Dicső úttörői a magyar múzsának, kik "akkor" átjártatok
a Duna jegén a művészet oltárán áldozni! (Igazán áldozni.)
Otthonotok nem volt; saját háza még nem volt Magyarország fővárosában a
magyar színészetnek. Idegen művészet háza fogadott be zsellérül, idegen
színigazgató engedett át számotokra kegyelemből egy napot egy héten: a
legrosszabb, a legsoványabb napot: a pénteket.
Üveges hintó sem várt rátok, mely Budáról áthordjon Pestre; de meg Lánchíd
sem volt, melyen a hintó átjöhetett volna, a hajóhidat kiszedték a jég
elől; s mikor visszatértek, otthon nem várt rátok meleg szoba, meleg étel.
És ti mégis törtétek az utat: átjártatok a zajló Dunán, ingó
lélekvesztőn, később a jég hátán, fagyban, hóban, gyalog, éhezve,
fázva, pirulva a szégyentől és pirulva a dicsőségtől és pirulva
a hideg téli széltől.
És az újságok nem voltak tele keserves panaszaitokkal!
Késő éjjel, hosszú előadás után, mikor már minden lélek alszik,
még a város olajlámpái is, akkor látják (kik látják? a partőr és a
csillagok), hogy botorkál hosszú zilált sorban egy csoport didergő ember a
ropogó havon, keresztül a Duna jégburkolatán, némelyik pálcája végére akasztva
batyuját, mások párosával cipelve fedett kosaraikat. A hideg éjszakai szél
vígan seper végig a sík jégmezőn, s arcaikba veri a sziporkázó havat. -
Királyok és királynék azok, kik a hónuk alatt viszik koronájukat s batyuban
bíborpalástjukat.
A szél eltakarja nyomaikat hóval, s másnap (- és negyven év múlva) nem tudja
senki, hogy ők itt jártak.
És mégis itt jártak! És örömmel várták a keserves péntek napot, hogy mint
egy tolvajbanda, mely nemzetének dicsőséget lopni jön; mint
cigánycsapat, mely lyukas becsületünket foldozni bandukol, hogy új
lelkesedéssel léphessenek föl az idegen ház fényes termében, s bizonyságot
tegyenek róla, hogy még "él a magyar".
És mily fényes bizonyságot!
Mindenki sajnálta őket. Igenis, sajnálta; ez volt az érzés. Hogy kell
ilyen szép tehetségeknek a szűk, ismeretlen ködös világban dicstelen
elveszni! Ha más nemzet művészei volnának, világra szólna a hírük,
pompában, kényelemben élnének.
Jöttek hozzájuk idegen színigazgatók, kik csábító ajánlatokat tettek nekik,
hívták őket Bécsbe, Drezdába, Majlandba gazdagon biztosított
szerződések mellett. És volt tehetségük hozzá, hogy bármely más nemzet
nyelvén képezhessék tovább magukat, mert megtették kérkedésből, mint
színlapjaikon olvasható, "hogy lássa a világ, mit tud a magyar"; hogy
játszottak Pécsett németül, Ráckeviben szerbül, Bukurestben románul egypár
darabot, nemzeti fraternizáláskor; tehát elmehettek volna, nyitva volt
előttük a világ minden ajtaja.
De a szívük volt ide nőve ebbe a földbe, az nem eresztette őket;
gazdagság, dicsőség csábjai nem bírták azt innen kitépni; részvétlenség,
mostoha viszonyok, szenvedések nem bírták kiszárasztani innen.
És ők minden pénteken áthozták kopott palástjaikat és fényes
tehetségeiket a jég hátán az "idegen" Pestre.
Egy pénteki napon Aszályi sorba futkározta az előadásra átjött magyar
színészek és színésznők öltözőszobáit, meghívogatta őket ma
estére előadás után egy kis vacsorára Csollánné őnagyságához.
Mi volt Aszályi Csollánnénál? Lótó-futó, mindenes, titkár. A színészekre
nézve pedig kritikus, ingyenjegy, potyacimbora.
Az ilyen meghíváson az illetők természetesen hogy kaptak. Az bizony
éppen nem lesz rossz, az előadás után ahelyett, hogy az ember nekiindulna
bujdosni a jégen keresztül haza Budáig a fűtetlen farkasordítóba, s
keresni az üres fiókot, hogy kerül-e ki még belőle valami szalámimaradék,
bizony, ahelyett beleülni az üveges hintóba, elkocsikázni az úri lakásba,
hozzáülni a pompás lakomához, s reggelig elpoharazgatni, sőt még talán egy
kis "parázs" ferbliben némi útiköltséget is beszerezni a
könnyűvérű uraságoktól. - Mindannyian csókolták a kezeit a nagyságos
asszonynak: nem fognak elmaradni.
