Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
2 2
3 1
886 1
a 2812
aalem 1
abban 8
abból 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
2812 a
815 az
748 és
718 s
Jókai Mór
A fehér rózsa

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2812

                                                           bold = Main text
     Fejezet                                               grey = Comment text
2001 IX | akkor én is megyek.~És erre a szóra a többiek is megindultak, 2002 IX | megyek.~És erre a szóra a többiek is megindultak, 2003 IX | tréfál, elkísérték őt egész a szerájig, oda be ugyan nem 2004 IX | hanem legalább körülfogták a roppant épületet, mely maga 2005 IX | Patrona csakugyan belépett a szeráj kapuján.~Egyedül, 2006 IX | kíséret nélkül ment végig a pártvezér ez idegen, ismeretlen 2007 IX | zárták el azokat mögötte.~A kihallgatási terembe érve, 2008 IX | fogá, s úgy vezették be a kupolyterembe, ahol Mahmud 2009 IX | kupolyterembe, ahol Mahmud szultán a hódolatokat fogadá.~Rendkívüli 2010 IX | mindegyik teremben, minőt csak a trónralépés napjain lehet 2011 IX | szőnyegekkel volt bevonva; a kupolyterem padozata egy 2012 IX | íróeszközök voltak letéve; a másikon fekete bársonyba 2013 IX | tizenhét más Alkorán volt a két ablak között ugyanannyi 2014 IX | gyöngyhímzetű kötésekben. A kandalló két oldalán mesterséges 2015 IX | faragványú állványokon voltak a felhalmozott díszköntösök, 2016 IX | szokás akasztani, s hosszában a fal mellett állt alabástrom 2017 IX | velencei tükör sokszorozta a teremben felhalmozott ragyogványt.~ 2018 IX | ragyogványt.~Körül pedig a dívánokon ültek a főhivatalnokok, 2019 IX | pedig a dívánokon ültek a főhivatalnokok, a vezérek, 2020 IX | ültek a főhivatalnokok, a vezérek, a titkárok, a kérelemlevelek 2021 IX | főhivatalnokok, a vezérek, a titkárok, a kérelemlevelek 2022 IX | a vezérek, a titkárok, a kérelemlevelek átadói, ki-ki 2023 IX | mindannyi fényét elhomályosítá a ragyogvány, mely az új padisahról 2024 IX | lenni; akármerre fordult, a ruhájára hímzett rózsák, 2025 IX | ruhájára hímzett rózsák, a derekára kötött öv, a turbán 2026 IX | rózsák, a derekára kötött öv, a turbán forgói és minden 2027 IX | karbunkuluskövek villogtak, állt a szolgálattevő tisztek számos 2028 IX | E terembe lépett Halil.~A két vezető itt elbocsátá 2029 IX | és Halil egyedül járult a padisah elé.~Arca semmivel 2030 IX | térdig érő salavári, mely a lábszárakat térden alul 2031 IX | mezítelen hagyta, fején a megismertető kuka.~Amíg 2032 IX | megismertető kuka.~Amíg a hosszú termen végighaladt, 2033 IX | állni. Felemelt fővel lépett a szultán elé, s izmos, félmeztelen 2034 IX | izmos, félmeztelen lábát a trón zsámolyára téve, úgy 2035 IX | közepett; azután felemelé kezét a szultánhoz s erős, reszketéstelen 2036 IX | mellén kezeit, és leborult a trón előtt, s homlokát annak 2037 IX | órában kimondott, feljegyezte a történetíró. – Kívánatom 2038 IX | jusson: ím, ez betelt, te a trónon ülsz, melyre én emeltelek. 2039 IX | szolgálatoknak mi szokott a jutalma lenni, reám gyalázatos 2040 IX | ezalatt csendesen néztek végig a sorban ülő főurak arcain. 2041 IX | hivatalát magának kívánja. A pártvezér észrevevé e gondolatot 2042 IX | pártvezér észrevevé e gondolatot a főurak arcán, s még egyszer 2043 IX | nem enyim, hanem népedé, a jutalom is legyen azé, akié 2044 IX | melynek neve malikiane; a főuraknak, a basáknak osztogatott 2045 IX | malikiane; a főuraknak, a basáknak osztogatott élethosszig 2046 IX | bérbeadást, hogy egyedül a te kezeidben legyen a nép, 2047 IX | egyedül a te kezeidben legyen a nép, s ne e gazdag uzsorásokéban 2048 IX | vakmerő mozdulattal mutatott a jelenlevő főurakra.~Azok 2049 IX | Azok hallgattak mélyen; a zárt ajtókon keresztül hallatszott 2050 IX | ajtókon keresztül hallatszott a szeráj körül gyülekezett 2051 IX | viharos ordítása. Remegtek a bennlevők, és Halil Patrona 2052 IX | sérthetetlen, megölhetetlen.~A szultán rögtön megparancsolá 2053 IX | szultán rögtön megparancsolá a csausz agának, hogy a szeráj 2054 IX | megparancsolá a csausz agának, hogy a szeráj minden kapui előtt 2055 IX | trombitaszó mellett hirdesse ki a népnek, hogy a malikiane 2056 IX | hirdesse ki a népnek, hogy a malikiane e naptól fogva 2057 IX | nemsokára megreszketteté a szeráj falait, tanúsította 2058 IX | szeráj falait, tanúsította a hatást, amit az izenet gerjeszte.