A kiakolbulított diákok aztán csak felkerekedtek, s nyakukba vették a
gyalogutat, s addig mendegéltek, míg rájuk szállt az éjjel; akkor pártul fogta
őket egy jótékony szénaboglya, amellé letelepedtek, ott szépen meg is
virradtak.
Reggel, amint a legelső pacsirtaszó felkölté őket, nem sok kellett
az öltözködéshez, kankalikos kút vedre a pusztában jó volt mosdószekrénynek,
reggeli szellő törülközőnek.
Hová fognak menni? Van-e pénzük az útra? Azt még nem is kérdezték egymástól.
Amint ballagnak az országút mellett a timpóvirágos gyalogúton, egy ötlovas
szekér jön a nyomukba nagy csengettyűzajjal.
Ha sánta Biróczy velük nem lett volna, majd lépést tartottak volna azzal a
diákok, mert nincs dicsőbb dolog, mint a gyalogszámosnak nem hagyni maga
elé kapni a szekerest. Amint utoléri őket a szekér, a benn ülő
szavára lassítja a kocsis a lovak menetét. A szekérben négy ülés van, a
hátulsóban egy negyvenöt-ötven év közt járó úriember ül, és pipázik nagy
tajtékpipából. Arcszíne olyan barna, hogy csak egy klarinét kellene a szájába,
s a legtökéletesebb cigány volna. Ahhoz valók hamisan összehúzott szemei is,
amik olyan kifejezést adnak arcának, mintha örökösen gúnyolná a világot, mely
gúnyt rosszul takargat rendetlen bajuszával fedett komoly vágású ajka;
pofaszakállt is visel, s ahogy a szakállába s boglyos hajába akadt pehely és
szalmaszál tanúskodik, nem sokat szokott e két utóbbi rendezésével foglalkozni;
sőt arra is erős gyanú van, hogy őnála aligha veszne kárba a
szerecsenmosdatás; s egy adag szappan meg egy négynyüstös új törülköző
segélyével alkalmasint sikerülne a mulattból legalább quarteront mosdatni.
Az úriember megszólítá onnan a szekérből a vadlúd formán egymás után
haladó fiúkat.
- Kik vagytok? Héj!
Sánta Biróczy visszafelelt hetykén:
- Kicsapott diákok, héj!
- Kicsapott diákok! Állj meg, kocsis! E kell nekem. Üljetek fel valamennyien
a szekeremre. Én meg elviszlek benneteket egy kicsapott eklézsiába. No, sose
gondolkozzatok rajta; egy, kettő, három. Egy mellém, kettő elejbém,
egy a kocsis mellé, egy a saraglyába hátul. Upré, púpos.
Jenőy felelt neki:
- Legelőször is megjegyzem, hogy engem nem szoktak idegen emberek
tegezni.
- Igaz a! - szólt a kocsi ura. - No, hát igyunk bruderschaftot, pajtás,
aztán legyünk pertu. Itt a kulacs!
Már ezt a tréfát nem lehetett elutasítani. Ott az útfélen megitták a
bruderschaftot, s aztán lettek mind pertu: kocsis, diák, uraság.
- Már most mondjátok meg,
kit hogy hínak?
A diákok sorba paroláztak
vele. Mikor aztán az utolsónak is a markába csapott, akkor ő is megmondá a
magáét:
- No, hát engem meg Csollán
Bertinek hínak.
Erre nagy zsivaj támadt a
diákok között, valami olyan öröm vagy káröröm vagy veszedelemérzet-féle.
Hetedhét országon híres név az bohó kalandjaival, emberek megtréfálásával:
akinek semmi egyéb dolga, mint mindenütt valami hallatlan nagy csínyt elkövetni,
ahol csak megfordul; amiről azután megemlegessék. Vagyona is van a
csínytevések árát megfizetni, megmérhetetlen sok. Nem volna diák, aki ezt az
invitációt el nem fogadná. Jenőy hirtelen fölkapott a kocsiülésbe, Borcsay
felsegíté Biróczyt az első ülésbe, maga amellé ült, Csuka Feri a hátulsó
ülésen keresztül a saraglyába mászott.
- Hát mért nem maradsz itt
mellettem? - kiált rá Csollán Berti.
- Majd tán bolond vagyok,
hogy tüzes taplót dugj a csizmám szárába. Ismerem a jó szokásodat. Aztán meg
azt a tisztességes helyet az öregnek hagyom.
Az "öreg" alatt
Barkó Pali volt értve.
- Nohát, öreg. Ad ugrandum.
- Én nem ülök fel. Én
sietek - monda egykedvűen az orientalista.
- Hová sietsz?
- Még ma Tiszarévben akarok hálni.
- Hát hisz az az én falum. Éppen
odaviszlek titeket a pusztámra.
- Hamarább ott leszek
gyalog - mondá Barkó, s aztán nem is állt többet szónak, hanem folytatta a
gyaloglást.
Köztünk mondva, nem szerette, ha vele tréfálnak.