Csak Cilike köszönte meg szépen a nagyon megtisztelő meghívást: ő
nem mehet el a lakomára, neki haza kell sietni, mert kisfia magában van otthon
a dajkával. Ez valóban eléggé érvényes indok. Hanem Bányaváry csak menjen oda
és mulasson. Majd őtet elkíséri a színházi szolga, ki a színpadi ruháját
kosarastul utána viszi.
Cilike különben is hozzá volt már ehhez szokva; gyakran ment egyedül haza
Budára. Bányaváry ilyenkor elmaradt Csollánné teaestélyén; de Cilike annak is
örült, hogy odajár: az tisztes társaság; onnan férje mindig józanul kerül haza,
tartja fogadását, bort nem iszik, csupán teát; az pedig ártatlan dolog.
Tehát Cilike egészen megnyugodott abban, hogy majd egyedül fog hazamenni a
szolga kíséretében. Aszályi nem is igen erőltette tovább.
Éppen Jenőy Kálmánnak egy új darabját adták, ő maga is megjelent a
színpadon; őt is meghívta Aszályi Csollánnéhoz, amire Kálmán azt felelte,
hogy ha lehet, elmegy.
De hát nem lehetett.
Mert az történt, hogy az idő erős déli szél mellett nagyon
meglágyult volt, tavasz felé kezdett már járni, a Dunán a jég nagyon
meggyengült, szekerek már több nap óta nem járták, s még hozzá az egész
előadás alatt szakadt az eső, ami a jeget még jobban felporhanyítá;
amiből az lett, hogy mikor Cilike az előadás után öltözőszobájából
kilépett, s a színházi szolgát felkérte, hogy a kosárba kötött ruháit hozza át
utána Budára, az kereken kimondá, hogy ő biz az apja üdvösségéért sem megy
ma át Budára, mert a jég csupa korhadt már, s neki csak egy nyaka van, azt
pedig nem kockáztatja. Nem is állt tovább szóba senkivel, hanem valamelyik búvó
ajtón át megszökött, Cilikét magára hagyva, hogy keressen, ahol akar magának
Budára kísérőt.
A szegény asszony meg volt
ijedve. A színpad üres volt már; a színészek mind elsiettek a vidám lakomára,
Bányaváry is; csak a lámpaoltogató volt még jelen, az pedig azt a tanácsot adta
neki, hogy legjobb lesz, ha ő is utánuk megy. Csollánné bérkocsija még itt
vár. Hogy is menne ily cudar időben neki a Duna jegének, ahol senki sem
kószál már.
De Cilikének pedig haza kellett
menni, mert kisfia otthon volt.
Künn sötét volt, az
eső esett; az órák tizenegyet vertek; és ő el volt szánva, hogy
egyedül is átmegy Budára. Ó, egy anyának a bátorsága olyan nagy, mint a
nőfarkasé, mikor gyermekét félti. Mit annak az éjszaka, a vihar, a rémek?
Nekiindult, hogy megy haza
egyedül.
Mikor aztán az
előcsarnokba kiért, egy oszlop mögül egy férfialak lépett eléje.
Kálmán volt.
- Megvártalak. Tudtam, hogy
senki sem lesz, aki hazakísérjen ebben az időben. Te pedig okvetlen haza
akarsz menni. Hát nyújtsd a karodat, s kapaszkodjál belém.
Ó, mint meg volt
nyugasztalva szegény asszony!
Hát mégis van egy lélek a
földön, aki az ő lelkével együtt gondolkozik, aki óhajtásait kitalálja,
akinek a karjára támaszkodhatik, aki őt szereti: egy testvér...
Átfonta Kálmán karját,
hozzásimult, hogy egy esernyő alatt jobban védve legyenek; rebegett neki
valami olyast, hogy "áldjon meg az Isten!", s azzal nekiindultak a
zimankós zápornak egyedül.
Magyarország két ragyogó
géniusza.
A Duna-partra érve, a partőr
figyelmezteté őket, hogy a jégen járni már életveszélyes dolog; minden
órán várják, hogy megindul.
- Nekem át kell mennem!
Nekem kisgyermekem van odaát! - kiálta szenvedélyesen a nő, s magával
ragadta kísérőjét.
Könnyen volt öltözve,
lábain vékony brünell cipők (a gumi felcipők még akkor nem voltak
feltalálva), s az idő és az út nem volt ez öltözethez való.
A szél szemközt vágta nekik
a záport, s az esernyőt hasznavehetetlenné tette, a jég fölött már néhol
magasan állt a víz, s nem lehetett tudni, lék-e az ott vagy esővíztócsa. A
sötétben semmi lámpafény nem világítá meg a veszélyes utat, úgy kellett nyomot
nyom után keresve előrebotorkálniok.
Egy helyen már meg volt
repedve a jégburkolat, s alulról fölfelé tolt jégtáblák torlaszolták el az
utat. Kálmán karjára vett Cilikét, így emelte át a jégtorlaszon.
