1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2812
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
1 I | I. A zsibárus~Régidők, száz meg
2 I | száz meg száz év óta foly a harc a síiták és szunniták
3 I | száz év óta foly a harc a síiták és szunniták között.~
4 I | Perzsia, India, Teherán a síiták földje, Törökország,
5 I | Törökország, Arábia, Egyiptom és a berber ország a szunna híveié.~
6 I | Egyiptom és a berber ország a szunna híveié.~Sok vér,
7 I | és mégsem derült ki, hogy a síitáknak van-e igazuk,
8 I | síitáknak van-e igazuk, vagy a szunnitáknak. Az a kérdés,
9 I | vagy a szunnitáknak. Az a kérdés, hogy a próféta halála
10 I | szunnitáknak. Az a kérdés, hogy a próféta halála után következett
11 I | Abu-Bekr, Omár és Ozmán. A síiták azt állítják, hogy
12 I | hogy csak Ali volt az, a szunniták pedig azt hiszik,
13 I | pedig azt hiszik, hogy mind a négyen azok voltak. És bizonyára
14 I | És bizonyára nagy bohók a síiták, hogy inkább engedik
15 I | isten neki, legyen hát ezzel a három névvel is több a szent
16 I | ezzel a három névvel is több a szent naptárban.~A főmufti
17 I | több a szent naptárban.~A főmufti már három fetvát
18 I | ugyanannyi hadsereg rohant a vitéz szunnita fajokból
19 I | eretnek síiták tartományaira; a derék, vitéz nagyvezér Damad
20 I | is meg lehet tudni, hogy a győzelmi híreknél a janicsár
21 I | hogy a győzelmi híreknél a janicsár őrsereg sokkal
22 I | érezteti harcias erényét mind a békés lakosokkal, mind a
23 I | a békés lakosokkal, mind a még békésebb szultánnal,
24 I | sokat törődik sem velük, sem a szunnával, sem Damad Ibrahim
25 I | szebbek és szebben virítnak a tulipánoknál.~Az esthajnal
26 I | bocsátja Sztambul minaréjire. A héthalmok városa nagyszerű
27 I | az alkonyfényben, alant a sugáros égtől lángoló Boszporusz,
28 I | lángoló Boszporusz, melyben a szeráj s a Pera és Galata
29 I | Boszporusz, melyben a szeráj s a Pera és Galata külvárosok
30 I | Galata külvárosok házsorai s a tarkára festett pillangószínű
31 I | vonulnak fel egyik halomrul a másikra, és mindegyik halom
32 I | halom oly zöld, mintha csak a természet osztályt követelt
33 I | osztályt követelt volna a lakosoktól; nem olyan, mint
34 I | lakosoktól; nem olyan, mint a nyugati városok, kikövezve,
35 I | itt minden csupa zöld, a bástyák beültetve szőlővel,
36 I | beültetve szőlővel, olajfával, a gazdagok házai előtt gránátalmák,
37 I | előtt gránátalmák, ciprusok; a szegényebbek, kiknek kert
38 I | házaik tetejére vitték fel a virágokat, vagy legalább
39 I | minden utca végén ott van a temető, benőve mind buja
40 I | és sűrű ciprussal; csak a turbános sírkövek mutatják,
41 I | nyugalom helye van, s ami a kép hatását növeli, az egészen
42 I | palotán keresztül tekint le a Boszporusz aranytükrébe.
43 I | nemsokára érctükörré válik, a nap eltűnik, s a sötétkék
44 I | válik, a nap eltűnik, s a sötétkék égtől ércragyogványt
45 I | ércragyogványt kölcsönöz a nyugvó tengeröböl; a kiöszkök,
46 I | kölcsönöz a nyugvó tengeröböl; a kiöszkök, a bezesztán elsötétülnek,
47 I | tengeröböl; a kiöszkök, a bezesztán elsötétülnek,
48 I | bezesztán elsötétülnek, a rumili hisszár és anatoli
49 I | alakjai rajzolódnak még a csillagos égen, s az idegen
50 I | idegen kereskedők hánjain s a közminareteken itt-ott meggyújtott
51 I | az egész roppant város.~A müezzin a naplemente utáni
52 I | roppant város.~A müezzin a naplemente utáni naámát
53 I | naplemente utáni naámát énekli a mecsetek karcsú tornyaiból,
54 I | tökéletesen beáll az éj; a hajcsárok csengős öszvéreiket
55 I | rakott tömlőkkel kergetik a szűk utcákon; a vízhordók,
56 I | kergetik a szűk utcákon; a vízhordók, terhészek riogatják
57 I | vízhordók, terhészek riogatják a szembejövőket, széltiben
58 I | széltiben elfoglalva az utcát a vállaikra tett póznával;
59 I | vállaikra tett póznával; a kutyák egész csordástól
60 I | egész csordástól jönnek elő a temetőkről, s marakodnak
61 I | temetőkről, s marakodnak a piacon hagyott hulladékok
62 I | istenkísértésnek tartaná a müezzin reggeli énekeig
63 I | piacra három kapu nyílik a jenicserik kaszárnyájából,