A többieket aztán vitte az öt fakó. Felejtve volt egyszerre minden gond: a
kulacs kézrül kézre járt, s az nem volt olyan kölyökkulacs. A fiúk víg
ötletekkel mulattaták Csollán Bertit; sánta Biróczy elmondta neki a tegnapi
sedes jeleneteit, amik mulattaták az uraságot nagyon. No, majd segít ő a
bajukon, ne búsuljanak semmit. Csuka Feri egyszer előhúzta a tárogatót, s
elkezdte rajta a postaindulót fújni, amitől aztán minden szemközt
jövő nagy sebten kitért előlük. Még a császári királyi delizsánszot
is rászedte vele: az is kitért nekik, azt hitte, stafétát visznek vagy
brachiumot; bele is rekedt a legnagyobb sárba, amin Csollán Berti nagyon jót
nevetett.
Nem is történt velük egész Tiszarévig semmi veszedelem. Ott a falu végén
esett csak az a kis malőr, hogy a kocsi egyszerre kigyulladt, bizonyosan
elejtett taplótul; a rajta levők aztán ugráltak ki belőle, kinek orra
törött be, kinek könyökéről maradt le a bőr, Biróczy jajgatott, s
torzképeket fintorított, hogy ő most az egyik lábára jobban sántít, mint a
másikra, s mindezen nagyon sokat nevettek, de még többet azon, hogy az
elrugaszkodott öt paripa hogy nyargalt aztán Illés próféta lángoló tüzes
szekerével neki a falunak, a sok paraszt hogy szaladt eléjük villával,
cséplővel, hogy be ne menjenek a faluba, fel ne gyújtsák a községet. Ezt
csupa komédia volt nézni. Persze hogy a diákok batyuja is mind ott égett.
Sebaj, van, aki megtéríti a kárt.
Hanem mikor a faluvégi csárdához elértek aztán ballagva, már akkor ott
találták a kispadon ülve az eperfa alatt Barkó Palit; ez már akkor ki is
pihente magát.
- No ugye, jó volt nem jönnöm veletek a szekéren? - mondá társainak, mikor
fátumukat előtte elpanaszlák. - Az én batyum nem égett oda. Pedig abban van
valami őriznivaló. Azt nem fizethetné meg Bertók!
Csollán Berti pusztájának ez a csárda képezte az egyik határát, honnan egy
roppant sík pusztán kellett végigballagni, melyen gulyák, ménesek legeltek
szétszórva. Egy jó óra járásnyira látszott a tanyai lak mindenféle
melléképületeivel. Tömérdek szalmafedelű hosszú házak, színek és hodályok,
s azok közül egy kiemelkedő s messziről vereslő emeletes épület,
amelyen csak az volt a csodálatos, hogy nem volt rajta semmi kémény.
Annak a pusztának a neve volt Gödénylak (csendes vonatkozás a benne
lakozókra, kik isznak, mint a gödény). Terjedelme lehetett negyven- vagy
ötvenezer hold, bizonyosan nem tudatik mennyi, mert felmérve soha nem volt, s
egy része víz alatt fekszik, ahova indzsellér nem megy.
Van rajta éktelen mennyiségű lábas barom, amiket sohasem vesz senki
számba; ha a ménesből, gulyából, nyájból és kondából ellopnak a szomszédok
egy csomót, a csikós, a gulyás, a juhász, a kondás be sem jelenti azt, hanem
visszalopja. Mennyi földet szántanak
fel, s mit vetnek bele, mit aratnak róla? Isten tudná azt megmondani: az ispán
ugyan nem, kinek szabad ellátás az egész fizetése; tudniillik pénz semmi, hanem
amit lophat, az az övé.
A tanyák déli oldalán három
hosszú fekete sánc vonul végig: azok trágyasáncok, miket nyáron
odafortificálnak, s télen, mikor nagy a hó s aztán egy jó északi szél jön, a
felső végén meggyújtanak, s hagyják végigégni. Különben nem tudnának
tőle hogyan megszabadulni.
A szérűskertben roppant
asztagok és kazlak emelkednek, mikben egymillió veréb fészkel felül s kétmillió
egér alul. A számok hitelesek, egy sem hiányzik abból.
A cselédházak, melléképületek
mind sárból vannak verve, fecskerakásból, látszik is a megvedlett oldalaikon;
hanem az emeletes kastély merőben téglából épült, azért olyan veres,
mivelhogy nincsen bevakolva.
Annak meg, hogy miért nincsen
bevakolva, az a története, hogy Csollán Berti egyszer, életének egy nevezetes
stádiumában arra határozta el magát, hogy ő egy nagy emeletes kastélyt
építtet, rangjához és birtokához illőt. Rászánt vagy százezer forintot.
Akik jóakarói voltak, tanácsolták neki, hogy bízza azt valami értelmes
építőmesterre; nem ő; van őneki egy falusi pallérja, aki
Bikalakán nemcsak házakat önt, de még a templomot is ő építette; majd megcselekszi
az.
Meg is cselekedte a jámbor
pallér; csakhogy annak is, mikor azt az emeletes úri lakot építette, mindig
csak a templom volt a fejében, s mikor már készen állt a ház, ablakok berakva,
boltozatok kisimítva, akkor jutott eszébe, hogy hát a kémények hol lesznek. Azokról
mindenki megfeledkezett.
Csollán Berti dühödt lett e
felfedezésre, agyon akarta lőni a pallért, az persze úgy elszökött, hogy
soha hírét se hallotta többé. A nagy ház aztán megvolt, a százezer forint benne
volt: de nem lehetett benne lakni.
