Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
És mégis mozog a föld

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

                                                               bold = Main text
      Fejezet                                                  grey = Comment text
14644 33 | tudományos akadémia már létesülni készül; magyar színművészetet 14645 8 | jurátusnak a főispánhoz. Azután leteszed az ügyvédi vizsgát, s Pesten 14646 6 | készen állt a magánvizsga letételére, s így félévet megnyert 14647 14 | vége volt a dicsőségnek, letetették a kardját, becsapták az 14648 8 | már itthon. Ha a vizsgát letetted, elmégy patvariára Korczához, 14649 2 | ki nem jöhetvén, a földre letették a krónikát, és arra ráfeküdvén, 14650 31 | állok ott, ahova a lábamat letettem. Most eredj haza, láss a 14651 26 | selyem és maroken bútorait, letevé magát ruganyos kerevetére, 14652 14 | mitológiai személy volt, akinek a létezését még majd utoljára el sem 14653 14 | ismeri az egész országban létező nagy földbirtokosok helyzeteit, 14654 28 | vagyunk Európa közepén. Addig létezünk, amíg magunkat hozzá nem 14655 39 | felőle minden ember. ~Cilike letörlé könnyeit, egy hosszas keserveset 14656 38 | drasztikus módon kellene letörölni. ~No de azután igen jól 14657 10 | komolyan menne a dolog, régen letörülnék arról az ajtóról azt az 14658 10 | ábrándok szűz hamva még nincs letörülve, oly kedvenc régiója: a 14659 1 | élcek, néha gorombák is: letorkoltatik a hálpaklacs, kibosszantatik 14660 28 | német, olasz nemzetet hozand létre; a magyar földön a demokrácia 14661 AKol | indulatok többé, amik azt létrehozták. Más ország, más város áll 14662 36 | nem volt felfedezve. ~Hogy létrejött e mítoszi csoda, az író 14663 20 | nevetett a kérdésre, hogy nem lett-e még pápistává, s azt felelé, " 14664 AKol | alakok közül, kik egymás után letűntek, s feljegyeztem magamnak, 14665 Volt | imádkozni kellett. ~Barkó Pál letűzte bambuszbotját maga elé, 14666 14 | feljegyezni az előadottakat; aki leülhetett a királyi személynök asztalához, 14667 20 | erre közeledik a zaj. Addig leülhetne ön ide mellém, ha fogadása 14668 19 | annál az asztalnál, ahová ők leülnek. ~Ott van a helybeli tiszteletes 14669 10 | beszélnél. Mármost én itt leülök a kanapéra, s megvárom, 14670 7 | nődet elcsábítja tőled; ha leülsz vele kártyázni, mulatva 14671 7 | számára szalmaszéket, s leülteti. ~Helyeslését nyilvánítja 14672 39 | Nagyon kérlek! - mondta, leülve Biróczy mellé egy ablakmélyedésbe. ~- 14673 23 | Mit nekem a nádor? Ahol én leütöm négy sátorkarómat, ott én 14674 39 | Azt nem tudom. Reggel leütöttem egy embert; estig még megölhetek 14675 20 | meredek, amarra a bozótnak leugorni nagyon veszélyes; erre a 14676 31 | gondolat villanik át agyán. Leugrani a páholyból, elkapni a súgó 14677 37 | Később a hercegnő maga is leutazott Decsérre unokájával együtt 14678 20 | lett az átvezető híd. Annak levagdalták az ágait, s azon kellett 14679 34 | ilyet festeni, ha a nyakadat levágnák?" - mondá a bámuló nagybátyának. 14680 6 | hogy megy most valakit levágni. ~De bizony az volt a baja, 14681 31 | remekmű, egy minden fát levágó óriás. ~Ez pedig nem 14682 11 | két reteknek a zöldjét, a levágott héj lapjával a két halántékához 14683 1 | elhangzott, eltiltott, a levegőből is kitépett dalok hangjegyei, 14684 34 | faggyúnk elég, nem szorultunk a levegőre." - Azután jött egy kis 14685 Alko | illatos méztől, a tiszta levegőtől hogy meggyógyul ottan! Aztán 14686 32 | és áldani foglak. ~Ebbe a levélbe tette nagyanyja levelét. ~ 14687 4 | mondani, hogy mit tegyen. ~A levélborítékot rosszul ragasztá le a hártyapecsét, 14688 5 | tenyerébe; harmadszor aztán a levélborítékra, melyre hatalmas pecsétet 14689 40 | segítségével, s felírta rájuk a levélcímzetet. Azonkívül a lap netaláni 14690 3 | ákombákot. ~- No, ez a te leveled Biróczy: szólván spectabilis 14691 32 | Felbontatlan küldöm vissza leveledet, mert nem akarom megtudni, 14692 35 | tekintettel néze . ~- Leveleim következtében jöttél, s 14693 25 | semmi feltűnő: nagyanyja leveleire mindig Bénivel szokta íratni 14694 37 | Pedig az is próbát tett leveleivel mindenütt: írt nejének, 14695 Korr | időben nagy fátumuk volt a leveleknek; a postán vasvillával keresztüllyuggatták, 14696 4 | nagymámihoz; mire hazaér, az én levelem is ott lesz. Aztán egy esztendő 14697 Alko | vesztegzár alatt vagyok. Levelemet küldöm előre, hogy mondja 14698 4 | ügyvédemnek, s ön szíves lesz a levelemmel hozzá fáradni. ~Azzal íróasztalához 14699 5 | Járai uramtól választ azon levelemre, melyben felmondtam a kollégiumnak 14700 4 | ha akarta. Csollán Berti levelének a címzetén is ott állt a " 14701 Korr | rimánkodott, protestált, nemesi levelére hivatkozott; mind nem használt 14702 5 | krajcárt kért egy most érkezett levélért, azután "je vous souhaite 14703 11 | egy kis ördög, akinek zöld leveles szarvai vannak. ~- Hát azt 14704 Korr | visz, az egy csomag gyöngéd levelezés, melyet leendő nejének egykori 14705 11 | geometra teknősbéka meg egy levelibéka és nagyszámú aranyhalak. ~ 14706 11 | kedvenc étele fölött; a levelibékának legyeket kellett hordani: 14707 4 | írni. Sokszor kinézett a levélírásból, s Kálmán úgy vette észre 14708 35 | kedvencének maga fáradt a levélírással, ahhoz nem rekviráltá Bénit, 14709 25 | vesztek, elégetik jeligés levélkémben foglalt nevemet, művem fiókom 14710 40 | anélkül; csupán egy nagy zöld levélkoszorúval körös-körül, ahol kell. ~- 14711 13 | szekrényei az ős család levéltárát őrzék, s ott egy hosszú 14712 7 | egy cserépkantának földre leverésével. ~Hanem azért még akkor 14713 32 | vajmi méltán. De ne légy leveretve. Mutasd meg azért is, hogy 14714 13 | vennie a zsebkendőjét s leverni a csizmáiról a port. A sárga 14715 37 | sikerülni. Ő Kálmánt búsongó, levert tekintettel vélte maga előtt 14716 24 | erősködni kezdtek, mindig levertek bennünket. A császár csak 14717 5 | nem látszik az arcán semmi levertség, nem lehet kivenni a képéből, 14718 25 | a hír még növelte Kálmán levertségét. ~A kordicai statució élményei 14719 21 | helyett bodzafabél volt leverve; azért beszélte a vén rusznyák 14720 36 | megosztotta annak rántott levesből álló vacsoráját. ~Arra az 14721 33 | személyben, felhozta a párolgó levesestálat, s egyúttal meginvitálta 14722 10 | beszélhetett! ~Kálmán a forró levesre fogta, hogy úgy elveresedett, 14723 2 | S ti azt akarjátok, hogy levessük e páncélunkat, s meztelenül 14724 18 | letette a székre; azután leveté a bekecset, azt felakasztotta 14725 36 | a régi bőrömet utálom és levetem. Majd meglátod, milyen más 14726 2 | tanulók az iskolai öltöny levetése, világi öltöny felvevése 14727 10 | karcsú termete körül, s aztán levetett fél kesztyűjét vonta fel 14728 38 | Amint hazaért, hirtelen levetette átázott ruháit, s átöltözött 14729 6 | Szerencséjére Béni bácsi levetkőzéskor azt a gyászos felfedezést 14730 Korr | értik, sem hajtanak ; levetkőztetik tetőtül talpig, s egy kád 14731 7 | ment vele a szobájába őt levetkőztetni. ~Béni bácsinak ez egy kis 14732 9 | kiálta Korcza úr. - Segítsen levetni őexcellenciája köpenyegét. ~- 14733 5 | hogy még a diákokkal is levettették a dolmányt, s aztán találtak 14734 21 | megúszta kegyetlenül, s levetve magát a földre, úgy tett, 14735 1 | visszakapja, pedig ahogy a rajta lévő képek és nevek bizonyítják, 14736 22 | veszik, mint a készülőben levőket. ~Unta magát. Félrehúzódott 14737 Alko | ágyból fölkelni. Tagjai levonták, idegei ki voltak merülve. ~ 14738 33 | ízű ebéd helyett híg levű dicséretekkel akarnám megvendégelni, 14739 Ker | nyomra vezetni. Ki tudná, a lezajlott országos zűrzavarban ki 14740 27 | nem hagyta Kálmán szemeit lezáródni, álmodni. ~"Meddig tudom 14741 4 | azért is volt olyan könnyen lezárva, hogy olvashassa el. ~Sietett 14742 AKol | amíg él? ~Talán még most is lézeng egy-egy hírhedett művész 14743 Kort | dicsekedni Andrásnak, a libériás hajdúnak a nagy dicsőségről, 14744 14 | is latinul van írva: pro libertate. ~Ezen a napon aztán volt 14745 32 | volna ütve a dolog. Cuncta licent poetis. ~Kálmán nagyot nevetett 14746 11 | zavarral csitítá a görbe orrú lidércet, ráütve finom mutatóujjával 14747 16 | pincérhez. ~- Kabale und Liebe von Schiller, a színházban. ~- 14748 7 | azt a juxot, hogy az O du lieber Augustin dallamának tizenhatféle 14749 33 | méri az ezüstöt a mosonyi liferans, s a bankópénzt megszelelteti, 14750 14 | hivatalnoksereg, titkos társulatok, ligák, jezsuiták, szabadkőműves 14751 33 | után haladni; én láttam a ligetet, mikor ültették, az utcát, 14752 20 | kiálta a hölgy, s magasan lihegő kebellel futott a kőhöz 14753 31 | amint az ajtón betört, s lihegve a pamlagra veté magát. Két 14754 40 | előfizetéssel dugni be a likat, folytatni a vállalatot, 14755 37 | Béni bácsit a Closerie des Lilasban, ahol oly barátságos tekintetű 14756 10 | Ásított, mint egy szép tigris, liliomfehér két fogsorát mutatva. ~Kálmán 14757 20 | vackok, szurtos cókmók, bűzös limlom minden odaégett bennük. ~ 14758 1 | pulykát is; amiket ugyan Linné nem sorozott oda, hanem 14759 1 | nem sorozott oda, hanem ez Linnének a hibája; s e tekintetben 14760 17 | mozdulatú cirmos a nagy melák Lionnak felszökött a hátára, s dühös 14761 24 | jártam Varsóban, s teleltem Lipcsében; fogoly is voltam, sebet 14762 34 | művésszé emelkedik, akinek nem Liptó vármegye határán végződik 14763 27 | klapanciák, a leányágra jutott líra erőtlen kifejezése az egészen. ~ 14764 30 | Budapesthez láncolva. Ha önök Lisszabonba vagy Nizzába mennek, áttetetem 14765 31 | jőnek hozzá ifjú ismerősök, literátorok, kritikusok; kezdik az obligát 14766 14 | ejté el: ~- Hát a magyar literatúra osztálya melyik? ~A gróf 14767 25 | ád ki könyvtárára, a holt literatúrát kegyeli, az élővel nem törődik. 