64 I | nemigen szokták válogatni a tréfákat, mikkel a kezeik
65 I | válogatni a tréfákat, mikkel a kezeik közé akadt idegent
66 I | kötelessége levén ismerni a koránnak azt a versét, miszerint „
67 I | levén ismerni a koránnak azt a versét, miszerint „bolond
68 I | bolond az, aki keresi azt a veszedelmet, mely nélkül
69 I | mely nélkül ellehet”.~Már a takarodót is elverték a
70 I | a takarodót is elverték a fatáblán fabotokkal, midőn
71 I | arcvonásait és termetét a félhomályban kivehetni,
72 I | csekély nyomai látszanak a félelemnek és azon kényelmetlen
73 I | melyet legelőször lát.~A másik tisztességes müzülmán
74 I | igen jól tükrözi vissza a két villogó fekete szem.
75 I | maga mellett elmenni, magát a falhoz vonva, s csak akkor
76 I | merre van az Etmeidán-piac?~A megszólított egyszerre megállt,
77 I | megállt, s kemény tekintetét a kérdezőre szegezve, haragos
78 I | lenni.~E szóra megrogytak a kérdező inai.~– Jaj nekem,
79 I | minden ház be van már zárva, a hánokba sem eresztenek sehol,
80 I | elhálok az udvarodon vagy a pitvarodon, csakhogy az
81 I | éjszaka, mert félek nagyon.~A megszólított török egy gyékényből
82 I | szegény – sietett felelni a jövevény, a görög fajnak
83 I | sietett felelni a jövevény, a görög fajnak azon ravasz
84 I | mészáros vagyok Jassiban. A legényemet minden marháival
85 I | marháival együtt elfogták a kavaszok: azért jöttem Sztambulba;
86 I | elöl menve, elkezdé vezetni a török vendégét azon kiismerhetlen
87 I | sikátorokon keresztül, melyek a Hebdomon palotához vezetnek,
88 I | palotához vezetnek, hol a görög császárok hajdani
89 I | hajdani fényhelyén most a népség legszegényebb, legrondább
90 I | két átelleni háztetőnél a felfutó tök és szőlő indái
91 I | rebegé megijedt hangon a jövevény.~– Bizonyosan az.
92 I | látható lőn annak alakja is.~A termet nem vált szégyenére
93 I | termet nem vált szégyenére a hangnak. Roppant, hat láb
94 I | dolimánjának zavart állapotja s a félrecsúszott turbán gyaníttaták,
95 I | többet nem vett be abból a nedvből, melyet a próféta
96 I | abból a nedvből, melyet a próféta megtiltott.~– Gel!
97 I | danolt tele torokbul a janicsár, az utca egyik
98 I | az utca egyik oldalától a másikhoz tántorogva, s kivont
99 I | olyan jó, hogy vennéd el a botomat, mert még meglátja
100 I | hogy verekedni akarok vele.~A török átvevé a mészáros
101 I | akarok vele.~A török átvevé a mészáros botját, ki félni
102 I | pedig ugyan jó botod van, a feje szegekkel kiverve s
103 I | lehetek.~– No, hát csak gyere a hátam mögött egész bátorsággal,
104 I | oláh úgy akart tenni, de a janicsár már messziről szemet
105 I | vettem egy jatagánt, hozd ide a nyakadat, hadd próbálom
106 I | s egész készséggel kezdé a nyakravalóját leoldozni,
107 I | fog majd gondot viselni.~A vezető dacosan veté magát
108 I | szól kacagva és csúfolódva a janicsár. – Elment az eszed
109 I | balukdzsi (halász), hogy a próféta kertjének virágaival,
110 I | helyette tízet mást az utcán.~A török látva, hogy ittas
111 I | lépett hozzá, s megfogta azt a kezét, amelyben a jatagán
112 I | megfogta azt a kezét, amelyben a jatagán volt.~– Mit akarsz
113 I | Mit akarsz te? – kérdé a janicsár, egészen elszörnyedve
114 I | utadra.~– Tudod-e, hogy kinek a kezét fogtad meg? Az én
115 I | Halil Peliván az enyim. (A birkózó.)~– Az enyim meg
116 I | enyim meg Halil Patrona.~A janicsár egészen fel volt
117 I | vendégemet, úgy ütlek főbe ezzel a bottal, hogy itt fekszel
118 I | pedig volt bátorsága, s a kezében levő ólmos bottal
119 I | ólmos bottal olyat sújtott a janicsár fejére, hogy annak
120 I | annak arcát elborította a vér.~Peliván elordítá magát
121 I | megrázva véres homlokát, mint a rosszul talált medve rohant
122 I | vállára kiállott, miközben még a handzsárt is kiejté kezéből,
123 I | rettentő karjaival, s feldobta a levegőbe, s azután magához
124 I | szorítá, olyan öleléssel, mint a boa constrictor. De ekkor
125 I | hegyére-hátára építve, hogy ki-ki a szomszédja folyosóján, udvarán
126 I | házsorok népei rendesen a legtitkosabb, ravaszabb
127 I | rendezve, hogy abból rögtön a szomszéd házába lehetett