Mondta ugyan egyszer Csollán
Berti az ő legkedvesebb barátjának, báró Bálvándynak, hogy ha felmegy
Pestre, küldjön le neki egy becsületes mesterembert. Az küldött is neki egyet
különös ajánlólevél mellett; akinek aztán Csollán Berti elmagyarázta a baját,
hogy ide kémény kellene, oda konyha kellene. Itt talán keresztül lehetne törni
a boltozatot; amott talán új fundamentumot kellene rakni a pincétől
kezdve; s mikor végezte, akkor mondá meg neki a becsületes mesterember, hogy
ő "órás" mesterember.
Akkor aztán haragjában abbahagyta
Csollán Berti az egész tatarozást: az az indok is megszűnt, amiért
belekezdett a kastélyépítésbe; be sem vakoltatta többé azt kívülről, hanem
beleköltözött a földszinti részbe, a kályhák számára csöveket ütöttek keresztül
a falakon, s most az oldalán füstöl a ház; az emeleten pedig járhat
keresztül-kasul a szél, ott nem lakik semmi.
Ez tehát Csollán Berti
rezidenciája.
Amíg a sík pusztán
végigballagtak, elmondá a diákoknak, mért szedte fel őket az úton.
- Hát van énnekem száznyolcvan
mindenféle cselédem, aki mind itt termett, itt magzott fel a pusztán. Hatalmas
tolvaj valamennyi! A múlt nagypénteken rámröffennek, hogy micsoda dolog az,
hogy hát már a nagypénteket sem tartjuk meg istenesen? Hát hogy tudjátok ti,
hogy nagypéntek van? 'Sz nem hallik ide harangszó. Hát hogy a máktörés hangja
árulta el, amint sulyokkal törik azt a mozsárban. No, az igaz. Még azt sem tudtam, hogy ez is
harang. - No, hát mi kell? Nem kaptok mákos csíkot? De hogy őnekik nemcsak
mákos csíkból áll a nagypéntek, ők már két esztendő óta nem hallották
Isten igéjét, azóta nem éltek Úr vacsorájával: nekik az kell. - No, megálljatok,
mondtam nekik, majd hozok én nektek egész szekérderék legátust, mihelyt vakáció
lesz, s kiadom a kétesztendei elmaradt porciótokat minden szent dologból.
Azonban a sors kedvezett; szerencsémre öt diákot kicsapnak az iskolából: jó
lesz ez az én híveimnek; holnap prédikálni fogtok nekik mind az öten.
A fiúknak tetszett az
ajánlat. Hivatásukba vág. Már az első éves filozófus eljár legációba, s
prédikál a vidéki híveknek: azok még jobban szeretik hallgatni, mint az
öregüket; pedig meglehet, hogy azért a kis prédikátorból nem lesz pap, hanem
prókátor, mérnök, orvos; hanem nem árt az azért neki, ha a katedrát is
kipróbálta. Jenőy, jurista létére, sőt még sánta Biróczy is, csakúgy
hirdették a szent igéket, mint többi tógaviselő társaik, s akármely órában
készek voltak egy ünnepi beszédet kellő homiletikával előadni.
Ez ellen tehát semmi
kifogás nem tétetett.
Aztán a diáknak, ha tréfa,
annál jobb; kivált mikor már ennyire vannak, mint ők. Mert az biz egy se
pityergett azon, hogy kilökték.
Csollán Berti, miután
hazaért az udvarára, sietett rendelést tenni a konyhában (az meg a cselédházban
volt hátul) a vacsora iránt, otthagyva az öt vendéget a rájuk rohanó agarak és
komondorok barátságos fogadásának; akiket csitítani senki sem jött elő a
cselédség közül.
Látták biz azt a
kutyairamodást innen is, onnan is a mellékházakból; de mikor az olyan
mulatságos látvány, mikor a megijedt gyalog ember kézzel-lábbal védi magát a
csaholó fenevadak ellen, s mászik fel a kerítésre ijedtében, s kapkodja a
féltett lába kásáját felfelé. Aztán meg a diákot sohasem harapja meg a kutya.
Nem védi az magát, mint a butyros házaló a rőffel; hanem eléje megy szép
nyájasan, leguggolva, mint ahogy tesz most sánta Biróczy, kiválasztja az ebek
közül a legmérgesebben ugató komondort, s elkezd hozzá orrán keresztül
beszélni. A fenevad eleinte elbámul e szokatlan szörnyalakon, megijed; társai
vinnyogva oldalognak el; a komondor nyüzsög, morog, a szörnyalak elkezdi
nyájasan megcirógatni a szép loboncos pofáját; megölelgeti a nyakát, a komondor
egészen odalesz féltében, utoljára sánta Biróczy felöleli a nagy lompos
vadállatot két karjára, mint valami birkát, s úgy viszi azt az
előcihelődött gazda és cselédek elé, s kínálja nekik, hogy nem
vesznek báránykát?
- Ejnye, öcsém; de hatalmas
tolvaj lenne belőled! - mond Csollán Berti. - Te ugyan érted ezt a
betyártempót!