14768 14 | nemzet nyelvén, a legrégibb literatúrától a legújabbig. Pompás díszkiadások, 14769 6 | szedett-vedett csőcselék, hanem literátus, jól mívelt emberek. A direktorral 14770 33 | képekkel az országot, a litográfia még nem is volt nálunk ismeretes; 14771 28 | az iskolai míveltség, a liturgia, a fakultások nyelve; szószólónk 14772 7 | felkiáltott , hogy "mi vagy te? Lityipátyi Vityilló?" Uhhahaha! Bruhehehe. 14773 34 | födözetére szállt, mely hajó Livornót, Civitavecchiát, Nápolyt, 14774 10 | ismét azt tanácsolom: ne a lobbanékony ifjú fantáziájától engedje 14775 4 | megszöktek, szörnyű haragra lobbant. ~- Lóra! Valahány béres 14776 1 | Az egy szál gyertya úgy lobogott az asztalon, a körülülő 14777 3 | nyájasan megcirógatni a szép loboncos pofáját; megölelgeti a nyakát, 14778 24 | ideig a homokra kirakott lócáján, mint Marius Karthágó romjain, 14779 22 | beiktató alispán, székeken, lócákon körülülték az asztalt a 14780 3 | pusztai cselédnéppel: ki lócára, ki szekéroldalra, ki kútkámvára 14781 3 | prédikáció után felállt a lócárul Marci gulyás, s megtörülve 14782 33 | gondolatokkal terhes nyelvet ebben a locska-fecske világban? Elébb ezt a világot 14783 27 | kineveztetését titkárrá a Locumtenentialéhoz. ~Nagy lépés egyszerre. ~ 14784 36 | mozdulatlan közönség ki volt lódítva helyéből. Ez kellett neki! 14785 35 | cirkáló lovas őrszem, s a lódobajra felriadt Bányaváry. ~- Hah! 14786 4 | napból kiröpített bolygó, lódult az öt ifjú abba a véghetetlen 14787 37 | ezzel a kívánsággal? Nem löki ki az ajtón? Vagy éppen 14788 37 | bánom, tegyen, amit akar; lökje ki az unokáját, a nemes, 14789 Korr | ne mehessenek. Ki voltak lökve a szabad ég alá. ~Ez már 14790 10 | vértezte fel minden ellenséges löveg ellen. ~S még azzal biztat, 14791 21 | ahonnan azután biztos a lövése. ~Kálmánnál a hidegvért 14792 21 | drága nagysád, ezért a remek lövésért fel lesz avatva ünnepélyesen 14793 21 | nem is fogtak hozzá. ~A lövésre, kürtszóra csak felébredt 14794 21 | asszonyára, ki két derék lövéssel leteríté a nemes vadat. ~ 14795 20 | servant, s azonkívül egy lövő orosz puskás. ~Még Decséryné, 14796 10 | huszonnégy fontos gorombaságokkal lövöldöz, míg saját füleit négyhüvelykes 14797 27 | puskájából olyan hatalmasan lövöldözött s akinek a fekete kenyeréből 14798 21 | Nevessünk mink is. ~- A rossz lövőket meg szokás büntetni. ~Azok 14799 27 | székelyeknél az előkelőket "lófő" címmel tisztelték meg. 14800 5 | hátul a nyakából egy sarkig lógó lebernyeg, s még a fejére 14801 24 | Kálmán, melyen egy cédula lógott: "Ezen ház minden órán szabad 14802 Kort | azt is! Hogy Béni bácsinak lóhátról kell beneventálni a herceget: 14803 21 | sebeket elvisz. - De hiszen lőheted azt akárhol, uram - dörmögé 14804 21 | őt Bálvándy. - Korán ne lőj; közelre bevárd, és szíven 14805 27 | melyek a tapintatos és lojális hazafiúi politika irányzatát 14806 21 | várja ám, hogy a vadász lőjön: ő a vadászra, félmázsás, 14807 5 | széles. Abban bizony, ami a lokalitást illeti, elférne sok tudomány. 14808 24 | gyapjút visznek. A lengyel lókereskedők minden hónapban lejárnak 14809 16 | végighajtatott az egész városon a lókészségével. ~Bizony megnézni való útiszerszám 14810 24 | kikerülhessék egymást. ~Pompás hat lokomotív van egybe befogva, akkora 14811 23 | ami csak embernek kell. Lombfödél, lobogó tűz, szénafekhely; 14812 13 | mintha aranyból volnának lombjaik; s a nyitott ablakokon át 14813 21 | a vadászmenet, a medvét lombokkal díszített bivalyszekérre 14814 31 | is készti, hogy tenyereit lomhán összelappantsa. ~Hát Dorothea? ~ 14815 35 | akkor, amikor vesszük, s lomtár akkor, mikor eladjuk: szűken 14816 28 | városi tűzoltó eszközök lomtára ez időben. ~A rákosi homoksivatagon 14817 16 | Hanem hát Pest még most sem London; azon időkben pedig még 14818 32 | szép georgiai . - Nem lőné meg még egyszer? ~Kálmán 14819 21 | boszorkánysága, hogy akárhány golyót lőnek , csak elkapja a markával, 14820 1 | már teológiát hallgat, "longissima" pedig a hosszúszárú pipa. - " 14821 1 | a quinquennisek hatalmas longissimái övig érő füsttel töltik 14822 35 | pipaszárt, s leeresztve a longissimát a parterre ablakáig, úgy 14823 9 | volt elég egy nap egy bakot lőnöd, még is kellett dupláznod?" ~ 14824 23 | keres, fárad, küzd, csal, lop, hízelkedik: mind, mind 14825 3 | tudniillik pénz semmi, hanem amit lophat, az az övé. ~A tanyák déli 14826 37 | eldugni, hogy az úton el ne lopják? ~De egyúttal azt is tapasztalá, 14827 38 | mely nemzetének dicsőséget lopni jön; mint cigánycsapat, 14828 40 | vékony fénysugár. ~Kálmán lopódzva közeledik az ajtóhoz, mint 14829 29 | jövendőre, kocsistól kölcsönkért lópokrócba van kötéllel bekötve, fején 14830 22 | fogadott; a fejére rántotta a lópokrócot, hogy ne is lássa, mi fog 14831 20 | felelte: ~- Megnyirkosodott a lőpor a puskám serpenyőjében a 14832 27 | mint mikor a lovas katona a lőporfüst közé rohan, s nem érzi már 14833 21 | kapott hozzá kecskeszakállt lőpormázból; s egy lengyel gavallér, 14834 21 | ujjacskáját mártogatá a lőporos tülökbe, s a nedves fekete 14835 6 | hogy ő most fizetetlenül lopta be ide magát. Minden pillanatban 14836 34 | gondol, hogy a terasznak lőrései, a pincének mentő kijárásai 14837 33 | bástyafal, ennek egy szűk lőrésén keresztül amire kiláttam, 14838 5 | Két fia maradt. Az egyik: Lőrinc, anyja kívánsága szerint 14839 3 | sátori és bakatori Sátory Lőrínc huszár főstrázsamester úrnál. 