128 I | lehetett átlépni, néhol a háztetők is egyenlőek, másutt
129 I | háztetők is egyenlőek, másutt a pincék is egymásba nyílnak,
130 I | vesznek, egy perc alatt a háztetőkön, a szobákon,
131 I | perc alatt a háztetőkön, a szobákon, a pincéken keresztül
132 I | háztetőkön, a szobákon, a pincéken keresztül úgy eltűnhessen,
133 I | háza is fából volt, mint a többi; egyetlen szobából
134 I | ha éppen válogatós volt a vendég, igen szép fekvése
135 I | igen szép fekvése eshetett a ház tetején, mely szinte
136 I | volt nőve szőlőlugassal. A bútorzat benne nem volt
137 I | nagyon pazar; egy gyékény a szoba közepén, egy szőnyeggel
138 I | szőnyeggel leterített pad a szögletben, néhány fatányér
139 I | igen egyszerű főzőedény a tűzhelyen, ebből állott
140 I | tűzhelyen, ebből állott minden. A szoba tetejéről csüggött
141 I | vendége számára megmosdani, a hosszú korsóban pedig italnak
142 I | korsóban pedig italnak valót a kútról, s azután elővevé
143 I | kútról, s azután elővevé a gyékényszatyort, s kirakva
144 I | kirakva annak tartalmát a gyékényre, odaülteté magával
145 I | odaülteté magával szembe a jámbor Janakit, hogy vendégeskedjék.~
146 I | tudta dicsérni, hogy azokat a halakat hol és hogyan fogják?
147 I | lehet találni bennök, amik a legkedvesebbek? S hogy abban
148 I | legkedvesebbek? S hogy abban a hagymában mennyiféle íz
149 I | az ananászban, s aztán az a jó friss tiszta víz! Az
150 I | Az egész alkorán tele van a tiszta víz magasztalásával,
151 I | érdekes mesét tudott mondani a pusztában eltévedt utazókról,
152 I | képzelt egyebet, mint hogy a legpompásabb lakomában részesül,
153 I | és megelégedve kelt föl a gyékényről.~Ahmed szultán –
154 I | vendégének –, tudom, hogy az álom a legnagyobb öröm, mellyel
155 I | más embereké, csak az álom a mienk; ha jót álmodtál,
156 I | Szép langyos az éjszaka, a háztetőn alhatol; ha a kötélhágcsót
157 I | a háztetőn alhatol; ha a kötélhágcsót felhúzod magad
158 I | megköszönt mindent, s felmászott a tetőre. Ott már el volt
159 I | el volt számára készítve a szőnyeg és bőrvánkos, melyen
160 I | szőnyeg és vánkos, mely a házban találtatott, s a
161 I | a házban találtatott, s a vendég észrevevé, hogy ezek
162 I | ugyanazok, miket odalenn a szobában látott, s lekiáltott
163 I | muszafir (vendég), előveszem a másik szőnyegemet és másik
164 I | azon.~Janaki letekintett a padlás hasadékain a szobába,
165 I | letekintett a padlás hasadékain a szobába, s látta, hogy miután
166 I | erősen imádkozott, vevé a gömbölyű teknőt, azt megfordítá,
167 I | azt megfordítá, lefeküdt a gyékényre, a teknőt feje
168 I | megfordítá, lefeküdt a gyékényre, a teknőt feje alá tevé, s
169 I | keblén, csendesen elaludt a prófétában.~Másnap reggel,
170 I | számára ebédet.~Halil sietett a pénzzel a piacra, bevásárolt
171 I | Halil sietett a pénzzel a piacra, bevásárolt mindenféle
172 I | juhhússal főve), hozott neki a sütőktől és cukorral bánó
173 I | hogy ne igen emlegesse a szultánt, és ne kiabáljon
174 I | ismét felfekteté vendégét a tetőre, s minthogy a múlt
175 I | vendégét a tetőre, s minthogy a múlt éjjel az nagyon sokat
176 I | szokva, s lopva alája dugta a szőnyegnek levetett kaftánját.~
177 I | adott pénzzel: ennyi volt a kalem (írótoll), ennyi a
178 I | a kalem (írótoll), ennyi a mürekob (tinta), ennyi a
179 I | a mürekob (tinta), ennyi a mühür (pecsét) ára. A többit
180 I | ennyi a mühür (pecsét) ára. A többit visszaadta Janakinak.~
181 I | visszaadta Janakinak.~Ez felment a tetőre ismét, ott írt, a
182 I | a tetőre ismét, ott írt, a levelet lepecsételte, letette
183 I | levelet lepecsételte, letette a szőnyegre, és azután véve
184 I | szőnyegre, és azután véve ismét a botját, és megkérte nagy
185 I | Patronát, hogy vezesse ki őt a perai útra, ahonnan aztán
186 I | Halil megtevé szívesen a vendég kérelmét, s kikísérte
187 I | kérelmét, s kikísérte őt egész a járható utcáig. Amint Janaki
188 I | Amint Janaki megpillantá a Boszporuszt, látva, hogy
189 I | nézzed. Most jut eszembe! A levelet, melyet írtam, ott
190 I | írtam, ott feledém nálad a tetőn, a szőnyegre téve,
191 I | ott feledém nálad a tetőn, a szőnyegre téve, mellette