Továbbhatoltak.
A nő öltönye, lábai
csuromvíz voltak már, s ekkor megállt az eső, megfordult a szél, megint
csípős hideg kezdett lenni; az ázott öltöny csonttá fagyott rajtok.
A budai parton már nagy
szakadások voltak a jégen, s ott keresztbe tett deszkák szolgáltak átjáróul.
A vékony jégtábla úgy
hajlott lépteik alatt, úgy ropogott, mikor végighaladtak rajta.
Ó, gyermekem, ó kisfiam! -
rebegé magában az anya.
Ne remegjetek! Ha az a jég
olyan vékony volna, mint a papír, nem szakadna az le: a ti fejeteket egy-egy
csillag őrzi, mely nem hagy elsüllyedni!
A budai partnál el volt már
válva a jég a parttól, hanem egy csónak volt kikötve, eshető
életveszélyben mentőszerül; azt a csónakot Kálmán odahúzta a jég széléhez
esernyője fogantyújával, s azon keresztül kijutottak a partra.
Onnan aztán sietve mentek a
színésznő lakásáig. A sietségben az a jó volt, hogy a rájuk fagyott öltöny
ismét átmelegedett.
Szerencsére elérkeztek
haza. "Nincs semmi baj?" - kérdé Cilike még a bezárt ajtón át a
cselédtől, ki a kapunyitásra elősietett.
"Semmi baj, a kicsike
alszik."
Akkor aztán meg volt
vigasztalva egészen.
- Isten veled! - szólt
Kálmán, mikor Cilikét már jó helyen tudta. - Én sietek vissza.
- Vissza? - rebegé Cilike.
- Ugyanazon borzasztó úton? Ah,
én nem eresztelek.
- Pedig vissza kell mennem.
- Nem. Nem! Én nem eresztelek.
Szerencsétlenség ér. Halálos beteg fogsz lenni. Maradj itt nálunk.
- Nem maradok itt nálatok, nem ér
semmi szerencsétlenség: visszamegyek.
És azzal beerőteté Cilikét
az ajtón, s maga sietett vissza a Dunához.
A szél egészen megfordult, s
erős északi széllé vált: a jég elindulását ez szokta siettetni.
Szerencsére a budai parton senki
sem őrködött, aki az olyan embereket elfogdossa, akik a halálveszedelemmel
dacolni akarnak.
A mentőcsónak még mindig ott
lebegett a vízen, annak az ormáról át lehetett szökni az ingó jéglapra, s aztán
vissza ugyanazon az úton, melyen idáig jött.
Egy pislogó lámpa a pesti parton adott irányt, hogy merre menjen.
Kettős oka volt sietni.
Mikor a pesti partra felkapaszkodott, három gyorsan egymásután
következő villanás riasztotta fel az éji sötétséget, s azután három
dördülés az éji csendet.
A gellérti ágyúk villámai és dördülései voltak azok, mik a jég megindulását
jelzék.
A Margitsziget táján egy fehér vonal támadt a barna jéglap fölött, mely
egyre tovább terjedt, s tompa harsogó moraj emelkedett a távolból.
Nemsokára aztán a pesti parton is hangzott a három ágyúlövés, annak jeléül,
hogy itt is kezd indulni a jég.
Kálmán futott haza, ha egy óranegyedet késik, a mozgó jégtáblák közül kell
kimenekülnie.
Amint hazaért, hirtelen levetette átázott ruháit, s átöltözött Csollánné
estélyéhez.
Ízetlenség lett volna tőle a meghívást el nem fogadni. Miért is kerülte volna e nőt? Hiszen nem
szerette már.
Katinka termei azon időkben
mindig nyitva voltak a hazai tudósok és művészek számára. Nem is pusztán
szeszély volt az tőle.
Mikor Kálmán megérkezett, már a
vendégek mind együtt voltak. Már a teázáson át is estek; csak a vacsora volt még hátra.
Katinka is szívélyesen
fogadta az utoljára érkezőt, s nem kérdezte tőle, hogy hol késett
olyan sokáig.
- Most még csak Bálvándy
van oda - mondá Aszályi, ki udvarmester, kukta, felszelő és kulcsár volt
Katinkánál.
- Arra nem várunk - mondá
Katinka.
- De hisz az nem is jön ma
el. Az jó helyen van most! - monda Aszályi, és Kálmán szemébe vigyorgott.
Hát hiszen hogyne lehetne
jó helyen Bálvándy? - gondolá magában Kálmán, hanem azért mégis oly valami
sértőnek, oly valami kiállhatatlannak találta ezt a vigyorgást Aszályi
pofáján, hogy nem tudott menekülni attól a gondolattól, hogy őneki ezt a
vigyorgást onnan valami drasztikus módon kellene letörölni.