14840 37 | felé is van fordulva minden lornyett, kivált azoké a szép kisasszonyoké, 14841 4 | elpusztul: egy tánc, egy lóról leesés, egy párbaj, egy 14842 12 | Röstellte azt, hogy íme, ez a lószagú katona figyelemmel kíséri 14843 1 | mind az öt megretirált, s lőtávolon kívül helyezte magát. Denique 14844 38 | volt Aszályi Csollánnénál? Lótó-futó, mindenes, titkár. A színészekre 14845 20 | sokszor elvitt magával. Lőttem is nagy vadakat. ~- De igen 14846 24 | pecérkorbácsával leporolva leffentyűs lovagcsizmáit. ~A kapuban őt is megtámadták 14847 27 | De különösen észrevehette lovaggá lételét a Decséry-háznál. 14848 10 | kedvenc régiója: a magasztos, lovagias, angyali felfogást. ~Ezt 14849 22 | reggeli toalettjével; fekete lovagköntöst viselt piros hajtókával, 14850 Korr | áldozatává. ~Első dühében a lovaglókorbácsa után kapott; hanem hirtelen 14851 22 | meglepetve látta, hogy egy lovagnő ugrat a kocsija mellé, akiben 14852 21 | legkecsesebb helyzetet foglalva a lovagnővé üttetés szertartásához, 14853 7 | jönnek egyenkint az olasz lovagok, s elmondják neki, hogy 14854 14 | tanácskozik a zöldasztalnál, ott lovagol a hadsereg előtt, ott nyitja 14855 14 | üres időm van, a grófok lovagolnak. Nem kell érte fizetés. 14856 1 | hordóhoz ért, amelyen Borcsay lovagolván, insolenskedett, s annak 14857 7 | áldja meg!" ~Odakopogtat a lovagostora gombjával a súgó házikójára: " 14858 29 | kantárszárát, köpönyegét, lovagostorát, a gyerekek összecsókolták 14859 12 | bemehet-e. ~Hanem amint a lovagvesszejét az előszobában letette az 14860 32 | adósságait majd kielégíti lovai, bútorai árából: azok tulajdonai 14861 Kort | rendén, be is kötözték a lovaikat az istállóba; s aztán bementek 14862 40 | még azok a lovak is az én lovaim, s az a gyerek ott a szekéren, 14863 19 | előállt, közé vagdalt a lovainak, s úgy elvágtatott, hogy 14864 22 | hát csak fordítsa vissza a lovait. ~Aszályi felráncigálta 14865 28 | gabonás hajókat vontatnak lovakkal a víz ellenében; idáig felhangzik 14866 29 | apróbb, nagyobb. ~Amint lováról leugrott, a kasznárlak udvarában 14867 29 | órai sétalovaglás az - lovasnak és szerelmesnek. ~Csakhogy - 14868 34 | gát fog lenni az idegen lovastömegek rohamának; mikor házat épít, 14869 26 | lovászt is tart hozzá, s a lovásznak is kell egy , mikor az 14870 26 | nagyasszony. - Aki lovat tart, lovászt is tart hozzá, s a lovásznak 14871 34 | szenvedtek; hogy Hudson Lowe Napóleon testamentumát nem 14872 17 | elzárt rekeszték az úri lózsé, ahol lovas katonatisztek, 14873 17 | az olasz feltolta az úri lózséba; ahol az a pompás mulatság 14874 21 | kis pálinkával. ~"Nyek sza lubi, pán jáger!" ~Mert hiszen 14875 20 | sem gondolok többé. Lucifer ott maradt a paradicsomban. - 14876 7 | ember. Hát ma, hiszen tudja, Lucrezia Borgiát adták, azt a híres 14877 3 | krétára. Akkor megjött a lucullusi birkatokány és a karcos, 14878 31 | Nagyon jól megértik. Azoknak lúdbőrzik a testük tőle, s Kálmán 14879 5 | fekete lébe mártott végű lúdtollat, s azt egy fehér papírlapon 14880 36 | lételünknek; amíg ez nem lüktet, addig nem ver a nemzetben 14881 20 | minden belső része látszik lüktetve, lélegzve, pihegve. Rózsaszínű 14882 39 | ott sétál az orgonabokrok lugasai között - hófehér ruhában, 14883 1 | az a készpénzfizetés, a "lukma", az pedig a szüret alatt 14884 1 | siklus? Vizezik-e nagyon a lukmát? Engedi-e vaskalapos a kostának 14885 33 | voltam, láttam, hogy valami lumen mundi nem lesz belőlem. 14886 6 | egészen tisztában; a komikus lumpácik személyesítője a legkomolyabb 14887 35 | Ha nyer, akkor az egész lumpkompániát megtraktálja, ha pedig vesztett, 14888 37 | seperte vissza. Ez a látvány lunátikussá tette Béni bácsit. Hazament 14889 35 | ám ez, nyavalya, mint a lunátikusság; mint a nehéz kórság, amit 14890 37 | hogy a foglár egész pompás luncheont terít fel a fogolynak. Szarvasgomba-pástétom 14891 23 | monda Bányaváry. - "Me lupus... fugit inermem." (Engem, 14892 1 | lehetett az, amitől ezek a gaz lurkók ily pogányul lerészegedtek? - 14893 1 | vallásos tartalmú ritkaságok. Luther aforizmái. A jezsuita parancsok. 14894 27 | fogsz lenni. ~A szegény lutheránus papot tiszteletesnek címezik, 14895 1 | írtak a jezsuiták, Josefus lutheringusnak csúfolva őt, s a császár 14896 2 | vannak festve, semmi köze sem Luthernek, sem Kálvinnak, azok a nemzet 14897 34 | asszony öt számot álmodott, lutriba tette, s nyert rajta tízezer 14898 12 | sorsjegyekkel? Soha életemben sem lutriztam. ~- Az igen egyszerű dolog. 