192 I | egy erszény pénzt, melyet a levéllel együtt el kellett
193 I | szaladj haza, s vegyed a levelet és pénzt, s vidd
194 I | átadd ám annak, akinek szól a pénz! – monda a görög.~–
195 I | akinek szól a pénz! – monda a görög.~– Olyan bizonyos
196 I | kényszeríteni fogod azt, akinek a levél címezve van, hogy
197 I | levél címezve van, hogy a pénzt elfogadja.~– Ki nem
198 I | elfogadja.~– Ki nem jövök addig a házából, amíg keze írását
199 I | egyenesen haza; felhágott a tetőre, ott találta a szőnyegen
200 I | felhágott a tetőre, ott találta a szőnyegen mind a levelet,
201 I | találta a szőnyegen mind a levelet, mind a pénzt, nagyon
202 I | szőnyegen mind a levelet, mind a pénzt, nagyon megörült rajta,
203 I | sokat nézegetné, futott vele a bazárra, ahol egy ismerőse
204 I | lakhatik azon ember, akihez a levél írva van, melyet az
205 I | bízott rá.~Evégett odanyújtá a pénzváltónak a levelet,
206 I | odanyújtá a pénzváltónak a levelet, hogy adjon neki
207 I | maga sokat nézegetne rajta.~A pénzváltó megnézé a levél
208 I | rajta.~A pénzváltó megnézé a levél címét, s csodálkozva
209 I | Patrona, farsangjuk van-e most a gyauroknak, hogy magadból
210 I | azt az embert, akinek ez a levél szól.~– Még tegnap
211 I | Halil csodálkozva vevé át a levelet, melyet eddig meg
212 I | az bolond, aki nekem ezt a levelet adta, hiszen egy
213 I | átadnom.~– Íme, arra is a te neved van írva.~– De
214 I | mikor nekem semmi közöm sem a levélhez, sem az erszényhez.
215 I | Legjobb lesz, ha feltöröd a levelet és elolvasod, ekkor
216 I | közöd van hozzá.~Valóban ez a legegyszerűbb mód megtudni
217 I | ha feltöri és elolvassa.~A levélben pedig ez volt írva:~„
218 I | azért járok én alá s fel a világban, mintha marháimat
219 I | velem. Birkóztál érettem a részeg óriással, megosztád
220 I | fektettél, magad háltál a földön, még kaftánodat is
221 I | háládatosságom fejébe ezt a kis erszényt, melyben vagyon
222 I | Janaki.”~– Mondám, hogy ő a bolond, nem én! – kiálta
223 I | bolond, nem én! – kiálta fel a levelet elolvasva Halil. –
224 I | gyülekeztek oda, Patrona és a pénzváltó ismerősei, s sokáig
225 I | egymás közt, hogy melyik hát a bolond: Janaki-e, aki ötezer
226 I | Csakugyan Patrona maradt a nagyobb bolond, mert most
227 I | ugyanannyi pénzét ellopta.~A nagy csavargásban egyszer
228 I | Pelivánnal birkózott. Megismeré a helyet. Egy tócsa vér, ami
229 I | látszott az utca közepén, s a mellette levő ház falára
230 I | hihetőleg mikor felocsúdott a jancsár, saját vérébe mártott
231 I | mártott ujjával írta fel azt a falra emlékezetnek okáért,
232 I | tégladarabot, felül írta vele a nevét.~Késő estig lótott-futott,
233 I | sehol, s úgy telezavarta a fejét mindenféle gondolattal,
234 I | csakugyan meg kell tartania a pénzt. És amiatt egész éjjel
235 I | Másnap ismét kiballagva a bazárra, újra azon ház előtt
236 I | előtt ment el, ahova tegnap a nevét fölírta. Íme, Peliván
237 I | odaírva egy teherhordót, annak a hátára felállt, s legeslegfelül
238 I | legeslegfelül az eresz alá írta a maga nevét, ahova azután
239 I | palota előtt és találkozik a padisáhval, s amint III.
240 I | Ahmed szultán, Damad Ibrahim a nagyvezér és a kiaja bég
241 I | Damad Ibrahim a nagyvezér és a kiaja bég és a kapudán basa
242 I | nagyvezér és a kiaja bég és a kapudán basa és a főimám,
243 I | bég és a kapudán basa és a főimám, Ispirizade kíséretében
244 I | alázattal hajtja meg fejét a porba előttük, mintha valami
245 I | így fogjátok fejeiteket a porba hajtani előttem, mint
246 I | én most, Halil Patrona, a zsibárus előttetek, országok,
247 I | arcát fel nem emeli, amíg a nap urának kísérete előtte
248 I | hogy Halil Peliván, ki a szultán előtt megy kivont
249 I | hogy ennek vagy amannak a zsibárusnak miért hasították
250 I | zsibárusnak miért hasították ketté a fejét?~
251 II | zsibárus boltja ott állt a bazáron. Nemigen jövedelmes
252 II | nekik, hogy az áfiont mind a sejtán (sátán) küldé az
253 II | igazhivőkre, és az nem egyéb, mint a dzsinnek (rossz szellemek)
254 II | elhullatott rútság, mit a müzülmánok nem átallanak
255 II | felszíni, és ettől következik a romlás mind rájuk, mind