~– 2059 IX | szerint oldaladra kössék a szilihdárok a próféta kardját.~ 2060 IX | oldaladra kössék a szilihdárok a próféta kardját.~A szultán 2061 IX | szilihdárok a próféta kardját.~A szultán kihirdetteté rögtön, 2062 IX | Ejub-mecsetbe fog bevonulni, a próféta kardját felövezendő.~ 2063 IX | próféta kardját felövezendő.~A nép örömriadallal tódult 2064 IX | nép örömriadallal tódult a mecset felé, s sűrűen elfoglalta 2065 IX | elfoglalta az utcákat és a háztetőket mind, melyek 2066 IX | háztetőket mind, melyek a szeráj és a mecset között 2067 IX | mind, melyek a szeráj és a mecset között vagynak; a 2068 IX | a mecset között vagynak; a Boszporusz ágyúi dörögve 2069 IX | Boszporusz ágyúi dörögve hirdeték a távol hegyeknek Sztambul 2070 IX | vonult végig Mahmud szultán a főváros utcáin, lóháton 2071 IX | főváros utcáin, lóháton ülve; a nép szőnyegeit lobogtatta 2072 IX | szőnyegeit lobogtatta elé a háztetőkről, s virágokat 2073 IX | virágokat hányt útjára. Mögötte a délceg ragyogó urak, vezérek, 2074 IX | járult: az egyik Musszli, a másik Halil Patrona, mindkettő 2075 IX | közjancsárok szoktak járni.~És a háztetőkön álló nép éppoly 2076 IX | elhangzása tudatá, hogy a szultán az Ejub-mecsetbe 2077 IX | Halil beleegyezett. Amióta a szerájban meg mert jelenni, 2078 IX | mindenki az ő szavainak hódolt. A nép már széltére beszélte, 2079 IX | széltére beszélte, hogy a szultán mindent úgy cselekszik, 2080 IX | Ispirizáde már fenn állt a magas szószéken, midőn Mahmud 2081 IX | Mahmud kíséretével együtt a számára elkészített emelvényen 2082 IX | emelvényen helyet foglalt.~A főpap arca dicsőségtől sugárzott. 2083 IX | azután egyszerre lebukott a szószékről halottan.~– Az 2084 X | X. A halvet-ünnep~A surgudzsál ( 2085 X | X. A halvet-ünnep~A surgudzsál (a három aranyabroncsos 2086 X | halvet-ünnep~A surgudzsál (a három aranyabroncsos turbán) 2087 X | Mahmud fejében volt már, de a kard, a hatalom kardja Halil 2088 X | fejében volt már, de a kard, a hatalom kardja Halil Patrona 2089 X | kardja Halil Patrona kezében. A nép, melynek kegyence lőn, 2090 X | közbenjárónak tekinteni, s a hadsereg reszketett előtte, 2091 X | hadsereg reszketett előtte, és a főurak kedvét keresték.~ 2092 X | vagy szerencséje emelhet a legmagasb polcra; akárhány 2093 X | kőműves, halász stb. Ezért a mahomedán senkit sem néz 2094 X | néz le hittársai közül, a legutolsó embert sem, mert 2095 X | holnap egyet fordulhat a világ, s az utolsó lett 2096 X | Az országot még most is a szatócs igazgatá, Mahmud 2097 X | szíveken és országokon!”; nem a szívet választaná-e más 2098 X | szívet választaná-e más is?~A szép szultána asszeki kívánatára, 2099 X | kívánatára, mihelyt megoszlott a népzajongás, halvet-ünnepet 2100 X | halvet-ünnepet rendelt a szultán.~Ez az asszonyok 2101 X | halvet-ünnep lesz. Azon a napon tehát semmiféle rangon 2102 X | hagyja, mert halálára lesz a kíváncsiság. Az utcákon 2103 X | ugyan ez kihirdettetik a sorompóknál is, hogy az 2104 X | idegenek tudjanak őrizkedni.~A halvet-ünnep napján a hölgyek 2105 X | őrizkedni.~A halvet-ünnep napján a hölgyek levetik fátyolaikat, 2106 X | odaliszkjai látogatóba mennek a másikhoz, az utcákon, a 2107 X | a másikhoz, az utcákon, a vásártéreken tarka sátrak 2108 X | alaktól hemzseg minden utca, a börtöneikből kiszabadult 2109 X | kiszabadult nők vidámak, mint a gyermekek, egy-egy csoportozat 2110 X | ezer szívem?”~Hát midőn a szultán háreme megindul! 2111 X | hímzett csojtár lobog. Középen a szép szultána, turbánjában 2112 X | csipkeöltöny, fedi, melyen még a telt karok hószíne is keresztül 2113 X | tekintése hirdetni látszik a két szultán uralkodónéját, 2114 X | Én férjem neje vagyok!”~A tündéri csoport előtt és 2115 X | pallossal vállaikon, betekintve a házak ablakain, melyek előtt 2116 X | Táncolva, énekelve vonul végig a tüneményes csoport Sztambul 2117 X | Sztambul főutcáin, néhol a kanyarodásoknál rövid jajgatás, 2118 X | férfit kaphattak meg; mire a fényes csoport odaér, csak 2119 X | fényes csoport odaér, csak a vérnyomok vannak még az 2120 X | dalolva mennek rajta keresztül a szép delnők, alig gondolná 2121 X | fesztelenebb mulatság folyik, a népség alsóbbrendű asszonyai 2122 X | méhsert árulnak számukra, s a piac közepén leterített 2123 X | összefogatott, s elzáratott a börtönbe, s az átalános 2124 X | szabadítá ki ismét.