A komondor aztán, amint
Biróczy leteszi az öléből, ordítva szalad be a cselédházba, másnap sem
bírják előcsalni az ágy alul.
Csollán Berti kiadta a
rendeletet, hogy holnap reggelre itt teremjen minden lélek, mert nagy
prédikációtartás lesz: van légátus elég.
A vacsorára nem kellett
soká várni; hamar készen volt az; csak egyféléből állt: juhtokány volt:
kozmás is volt; de azért elfogyott az utolsó befaló falásig; még a hozzá adott
bor is, ami pedig savanyú is volt, nyúlós is volt, úgyhogy Biróczy egy ollót
kért hozzá, hogy mikor leteszi a poharat a szájátul, elmetszhesse vele a bort.
Hanem hát Csollán Berti házánál az a rend, hogy rossz ott minden.
- Hát már most mit fogtok
kezdeni? - kérdé vacsora közben Csollán Berti vendégeit.
- Én nem sokat búsulok -
felelte legelébb is Biróczy. - Elmegyek valami prókátor mellé írnoknak, ott
bemagolom a just, s azután valami kollégiumban leteszem az exament, s ott
leszek, ahol voltam.
- No, megállj, öcsém -
mondá Berti -, van nekem egy fiskálisom Pesten, majd ahhoz berekommendállak;
ott jó dolgod lesz, ne félj. Írok neki magam melletted.
Köszönte alássan.
- Én meg beállok katonának
- szól Csuka Feri. - Tudok trombitálni. Úgy fújom a Rákóczi-indulót, mint a
parancsolat. Azért bevesznek huszárnak.
- No, fráter, terajtad is
segítve lesz; van nekem egy huszár major sógorom, itt fekszik Kassán; annak
írok egy ajánlólevelet melletted: tudom, hogy pártodat fogja.
Ó, milyen jó lesz!
- Én pedig komédiásnak
állok. Nem bánom. Ahhoz van kedvem - monda Borcsay. - Csak egy jó direktorra
tudnék akadni.
- Direktorra? Ó, az is van
nekem - kapott rajta Berti. - Majd elküldelek én egy direktorhoz, akinek igen
jó társasága van. Csak bízd rám.
Rábízatott.
Következett Barkó Pali. Az
nagy komolysággal felelt:
- Én elmegyek Ázsiába, a
magyarok őshazáját fölkeresni.
- Ez már nagy szó. Van-e
mivel?
- Tudok törökül, tatárul,
perzsául, szanszkritul, oláhul és görögül; s amit nem tudok még, megtanulom.
- Hát a pénz?
- Arra nincs gondom.
- No, hát majd lesz rá
nekem gondom, ne félj, pajtás.
Jenőy hallgatott.
- Hát teveled mi lesz?
- Nekem legnehezebb a
dolgom. Nekem van egy gazdag nagyanyám, annak a szeme elé kellene kerülnöm, azt
kellene megengesztelnem, s az nekem nehezebb, mint Ázsiába menni, vagy katonává
lenni, vagy koldulni.
- Mennykőt! Olyan
büszke legény vagy? Félsz tőle, hogy gazdag nagyanyád, ha meglát, pofon
üt, s akkor még kezet kell neki csókolnod? No, te vagy az én emberem! Az ilyen
kemény fickókat szerettem mindig. Hát mondok én neked valamit. Pesten lakik az
én feleségem: jóindulatú, kegyes öreg asszonyság. Képzelheted; én is vén fiú
vagyok már. Annak van szüksége egy derék titkárra, olyanra, mint te vagy. Vigy
el hozzá tőlem egy ajánlólevelet, ne félj, olyan jó dolgod lesz annál,
hogy az öreganyádnál sem volt jobb.
Jenőy meg akarta azt
köszönni; de nem hajlott meg hozzá a nyaka.
Aztán meg abszurdum volt
azt elhinni, hogy Csollán Berti valakivel jót tegyen anélkül, hogy a jótett
háta mögött valami hallatlan bolond csíny ne rejtőzzék. Nem lehetett a szavára
építeni. Bolondozik az mindenkivel!
Volt Csollán Bertinek egy
sztereotip tréfája, amit a háznál megforduló legátusokon rendesen foganatba
szokott vinni. A pátenses diákot ott marasztá éjszakára, s aztán megajándékozta
húsz forinttal. Azután mulattak, ittak, danoltak, utoljára kártyát vett
elő: a diák zsebében ágaskodott a húsz forint, nem hagyott az oldalának
békét, míg Bertivel le nem ült kártyázni, gondolta, még többet nyer, s aztán
Berti rendesen visszanyerte a diáktól a húsz forintot; még csak egy éjjel se
melegedhetett a diák a pénze mellett. Így a szegény diáknak megvolt az öröme
is, megvolt a nagy munificencia is, mégsem került semmibe.
Ez pedig nagyon könnyű
mesterség volt Bertinek, mivelhogy először is virtuóz volt a kártyában;
másodszor pedig olyan kártyát adott elő, amit már mind ismert a hátárul.
Az öt diáknál is
elővette ezt a kópéságot, előbb nagy sort ivott velük, belemelegedtek
a dalba, akkor aztán elővette a kártyát: "nem durnyiznánk egy
kicsit?"