256 II | az egész mozlemin népre! A szomszédok helybenhagyták
257 II | áfiont, mert abból volt a legnagyobb haszon; s azért,
258 II | azért, ha valaki elvágta a torkát késsel, tehát sohase
259 II | sohase áruljanak többet kést a boltban? Látszék, hogy Patrona
260 II | volna hajóhadakat vezényelni a tengeren, hadseregeket a
261 II | a tengeren, hadseregeket a táborban, városokat építeni,
262 II | éppen azon részére nyílt a bazárnak, hol egy rostéllyal
263 II | rostéllyal különválasztott helyen a legalacsonyabb fajú kimustrált
264 II | jelenetek voltak ezek, miket a költők olyan szépen le tudnak
265 II | szépen le tudnak írni, midőn a gazdag derbendi kalmár elhozza
266 II | derbendi kalmár elhozza a szépség tündéreit a kéjnek,
267 II | elhozza a szépség tündéreit a kéjnek, a gyönyörnek játékszeréül,
268 II | szépség tündéreit a kéjnek, a gyönyörnek játékszeréül,
269 II | gyönyörnek játékszeréül, a szép cserkesz és georgiai
270 II | szüzeket, kiknek arcuk elpirul a férfitekintet előtt, s szemük
271 II | hányt-vetett portékát, a kelletlen jeszíreket (rabszolga)
272 II | rabszolga) szokták küldeni, csak a kérges arcú szerecsen rabnők,
273 II | kik egykedvűen hallják a kikiáltó szavát, aki éveikről,
274 II | tulajdonságaikról beszél, s engedik a vásárosok által fogaikat
275 II | legkevesebbet törődnek.~A legközelebbi Pazárgün napján (
276 II | eltávozott, ismét künn ült a szatócs boltja előtt a bazárban,
277 II | ült a szatócs boltja előtt a bazárban, midőn a kikiáltó
278 II | előtt a bazárban, midőn a kikiáltó megjelent a vásárban,
279 II | midőn a kikiáltó megjelent a vásárban, egy lefátyolozott
280 II | müzülmánok! Íme, egy odaliszk a felséges szultán háreméből,
281 II | felséges szultán háreméből, ki a nagyúr parancsára nyilvánosan
282 II | érte, annak eladatik, s ára a dervisek között fog kiosztatni;
283 II | mint készpénzen venni meg a nagyúr haragját. – S bölcsen
284 II | egy elutasított odaliszkot a szultán háreméből valakinek
285 II | ilyesmit merészel, mind a négy ártó angyal nevét szobája
286 II | szobája falára írni vagy a talizmánra gázolni papucsával,
287 II | felvenni egy virágot, melyet a szultán elhajított, hogy
288 II | elhajított, hogy azt megszagolja.~A kikiáltó egyedül maradt
289 II | kikiáltó egyedül maradt a bazár közepén a rabnővel,
290 II | egyedül maradt a bazár közepén a rabnővel, a kereskedők még
291 II | bazár közepén a rabnővel, a kereskedők még boltjaikat
292 II | volt bátorsága megtekinteni a kikiáltott rabnőt, és ez
293 II | Patrona. Talán megszánta azt a rabnőt. Látszott, mint reszket
294 II | Látszott, mint reszket szegény a sarkig érő fátyol alatt,
295 II | e szemekben meglátszott a könny.~– Jer, hozd be őt
296 II | őt boltomba – szólt Halil a kikiáltóhoz –, ne leplezd
297 II | közepén.~– Nem lehet – szólt a kikiáltó –, fejemre van
298 II | fejemre van parancsolva, hogy a bazár közepén, ahol a többi
299 II | hogy a bazár közepén, ahol a többi közönséges rabszolgákat
300 II | eladni, vegyem le arcáról a fátyolt, s kiáltsam ki az
301 II | Halil Patrona – szólt a kikiáltó –, sokkal jobb
302 II | mind az én nyelvemre, mind a te füleidre nézve, ha az
303 II | leemelé az odaliszk fejéről a fátyolt.~– A prófétára!
304 II | odaliszk fejéről a fátyolt.~– A prófétára! Ez szép delnő!
305 II | Szeretnék kívül maradni a paradicsomon, hogy ez ajkakat
306 II | nevezték őt Gül-Bejázénak. A fehér rózsához hasonlók
307 II | harmat is van rajta, mint a rózsán szokott lenni. A
308 II | a rózsán szokott lenni. A szemek harmatja. Milyenek
309 II | Ne vidd őt tovább – szólt a kikiáltónak –, és ne mutasd
310 II | piasztert.~– Legyen úgy – szólt a kikiáltó, lefátyolozva újra
311 II | kikiáltó, lefátyolozva újra a delnőt –, ám te lássad,
312 II | delnőt –, ám te lássad, hozd a pénzt, és vigyed a lyánt.~
313 II | hozd a pénzt, és vigyed a lyánt.~Halil bement az erszényért,
314 II | bement az erszényért, átadta a kikiáltónak, egy pénz sem
315 II | szegényes, magányos lakáig.~A leány nem szólt az egész
316 II | Hazaérkezve, Halil leülteté a lyánt tűzhelye mellé, s
317 II | készíts ebédet mindkettőnknek.~A jámbor müzülmán azzal visszatért