14899 40 | az ember volt, aki ilyen luxust megengedhetett magának. 14900 5 | nagynénivel, addig maradj itt. ~A lyánkának nagynénje az, aki a fiúnak 14901 5 | mesét kezdett el a fonó lyányoknak, aminek a végére ma este 14902 24 | Nem biz engem. Ottan van a lyányom, végzi az helyettem. De 14903 5 | Hívott vendég vagy minden lyányos háznál, s az évek előtti 14904 16 | fanemű, s a fedelén több a lyuk, mint a bőr; az egyik első 14905 10 | Akárcsak a kalamárisod lyukára tennéd a szájadat, s abba 14906 38 | mint cigánycsapat, mely lyukas becsületünket foldozni bandukol, 14907 7 | mondókáját ki nem ásta abból a lyukból. Ásított szörnyen a publikum, 14908 35 | lopva elsuhanó alakok, mint Macbeth árnyképei a pipafüst ködfátyolában, 14909 3 | Mikor a hatodik játszmát is maccsal végezte, letette maga elé 14910 20 | elmenekült; egy másik vén mackó pedig az őt zavaró rusznyáknak 14911 7 | mely az alkalmatlankodó macskához volt intézve. ~Annál furcsább 14912 1 | civisből" femininumra; a "macskanadrág" pedig egy étel neme, melybe, 14913 1 | tanításáért minden másodnap macskanadrágot főz, vagy akit, hogy legrosszabbul 14914 5 | ember kitalálja, hogy az nem macskanyom. Sőt nagykamasz korára annyira 14915 Kort | aki előénekelt ama híres macskazenében. Az alibit meg nem tudja 14916 Kort | felismerni. ~Hanem ez azért a macskazenére nézve mindegy; ezt elég 14917 AHarc | bárkától. ~- Kiszti hand, madám, Kutser hüt dich schén, 14918 15 | cselédségnek "monsieur" és "madame" volt a neve, és soha senkit 14919 28 | sikoltozása. A főhercegnő kedvenc madara volt ez, melyet a kis herceg 14920 10 | magát; ha nem szép, akkor madárijesztő; ha a kéménye kigyulladt, 14921 29 | kerekítve a nyakába, nagy kék madármustrákkal; legjobban járt az, aki 14922 5 | apád fenyeget, hogy csak madársörétre ne volna töltve a puskája, 14923 10 | egyedül az, ami nem alkalmas madártávlati panorámának!) ~Korcza úr 14924 34 | szent királyok. S hogy a madonna szívesen fogadja a "tömjént 14925 Ker | még fiatal volt; de akinek madonnaarcán a szenvedés sietteté az 14926 20 | méltóságú, angyali szép madonnaarcba, ni! ~Katinka mutatóujját 14927 20 | Antonius-alakja nagyon odaillik a madonnaarchoz. Nem érti ön ezt még? Ah, 14928 13 | használja őket? Vajon azok a madonnaarcok szoktak-e enni? Vagy ajkaikon 14929 Korr | félelme terjeszt. ~Amíg a szép madonnaarcot bírta, addig megvolt az 14930 Korr | lel. S akit éppen a szép madonnaarctól lel a hideg; s aki a világélvező 14931 34 | átutaztak Egyiptomba. ~A madonnaarcú grófnő megkapta a tengeribetegséget, 14932 34 | átlátta azt, hogy neki a madonnából nem marad más, csak az arckép 14933 40 | palota előtt, melyben a szép madonnakép lakott: tán most is ott 14934 35 | egy elefántcsontra festett madonnaképre, míg megelevenedik, s akkor 14935 AKol | hófehér, és vonásaiban hajdani madonnaszépség romjain élő hosszú szenvedés. ~ 14936 16 | az ajtaja be van kötözve madzaggal, hogy ki ne nyíljék. De 14937 4 | mely a szegletén áthúzott madzagnál fogva volt a falra akasztva; 14938 7 | egyik azt mondja: én vagyok Maffio Orsini, a másik azt mondja, 14939 40 | mozdult tőle a föld! Minden mag, amit ez a szent csoport 14940 32 | szükséges költséggel. Ne légy magadtul fösvény. Aztán időközönkint, 14941 31 | páholyba be nem nyit, míg a magáéba talál. Ott aztán behúzza 14942 5 | úgy mehet végig az utcán, magamagát jobban megbámulva, mint 14943 20 | Ráismertem magamra. Elítéltem magamát. S végrehajtottam magamon 14944 33 | minden szavát úgy szívtam magamba, mint a mennyei mannát, 14945 3 | Hát adok mindeniknek a magaméból. ~Azzal kihúzta az almáriomfiókot, 14946 2 | védelem van. Az elsőnél teljes magamegadás, sajnálata a megtörténtnek, 14947 32 | vételétől fogva nem tekintem azt magaménak. Arra akartam önt kérni, 14948 40 | fiatalabb korából. Nem sajnálom magamért az ötven forintot. ~Kálmánnak 14949 25 | Nem ismerek erősebb embert magamnál! Se férfit, se asszonyt! 14950 40 | Nem! Én ismerem magamat s magamról az egész fajtámat. Legjobb 14951 Kort | hanem utoljára is csak az ő magánbaja, de sokkal nagyobb kár az, 14952 22 | fölött, és folytatja panaszos magánbeszédét, most már igazi könnyekkel 14953 22 | legérzékenyebb helyén a búsongó magánbeszédnek megpillant egy arcot a művésznő 14954 14 | hogy a határozott magyar magánhangzókat helyesen kiejtsék. Kényszeríteni 14955 24 | Kálmánnak? Elindult valamely magánházban kisajátítani a főispánék 14956 19 | Dorothea grófnő énekelte a magánhimnuszt a zenekarban, gyönyörű csengő 14957 37 | nagy jószágkomplexumok. Magánhitelező pedig ijedten csapta be 14958 31 | most kiemelkedett költője magánnevelő kilenc fiúgyermek mellett; 14959 14 | annak a magyar eszményi magántáncnak, amire én megtanítom. A 14960 5 | Innentul mindig válogatott magántanítói voltak, kiket prefektusoknak 14961 4 | ki vagyunk tiltva; de ha magántanulmány útján elvégezzük a félbeszakított 14962 30 | ő nem szalonképes, de a