Egy szellemdús francia hercegnő egy udvari bálban így szólt a mellette
ülő másik hercegnőhöz, egy polka tremblant alkalmával:
- Minő nagy bűvész ez az Offenbach! Ha most mi az ő zenéje
nélkül látnók leányainkat az idegen fiatal emberek karjai között ilyen
mozdulatokat tenni, a guta ütne meg ijedtünkben: így pedig gyönyörködünk benne.
Már az igaz, hogy Orpheusztól gyerekség volt a köveket kimozdítani s a
vadmacskákat maga körül gyűjteni. Offenbach és Strauss ennél nagyobb
csodákat művelnek, az ő zenéjük hangjára jogot kap az idegen
fiatalember kiemelni a jól őrzött hercegkisasszonyt anyja, garde des
dames-ja mellől, jogot kap őt keblére szorítani, vele messze
elszaladni, keringelni, a ruháját összetépni, szemei sugárzatát, forró
lélegzetét beszívni: s ez igen természetes jog. Ehhez nem kell se pap, se
breviárium, se oltár, se diszpenzáció, se előleges háromszori kihirdetés,
se gyámi jóváhagyás, se rangegyenlőség, se vallásazonosság, se
móringlevél, se eskü, se tanúbizonyság, se reverzális. Egy órára a
hercegkisasszony azé, aki hamarább jön.
Semmi észrevételünk sincs ellene.
Különösen gyönyörteljes egy ilyen kiváltságos óra a cotillon idején.
Mondjuk: két óra - ha a vortänzernek emberi józan esze van.
A budai fejedelmi gyász miatt az előkelő társaság nyilvános
bálokban nem mutatta magát, hanem ahelyett más úton kárpótolta magát elvesztett
mulatságaiért saját termeiben. Összejöveteleiket a meghívókon nem nevezték
táncvigalomnak, hanem reuniónak. Megnyitóul egy klasszikus filharmóniai
koncert, azután pedig - ha a fiatalság megkívánta - egy szerény quadrille, egy
csendes écossaise, s végül egy ártatlan cotillon. A fiatalság pedig mikor ne
kívánta volna meg?
Decséry hercegnő termeiben nem is volt semmi feltűnő abban,
ha a hosszú cotillont Dorothea grófnő Jenőy Kálmánnal járja.
Köztudomású már a szülők által is jóváhagyott viszony, s míg egy része a
közönség Kálmán szerencséjét tartja irigylendőnek, vannak olyanok is, kik
a nagyobb nyereséget a Decséry részen látják.
Az ifjú pár azalatt, míg monsieur Henry a füzértáncot a többi tizenöt páron
figuránként végigdirigálja, ráér beszélgetni ellenőrzetlenül.
Ki hallgatja ki a táncolók beszédét? Ki ügyel kézszorításaikra?
- Milyen szépek a grófnő nefelejcsei! - monda Kálmán, táncosnéja kezét
tartva kezében, kinek hajfürtjeit eleven myositisokból font füzér díszíté.
- Szeretném tudni - szólt a grófnő -, miért híják ezt a virágot
nefelejcsnek.
- Mert a kék az állhatatosság színe.
- Hát a kék szín miért jelent állhatatosságot?
- Mert a változhatlan ég
maga is az.
- Ugyebár, az én szemeim
zöldek?
- Nem, grófnő, azok
kékek.
- Én mindig zöldnek nézem.
- Tükre nem jól mutat, azt
én jobban tudom.
- Tehát legyenek az egész
világnak zöldek, önnek kékek.
Egy mindent mondó
kézszorítás adott magyarázatot az enigmához. Megzavarta a társalgást monsieur Henry.
- Engedelmet kérek, de múlhatatlan
szükségem van nagyságtok nagybecsű jelenlétére a következő figurához.
S monsieur Henry kérése parancs.
Nyilvános bálokban ő nem
szalonképes, de a magántermekben korlátlan uralkodó. Táncolni kell vele, akinek
int. S ha egy pár hiányzik, magát az öreg hercegnőt is beviszi a
colonne-ba kiegészítő vizavínak.
S monsieur Henry oly büszkén is
hordja a fejét, mint egy francia, ki tudja, hogy apja szerecseny király volt;
vagy mint egy szerecseny király, ki tudja, hogy fia francia táncmester.
Mikor vége volt a táncfigurának,
s a párok ismét visszakerültek helyeikre, Dorothea grófnő azt mondá
Kálmánnak:
- Tudja ön, hogy mi most
táncolunk egymással utoljára?
Kálmán nem volt olyan
kőfejű, hogy ne értse, miről van szó, de úgy tett, mint aki
félreérti azt.
- Ah! Tehát nem lesz az idén több
reunio?
- Talán lesz; hanem ránk
kettőnkre nézve nem lesz több reunio!
- A grófnő megijeszt.
- De kérem, ne mutassa azt.
Nevelőnőmtől tudom, ki azt a lelkésztől hallotta, hogy a
telet valami déli országban fogjuk tölteni, még nem bizonyos, hogy
Olaszországban-e vagy Portugálban.
- És ha Afrikában fogják is
tölteni, az nekem mindegy. Én nem vagyok Budapesthez láncolva. Ha önök
Lisszabonba vagy Nizzába mennek, áttetetem magam attasénak a portugál
diplomáciai testülethez vagy a szardíniaihoz, s ott is közelükben leszek.