- Hacsak pofoncsapásba nem
játszunk! - nevetett Biróczy. - Most is a pénz elől szökünk.
- Hiszen a pénz a
legkevesebb - hetykélkedik Berti -; adok én nektek, itt a salláriumotok,
kifizetem a prédikáció árát előre. Aztán reggelig majd visszanyerem.
Azzal kinyomott valamennyi
elé egy-egy húszforintos bankócédulát.
Jenőy visszautasítá.
- Én nem szoktam meg nem
érdemlett szolgálat díját előre felvenni.
Azzal aztán nagyon akadékba
hozta a társait is: azok is restellték a pénzt érinteni. Féltek birtokába
jutni, Csak Biróczy bízott magához.
- Elveszem én. Aztán ide
azt a cartas pictas! Hadd emlegesse meg Berti barátunk, hogy egyszer életében
diákkal is játszott.
- Ez a derék legény! -
biztatá őt Berti. - Ebből lesz valami.
Barkó Pali megszánta az áldozatot.
- Ugyan jól jártál, Sándor, hogy a batyud ott égett a szekeren, mert most
azt is elvesztenéd.
- Keverj! Ossz! - monda Berti. - Ti többiek meg álljatok a háta mögé, s
segítsetek neki.
Sándor protestált ellene.
- Nem kell a hátam mögé kibic! Menjetek nyakalni.
Az első játszmát rendesen meg hagyta nyerni áldozatának Berti, hogy
belevigye a csávába, a másodiknál már aztán birtokában volt az ellenfele.
Hanem Biróczynál minden jóakarata dacára is elveszté a második játszmát is.
Akkor aztán megduplázta a tételt, és vesztett folyvást. Mikor a hatodik
játszmát is maccsal végezte, letette maga elé a kártyát, s azt mondta
Biróczynak:
- Te! Ismered te ezt a kártyát?
- Hát hogyne ismerném a kártyát?
- De a hátuljáról is
ismered a kártyát?
- Olyan jól, mint te magad.
S azzal kezébe vette az egész
csomagot, s elkezdé neki a hátlapjáról valamennyit megnevezni: ez makk
felső, ez veres alsó! "Hát hiszen mind bolond az, aki leül kártyázni
anélkül, hogy a hátuljáról is ne ismerné a kártyát!"
- No, még ilyen kópéval nem
akadtam össze. Már így jobb lesz, ha iszunk.
De ott sem boldogult
Biróczyval, akárhogy itatta; győzte az véghetetlenül. Nem sikerült vele
csillagot rúgatni.
Ott virradtak meg a kancsó
mellett; adomázva, énekelve, áldomásozva; hanem azért egy sem volt rekedt.
Amint hajnalodott, rákezdték
az udvaron a kolompolást. Berti meghagyta, hogy minden jármosrul leszedjék a
kolompot, s illendően beharangozzanak a híveknek.
- A készülőt
húzzák - mondta Berti. - No, most még egyet szíverősítőül - s azzal
elővett egy átalagot a faliszekrényből, amelyben már jóféle hegyaljai
volt. - No, még egyet utoljára, Biróczy! Te kezded meg az oratiót. Aztán
köszönts fel legalább; még tőled nem hallottam tósztot.
Sándor nagyot húzott az
átalagból, s aztán felköszönté a gazdát:
- Ó, te Berti, te! Adjon az
Isten neked három fiat: az egyik legyen bíró, a másik legyen pap, a harmadik
legyen hóhér. A bíró ítéljen el, a pap prédikáljon el, a hóhér akasszon fel,
amiért megitattad velünk azt a sok rossz bort, s most adod fel a jót, mikor már
beharangoztak.
Bertinek tetszett ez a
felköszöntés.
- No, pásztorok, itt van a
nyájatok - monda a diákoknak. Künn az udvaron nagyon hangzott már a számos
gyülekezet ünnepélyes torokköszörülése. A diákok talpra ugrottak, körülkefélték
a tógáikat, valahonnan kerítettek elő egy fekete táblás könyvet, azt
Biróczy kezébe adták, kit is előrebocsátva, kiindulának a kastély
tornácába; ahol számukra el volt készítve a pad. A tornác előtt pedig fel
volt állítva két kecskelábra egy üres hombár, az volt a szószék, hátulról egy
felfordított saraglya fokán lehetett bele felszállni.
Az udvar teletömve volt már
a pusztai cselédnéppel: ki lócára, ki szekéroldalra, ki kútkámvára
letelepedett, az asszonyfélék külön egy csoportban, ahogy illik, a gyerekek a
hiuban fenn, miként valami karzaton.
Az öt diák megjelenésére
nagy susogásra csendesült el az eddigi zsivaj. A diákok rázendíték a szép
harmóniás éneket, melybe aztán lassankint a népség is belekapott, s felvitték
aztán a melódiát olyan magasra, hogy az egeket hasogatta. Szinte megkönnyebbült
a szívük szegényeknek, hogy egyszer valahára kiénekelhették magukat.
(Fogadni mernék, hogy az az
úrféle nevetni fog e jeleneten. Pedig nagy dolog az, mikor a szegény ember
egyszer valahára kiénekelheti magát szíve szerint; mikor két esztendeig nem
hallott énekszót.)