~Kezeikben a csörgős nakara, melyet forgás 2125 X | szilaj taglejtéssel járják a táncok legmerészebbikét, 2126 X | mozdulataihoz képest még a spanyol bacchánsnők lelkesülése 2127 X | hangzik egyszerre mindenfelől. A bajadérek ráismernek a nőre, 2128 X | A bajadérek ráismernek a nőre, ki velök együtt volt 2129 X | nőre, ki velök együtt volt a börtönbe zárva, körülfogják, 2130 X | vállaikra, s úgy mutatják fel a piacon egybegyűlt asszonyoknak.~– 2131 X | neje! – terjed el rögtön a futó hír, a népség közt 2132 X | terjed el rögtön a futó hír, a népség közt táncoló bajadérek 2133 X | szabadságát, mert őérte törte fel a börtönt Halil Patrona, s 2134 X | Mindenki odasiet hozzá, a nem menekülhet üdvkiáltásaik 2135 X | vállaikon hordozzák körül a többi asszonyok, izmos halkufárnék, 2136 X | tenyeres, vállas némberek a fürdőházakból szegődnek 2137 X | árja, már előre fut előttük a zaj, hogy azon , akit 2138 X | hogy azon , akit ott a többiek vállaikon hoznak, 2139 X | mindig erőszakosabb lesz a tömeg; ha jönnek velük szembe 2140 X | alatt.~Egyszerre, amint a héttornyú vár előtti téren 2141 X | tömeg jön reájok szembe. A szultánnő kísérete az. A 2142 X | A szultánnő kísérete az. A másfél ezer odaliszk s a 2143 X | A másfél ezer odaliszk s a négyszáz eunuch széltében 2144 X | eunuch széltében elfoglalták a tért, de szemközt tízezer 2145 X | tízezer ittas némber , kiket a bőszült bajadérek vezetnek.~– 2146 X | bajadérek vezetnek.~– Helyet a szultánnőnek! – kiáltoznak 2147 X | szultánnőnek! – kiáltoznak a kengyelfutó eunuchok a közelgő 2148 X | kiáltoznak a kengyelfutó eunuchok a közelgő tömegre. – Utat 2149 X | közelgő tömegre. – Utat a szultána kíséretének!~E 2150 X | kíséretének!~E parancs teljesítése a kivihetlenséggel határos, 2151 X | van némberekkel, egyik fej a másikat éri, s valamennyi 2152 X | kiemeltek.~– Csináljatok utat a szultána előtt! – kiált 2153 X | szultána előtt! – kiált a menetet vezető khadun-kiet-kuda, 2154 X | vén, bibircsós némber, ki a háremre szokott felügyelni.~ 2155 X | felügyelni.~E szóra előlép a bajadérek legmerészebbike.~– 2156 X | nagyot ütött csörgős dobjára a khadun-kiet-kuda orra előtt.~ 2157 X | Néhány eunuch ekkor azt a rossz ötletet engedte magának 2158 X | hogy pallosát felemelje a zajongó némberek ellen, 2159 X | vágjon rajtok keresztül a szultána számára.~Ah! Nem 2160 X | számára.~Ah! Nem maradt idejök a kegyeseknek megforgathatni 2161 X | kegyeseknek megforgathatni a kardot fejeik felett, egy 2162 X | kezeikből és hátaikhoz verve, a dühödt menádok leverték, 2163 X | ellenállókat, s egy pillanat alatt a lovagló odaliszkok paripáinak 2164 X | paripáinak zabláiba kaptak.~A kizlár aga átlátta a veszélyt, 2165 X | kaptak.~A kizlár aga átlátta a veszélyt, melyben a szultána 2166 X | átlátta a veszélyt, melyben a szultána forog, az egész 2167 X | véres tagjaival hajigálóztak a levegőbe. Elhadzs Besir 2168 X | Elhadzs Besir akarta bírni a szultánát, hogy forduljanak 2169 X | forduljanak vissza, s iparkodjanak a szerájt elérni.~Aldzsalisz 2170 X | akár egyik volnál, akár a másik, tudnál bátor lenni.~ 2171 X | vágva, odanyargalt, ahol a legdühödtebb menádok álltak, 2172 X | menádok álltak, s küzdöttek a lovas odaliszkok ellen, 2173 X | lovára, arccal hátrafelé.~A szultána megállt előttük, 2174 X | csengő, átható szózattal.~A bajadérek egyike odaállt 2175 X | engedj.~Gül-Bejáze, kit a nők vállaikon odahoztak, 2176 X | tördelt kezekkel könyörge a szultána előtt, mondva, 2177 X | óhajtaná magát megalázni a szultána arca előtt. Mind 2178 X | használt az. Szavait elnyelé a vad bacchánsnők rikoltozása, 2179 X | hogy azt kívánjátok, miképp a szultána asszeki kitérjen 2180 X | elébbvaló, mint te vagyfelelt a bajadér.~– Előbbvaló, mint 2181 X | Gül-Bejázéé fehér lett, mint a liliom, mintha amaz minden 2182 X | elrabolt volna ettől. Amott a szégyen, itt az ijedtség. 2183 X | mint te vagy – tetézte a bőszült bajadér a gyalázatot –, 2184 X | tetézte a bőszült bajadér a gyalázatot –, mert ő Halil 2185 X | Patrona neje.