- De kérem, ne ráncolja össze a
szemöldeit: akkor még többet is mondok. Azt is megtudtam ugyanezen az úton,
hogy ön közel van hozzá, hogy disgrace-ba essék, s akkor nem fogja önt senki
attacheírozni sem a szardíniai, sem a portugál követséghez. De ne vonja össze a
szemöldeit.
- Hiszen mosolygok már. Hát bánom
is én; essem ki a kegyből; azért magam ura maradok, sőt annál inkább,
s oda mehetek, ahová akarok, akkor utazom önök után, küldetés nélkül.
- Az nagyon szép lesz; hanem még
egyet tudtam meg, ami önt érdekelheti. Azt, hogy önt a nagyanyja ki akarja
tagadni. Ne harapja ön az ajkait, kérem. Látják.
- Az is meglehet - suttogá Kálmán
-, akkor én szegény ember leszek, s akkor a grófnő nem fog engem látni
többé.
- "Látni" és
"meglátni" két különböző szó.
Ez enyhítő ír volt a friss
sebre.
Kálmán büszkén fölemelte
homlokát.
- De nem maradok soká
láthatatlan! Bennem is van valami, amit sem a fenséges urak nem
konfiskálhatnak, sem az édes szülők vissza nem vehetnek tőlem, s én
magasabbra fogok emelkedni, mint ahová márványlépcsők vezetnek.
- De ne szóljon ön oly
fennhangon. Hogy
reszket a keze. Most haragszik. Rám haragszik-e, amért ezt megmondtam?
Ha Kálmán azt mondta volna,
amit gondolt, azt felelte volna: "igen! terád!" - És akkor nagyon
igazságtalan lett volna.
(Azt akarod, hogy a rám
célzó lövés előtt essem arcra! Meg akarsz menteni - de elesve!)
Igaztalan volt.
Monsieur Henry egy újabb táncfejleményt hajtatott végre az összes
arméecorpsszal; mikor helyeikre ismét visszatértek. Dorothea azt kérdé
Kálmántól legyezőjével hűsítve arcát:
- Hisz-e ön bennem?
- Grófnő, az én krédóm is az, ami az öné, hiszek az Istenben, hiszek a
szentekben, önben is; de legjobban hiszek - önmagamban.
- Pogány kultusz! De férfinak jól illik. Miután a szenteket is előhozta
ön: szabad kérdeznem, hogy ismeri-e ön a szentek történetét?
- Tökéletesen ismerem, grófnő; a csodatevőkről, az
aszkétákról, vagy a mártírokról akar ön velem beszélni?
- Maradjunk az aszkétáknál. Tehát ismeri ön Szent Bruno és Szent Hedvig
történetét?
- Ismerem, grófnő; de inkább azt mondom, hogy nem ismerem, hogy az ön
ajkairól hallhassam azt.
- Jegyesek voltak, összekeltek, akkor megfogadták egymásnak, hogy soha nem
fogják egymást másképpen szeretni, mint égi, angyaloknak való szerelemmel. És
azt megtartották holtig. Együttlétük örökös égbenjárás volt, a földön nem
voltak soha. Boldogságukat tökéletessé tette a halál. Egy nap haltak meg. Két
külön sírba temették őket, s másnap reggelre a két sír eggyé lett. Így
ismeri ön azt a legendát?
- Így. Hanem még egy másik legendát is ismerek, mely ezzel rokon. Ez Szent
Alexisről szól, ki mint fényes gazdag úrfi, eljegyzett egy csodaszép
hajadont, s a menyegző napján elment a világba hirdetni a
bálványdöntő isteni igét. Évek múlva visszakerült ősi házához, mint
rongyos zarándok; ott menedéket kért; befogadták aljas cselédnek. Neje még
akkor is hajadon volt, még akkor is hű volt, még akkor is várta férje
visszatértét. Az pedig mindennap látta őt, mindennap találkozott vele, ki
rongyaiban nem ismert rá, és holtáig nem mondta meg neki, hogy ő volt az,
akire várt.
- Nekem az első legenda jobban tetszik - mondta Dorothea, s e mondás
alatt oly hévvel szorítá meg Kálmán kezét, s oly lánggal tekinte annak szemébe,
hogy meg kellett értenie abból mindent, ami a legendák misztikumában rejtve
van.
Ugyan jó volt Dorothea grófnőtől, hogy e percben legyezőjét
elejté, Kálmánnak ideje maradt ezalatt, míg azt fölemelte, a szemeit
megtörülhetni.
Az átkozott rabszolgakalmár, a szerecsen ismét jött láncra fűzni
őket, s aztán vitte őket száraz malmot taposni, nem is eresztette ki
hamarább a hámból, mint mikor a cotillonnak vége volt. S új figurát nem
kezdetett velük. A szívtelen néger!
Mikor Kálmán visszavezette a hercegnőhöz szép táncosnéját, az még
egyszer fülébe súgott:
- Aztán Bruno és Hedvig legendáját el ne felejtse! - s a kézszorítással egy
kis nefelejcscsokor tévedt Kálmán kezébe.
A hercegnő föladta unokája alabástromvállára a tánc után a lenge
bajadért, mely azt a meghűléstől megóvja.
Szokás szerint megkérdezte tőle:
- Miről beszéltetek Jenőyvel?
- A nefelejcsekről.
Igazat mondott: az első szó is
"nefelejcs" volt, az utolsó is "nefelejcs" volt.
|