No de azután igen jól
mulatott minden ember. Jött a pompás vacsora, melynél Aszályi, ki
bortöltögető, tósztmondó, anekdotaregélő volt Katinkánál, az egész
társaságot derült kedélyben tudta tartani.
Egy-egy jó cimbora sajnálta
nagyon, hogy Bálvándy mért nincs itten most.
- Dejsz az jó helyen van! -
felelt mindannyiszor Aszályi, s hunyorgatással jelezé, hogy ő meg is tudná
nevezni azt a nagyon jó helyet.
Kálmán azt gondolta, hogy
mindez az ő bosszantására mondatik, s fel sem vette.
Ő csak arra gondolt,
hogy milyen jó volt neki a jégen visszajönni; ha most odaát rekedt volna, még
Cilike nevét rágalmazhatták volna őmiatta.
Ismét lőttek a budai
várfok ágyúiból; az étterem ablakai reszkettek bele.
A mulató társaság közül
valaki azt mondta: most indul a jég.
Más azt felelte rá: ugyan
jó, hogy mi nem vagyunk rajta.
De hát arra, aki pár óra
előtt a jégen keresztülfutott, hogy kisgyermekénél lehessen, senki sem
gondol?
No, az bizonyosan jó helyen
van már.
Kálmán Bányaváry arcára
figyelt. Az nem ivott bort: állhatatos volt. Hanem amellett ragyogott a
jókedvtől.
Vacsora után a színészek
összeálltak kvartettet énekelni. Majd a háziúrnő ült le zongorája mellé, s
művészi játékával elragadá a társaságot. Aszályi a társaság nevében
unszolni kezdé Bányaváryt; hogy énekeljen el valami szép szonátát. Az rá hagyta
magát venni, s eléneklé az Erlkönig dalát; Katinka kísérte énekét a zongorán.
És Kálmán gondolta magában;
Cilike most tán éppen ezt a dalt dúdolja kisgyermeke bölcsője felett: a
szél dörömbözése az ablakon a kíséret hozzá.
Kálmán el nem távozott a
teremből, mikor a vendégek nagy része a kártyázószobákba vonult vissza, s
két arcot kísért mindég figyelemmel. S mentül tovább figyelt rájuk, annál
jobban összeszorult a szíve.
Később táncolni
kezdtek, zongoraszónál. Katinka a jókedvű színésznőkkel versenyt
táncolt. Kálmánnak békét hagytak. Valaki elhíresztelte róla, hogy mellbeteg.
A reggel is együtt találta
a mulatozókat.
Még akkor is jutott eszébe
valakinek felsóhajtani Bálvándy után. De hisz az most nem jöhet.
Reggel Katinkának az az
ötlete támadt, hogy ki kellene kocsikázni a Duna-partra, megnézni a zajló
jeget. Rögtön bérkocsikat hozatott Aszályival, ki lovászmester, forspontbiztos
volt nála, s az egész vendégsereggel kihajtatott a Duna-partra. Kálmán oda is
elment velük.
A Duna zajlása
nagyszerű volt. Egész jégtorlatok rohantak sebesen a megdagadt ár fölött,
s ropogva omlottak egymásba, házmagasra feltolulva.
- Vajon Cilike hazajutott-e
az éjjel? - kérdé a bámulat közepett egy kíváncsi szubrett.
- Ó, az bizonyosan otthon
van - vigasztalá meg Bányaváry.
És még egyszer eszébe jutott
valakinek előhozni, hogy az a Bálvándy mért nincs most itt.
- De hisz az most nem jöhet
ide! - monda Aszályi furfangos arccal.
Egyik partról a másikra
átmenni még gondolatnak is képtelenség volt. Katinka azt a szeretetreméltó
indítványt tette kedves vendégeinek, hogy mármost őmiatta mindannyian
ideát rekedtek: tehát menjenek vissza az ő házához, s maradjanak ott
addig, amíg a Dunán ismét át lehet kelni; mely kedves indítvány
közlelkesedéssel fogadtatott, csupán Kálmán köszönte meg azt a maga
részéről: neki Pesten van itthon, ő hazamehet. Haza is ment, senki
sem tartóztatta.
Amint azonban a Váci utcán
végighaladt, szemközt találkozott Bálvándyval. Azért, hogy kedvesét nőül
vette, nem kerülte őt ki Kálmán, sőt mint régi ismerőssel minden
találkozásnál szóba állt vele.
- Az éjjel sokat
emlegettünk Csollánnénál - monda Kálmán. - Mért nem jöttél el?
Bálvándy vállat vont.
- Én nem tudtam semmit
róla, hogy Csollánnénál társaság van; engem nem hítt oda senki.
Kálmán
elbámult; nem értette a talányt; kezet szorítottak, s mentek egyik fel, másik
alá.
|