~Aldzsalisz a düh kétségbeesésével emelé 2186 X | nem tudott mit mondani, a tehetetlen bosszú könnyeket 2187 X | Midőn könnyeket láttak a szultána szemeiben, egy 2188 X | pillanat csendjében egyszerre a héttornyú vár legmagasabb 2189 X | odatekinte.~Ahmed állt ott, a héttornyú vár ablakában, 2190 X | hatalom van most, mint midőn a kormánypálcát tartá abban, 2191 X | halála óta jobban félt tőle a nép, mint amíg a trónon 2192 X | félt tőle a nép, mint amíg a trónon ült.~Mély csend fogta 2193 X | ült.~Mély csend fogta el a tömeget. Senki sem mert 2194 X | kezét Aldzsalisz felé; akik a szultána körül álltak, szent 2195 X | ablaktól Ahmed, hova őt a zaj csalta ki, s a népség 2196 X | hova őt a zaj csalta ki, s a népség felzúdult ismét, 2197 X | már nem arra kényszerítik a szultána kíséretét, hogy 2198 X | kétségbeesve érkezett vissza a szerájba. Zokogva veté magát 2199 X | szerájba. Zokogva veté magát a szultán lábaihoz, elmondva 2200 X | szultán lábaihoz, elmondva a gyalázatot, melyet rajta 2201 X | Mahmud megsimogatá gyöngéden a szultána fejét, s mosolyogva 2202 X | Aldzsalisz, ki szedné le a gyümölcsöket éretlenül?~ 2203 XI | XI. Látások a jövendőbe~Halil Patrona 2204 XI | erkélyén ül, melyet neki a szultán és a nép kegye ajándékozott. 2205 XI | melyet neki a szultán és a nép kegye ajándékozott. 2206 XI | nép kegye ajándékozott. A nap lemenőfélben van, az 2207 XI | az ottománon, szép fejét a boldogság lankadt érzetével 2208 XI | fel. El-elszenderül, de a szívdobogás, mely férje 2209 XI | azok, de gyönyörködve nézi a szépen festett rózsa- és 2210 XI | rózsa- és liliomfüzéreket s a tali tarka madarakat, mikkel 2211 XI | tarka madarakat, mikkel a kezdőbetűk ki vannak szépen 2212 XI | Halil, s gyönyörködve néz a szép delnő arcára, ki ölében 2213 XI | alszik el, s tovább fordít a nagy könyvben. Mi van abban? 2214 XI | fényesen rajzolt betűk? Mi a neve ezen könyvnek?~Nem 2215 XI | mulattató mesék.~E könyv aTakimi Vekai”.~Ah, ne kérdezd 2216 XI | Takimi Vekai”.~Ah, ne kérdezd a müzülmántól, hogy mi az 2217 XI | müzülmántól, hogy mi az a Takimi Vekai, mert elszomorodik 2218 XI | mert elszomorodik rajta, s a mahomedán előtt ne említsd 2219 XI | előtt ne említsd ezt a nevet, mert a könny kiesik 2220 XI | említsd ezt a nevet, mert a könny kiesik szeméből! A 2221 XI | a könny kiesik szeméből! A Takimi Vekai a „jövendőmondás 2222 XI | szeméből! A Takimi Vekai a „jövendőmondás könyve”, 2223 XI | Szid-Ahmed-Ben-Musztafa, s melyet ott őriznek a Muhamedije mecsetben, s 2224 XI | Muhamedije mecsetben, s csak a hatalmasoknak van alkalmuk 2225 XI | azt színről színre látni.1~A pompás virágokkal rajzolt, 2226 XI | tartalmazzák:~„Takimi Vekai.” (A jövendők lapja.)~„Huszonnyolcadik 2227 XI | Huszonnyolcadik napján a Rabi-Estani hónapnak, a 2228 XI | a Rabi-Estani hónapnak, a Hedzsira 886-ik esztendejében ( 2229 XI | Szid-Ahmed-Ben Musztafa, a szkutari Kazajek-naibja ( 2230 XI | kezeimet ég felé emelve a fatehát (az Alkorán első 2231 XI | És íme, megjelent előttem a próféta, és megilleté szemeimet 2232 XI | én leírtam azokat, amiket a próféta nekem mondott.~A 2233 XI | a próféta nekem mondott.~A gyaurok már látják az idegen 2234 XI | hadak sátorait felvonva a Csiragán piacon, látják 2235 XI | Csiragán piacon, látják a félholdat leütve, s a kettős 2236 XI | látják a félholdat leütve, s a kettős keresztet felállítva 2237 XI | kettős keresztet felállítva a mecsetek tornyain, a khaznét ( 2238 XI | felállítva a mecsetek tornyain, a khaznét (a szultán kincstárát) 2239 XI | mecsetek tornyain, a khaznét (a szultán kincstárát) kifosztva, 2240 XI | kifosztva, az igazhívőket a karadzs (kivégeztetés) alá 2241 XI | kivégeztetés) alá vetve. A fanar negyedekben (hol a 2242 XI | A fanar negyedekben (hol a görögök laknak) már számláják 2243 XI | görögök laknak) már számláják a napokat, és mondják egymásnak: 2244 XI | akbár! Hatalmas az isten!~És a bash-ráik (hajóskapitányok), 2245 XI | bash-ráik (hajóskapitányok), a ráietterik (hajóvezetők), 2246 XI | ráietterik (hajóvezetők), a bastopodzsik (tüzérkapitányok) 2247 XI | bastopodzsik (tüzérkapitányok) meg a beharik (kalózok) maguk 2248 XI | maguk is osztozni fognak a kincseken, miket a hitetlenektől 2249 XI | fognak a kincseken, miket a hitetlenektől vesznek el.