magántermekben korlátlan uralkodó. Táncolni 14963 4 | S nem akar maga beállni magántitkárnak egy szép asszonyhoz? No 14964 Kort | kiengesztelje. ~- Az az én magánügyem. ~- Ismeri ön bizonyos zsibói 14965 4 | gyakorlati év útmutatásaival, magánúton is tehetünk le vizsgát, 14966 10 | emberismeret tanulmánya; a magánviszonyok: a históriai bonyolulat: 14967 6 | ötödik hónapban készen állt a magánvizsga letételére, s így félévet 14968 5 | megtanították mindenre. A magánvizsgán pompás ebéd, busás honorárium 14969 14 | ritkaságok; szem elől rejtegetett magányos művek; óriási kötegek rézkapcsos 14970 25 | keblükre zárni azokat, kik magasabban állanak, mint ők? S az én 14971 25 | koszorút elnyered. Hanem annál magasabbról bukol. Műved, melyet mint 14972 12 | keresztülröpített golyóval. ~Szédítő magaslat ez egy fiatal főnek! ~És 14973 7 | az ő előjogai. Bizonyos magaslaton áll a többi fakó publikum 14974 34 | ki fölvezette a szédítő magaslatra, ahonnan a hatalmasok kegye 14975 11 | nagy bölcsen mondogatá az ő magasröptű költői frázisaira a maga 14976 5 | tudományt felszedtél azóta! Magasról tekintesz le szegény jámbor 14977 20 | milyen véghetetlen mélység és magasság egy nőnek szerelme. Az ember 14978 8 | érzi a megközelíthetlen magasságot. Az csak olyan, mint a klavírmester. 14979 17 | Annak van egy hüvelknyi magasságú aranykapuja, azt a talián 14980 25 | dicséretnél önszívének dobogó magasztalása: az a szíve fölé rejtett 14981 34 | s munkáikban a teremtőt magasztalják. De jaj, háromszor jaj annak 14982 31 | Aszályi - Kálmán barátunk csak magasztalóit hagyja hátra, ha távozik. 14983 25 | a másolatot is. Mindenki magasztalta a művészetét, aki a remekül 14984 1 | tekintete pedig egészen fel volt magasztosulva. Elfeledteté, hogy nem szép, 14985 26 | megjelenése, tekintete, magatartása valami elutasító, hozzájárulhatlan 14986 28 | érte cserébe. Behozzátok magatoknak a divatot, s unokáitok rongyban 14987 17 | szomszéd mezővárosokból; ripők magaviseletű jurátus; hetyke nyíri pajkos 14988 Alko | utcasorokkal! Az elvetett magból cédrusfa lesz! A hosszú 14989 40 | iskola, nagy hollandus sipkás Magdolnák és pulideres Pilátusok. 14990 40 | azalatt valami szerencsésebb Magellán már felfödözte a Fidzsi-szigetet, 14991 2 | megégessék, nehogy ő legyen az a máglya, amelyen mindnyájan megégünk! 14992 20 | odaadnának egy leányt a mágnási családok legelőkelőbbjéből, 14993 20 | nótáriusok, kisbirtokosok és mágnások, bocskoros rusznyákok és 14994 8 | lett egy nap pertu tizenkét mágnással; már annak ha fele igaz 14995 22 | ott állhatott volna akár magnéziumvilágításban Barcsay előtt, az nem látta 14996 24 | szálljanak, csakúgy, mint a magukéba. ~S azzal emberségtudón 14997 20 | indul el, s azok, akik önt magukénak nevezhetik, büszkék lesznek 14998 4 | kutyák nagy sokára jelt adtak magukról. Mint valami kísértetüvöltés, 14999 23 | hárman együtt vagy felemeljük magunkhoz ezt a földet, vagy leesünk 15000 Alko | azután sem eresztjük el magunktól. Ott marad mivelünk. Majd 15001 7 | az betű szerint kimondja magyarán, hogy "Rikkheli-e-u" - " 15002 18 | szokott ővele elkövetni. ~Más magyarázata nem is lehet. ~Bosszújában 15003 37 | a száját az utolérhetlen magyarázatára a siralmas történetnek; 15004 11 | megértem. ~(Az "úgy is" magyarázatául fel kell fedeznünk, hogy 15005 25 | megelőzte a dolog körülményes magyarázatával. Kálmán pompásan felelt, 15006 37 | kiszalasztá a száján, sietett a magyarázattal. - Tudod, a színésznek kivételes 15007 14 | múzeumőri szerepet, sorba magyarázgatá a becses gyűjtemények ritkaságait. ~ 15008 27 | kik csoportokba gyülekezve magyarázgatják egymásnak, micsoda ügyben 15009 21 | hatványainak egyesülése magyarázhatja meg, hogy a fiatalember 15010 31 | ismerem a teendőmet. ~Nem is magyaráztatta magának bővebben a balhírt, 15011 5 | felveszi a kötényt, mikor magyarba öltözik. Úgy illik ez. Micsoda 15012 14 | Kálmán, mikor visszatért a magyarleckéről, teljes veszekedésben találta 15013 1 | Napóleon proklamációja a magyarokhoz! - az Árpád-ivadék Crouy 15014 14 | Csupán egy dolgotok van, magyaroknak - monda egy este a néger, 15015 39 | be, hogy az egész világ a magyaroktól eredt; tehát azt a öreg 15016 33 | bőrkötény. És addig nem lesz Magyarországból semmi, amíg a magyar ember 15017 34 | elküldted kedvenc unokádat Magyarországbul, hogy ne legyen otthon azoknak 15018 27 | most Törökország értekezik Magyarországgal. ~Sátory őrnagy felhasználja 15019 23 | vihar átkészül látogatóba Magyarországra. ~De ők azt nem veszik észre. 