Az ének után
felkapaszkodott Biróczy a szószékbe, alig látszott ki a hombárbul, de tartott
azért egy hosszú prédikációt a híveknek, és nem sült bele. Meg voltak vele
elégedve.
Utána megint éneklés
következett, s akkor jött a sor Csuka Ferire.
Ennek egy kicsit
borízű volt a hangja, s erősen fogta két kezével a hombár szélét,
mintha félne, hogy kiszalad alóla, de annál nagyobb volt az az érdeme, hogy
rövid prédikációt tartott; mert amint beszédét három részre felosztaná,
mindjárt azon kezdte, hogy "harmadszor". - No meg hogy a miatyánkban
kétszer is elkönyörögte a mindennapi kenyeret; de hát az is jó szegény
embernek, mert az sokat dolgozik.
Azután megint ének
következett, s jött a sor Borcsayra.
Ez heves szónok volt:
ugyancsak lelkére beszélt a híveknek; elmondott nekik egy prédikációt, melyet a
szuperintendens szerzett a debreceni híveknek, szemükre vetve
fényűzésüket, divat után kapkodásukat, felfuvalkodottságukat, hiú
rangvágyukat, dobzódásukat; mindezen bűnökben ugyan a jámbor gödénylaki
cselédek nem leledzettek, mert nem lehetett nekik, de hallgatták azért ájtatos
szívvel, mert oly ékesen és tüzesen adta elő a diák az igéket, hogy
keresztül is törte egyik deszkáját a hombár fenekének, úgyhogy az utána
következőknek ugyan vigyázniok kellett, hogy keresztül ne essenek rajta.
Végződött pedig a prédikáció e jeremiási jóslaton: "Ha meg nem
javítjátok magatokat, nem találjátok meg Debrecent Debrecenben." Helyhez
alkalmazva pedig ekként: "nem találjátok Gödénylakot Gödénylakon".
Ami a hívekre nagy benyomást látszott tenni.
Hanem hát minden jó csak
úgy jó, ha nem nagyon sok. A három prédikáció egy hújjában tökéletesen elég
volt a gyülekezet lelki éhét és szomját kielégíteni; annyival inkább, mert
delet haladván az idő, más egyéb éhség és szomjúság is kezdett
közvéleménnyé válni; melynek hogy tolmácsa legyen: a harmadik prédikáció után
felállt a lócárul Marci gulyás, s megtörülve lobogós ingujjával a homlokát, ily
szókat emelt:
- Immáron, uram, bévettük a
kívánatos jókat; megelégedtünk a prédikációval; talántán ideje volna, hogy
járulnánk az Úr vacsorájához.
Csollán Berti rendreutasítá
a felszólalót.
- Majd ha kántor lesz kend,
akkor diktáljon kend a gyülekezetben, most pedig üljön le kend, és hallgasson
kend. Délben nem vacsorál senki. Aztán még két légátus van hátra, aki teli van
szent igével.
Marci hát csak megnyugodott
és leült.
És azután jött a szószékbe
Jenőy.
De ez már olyan szépen
beszélt másfél óra hosszat, hogy az egész gyülekezet aludt rajta szép
csendesen; a nap is sütött az orcájukra; csak úgy hajtogatták a fejeiket egymás
vállára, s csak akkor riadtak új életre, mikor a kántus rákezdte "A
Sionnak hegyét".
Hanem hát Sion hegye ide,
Sion hegye oda, az embernek reggel hat órátul délután háromig étlen-szomjan
kegyes mondásokat hallgatni csakugyan több az elégnél. A negyedik prédikáció
után már az egész gyülekezet felállt, felcihelődött, hogy ők bizony
mennek haza, ezóta minden leves elfutott, megkozmásodott, ökör, ló nem kapott
se enni, se inni; az ember is rakásra hull az éhségtől. Ők mennek.
- Hova mennétek? - rivallt
rájuk a földesúr. - Most jön még az igazi pap. Ezek csak kölyökpapok voltak. Ez
már aztán az igazi.
És azzal kiemelkedett a
szószékből (ezúttal helyes kiejtéssel: "szuszikból") Barkó Pál
tiszteletgerjesztő alakja. Akinek, midőn mennydörgő hangját
meghallák a hívek, akkor aztán csakugyan visszaültek a helyeikre. Ez már igazán
pap; ennek van hangja hozzá. De bizony elhallgatták volna napestig, s nem
aludtak volna el mellette. Ó, be gyönyörűen beszélt! Mit beszélt, azt ki
tudná elmondani; hanem gyönyörű volt az mind. Egy-egy hangjára minden
asszony ríva fakadt.
Mire elvégzé a
prédikációját, bizony lemenőben volt már a nap.
Marci gulyás akkorát
nyújtózott a két karjával, mint a csákós ökör két szarva. De minden ember örült
neki, hogy nem jön még egy hatodik pap onnan hátulról.
De pedig még hátravolt a
szentvacsora-osztás. Barkó Pali már fungált e hivatalban egyszer; de ha nem
fungált volna is, a híveknek vágyott a szívük az áldozat után. S a vallásos
érzelmeket ápolni kell a köznépben. Késő este lett, mire az utolsó
bojtárlegény az utolsó áldozatpohár után megtörlé a száját.