~ 2250 XI | hitetlenektől vesznek el.~És a padisah uralkodni fognak 2251 XI(1) | említés, csakhogy szerinte a törökök már a XVIII. század 2252 XI(1) | csakhogy szerinte a törökök már a XVIII. század végére várták 2253 XI(1) | XVIII. század végére várták a jóslat teljesülését.~ 2254 XI | támad, ím, sötét felleg a hideg észak felől; egy ellenség 2255 XI | félelmesebb és kitartóbb, mint a magyarok, mint a velencések, 2256 XI | kitartóbb, mint a magyarok, mint a velencések, mint a perzsák. 2257 XI | mint a velencések, mint a perzsák. Gyönge még most, 2258 XI | perzsák. Gyönge még most, mint a balkáni saskesely fiai, 2259 XI | szilihdár aga, recsinbtár aga (a szultán kard-és kengyeltartói), 2260 XI | vezérek) gyűjtsétek össze a redifeket (tartalék). Ama 2261 XI | azon földről jönnek, hol a fenyvek és jegenyék emelik 2262 XI | az ég felé, vágynak bírni a meleg tájat, melyen az olajfa, 2263 XI | tájat, melyen az olajfa, a fabagó, a lestiszk, a terebint 2264 XI | melyen az olajfa, a fabagó, a lestiszk, a terebint és 2265 XI | olajfa, a fabagó, a lestiszk, a terebint és a pálmák koronái 2266 XI | lestiszk, a terebint és a pálmák koronái emelik az 2267 XI | gyönge nők veszik kezökbe a kardot az ozmanlik ellen, 2268 XI | ellent fognak állani, mint a szalamándra az égő parázs 2269 XI | parázs között.~Az évek múlnak a világ felett; a gyaurok 2270 XI | évek múlnak a világ felett; a gyaurok tömegestül jönnek 2271 XI | ismét, fenyegetőzve, de a díván azt mondja nekik: „ 2272 XI | lehet. Az anatoli fanár és a rumili fanár magasából idegen 2273 XI | huszonhárom padisah uralkodott a tizenhárom nemzet fölött, 2274 XI | Sztambul alá fog vettetni a hitetlenek jármának. Jaj! 2275 XI | szilárd léptekkel jártak volna a Korán parancsai szerint; 2276 XI | szerint; de jövend idő, midőn a régi szokások feledékenységbe 2277 XI | midőn új erkölcsök csúsznak a müzülmánok közé, mint a 2278 XI | a müzülmánok közé, mint a csörgőkígyó csúszik a rózsás 2279 XI | mint a csörgőkígyó csúszik a rózsás kertbe. A hit nem 2280 XI | csúszik a rózsás kertbe. A hit nem ád többé erőt ama 2281 XI | bejönnek huszonnyolc kapun a héthalom városába.~Íme, 2282 XI | ezt fedezte fel énelőttem a próféta, az El-Asször ima 2283 XI | El-Asször ima idejétől kezdve a meghereb (napnyugta) idejéig.~ 2284 XI | idejéig.~Allah adjon üdvöt a világok urainak!”~…Ezt mondja 2285 XI | világok urainak!”~…Ezt mondja a Takimi Vekai.~Halil Patrona 2286 XI | cáfolni, ha erős kézzel a futó sors kerekébe lehetne 2287 XI | elfordítani másfelé, hogy ami a nap és hold teremtése óta 2288 XI | nap és hold teremtése óta a tóra könyveibe meg van írva, 2289 XI | nem müzülmánhoz illő; nem a kegyes lemondás eszméje, 2290 XI | lemondás eszméje, mellyel a mahomedán a jövendő iránt 2291 XI | eszméje, mellyel a mahomedán a jövendő iránt viseltetik, 2292 XI | viseltetik, megnyugodva a sors határozataiban és nem 2293 XI | gondolatja; összerak egy világot a másik tetejébe, ezredéveknek 2294 XI | belőle: miért gondol az ember a holnapi napra?~Az éj lassankint 2295 XI | éj lassankint leszállt, a délesti sugár mindig halaványabb 2296 XI | mindig halaványabb lett a minarék félholdjain, végre 2297 XI | egészen elsötétültek azok, a müezzim kiáltása hangzott 2298 XI | müezzim kiáltása hangzott a mecsetek tornyaiból.~„Allah 2299 XI | igazságnak helyére, jöjjetek el a boldogságnak hajlékába.”3~ 2300 XI | megmosá kezeit, s arcát a mehráb4 felé fordítva, elkezde 2301 XI | hiába térdelt és feküdt a földre arccal, szívében 2302 XI | kezdenie imáját, mert mind a háromszor félbeszakasztá 2303 XI | háromszor félbeszakasztá azt a köhintés, s a félbeszakadt 2304 XI | félbeszakasztá azt a köhintés, s a félbeszakadt imát folytatni 2305 XI | volt Kaplan Giráj (tigris), a krími tatár fejedelmi család 2306 XI | egy könyvet, amelynek neve a Takimi Vekai.~– Jash Allah! – 2307 XI | kiáltának fájdalmasan a mohamedánok mind.~– Eme 2308 XI | megjósolva. Eljövendő az év, a nap, melyen nem fogják Allaht 2309 XI | Allaht dicsérni e földön, és a szökőkutaknál gulyák kolompolása 2310 XI | gulyák kolompolása hallik, és a tornyokban csengettyűk és 2311 XI | gyűlöli. Az igazhívők fejeivel a gyaurok fognak tekézni, 2312 XI | hangon –, akkor mindnyájan a paradicsomban leszünk, fenn 2313 XI | paradicsomban leszünk, fenn a hetedik égben, melynek földje 2314 XI | kavicsai igazgyöngyök, melyet a tubafa boldogságos árnyéka 2315 XI | tej, méz és bor fakad; hol a próféták Mahommed, Jézus 2316 XI | igazhívő hajlokára lehajolnak a szent fa ágai, melynek gyümölcsei 2317 XI | százszorta érzékenyebbek a földi asszonyoknál.