15020 34 | se tudója nem volt. - Hát Magyarországról nem szólt a magyarországi 15021 28 | alak volt, röviden tartott magyaros bajusszal, minőt azon időben 15022 10 | tudománya, hogy amíg latinból magyarra valamit lefordít, azalatt 15023 2 | álljunk ki, a magunk meztelen magyarságával a vértezett ellenségnek 15024 7 | nagyanyjához; rossz, tört magyarsággal. ~- Hát ez a híres krónikaíró 15025 31 | egész világon minden nyelv a magyartól származik, zsidók, asszírok, 15026 Kort | hogy végtére is az ő kedves magzatját ilyen nagy tisztelet éri! 15027 3 | aki mind itt termett, itt magzott fel a pusztán. Hatalmas 15028 20 | utat tör magának a gubancos máhola- és málnabozótok között, 15029 40 | tolta ki az udvarra. A nagy mahumed ember csak nevetett és könyörgött: " 15030 27 | játszottak a parasztgyermekekkel. Máig is él még az a földész, 15031 35 | miért nincs a csóri csukának mája?" ~A lámpástól már csak 15032 10 | tollal szurkálnak egymás májába. Elmondják, ki mi rosszat 15033 22 | kellett a beiktatottnak majdan kezébe adni. ~Előbb azonban 15034 37 | az egészet. - Béni bácsi majdhogy sírva nem fakadt. S Bálvándy 15035 38 | hívták őket Bécsbe, Drezdába, Majlandba gazdagon biztosított szerződések 15036 34 | magyar olyan más nemzet majma... ~A szabadelvű olyan szájhős... ~ 15037 14 | mulatság volt. Képzeljünk egy majmot Apolló mozdulataival. ~Kálmán 15038 33 | hogy ez a nép, mely eddig majomkomédiával, fabábszínházakkal, bikaheccel, 15039 25 | nekem is ideálom, ezzel a majompofával, s fel akarok hozzá mászni 15040 10 | választ. ~- Azt, amit a májor úr: nyugszik. ~Kérdezett 15041 37 | Amíg Béni a neki hagyott majorátussal tökéletesen tönkre nem jut. 15042 37 | állú mamlaszt meg tegye majorescójává, vegyen neki grófságot, 15043 Kort | helyben legmagasabb helyeken majorescóvá tétele, hogy otthon ápolja 15044 22 | bírsága egy olyan "actus majoris potentiae" elkövetésének, 15045 29 | ismert lakása felé, mely a majorsági épületek között volt. Többször 15046 33 | szerez kuncsaftot a régi majsztere fiának. Azt fölkeresd ám. ~- 15047 1 | kedvező rendeleteit, miket májusban kiadott, a másikban ugyanazoknak 15048 Alko | az ilyen szenvedők nagyon makacsak és bosszankodók. Ha erőtetik, 15049 AKol | vagy. ~És a halottak oly makacsok, nem felelnek, hagyják magukat 15050 Kort | kitért. ~Ez megfoghatatlan makacsság! Rokonait akarja-e halálra 15051 19 | az, mit most hoznak. Az a makaróni nem valami kígyófajta-e? 15052 3 | valamennyit megnevezni: ez makk felső, ez veres alsó! "Hát 15053 31 | idegeknek való gyötrelem! A makkabeusok anyjának szenvedése hasonlíthat 15054 31 | iszik olyankor, hasist vagy mákonyt? ~- Nem, grófnő - szólt 15055 2 | kurta gubás, zsíros subás, makrapipás férfiközönségen átszűrődve 15056 3 | ide harangszó. Hát hogy a máktörés hangja árulta el, amint 15057 33 | kiváltsággal jár, amivel a mákvetés, hallgatás kell hozzá. ~ 15058 25 | a vizsgán, "praeclarum"-mal censurázott; mindjárt alkalmazást 15059 22 | fényes ólomérc-, cinóber- és malachitdarabok s ragyogó marmarosi gyémántok. 15060 1 | másikat babérlevélből a sült malacon. S minthogy az egyik sincs 15061 33 | csizmadiánk?" ~A közbejött malacpecsenye trancsírozása félbeszakítá 15062 33 | messze földre. Olyan pompás malacpecsenyét nem lehet kapni sehol Pesten, 15063 33 | megfulladt a torkán akadt malacpecsenyétől. Hanem Jenőy nagyon elhallgatott. ~- 15064 4 | Aggeus, Zakariás, végre Malakiás, ~Akiknél többeket nem ismer 15065 19 | férje; boldogságos szűz malasztja száll rád, égből és földről. 15066 2 | kettészakította az egész malasztos orációt a gonosz vérű sánta 15067 19 | osztottak tettlegesen kifejezett malasztot. ~- No de valljuk meg, hogy 15068 13 | ajkaikon át is csak égi malaszttal élnek? ~De bizony beszélni 15069 33 | mint Erdélyben nevezik, a málé, vagy mint a Bánátban nevezik, 15070 6 | igen szép ária; de az a maleficiuma van, hogy harmadfél oktáván 15071 35 | gyalogoláshoz - és ahhoz, hogy semmi málha se nyomja a vállát. ~Egyenesen 15072 35 | elveszett Kálmánnak is minden málhája s féltve őrzött műkincsei, 15073 39 | Hozzálátott, hogy segítsen neki a málházásban; Rómeó jelmezét odapakolva 15074 4 | ingerkedés, csúfondároskodás, malícia, szatíra, hetvenkedés, bosszantás, 15075 Kort | csak azért, hogy a főúrnak "malleus"-a legyen. ~Malleusnak nevezik 15076 Kort | főúrnak "malleus"-a legyen. ~Malleusnak nevezik a kalapácsot - diákul. 15077 30 | aztán vitte őket száraz malmot taposni, nem is eresztette 15078 20 | magának a gubancos máhola- és málnabozótok között, mik összeverődtek 15079 12 | Kálmán, mikor ott jártál. A malom előtt volt egy felállított 15080 12 | hogy le ne guruljon; mi a malomkövet szépen nekiirányoztuk a 15081 13 | volt a kötelessége, ami a malomnak, mikor a zsilipet felnyitják 15082 3 | végén esett csak az a kis malőr, hogy a kocsi egyszerre 15083 8 | kiszorult kísértet, odarohant mamájához. ~- Mama! Édesz mama! Az 15084 21 | lesz nála, mint a nagyságos mamánál volt. Kávés kalácson és 15085 34 | követségben; hogy a softák és a mamelukok, valamint a palikárok és 15086 34 | emberek, vérüket gyorsítja a mámor, rövid élet, hosszú szenvedés 15087 37 | Vagy bort fog inni , s mámorba fojtja igazi érzelmeit? ~ 15088 39 | maga részegsége s a maga mámorfilozófiája. ~És Bányaváry egyet vetett 15089 20 | mézillattól