Addig pedig nem volt szabad
senkinek elhagynia a helyet.
Akkor aztán Barkó megáldá
őket. Csollán Berti pedig így szólt hozzájuk:
- Íme, kikaptátok ma az egy
esztendőre való sátoros ünnepet. Ez volt az első nap. Holnap lesz
ünnep másodnapja: ismét feljöjjetek, s akkor a tiszteletes urak ki fogják
tőletek kérdeni, hogy mit tanultatok ma.
De úgy szétmentek erre a
szóra, hogy másnap egy vízhordó legényt sem lehetett találni az udvaron; s soha
többet Csollán Bertit nem instálta semmi cseléd, hogy rendezzen számára lelki
vendégséget; inkább négy órát gyalogolt a szomszéd városig, ha meg akart
gyónni. (Így nevezvén visszaélésképpen a nem gyónást.)
A bevégzett munka után ott
várta a kegyes misszionáriusokat a pompás lakoma. Birkatokány és savanyú bor.
Csollán Berti megint egész
éjjel nem hagyta őket lefeküdni. Mulassuk ki magunkat kedvünkre. Sorba
fogta őket kártyázni! Most már nem pénzbe, a keserves lecke után, hanem
játszottak "orronverőskét". (Tudniillik hogy a vesztesnek a
nyertes minden kártyát egyenkint az orrához ütöget, míg a veres kétszem
elő nem kerül a csomóból.) Mindenféle csalás és paklizás megengedtetik.
Aki duplát veszt, egy keresztet húznak a hátára krétával.
Ez így ment másnap
reggelig.
Reggel következett a
juhtúró meg a szilvóriumnak keresztelt törkölypálinka. A túrónak a vénsége, a
pálinkának a fiatalsága volt a hibája; hanem ezt nem nézték. Délig megint
kártyáztak krétára. Akkor megjött a lucullusi birkatokány és a karcos, s arra
délután megint folytatták az orronverőskét. A vacsora szintúgy
végződött, mint előtte való nap. Birkatokány. Reggel megint ott
virradtak meg a kártya mellett. Olyan volt már a kártya a sok kézben
fogdosástul, hogy bicsakkal kellett az osztónak egymástul elválogatni, s sem
egy diáknak a tógáján, sem Csollán Bertinek a dókáján nem volt egy árva folt
sem, ami krétakereszttel fel ne lett volna dekorálva.
Mikor aztán megint jött a
birkatokány délre, Biróczy megszólalt.
- Behehehe! Hallod-e, te Berti.
Én már egészen birkává lettem magam is. S azon veszem észre, hogy ebéd után
kérődzni kezdek. Azt hiszem, hogy nincs már annyi esett birka a pusztádon,
amit el ne fogyasztottunk volna. Hanem hát a jóbul is sok, ami sok, eressz már
bennünket odább.
- Ó, édes fiaim; nem eresztelek
el anélkül, hogy amint megígértem, mindeniteket el ne lássam ajánlólevéllel meg
egy kis útravalóval. De bizony nem eresztelek el anélkül, hogy megemlegessétek,
hogy itt voltatok. Mindjárt írok szörnyen, csak egy kicsit felengesztelem egy
kis vízzel a tintát a kalamárisban, mert biz az beleszáradt. Hanem azért még
nem mentek el holnap ilyenkorig.
Amint Csollán Berti magukra
hagyta a fiúkat, hogy leveleket írjon a számukra, azok összeszólalkoztak, megcsinálták
a haditervet, hogy mint szökjenek meg tőle. Egyesével tünedezhetnek el
csak. Sánta Biróczyt eresztik el legelöl, hogy egérutat kapjon.
Sok idő telt bele, míg Berti
előkerült a levelekkel. Jó vastag papirosból gyomrozott okiratok voltak
azok, olyan vastag betűkkel írva, hogy a tinta mind keresztülitta magát a
túlsó oldalra, s olvasni lehetett volna kívülről is, ha a titulus megint
nem fedezte volna a belső ákombákot.
- No, ez a te leveled Biróczy:
szólván spectabilis ac perillustris dominus egregius Stephanus Korcza assessor
úrnak Pesten. Ez egy igen derék fiskális, akinél ménkű jó dolgod lesz.
Írtam neki, hogy fogadjon fel prókátorbojtárnak. - Ez meg a te direktorodnak
szól, nesze, öcsém, Borcsay: "Bálvándy úrnak, kóbor komédiás direktornak.
Ibi. Ubi." Ahol megkaphatod. Most Miskolcon tanyázik. Aztán hozzám is
eljöjjetek a truppotokkal; itt a birkaszínben pompásan el lehet játszani
"Kakambukifornihorgyeminomen" herceget. - Tégedet, Csuka Feri, a
trombitáddal együtt jól berekommendáltalak a sógoromnál; nagyságos sátori és
bakatori Sátory Lőrínc huszár főstrázsamester úrnál. Nagy
betűkkel kellett neki írnom, mert iszonyú süket. Csak jó nagyot kiálts a
fülébe, mikor vele beszélsz. - Neked, öcsém, Barkó Palkó, nem tudtam
ajánlólevelet írni, mert van ugyan egy hetvenhetedik unokaöcsém Ázsiában; ott
lakik mindjárt a túlsó széle felé; aki Uszubu dédapámtól maradt el odahaza; de
nem tudom, hogy híják. Ha megleled, köszöntetem. Hanem ahelyett adok neked arra
a hosszú útra, aminek nekivágsz, valamit, ami mindenütt jó ajánlólevél: ebben a
bepecsételt csomagban száz darab lázsiás tallért. El ne felejtsd, mikor kiadod,
hogy lázsija van.