318 II | müzülmán azzal visszatért a bazárra, s egyedül hagyá
319 II | bazárra, s egyedül hagyá a hölgyet házánál, s csak
320 II | Halil tányérát odatevé a gyékényre, maga leült a
321 II | a gyékényre, maga leült a küszöbre.~– Nem ott, itt
322 II | odaülteté őt maga mellé a vánkosra, s rakott eléje
323 II | vánkosra, s rakott eléje a piláfból, és kínálta megható
324 II | Halil nagyon megszereté a lyánt; sohasem volt neki
325 II | amint ott ült vele szemközt a lyán nagy, sötét szempillái
326 II | észrevette volna; és most, midőn a szép hölgyet látta maga
327 II | Ah, bizonyára jól énekli a költő: „két világ van, egyik
328 II | költő: „két világ van, egyik a nap alatt, másik a hölgy
329 II | egyik a nap alatt, másik a hölgy szívében”.~Sokáig
330 II | akkor eszét kezdé veszteni a gyönyör, a vágy miatt!~És
331 II | kezdé veszteni a gyönyör, a vágy miatt!~És mégsem tudta,
332 II | nem tudá, mit kell mondani a nőknek, hogy szeressenek.~–
333 II | mellém. Még közelebb hozzám.~A leány odaült mellé. Egészen
334 II | hogy mit mondjon neki? A leány szomorú, egykedvű
335 II | szerette volna, ha beszélne a leány, mondaná el élte történetét,
336 II | szólhatna ő is; vigasztalná, s a vigasztalás után megjönne
337 II | vigasztalás után megjönne a szerelem.~– Mondjad nekem,
338 II | miért történt az veled, hogy a szultán a bazárban eladatni
339 II | az veled, hogy a szultán a bazárban eladatni parancsolt?~
340 II | bazárban eladatni parancsolt?~A leány feltekinte Halilra
341 II | feltekinte Halilra azokkal a nagy fekete szemeivel; mikor
342 II | hevülni érzé szívét ily közel a legforróbb, a legégetőbb
343 II | ily közel a legforróbb, a legégetőbb lánghoz; szemei
344 II | szépség láttára, megragadá a leány kezét, és ajkaihoz
345 II | keblén melengesse fel, de a kéz csak hideg maradt, hideg,
346 II | mint egy halott keze. Vajon a kebel, az ajk is oly hideg-e?~
347 II | szenvedélyittasan ölelé át a leányt, és amint keblére
348 II | szorítá, hosszan, édesen, a leány halkan rebegé magában:~–
349 II | magában:~– Szűz Mária…~És a leány hosszú fekete haja
350 II | amint Halil félresimítá azt a szép arcból, hogy meglássa,
351 II | Eltűnt belőle minden élet, a szemek le voltak csukva,
352 II | akarta hinni. Azt vélte, a leány csak tetteti magát.
353 II | kezét. Nem dobogott az. A leány nem érzett semmit.
354 II | holttest feküdt keblén.~A forró szenvedélylángra egyszerre
355 II | szívét, reszketve tevé le a leányt, s ijedten rebegé:~–
356 II | bántalak, nem bántalak.~A könnyű kaftán le volt csúszva
357 II | betakarta, s félelmesen nézte a szép hullaarcot.~A leány
358 II | nézte a szép hullaarcot.~A leány egy perc múlva nehéz
359 II | visszanyerték az előbbi pírt, szemei a bűbájos ragyogást, arca
360 II | bűbájos ragyogást, arca a fehér rózsa gyöngéd elevenségét,
361 II | szállt, emelkedett.~Felkelt a szőnyegről, melyre letevé
362 II | melyre letevé Halil, s a szerte heverő edények eltakarításához
363 II | miért adatott el engem a padisah a bazárban? Amint
364 II | adatott el engem a padisah a bazárban? Amint engem férfi
365 III | III. Ahmed szultán~A nap a szeráj ablakain keresztül
366 III | III. Ahmed szultán~A nap a szeráj ablakain keresztül
367 III | ablakain keresztül sütött már, a két ulema, ki a szultánnal
368 III | sütött már, a két ulema, ki a szultánnal együtt szokott
369 III | éppen most távozott el, s a kapu agaszi és az anaktár
370 III | ajtókat, melyeken keresztül a padisah öltözködő teremébe
371 III | legnevezetesebb személyei: a khasz-oda basi (főöltöztető),
372 III | khasz-oda basi (főöltöztető), a csohodár, ki a szultán felső
373 III | főöltöztető), a csohodár, ki a szultán felső köntösét adja
374 III | felső köntösét adja fel, a dülbendár, aki a sált köti
375 III | adja fel, a dülbendár, aki a sált köti a derekára, a
376 III | dülbendár, aki a sált köti a derekára, a berber basi,
377 III | a sált köti a derekára, a berber basi, aki fejét megborotválja,
378 III | ibrikdár aga, aki megmossa a kezeit, a peskirdzsi basi,
379 III | aki megmossa a kezeit, a peskirdzsi basi, aki megtörülgeti,