~Halil 2318 XI | végig az ősz Vunli beszédét a paradicsom örömeiről.~– 2319 XI | de eszedbe jusson az, mit a próféta meghagyott a bűnök 2320 XI | mit a próféta meghagyott a bűnök és érdemek megítéltetéséről. 2321 XI | bennünket, fejünkhöz ültetve a kettős sírkövet, melyre 2322 XI | kegyelmes), odajő hozzánk a két vizsgáló angyal, Monker 2323 XI | tőlünk, hogy tölténk be a próféta parancsait? Mi felelni 2324 XI | védelmeztétek meg az igaz hitet, a hazát a hitlenek ellen, 2325 XI | meg az igaz hitet, a hazát a hitlenek ellen, mit fogunk 2326 XI | kútjában fogják elvárni a végítéletet; de akik azt 2327 XI | azt felelik: „Én láttam a veszélyt, mely az ozmán 2328 XI | angyalok, s lelkét bevetik a Morhut vermébe, s ott fog 2329 XI | tárogatója megzendül, s megjelen a csodakép Sáfa hegyéről felírva 2330 XI | ozmánok népét; midőn leszáll a Krisztus a mennyből, s megöli 2331 XI | midőn leszáll a Krisztus a mennyből, s megöli Aldallaját, 2332 XI | Aldallaját, midőn eljönnek a Góg és Mágóg hadai, s kiirtják 2333 XI | Mágóg hadai, s kiirtják a Krisztus hívőit, és kiisszák 2334 XI | Krisztus hívőit, és kiisszák a folyók vizeit, s végre mindenkit 2335 XI | végre mindenkit leöldös a Móhdi, akkor a hegyek romlásánál, 2336 XI | mindenkit leöldös a Móhdi, akkor a hegyek romlásánál, a csillagok 2337 XI | akkor a hegyek romlásánál, a csillagok hullásának napján, 2338 XI | Micháel őrangyalok felnyitják a sírokat, és Allah színe 2339 XI | Allah színe elé vezetik a reszkető halovány arcokat 2340 XI | átlátszók lesznek, mint a kristály és minden gondolat 2341 XI | megtartani, kiknek kezébe adatott a kard és fejébe az ész, hogy 2342 XI | az ércszózat: „Láttátok-e a romlást, és segítettetek-e 2343 XI | imáit; hogy megtartottátok a ramazán böjtöt és a bejrám 2344 XI | megtartottátok a ramazán böjtöt és a bejrám ünnepet; hogy bőven 2345 XI | hogy bőven kiosztottátok a zakátot (törvény parancsolta 2346 XI | parancsolta alamizsnát) és a szadakátot (önkénytes alamizsnát); 2347 XI | ennyiszer zarándokoltatok a mekkai kábához (hol Mahomed 2348 XI | született), csókoltátok a bűnbocsátó fekete követ, 2349 XI | bűnbocsátó fekete követ, ittatok a Zenzemet kútból (Hágár kútjából), 2350 XI | Arafát hegyét, s hajigáltátok a köveket az ördög ellen a 2351 XI | a köveket az ördög ellen a Dzsemret völgyében, ha ezen 2352 XI | élén minden igazhívő átfut a paradicsomba, minket ez 2353 XI | egyetlen bűn terhe leránt a mélységbe, le a pokolba 2354 XI | terhe leránt a mélységbe, le a pokolba és nem az első pokolba, 2355 XI | és nem az első pokolba, a Jehennába, hol az igazhívők 2356 XI | igazhívők bűnhődnek, nem a Ladhánába, hol a zsidók 2357 XI | bűnhődnek, nem a Ladhánába, hol a zsidók lelkei tisztulnak, 2358 XI | zsidók lelkei tisztulnak, sem a Hotámába, hol a keresztyének 2359 XI | tisztulnak, sem a Hotámába, hol a keresztyének vezeklenek, 2360 XI | keresztyének vezeklenek, és nem a Száirba, mely az eretnekeké, 2361 XI | mely az eretnekeké, sem a Szakárba, melyben a tűzimádók 2362 XI | sem a Szakárba, melyben a tűzimádók átkozzák a tüzet, 2363 XI | melyben a tűzimádók átkozzák a tüzet, és nem a Jahimba, 2364 XI | átkozzák a tüzet, és nem a Jahimba, mely a bálványimádók 2365 XI | és nem a Jahimba, mely a bálványimádók bömböléseitől 2366 XI | bömböléseitől hangzik, hanem a legmélyebb, a legátkozottabb, 2367 XI | hangzik, hanem a legmélyebb, a legátkozottabb, a hetedik 2368 XI | legmélyebb, a legátkozottabb, a hetedik pokolba, melynek 2369 XI | kik csak szájjal vallották a hitet, és szíveikkel nem 2370 XI | egybegyűltek lelkeit. Minden mondat a mozlem fogalmak legsúlyosabbikát 2371 XI | minekünk, ha azt hisszük, hogy a fenyegetett napok még messze 2372 XI | őseink bőrsátorokban laktak, a fél világ rettegte nevünket; 2373 XI | ellenségeinek csúfja lett belőle. A palotákban virágokat termesztenek, 2374 XI | napjaikat főuraink, irtóznak a csatamezőtől, és rettenet 2375 XI | Allah nevét káromolják. Ha a gyaurok közt akadnak istentagadók, 2376 XI | istentagadók, nem csodálom; a sok világi tudomány elveszi 2377 XI | Isten dicséretét? Midőn a halvet-ünnep estéjén egy 2378 XI | estéjén egy sejk, egy utóda a próféta családjának, egy 2379 XI | előtt tisztelettel hajol meg a nép az utcán, ily szavakat 2380 XI | utcán, ily szavakat mondott a bortól ittas hodzsagiánok ( 2381 XI(4) | jelölik, amerre fordulni kell a mahomedánnak, mikor imádkozik.