terhes, a levegő maga mámorít, andalít, s titkos érzelmeket 15090 12 | magába cseppenkint azt a mámorító mérget, mely a lelket az 15091 20 | vakon induló szenvedély, mámortól ittas vágy. Akkor elmentem 15092 1 | Martinovics katekizmusa, a Manch-Hermaeon - I. Napóleon proklamációja 15093 10 | mint az új fűszeresinas a mandulába és mazsolaszőlőbe, s aki 15094 18 | Kilencveklis Jóska meg a signore Mangiacatto, no, azokat majd nehezebb 15095 Kort | szüksége volt egy fényes manifesztációra, mellyel lételét a világ 15096 40 | bolonddá tette a borbély! Még mankóra szorította volna. ~Tóth 15097 40 | már a lábamnak semmi baja. Mankóval fogok járni. ~És nem hagyta 15098 33 | magamba, mint a mennyei mannát, s ha egyszer nyomtatva 15099 37 | Egyszer meg aztán azt a manővert csinálta Bálvándy, hogy 15100 24 | Megjártam Párizst, megfeküdtem Mantuát, jártam Varsóban, s teleltem 15101 12 | oroszt, hogy keressen ki a mappán délnyugat felé egy kicsiny 15102 35 | van?" - azután hogy itt marad-e mármost sokáig. ~Amire megnyugtató 15103 40 | keservessé tette az ágyban fekve maradást. Nagyot mordult, de nem 15104 21 | mázolni az arcát azzal a maradék puskaporral. ~Katinka pedig 15105 24 | De csak holnapig itt maradhatok talán? ~- Nem én nálam egy 15106 37 | aminő Kálmáné volt, nem maradhatott az tizenhét éves korán túl: 15107 21 | főurak és főhölgyek sem maradhattak ki az általános lelkesedésből, 15108 38 | menjenek vissza az ő házához, s maradjanak ott addig, amíg a Dunán 15109 30 | akar ön velem beszélni? ~- Maradjunk az aszkétáknál. Tehát ismeri 15110 35 | lenni. ~Béni bácsi el nem maradna a mamától, a világ minden 15111 2 | valamennyien a gyepre, az ott maradók nagyokat ittak az eltávozók 15112 10 | egy teljesen sötétségben maradott egyórai időközt, melyről 15113 23 | karokkal fogadott keblére, ott maradtunk náluk az egész tisztújítás 15114 1 | fogjuk venni; mert itt nem maradunk, bármily nagy élvezet volna 15115 29 | ellátásának. ~Kálmán egyedül maradva az orvos szobájában, sokáig 15116 10 | őrnagyra; a praefectának maradván csupán az elhagyományozhatlan 15117 14 | termény? ~- Nem, ez cseh maradvány. ~- Ezeknek a huszárkardoknak 15118 35 | az már pénzének utolsó maradványa volt; a két darab újdonúj 15119 14 | szarmatának, a kvádnak, marahánnak, a rómainak, az avarnak, 15120 17 | Talán össze lehet a kutyákat marakodtatni így is. ~Az egyiket megfogta 15121 8 | mulatságos fiú volt. Ha ott maraszták ebédre vagy vacsorára, annyi 15122 Volt | gyermek eléneklék az ott marasztaló dalt: ~Menj el nyugalom 15123 31 | nagy világ pártfogásába marasztalva, hogy ott egyék, ahol kaphat. 15124 40 | uramnak nem kellett több marasztás: ő biz itt marad; úgyis 15125 5 | hangzat, mely még jobban ott marasztja e paradicsomban. ~Olyan 15126 Korr | Miskolci ismerőseik váltig marasztották, hogy ne menjenek. emberük 15127 15 | segítségével tegye meg. ~Marcalis ülés közelgett. A főispán 15128 25 | sarjától, aki elnézi, hogyan marcangolja egymást össze két veszett 15129 14 | és adóügy végett, ott egy marcona alakokból álló deputáció 15130 20 | kacajra fakadt. ~- No, márcsak nem mondhatja senki, hogy 15131 Korr | Coriolanus; s miként Cajus Marcus Corioliban, akként rántott 15132 6 | bácsi aztán a bűntudat lelki mardosásával húzódott egy oszlop mögé, 15133 5 | redengó megint. Redengo. Marengo! Kalikó! Pulider! Kalamajka! 15134 38 | megindulását jelzék. ~A Margitsziget táján egy fehér vonal támadt 15135 33 | kilenc fenntartó dereglyéje a Margitszigetig nyúlt fel, mint egy falka 15136 2 | Ez ív utolsó lapjának margójára pedig ez "lesz" írva - folytatá 15137 37 | kender mind a nyakán veszett, marhadög is volt; kénytelen lesz 15138 33 | mint Komáromban mondják, a marhahús, már nemcsak megengedi, 15139 17 | heccben elesett és megsebesült marhákat menten le is vágták. És 15140 Alko | kísérőit magával messze ki a marhalegelőn, vásárálláson, káposztaföldeken 15141 24 | mert bosszút áll rajtam, a marhámon, a vetésemen, az épületeimen. 15142 Korr | ott kellett tölteniök a marharekeszben. ~Reggelig annyi gráciát 15143 25 | Más ember a celli Szűz Máriához vándorolna búcsújárva, hálát


11-aldoz | aldva-arpad | artat-barba | barcs-besze | beszi-borot | boroz-csala | csalh-debre | debut-dukas | dul-eletp | eletr-elofu | elogo-emlek | emlit-evo-i | evoe-felha | felhe-ferfi | ferge-foisp | foiyt-goden | godol-hadit | hadke-hatar | hatas-hitel | hites-ifjuv | ig-isten | istva-juris | jusku-kendt | keneg-kiako | kialk-kiser | kiset-korul | korvo-koszo | koszt-leegh | leegt-leter | letes-maria | maris-meghe | meghi-megte | megti-minde | mindh-nagyv | nahum-nyere | nyerg-ossze | osszh-pahol | pajko-perik | peril-publi | puder-rende | rendh-semmi | sempe-szall | szalm-szepl | szepn-szoln | szolo-tanye | tapad-terme | termo-toron | torre-uvegb | uvege-valas | valce-venle | venne-vissz | visum-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License