És valósággal átadott Barkónak
egy hosszú tekercset, melyben csakugyan pénz volt, és csakugyan az volt ráírva,
hogy száz tallér.
Mégis nagylelkű ember ez a
Csollán Berti.
Barkó Pali megerőltette a
derekát egy halk megköszönésig. Ami nála nagy dolog volt.
- Itt vagyon pedig a te ajánlóleveled, kedves öcsém, Jenőy. Ezt már
fáinabb papirosra írtam; mert asszonyságnak szól. A feleségemnek. Igen fáin
asszony. Nyáron át Pesten szokott telelni, mint más uraságok. Ez pártodat fogja
majd az én kedvemért. De magad vidd el hozzá a levelet. De ne dugd a levelet a
csizmád szára mellé; mert nem szereti a bagariapárfümöt. Így ni, édes öcséim, most
el vagytok látva egész életetekre. Mármost még csak az elégett batyujaitok
kárát sietek megtéríteni. Tudom, hogy egy kis fehérneműcskétek volt benne;
az a legszükségesebb. Hát adok mindeniknek a magaméból.
Azzal kihúzta az almáriomfiókot, és kinyalábolt egy halom inget, lábravalót,
amik a legkitűnőbb ponyvavászonból voltak varrva, olyan szilárd mind,
hogy holmi vékony pálcának az ütése meg nem érzik azon keresztül.
Hanem azért csak elvette azt a diák. Szükség lesz arra: akármilyen. Ez a
tréfa kárba veszett.
Nem is ebben volt a furfang bunkója, hanem az ajánlólevelekben, amiknek
előre eláruljuk a tartalmát.
Abban a levélben, melyet Biróczy vitt a fiskálishoz, leendő
principálisához, ez az ajánlat volt:
"Praesentibus recommendo tibi fidelem nostrum Alexandrum Biróczy:
capitis bisonis, asotum trimodium, et venerabilis Gringenőrii asseclam
diligentissimum."
Ezt még egy hirtelen az sem érti meg, aki diákul tud, úgyhogy háromszor kell
lefordítani, míg az igazi tartalmára rájön az ember, aztán akkor kisül belőle,
hogy:
"Ajánlom jelen soraimmal neked az én hívemet, Biróczy Sándort, a
bivalfejűt, akinek a gyomra háromakós; tisztelendő Gringenőrnek
legszorgalmasabb követőjét." (Gringenőr találta fel a kártyát.)
No, most ezzel az ajánlólevéllel mehet Biróczy a pesti tabularis fiscalis
elé.
A Borcsay levelében nem annyira a tartalom a tréfa, mint a címzett:
mivelhogy az a Bálvándy nem színházigázgató, hanem földesúr és báró; ámbátor
nagy pártfogója a vándorszínészeknek. Ezzel sok kölcsönös kópésága szokott lenni
Csollán Bertinek. Ezúttal Borcsay került neki kapóra.
A jámbor Csuka Feri ilyen tartalmú levelet vitt a huszár őrnagynak:
"Te vén labanc. Itt küldök neked egy diákot, aki úgy tudja fújni a
Rákóczy-marsot, hogy még a te süket füled is megcsendül bele. Ajánlom
testőrtrombitásnak."
Hogy mi volt a Jenőynek adott levélben, azt már nem áruljuk el, mert
asszonynak szól.
Annyit minden ismerőse Bertinek tudott, hogy a férj és nő között
válóper folyik. A szegény tapasztalatlan diák nem sejthette azt.
Majd meglássuk, mi lesz belőle.
De hát a Barkó Palinak adott tekercs?
Abban már csak igazi pénz van. Érzik a nehézségén meg a fogásán is.
Igaz, hogy pénz, csakhogy nem
lázsiás tallér; hanem régi kétgarasos; tudniillik nem az a
"zicsedlinek" tisztelt "30 kr." feliratú s "6"
krajcárra devalvált kétgarasos, hanem egy forgalmon kívül helyezett moneta, ami
nem ér többé semmit.
Hanem azért mégis beutazta ezzel
a pénzzel Barkó Pali Perzsiát, Tibetet, Kínát, Szibériát, s sok-sok
esztendő múlva visszahozta azt szerencsésen, mikor már világhírű
emberré lett; akkor visszaadta azt köszönettel Csollán Bertinek. Itt van,
visszahoztam; sohasem nyitottam fel. Minden pecsét megvan most is rajta. Ez
volt a szerencsémnek az alapja. Az a tudat, hogy száz tallér van a táskámban.
Ez segített, bátorított, nagy merész gondolatok kivitelében lelki erőt
adott. Köszönettel visszaadom azt most önnek. Adjon Isten ezerannyit!
Ki
tudja, hátha a többi levél is haszonra fordul?
|