~ 2382 XI | Patrona –, ő mondta ezt, és a többiek nevettek rajta.~– 2383 XI | átkozottak valamennyien!~– A gazdagság rontá meg az ozmanlik 2384 XI | vezetik országunk sorsát, a szultána kegyencei, a kizlár 2385 XI | sorsát, a szultána kegyencei, a kizlár aga rabszolgái, az 2386 XI | néha egy hőst dob közéjök a sors, mint a koromra cseppent 2387 XI | dob közéjök a sors, mint a koromra cseppent víz, ő 2388 XI | ő is fekete lesz; mert a kegyvesztett vezér kincsei, 2389 XI | felemészteni Sztambult.~– A szultánhoz menendünk érte2390 XI | csak egy fejel magasabb a többinél, mind vétkes az. 2391 XI | akik legalul vannak. Le a polcról, pénzen vett vajdák, 2392 XI | Meg van vesztegetve még a levegő is, melyben amazok 2393 XI | aranyak és tallérok forognak a piacon; pedig tudva van, 2394 XI | menekülni az éjszaki császárt, a fehér bajuszt (Nagy Péter), 2395 XI | teremtenünk, senki se maradjon meg a régi közül. Irjatok egy 2396 XI | lajstromot, s vigyétek azt a nagyvezér elé. Ha vonakodik 2397 XI | írjatok helyette is mást a lajstromra, s vigyétek azt 2398 XI | lajstromra, s vigyétek azt a szultánhoz. Jaj volna az 2399 XI | kijelölteket tűztek ki. A kapudán helyére Dzsanüm 2400 XI | helyére Dzsanüm hodzsát, a belügyminiszter helyébe 2401 XI | helyébe Musztafa béget, a jancsár aga helyébe Musszlit 2402 XI | helyébe Musszlit tették, a mostani bírákat, kamarásokat 2403 XI | kamarásokat száműzték, a száműzötteket visszahívták; 2404 XI | helyett annak ellenségét, a Dzsihánnak nevezett Rakovicza 2405 XI | hercegévé Ghyka helyébe a pérai mészárost, Janakit 2406 XI | mészárost, Janakit tűzték, s a Krím kánja Mengligiraj helyett 2407 XI | kánja Mengligiraj helyett a jelen volt Kaplan Girájt 2408 XI | Amint Halil megszorítá a kám kezét, úgy tetszék neki, 2409 XI | hogy ez írással én mehessek a nagyvezérhez. Te már egyszer 2410 XI | nagyvezérhez. Te már egyszer voltál a szerájban, most engedd nekem 2411 XI | szerájban, most engedd nekem azt a dicsőséget, hogy én is bebizonyíthassam 2412 XI | akarj minden dicsőséget a magad számára elragadni, 2413 XI | izeneteidet magad hordozd a díván elé. Lám, a gyaur 2414 XI | hordozd a díván elé. Lám, a gyaur fejedelmek sem jönnek 2415 XI | érzékenyen nyújtá kezét a jancsárnak. Jól tudta ő 2416 XI | vállalat volna, azért is a maga természetes eszével 2417 XI | eszével akként osztá fel a dolgot, hogy a meglepett 2418 XI | osztá fel a dolgot, hogy a meglepett nagyvezér levegőhöz 2419 XI | az első kérést megadta, a másodikat meg ne tagadhassa.~ 2420 XI | goromba fülűnek nevezte a köznép, minthogy nagyot 2421 XI | amit mondok, majd elmegyek a szultánhoz, s elmondom annak, 2422 XI | erre egy kissé megnyíltak a fülei, s kegyesebb lett, 2423 XI | neki?~Musszli bátorságát a kénytelen ordítozás még 2424 XI | kiálta Kabakulak fülébe.~A vezér hátrakapta fejét. 2425 XI | vezér hátrakapta fejét. A kiáltástól-e, vagy annak 2426 XI | Nono, fiam, ne kiabálj úgy a fülembe, mintha süket volnék; 2427 XI | Patrona?~– Ne igazítsd ki a szavamat, vén bagoly. (Ezt 2428 XI | Nem is fárasztom vele a nyelvemet. Hanem azt ki 2429 XI | Dzsihán.~– Hát minek neked ez a Dzsihán?~– Oláh fejedelemnek.~– 2430 XI | janicsár agának volt felírva a lajstromon, de szégyenlett 2431 XI | emberekről van szó. Kívánjuk a Krím fejedelmét levettetni 2432 XI | fejedelmét levettetni s helyette a száműzött Kaplan Girájt 2433 XI | megküldjük Mengligirájnak a felmentést.~– De ne majd, 2434 XI | kísérte ékesenszólását, hogy a nagyvezér jónak látta meghátrálni 2435 XI | elhallgatott, mert elfelejtette a többi kívánatokat.~– Van 2436 XI | ez, s azzal leült szépen a földre, kikereste kebléből 2437 XI | földre, kikereste kebléből a rábízott lajstromot, s kiterítve 2438 XI | lajstromot, s kiterítve azt a földön, egyenkint sorba 2439 XI | Halil Patrona kinevezéseit.