380 III | basi, aki megtörülgeti, a serbedzsi basi, aki italát
381 III | italát tartja készen, és a tirnakdzsi basi, aki körmeit
382 III | körmeit elmetéli. Mindezek a legnagyobb hódolat- és tisztelettel
383 III | és tisztelettel hajolnak a földig, midőn a padisah
384 III | hajolnak a földig, midőn a padisah orcáját megpillantják,
385 III | orcáját megpillantják, ki a számtalan faragott ajtókon
386 III | jácintszínéből élénken ragyognak elő a topázból és dalmatinból
387 III | dalmatinból rakott arabeszkek. A padisah nagy kedvelője a
388 III | A padisah nagy kedvelője a drágaköveknek; öltözetének
389 III | ragyog, s ujjai nem látszanak a szikrázó gyűrűktől. Ő e
390 III | az. Huszonhét éve ül már a trónon. Meglehet, hogy e
391 III | ami örvendetes; szerette a szép virágot és a szép asszonyt;
392 III | szerette a szép virágot és a szép asszonyt; volt is neki
393 III | asszonyt; volt is neki mind a kettőből elég. Kertje pompásabb
394 III | álmainak kellett lenni, vagy a szultána asszeki (kedvencnő),
395 III | szultána asszeki (kedvencnő), a felülmúlhatlan szépségű
396 III | kezét csókolásra, s midőn a berber basi elkészíti alája
397 III | berber basi elkészíti alája a vánkost, megveregeti annak
398 III | dolog történt tegnap óta a városban?~Úgy látszik, hogy
399 III | városban?~Úgy látszik, hogy a berber basik Sztambulban
400 III | nevezetesek arról, hogy szeretik a napok eseményeit figyelemmel
401 III | unalom enyhítésére, melyet a borotválkozás rendesen előidéz.~–
402 III | legújabban történt Sztambulban.~A szultán gyűrűivel játszék,
403 III | játszék, miket egyik ujjáról a másikra vont.~– Megparancsolád,
404 III | kegyelmű padisah – szólt a berber basi, letekergetve
405 III | berber basi, letekergetve a gyöngyös kaukot (turbántekercs)
406 III | gyöngyös kaukot (turbántekercs) a nagyúr fejéről –, miszerint
407 III | füleltem, álöltözetben a kereskedők közé vegyültem,
408 III | szaglálóztam, míg végre kitudtam a dolgot. A leányt sokáig
409 III | végre kitudtam a dolgot. A leányt sokáig nem merte
410 III | mert illendő, hogy amit a világ leghatalmasabb ura
411 III | pipája hamvát kiveri, azt a helyet mindenki kerülje,
412 III | akadt egy vakmerő férfi a bazáron, kit megvesztegetett
413 III | bazáron, kit megvesztegetett a leány szépségének látása,
414 III | szépségének látása, s megvette azt a kikiáltó kezéből ötezer
415 III | tovább?~– Az ember hazavitte a leányt, kinek szépsége bizonyára
416 III | hogy mik történtek vele a szerájban és a kiaja bég
417 III | történtek vele a szerájban és a kiaja bég s Damad Ibrahim
418 III | Ibrahim fővezér kioszkjában és a fehér herceg háremében.
419 III | még nem tudja róla, hogy a szép virágszál csak nézni
420 III | való, hogy azon szép és a paradicsom húrijait megszégyenítő
421 III | és e halálhidegségből sem a padisah napként melegítő
422 III | napként melegítő arca, sem a nagyvezér haragja, sem a
423 III | a nagyvezér haragja, sem a szultána asszeki korbácsütései,
424 III | asszeki korbácsütései, sem a fehér herceg könyörgése
425 III | padisah! Igenis, utánajártam. A jámbor szatócs hazavitte
426 III | jámbor szatócs hazavitte a leányt magához; örült neki,
427 III | keblére vonta, és íme, a leány holtan rogyott karjai
428 III | őrizzen meg minden igazhívőt a próféta; azon szent asszonynak
429 III | asszonynak neve ez, kinek képét a gyaurok zászlóikon viselik,
430 III | szállnak.~– Haragos volt-e a vevő?~– Nem, sőt inkább
431 III | Ez idő óta békében hagyja a leányt. Úgy tekinti, mint
432 III | példabeszéddé kezde válni a neve, hogy Halil rabszolgálót
433 III | valóban nevezetes eset – monda a padisah –, tudd meg tovább
434 III | kifejlése lesz e dolognak! A teszkeredsi basi (titkár)
435 III | elmondasz, örök emlékezetre.~A berber basi e beszéd alatt
436 III | beszéd alatt ügyesen végzé a padisah fejével hivatalos
437 III | aga, megmosá annak kezét, a peskiridzsi basi megtörülgeté
438 III | basi megtörülgeté azokat, a tirnakdzsi basi elvagdalá
439 III | basi elvagdalá körmeit, a dülbendár felköté fejére
440 III | dülbendár felköté fejére a gyöngyös kaukot s derekára
