában ily kifejezéseket ne használjon, mert azt nem tűri el senkitől. ~
9016 12 | mások elég jól ismernek és használnak már. Felkeresi Kalendert. ~
9017 21 | maga védelmére: ~- Sohasem használok semmiféle fegyvert asszonyok
9018 Alko | mert a festéshez a kopottat használta. ~- Tudtam én, hogy ez az
9019 27 | Kálmánnak sokkal többet használtak a székely juhász danái s
9020 2 | rendes közlekedési út gyanánt használtatik. De legalább addig a pásztorhalmig
9021 38 | a záport, s az esernyőt hasznavehetetlenné tette, a jég fölött már
9022 34 | műremekek másolatait. Kálmán hasznos mulatsággal foglalkozik
9023 3 | hátha a többi levél is haszonra fordul? ~
9024 33 | erényeket, a mai hivalkodó, haszontalankodó korban? Ki beszéli most
9025 22 | azzal annak az egész évi haszonvételét kimerítette. Fa van, de
9026 27 | hogy szóval felelni itt hasztalanság, s mutatja neki a leírt
9027 9 | rézpénzt! ~Hogy nem ütheti a hátához! ~Tréfálni akart a gazdag
9028 31 | az a képzelem. Annak a hatalma pedig egybefoglalja az ismert
9029 2 | az fejét az Isten büntető hatalmába akasztotta." ~A nagytiszteletű
9030 28 | összeköttetéseid. És mindezen erős hatalmak nem elégségesek arra, hogy
9031 10 | perekben torlatot képez a hatalmasabb sérelme a gyöngébbek fölött. ~
9032 15 | gondoliere azonban annál hatalmasabban elpattogtatá a maga verseit
9033 24 | szíjostor a kezében, amellyel hatalmasakat kongat a hat ökörnek, neveiken
9034 39 | világgal; összetűzni a nagyurak hatalmával, meghódítani a gúnyolódó
9035 32 | haza. Korcza urat fel fogom hatalmazni, hogy utazásodban mindig
9036 1 | krónikaírásban, akik aztán a hatalmi polcon ülve ellene fordíták
9037 22 | vannak! Mert azok egészen más hatalmú szemek. ~Kálmán remegett
9038 21 | fitogtatni, ha valaki fölött hatalmuk van. Dehogy engednének el
9039 34 | jelöltjei, ellenségei a hatalomnak, a hétköznapi észnek, a
9040 36 | ahogy az én Cilikém az én hátamat elverte. Szegény gyerek!
9041 36 | ágyba, s olyan sort vert a hátamon végig - hahaha! - hogy itt
9042 Korr | KORREKTÚRA~A tizenkét év határa közeledett már, melyet az
9043 14 | is. ~A legkomolyabb illem határai között folytak le a tanórák.
9044 28 | zárni maguk körül, mert ők határaikon belül életet élnek. De mi
9045 Korr | nem bántja. ~Az országok határain kordont húztak ellene keresztül-kasul;
9046 28 | fogják, fesd ki annak leendő határait, s borzadj el a jövendőtől,
9047 3 | csárda képezte az egyik határát, honnan egy roppant sík
9048 34 | földönfutót, ki egyik ország határától a másikig engedi magát üldöztetni,
9049 16 | veres sarat itt a pesti határban szerezte. ~Hanem a négy
9050 29 | mire Kálmán lova az alcsúti határcsárdát elérte, ahonnan az út a
9051 22 | őtet is végigfektetik a határdombon, s emlékezetnek okáért jól
9052 37 | akceptáns nem fizetett a határidőre, tehát a zsirón van a sor;
9053 20 | is van összekötve. Hogy a határjárás végbemehessen, az új birtokos
9054 4 | kik a referensek. 11-mo. Határjárásoknál segít meglépni a meghúzandó
9055 20 | indoka. ~A statucio egyúttal határjárással is van összekötve. Hogy
9056 20 | tréfát, hogy szétriasztja a határjáró legale testimoniumot. ~Elébb
9057 25 | kapott már rá. ~Végzetes határnap! ~Ugyanazon napra esett
9058 Korr | onnan aztán az emlékezetes határnapon feleségestül átmehet Pestre;
9059 25 | magát a vizsgálandók közé, s határnapot is kapott már rá. ~Végzetes
9060 Korr | határszélre ért, fegyveres határőrök fogták körül kocsiját, s
9061 1 | azóta szereztek. A többség határoz fölötte, hogy érdemes-e
9062 Kort | legillendőbb hangon fogalmazvák a határozataik. A főispán - szóló - volt
9063 20 | egyedüli urai annak az erdőnek. Határozataikat bizonyosan jegyzi a fák
9064 37 | lepedőkön. De ez ellen meg határozottan tiltakozott Béni bácsi;
9065 25 | elveszve - monda Kálmán kemény határozottsággal. - Ha így, ahogy vagyok,
9066 3 | nevezetes stádiumában arra határozta el magát, hogy ő egy nagy
9067 Kort | udvari kancelláriában azt határozták el, hogy minden megyében,
9068 35 | felelt neki. ~- Jól van. Te határoztál: én is. Te választottál
9069 35 | Köszönöm jóságodat. Én határoztam sorsom iránt. Beszéljünk
9070 22 | közepett. A lengyel és magyar határszélen, ahol magyar és lengyel
9071 Korr | Mikor Triesztből a horvát határszélre ért, fegyveres határőrök
9072 3 | amit már mind ismert a hátárul. ~Az öt diáknál is elővette
9073 10 | ügye bíró elé ne kerüljön. ~Határvillongások százesztendős folyamának
|