~A nagyvezér valamennyit helybehagyta. 2440 XI | megsüketült. Nem hallotta a kérelmet.~Musszli odament 2441 XI | hallom. Azt kívánod, hogy a szultán konyháját ő lássa 2442 XI | Izrafil angyal trombitáljon a füleidbe! – monda lassan 2443 XI | Nem mészárszékről van a szó, hanem arról, hogy moldvai 2444 XI | találta ezúttal meghallani a kívánságot, s komolyan felelt:~– 2445 XI | Nem tudod, mit kívánsz; a padisah éppen négy nap előtt 2446 XI | különbség van egy gyaur meg a másik gyaur között?”6~– 2447 XI | másik gyaur között?”6~– A szultán cselekvé, s az ő 2448 XI | másíthatom.~– No, hát eredj a szultánhoz, s másítsa meg, 2449 XI | vigyázz mindenek felett, hogy a Halil Patrona kedvét meg 2450 XI(6) | Muszli saját szavai a Histoire des deux rebellions 2451 XI | míg ez egyre kereskedett a lajstromban. Emlékezett 2452 XI | Halil Patrona, hogy azokat a csúf palotákat, melyek az 2453 XI | Halil nem azért akarja a palotákat felgyújtani, mintha 2454 XI | benne, hanem azért, hogy a vezéreknek ne legyen hová 2455 XI | basának saját paradicsoma a földön, többen fognak kívánkozni 2456 XI | többen fognak kívánkozni a mennyei paradicsom után. 2457 XI | paradicsom után. Ezért akarja a bujaság házait leégettetni 2458 XI | Ezt is meg fogom mondani a szultánnak.~– Hát csak eredj 2459 XI | Én addig itt fogok várni a szobádban!~– Itt fogsz várni?~– 2460 XI | találsz maradni, elhálok itt a szőnyegen.~Kabakulak átlátta, 2461 XI | Lett volna ugyan módja a legrövidebb kielégítésnek: 2462 XI | beszólítani egypár csauszt, s a fickónak lábához tétetni 2463 XI | fickónak lábához tétetni a fejét, de ily merényletekhez 2464 XI | nem volt még elég tiszta a láthatár. A zendülők csoportjai 2465 XI | elég tiszta a láthatár. A zendülők csoportjai még 2466 XI | még ott künn táboroztak a téreken. Előbb le kellett 2467 XI | lehetett ellenük fordulni.~A nagyvezér nem tehetett egyebet, 2468 XI | egész őszintén eléterjeszté a szultánnak Halil Patrona 2469 XI | kezében voltak Musszlinak a kívánt kinevezési és száműzési 2470 XI | és hatti serifek.~Csupán a kiöszkök elpusztítása módjára 2471 XI | módjára nézve jegyzé meg a szultán, hogyne gyújtsák 2472 XI | nevetségnek téve ki magukat a keresztyén népek előtt, 2473 XI | falaikat, s vagdalják ki a mulatókerteket”.~És három 2474 XI | az édes vizek mellett, s a pompás virágkertek növényeit 2475 XI | pompás virágkertek növényeit a vízbe hányták, és a szerelmi 2476 XI | növényeit a vízbe hányták, és a szerelmi andalgások ligeteit 2477 XI | csak romjai látszanak még a tündéri városnak, melyben 2478 XI | városnak, melyben egykor a földi gyönyörök minden nemei 2479 XI | legyen, és az ne legyen a földön, hanem az égben, 2480 XI(7) | Muszli saját szavai a Histoire des deux rebellions 2481 XII | Mikor már olyan magasra ment a csillag, hogy feljebb többé 2482 XII | egykor álmodá. Ott állt a hatalom tetőpontján, ahonnan 2483 XII | történetírók könyveit olvasva; a híres Rasídot és a bölcs 2484 XII | olvasva; a híres Rasídot és a bölcs Cselebizádét, s azután 2485 XII | bölcs Cselebizádét, s azután a térképeket tanulmányozta, 2486 XII | tudta, mit akart velök.~A tervek, miket ő készített, 2487 XII | Gondolataiban ezredéves erőt gyűjte a megifjult ozman birodalomnak. 2488 XII | mint hódolnak meg előtte a legtávolabb népek, s mint 2489 XII | szemeiket az őrző angyalok a diadalmas kard vakító villanásai 2490 XII | sietnek más sorokat írni a jövendők könyveibe, mint 2491 XII | azokban írva.~Ember reményei! A szellő rájok fuvall, és 2492 XII | dagasztá Halil keblét, midőn a világ zajától megválva, 2493 XII | Miért áll hallgatózva a szőnyeg mellett? Mit hall?~ 2494 XII | vihetett, végrehajtandja ez, a boldogabb, a dicsőbb korszakot, 2495 XII | végrehajtandja ez, a boldogabb, a dicsőbb korszakot, amit 2496 XII | ozmán történetekben, mint a Küprili család, mely másfél 2497 XII | erényes férfiakat adott a birodalomnak.~Gül-Bejáze 2498 XII | vagy Szendernek nevezzék el a gyermeket, ahogy szokás 2499 XII | Behram nevet adott neki, amit a hősök viselnek: mert ő egykor 2500 XII | reményei! Ma tele virággal a fa, holnap tövéből kifacsarva


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2812

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License