441 III | gyöngyös kaukot s derekára a hosszú keleti sált, a csohodár
442 III | derekára a hosszú keleti sált, a csohodár ráadá a turquoise-októl
443 III | keleti sált, a csohodár ráadá a turquoise-októl nehéz biniszt (
444 III | nehéz biniszt (felső gúnya), a szilihdár felköté bogláros
445 III | bogláros kardját, s azután a szokott főhajtások mellett
446 III | eltávozának előle, csak a khasz-oda basi és a kapu
447 III | csak a khasz-oda basi és a kapu agaszi maradtak mellette.~
448 III | agaszi maradtak mellette.~A khasz-oda basi jelenté,
449 III | khasz-oda basi jelenté, hogy a szeráj előcsarnokaiban térdhajtva
450 III | előcsarnokaiban térdhajtva várakozik a szultán legalázatosabb két
451 III | két szolgája: Abdullah, a főmufti és Damad Ibrahim,
452 III | főmufti és Damad Ibrahim, a nagyvezér, kik fontos országos
453 III | kívánnak szót terjeszteni a nagyúr elé.~A szultán még
454 III | terjeszteni a nagyúr elé.~A szultán még nem adott feleletet,
455 III | nem adott feleletet, midőn a háremhez vezető ajtókon
456 III | ajtókon keresztül belép hozzá a kizlár aga (eunuch főnök),
457 III | szomorú kiváltsága van, hogy a szultán háremében szabadon
458 III | menve Ahmed, s felemelve őt a földről, hová előtte leborult.~–
459 III | Legkegyelmesebb padisah. A virág nem tud ellenni nap
460 III | tud ellenni nap nélkül, a virágok legszebb, legillatosabb
461 III | legszebb, legillatosabb szála, a szultána asszeki óhajtja
462 III | mosolygóbb lett Ahmed arca; inte a khasz-oda basinak és a kapu
463 III | inte a khasz-oda basinak és a kapu agaszinak, hogy vonuljanak
464 III | agaszinak, hogy vonuljanak ki a másik terembe, a kizlár
465 III | vonuljanak ki a másik terembe, a kizlár agát pedig visszaküldé,
466 III | visszaküldé, hogy vezesse elé a szultána asszekit.~Gyönyörű
467 III | damaszkuszi hölgy volt Aldzsalisz. A természet minden szépséget
468 III | elefántcsont, és simább, mint a bársony. Hajfürtei mellett
469 III | Hajfürtei mellett csak árny volt a legsötétebb éjszaka, s telt,
470 III | orcájának színe megszégyeníté a hajnalt s a feselő rózsát,
471 III | megszégyeníté a hajnalt s a feselő rózsát, s ha e szemekkel
472 III | egész gyönyörvilága égett a paradicsomi örömöknek, a
473 III | a paradicsomi örömöknek, a padisah édes villámoktól
474 III | Kérjed országom felét.” Ez a legkisebbike azon hízelgéseknek,
475 III | látja, elfeledi Sztambult és a hadsereget és a háborút
476 III | Sztambult és a hadsereget és a háborút és az idegen követeket,
477 III | követeket, s ez nagy áldás a prófétától.~A kedvenc szultána
478 III | nagy áldás a prófétától.~A kedvenc szultána azon csábító
479 III | reá nézve, s nem engedé a szultán ajkain megjelenni
480 III | szultán ajkain megjelenni a tagadó választ.~Minő sürgető
481 III | csak hajnalban vált el tőle a padisah, minő álmot láthatott
482 III | megvalósulását óhajtja?~A szultán kezénél fogva vezeti
483 III | hogy lábaihoz leüljön; a szultána összefonja kezeit
484 III | szultána összefonja kezeit a padisah térdein, s felvetve
485 III | szemeit, szól:~– Leányodtól, a kis Eminától jövök, ő külde
486 III | valahányszor őt szemlélem, mintha a te arcod állana előttem.
487 III | Úgy hasonlít hozzád, mint a ragyogó csillag hasonlít
488 III | ragyogó csillag hasonlít a tündöklő naphoz. Három évet
489 III | évet tölte be már, most lép a negyedik esztendejébe, s
490 III | tőlem, álmot láttam, mely a következő volt: leányaid
491 III | Hadissza és Emina ültek a nyílpiacon, pompás csillogó
492 III | naftazöld; ezekben ültek a hercegasszonyok ezüstszövetű
493 III | ezüstszövetű kapanidzsákba öltözve, a gömbölyű selmikkel fejükön,
494 III | gömbölyű selmikkel fejükön, s a hét szerencsés karika által
495 III | amelyek az istifán (diadém), a nyakkötő, a fülönfüggő,
496 III | istifán (diadém), a nyakkötő, a fülönfüggő, a gyűrű, az
497 III | nyakkötő, a fülönfüggő, a gyűrű, az öv, a karperec
498 III | fülönfüggő, a gyűrű, az öv, a karperec és a kösöntyű.1
499 III | gyűrű, az öv, a karperec és a kösöntyű.1 Mellettük ismét
500 III | nagy serege foglalt el. És a szeráj előtt három magas
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2812 |